All language subtitles for Harem (1991., HD) gledaj porno film online

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:36,560 --> 00:05:39,120 Okay, yeah. It's a very good show. 2 00:05:39,440 --> 00:05:43,240 I want to live in France, a little bit, in Paris, 3 00:05:44,200 --> 00:05:45,200 in Paris, a beautiful city. 4 00:05:46,240 --> 00:05:48,580 But there are other discos, right, neighbor? 5 00:05:49,020 --> 00:05:54,960 Yes. I love you. 6 00:05:55,460 --> 00:05:56,460 You? 7 00:05:56,700 --> 00:05:58,360 London. London, eh? 8 00:05:58,740 --> 00:05:59,840 London. Well, 9 00:06:01,160 --> 00:06:02,280 you don't like it? 10 00:06:02,840 --> 00:06:03,840 No. 11 00:06:33,020 --> 00:06:37,060 Mm -hmm. No, he was telling me that we could go into the natural world for a 12 00:06:37,060 --> 00:06:38,060 while, no? 13 00:06:38,100 --> 00:06:39,100 No, no. 14 00:06:39,360 --> 00:06:40,460 Near here. 15 00:06:40,960 --> 00:06:42,220 It's so beautiful here. 16 00:06:42,620 --> 00:06:43,880 So many people. 17 00:06:44,320 --> 00:06:45,500 Everyone is dancing, no? 18 00:06:45,720 --> 00:06:46,720 Let's do it, no? 19 00:06:48,680 --> 00:06:50,100 Without thinking about it. 20 00:06:50,420 --> 00:06:51,420 Okay. 21 00:07:32,729 --> 00:07:34,210 . . . . . 22 00:07:49,000 --> 00:07:50,440 Have you seen the car that hit the road? 23 00:07:50,920 --> 00:07:53,700 Yes. Have you seen where the car is? 24 00:07:54,060 --> 00:07:55,060 At 964. 25 00:07:55,720 --> 00:07:57,300 They parked it at Giungheraci. Okay. 26 00:07:57,520 --> 00:07:59,180 So, you now, do one thing. 27 00:07:59,580 --> 00:08:00,580 Go inside. 28 00:08:00,720 --> 00:08:05,780 Tell your husband that you're going to move the car. I'm going to move the car. 29 00:08:05,780 --> 00:08:06,780 I'm going to move the car. 30 00:08:07,700 --> 00:08:08,700 Okay? 31 00:08:08,980 --> 00:08:13,340 Then, I'm going to Giungheraci and I'm going to help you. You go inside. 32 00:08:14,040 --> 00:08:15,480 Tell your wife to look. 33 00:08:16,270 --> 00:08:20,930 . . 34 00:08:20,930 --> 00:08:31,910 . 35 00:08:31,910 --> 00:08:32,910 . 36 00:08:59,470 --> 00:09:00,870 Hey! 37 00:09:29,260 --> 00:09:30,900 Thank you. 38 00:10:06,910 --> 00:10:09,050 Tell me something. We're not going to the disco, are we? 39 00:10:10,510 --> 00:10:11,550 Don't worry about it. 40 00:10:12,590 --> 00:10:14,450 I have an appointment with my friends. 41 00:10:15,730 --> 00:10:16,830 And who are your friends? 42 00:10:20,150 --> 00:10:21,150 They'll come back in a bit. 43 00:10:21,870 --> 00:10:22,950 Then we'll go to the disco. 44 00:10:24,570 --> 00:10:26,910 You can't make an appointment in another place than a garage. 45 00:10:29,130 --> 00:10:30,610 What a night, my God. 46 00:10:32,090 --> 00:10:34,370 I'm tired. I want to go home. I'm really tired. 47 00:10:35,050 --> 00:10:36,050 I don't have alcohol. 48 00:10:39,130 --> 00:10:40,570 Don't worry about it, Kurt. 49 00:10:41,850 --> 00:10:43,330 We'll go to the discotheque later anyway. 50 00:10:44,350 --> 00:10:46,310 You know, France would be a bit caramelized by now. 51 00:10:56,910 --> 00:10:57,990 It smells good, you know. 52 00:11:06,190 --> 00:11:07,190 Very scented. 53 00:11:07,570 --> 00:11:08,570 A bit strong. 54 00:11:12,669 --> 00:11:13,669 Hey, Poli! 55 00:11:13,870 --> 00:11:14,870 Poli, have you heard? 56 00:11:15,330 --> 00:11:17,590 Hey, when you see Rocky, tell him that the guys are greeting him! 57 00:13:35,170 --> 00:13:37,970 Thank you. 58 00:14:29,020 --> 00:14:29,999 Thank you. 59 00:14:30,000 --> 00:14:33,180 I just want to say one thing. 60 00:14:37,910 --> 00:14:38,930 Hey, Adrian! 61 00:14:39,590 --> 00:14:40,590 Shut up! 62 00:15:11,280 --> 00:15:12,840 Good. Good. 63 00:15:13,920 --> 00:15:14,920 Good. 64 00:17:28,170 --> 00:17:29,170 Thank you. 65 00:17:58,890 --> 00:17:59,890 Oh. 66 00:19:04,259 --> 00:19:06,360 Thank you. 67 00:19:19,830 --> 00:19:21,050 Tell him what I said. 68 00:19:21,250 --> 00:19:22,250 Tell him I know. 69 00:19:31,139 --> 00:19:38,080 . . . . . . 70 00:19:44,700 --> 00:19:47,380 But the champion of the maximum weights Rocky Balboa does not seem very worried 71 00:19:47,380 --> 00:19:48,279 at the moment. 72 00:19:48,280 --> 00:19:51,640 He has just defended his title for the tenth time and now he has agreed to 73 00:19:51,640 --> 00:19:56,700 the champion of the maximum weights in a benefit meeting, in which cases will go 74 00:19:56,700 --> 00:19:58,020 to a local youth foundation. 75 00:19:58,320 --> 00:20:00,760 We must recognize that Rocky Balboa is getting busy. 76 00:20:01,120 --> 00:20:04,520 He is an authentic athlete and it seems that the number one competitor, 77 00:20:04,520 --> 00:20:06,920 Klammerleng, will have to continue to wait for his opponent. 78 00:20:07,440 --> 00:20:10,040 Eh, certo, quello dovrebbe essere un match veramente grande. 79 00:20:41,130 --> 00:20:43,090 Oh, my God. 80 00:22:42,960 --> 00:22:44,240 Well, it's an old theory. 81 00:22:44,520 --> 00:22:48,180 If a fighter can put his hands in a fist, the fist is broken. 82 00:22:48,460 --> 00:22:50,540 I still don't understand what the hell you have in your head. 83 00:22:50,780 --> 00:22:52,060 Do you still have a wheel that works? 84 00:22:52,260 --> 00:22:53,280 Yes, some, some do. 85 00:22:53,540 --> 00:22:57,780 I say no, because to fight with a machine like that, one must have the 86 00:22:57,780 --> 00:22:58,780 instead of the brain. 87 00:22:58,880 --> 00:23:01,360 I've seen fighters who were big like dinosaurs. 88 00:23:01,800 --> 00:23:03,040 Have you ever fought with a dinosaur? 89 00:23:03,320 --> 00:23:06,520 No, last time. Then I'll tell you, look, they hurt, very much. 90 00:23:07,020 --> 00:23:09,080 The world champion of fighting... 91 00:23:46,719 --> 00:23:49,520 No! No! 92 00:25:12,990 --> 00:25:15,070 Imagine that I go a little bit too loud. 93 00:25:42,900 --> 00:25:45,420 One, two, 94 00:25:46,160 --> 00:25:50,380 three. 95 00:26:23,850 --> 00:26:24,870 3, 2, 1 96 00:27:04,810 --> 00:27:05,810 Beautiful, isn't it? 97 00:27:06,890 --> 00:27:08,910 Let's always have a more beautiful one. 98 00:27:47,850 --> 00:27:48,850 Oh, God, yes. 99 00:28:49,110 --> 00:28:50,110 You're close. 100 00:29:10,410 --> 00:29:11,410 Ah. 101 00:29:49,270 --> 00:29:52,210 No, no, no, no. 102 00:30:29,519 --> 00:30:32,480 See you later. 103 00:30:52,270 --> 00:30:53,290 Go slowly, go slowly. 104 00:30:54,710 --> 00:30:55,710 Slowly, slowly. 105 00:30:57,450 --> 00:30:59,190 Turn this way, this way, the tip this way. 106 00:31:00,730 --> 00:31:02,270 Ok, it's good. 107 00:31:02,890 --> 00:31:04,150 I'll do it, wait. 108 00:31:05,970 --> 00:31:06,970 Wait, wait. 109 00:31:07,810 --> 00:31:08,810 Here, like this, come on. 110 00:31:10,490 --> 00:31:11,490 Attacca here. 111 00:31:12,270 --> 00:31:13,270 Ok. 112 00:31:15,370 --> 00:31:16,770 Wait, wait, I have to go down. 113 00:31:21,450 --> 00:31:22,450 Come closer. 114 00:31:22,710 --> 00:31:24,370 Come closer. 115 00:31:26,210 --> 00:31:28,230 You can find another boat. 116 00:31:28,490 --> 00:31:30,130 But what a shitty boat. 117 00:31:30,610 --> 00:31:31,610 Come on. 118 00:31:31,910 --> 00:31:33,030 I understand, Commissioner. 119 00:31:33,510 --> 00:31:34,510 Tomorrow is the cinema. 120 00:31:34,690 --> 00:31:35,850 I'll do as you say. 121 00:31:36,370 --> 00:31:37,370 Okay. 122 00:31:44,750 --> 00:31:48,490 Guys, I called you here for a very important case. 123 00:31:50,080 --> 00:31:51,100 It's a very difficult case. 124 00:31:51,440 --> 00:31:53,780 Do you want me to illustrate the case? Sure, you who have been following the 125 00:31:53,780 --> 00:31:57,180 case for a long time, if you can illustrate a little in particular the 126 00:31:57,180 --> 00:31:58,180 situation. All right, commissioner. 127 00:31:58,740 --> 00:32:00,120 So, Giuseppe, it's about this. 128 00:32:00,340 --> 00:32:04,960 In fact, in the area, for a few months, strange apparitions of girls are being 129 00:32:04,960 --> 00:32:10,720 verified. We believe it's an organization that, through the 130 00:32:10,720 --> 00:32:14,800 girls to Switzerland and sells or grants them, of course, at the end of 131 00:32:14,800 --> 00:32:15,800 Libidine. 132 00:32:16,229 --> 00:32:19,470 to some lazy men, we believe, of Arab origin. 133 00:32:20,250 --> 00:32:22,410 Until today we have identified two tracks. 134 00:32:22,830 --> 00:32:27,090 One is a nightclub, it's called Il Dolly, a nightclub of the historic 135 00:32:27,090 --> 00:32:28,090 the city. 136 00:32:28,490 --> 00:32:33,690 The other is a cinema, the cinema Bristol, which is always practically... 137 00:32:33,690 --> 00:32:37,570 in progress. Yes, in fact, it is a place in which the cashier always declares 138 00:32:37,570 --> 00:32:41,950 that there is work in progress, only a few people enter, those poor people who 139 00:32:41,950 --> 00:32:45,120 manage to enter... They always have something that doesn't work. In fact, 140 00:32:45,120 --> 00:32:49,520 yesterday we received a report in the central office of a man who got involved 141 00:32:49,520 --> 00:32:54,600 in a movie with his wife and was called out saying that he had to move a car or 142 00:32:54,600 --> 00:32:57,660 something like that. He was beaten, abused and returned to the cinema. 143 00:32:57,900 --> 00:33:03,060 His wife was no longer there. The mask says that she went away, but of course 144 00:33:03,060 --> 00:33:04,060 is an alibi. 145 00:33:04,100 --> 00:33:06,980 Today, at a distance of 24 hours, there is still no news from her. 146 00:33:08,330 --> 00:33:11,750 L 'altro locale notturno di cui ti parlavo invece, il Dolly, è sotto 147 00:33:11,750 --> 00:33:14,510 da un nostro agente, Rosi, che tu penso che conoscerai. 148 00:33:14,890 --> 00:33:19,270 Ecco, lei lavora già lì come spogliarellista da due mesi e già ha 149 00:33:19,270 --> 00:33:22,750 paio di individui sospetti che noi riteniamo che appartenghino a questa 150 00:33:22,750 --> 00:33:26,730 organizazione. Oh, c 'è questo però. Il commissario ieri ha convocato Rosi 151 00:33:26,730 --> 00:33:31,850 telefonicamente e le ha detto di recarsi nel Cinema Bristol questa sera stessa, 152 00:33:31,910 --> 00:33:35,910 perché naturalmente lei non può operare nell 'ambito di questo locale, perché in 153 00:33:35,910 --> 00:33:37,570 questo locale è già molto conosciuta. 154 00:33:38,120 --> 00:33:39,540 So we want you to go to this place. 155 00:33:40,720 --> 00:33:45,640 That you go to this place this evening and you present yourself as a normal 156 00:33:45,640 --> 00:33:50,440 customer, consuming something naturally, trying to identify movements or 157 00:33:50,440 --> 00:33:55,860 suspicious people. After that we will meet here again tomorrow and we will go 158 00:33:55,860 --> 00:33:59,000 verify with you and Rosy the point of the situation. 159 00:33:59,300 --> 00:34:04,020 Good. I trust you guys and I hope for a positive result. 160 00:34:04,420 --> 00:34:06,340 Commissar, we will do our best. 161 00:34:07,070 --> 00:34:08,069 Thank you. 162 00:34:35,230 --> 00:34:37,710 It's becoming, look, we all had a police car next to us. 163 00:34:38,730 --> 00:34:39,730 Terrible. 164 00:35:03,880 --> 00:35:06,120 I like it, I feel the smell of your mouth. 165 00:35:06,460 --> 00:35:12,900 You see that I'm getting a smell in my mouth. 166 00:36:05,390 --> 00:36:06,390 Bye. 167 00:39:17,520 --> 00:39:22,100 Il non plus ultra del maschio contro il non plus ultra delle polpette. 168 00:39:38,860 --> 00:39:40,140 Ehi, pagliaccio! 169 00:39:40,480 --> 00:39:44,440 Balboa, hai chiuso! Non sei nessuno, sei finito! Io sono il più forte del mondo! 170 00:39:44,820 --> 00:39:46,020 Questo lo devi dimostrare. 171 00:39:46,440 --> 00:39:49,120 Lo vedremo che hai il campione. Ti ammazzo come un cane stasera. 172 00:39:50,060 --> 00:39:53,660 Riportatelo al giardino geologico. Ti hai fatto aspettare troppo. Stasera la 173 00:39:53,660 --> 00:39:55,580 pagherai. Vieni qui, buffone. Vieni. 174 00:39:55,780 --> 00:39:56,780 Vieni avanti. 175 00:39:56,860 --> 00:39:58,760 Fuori dai piedi. Fuori dai piedi. 176 00:40:00,480 --> 00:40:01,480 Fuori dai piedi. 177 00:40:03,100 --> 00:40:04,100 Fuori dai piedi. 178 00:41:02,830 --> 00:41:04,000 How is it? Thank you. 179 00:41:05,580 --> 00:41:07,120 Thank you. 180 00:41:56,419 --> 00:41:59,919 Oh, my God. 181 00:42:01,230 --> 00:42:02,230 Is this a camera? 182 00:42:02,330 --> 00:42:03,330 Why not? 183 00:42:03,630 --> 00:42:05,370 Because they're like children, like a school. 184 00:42:05,670 --> 00:42:06,670 Yeah, I know. 185 00:42:07,730 --> 00:42:09,710 But... No, they're not my age. 186 00:42:10,990 --> 00:42:11,990 They're not my age. 187 00:42:14,950 --> 00:42:15,950 They're not my age. 188 00:42:16,690 --> 00:42:17,870 They're not my age. 189 00:42:18,190 --> 00:42:18,988 They're not my age. 190 00:42:18,990 --> 00:42:19,990 They're not my age. 191 00:42:22,530 --> 00:42:24,170 They're not my age. They're not my age. 192 00:42:25,170 --> 00:42:30,170 They're not my age. 193 00:42:32,290 --> 00:42:33,690 Ciao. 194 00:42:35,190 --> 00:42:37,670 Ciao. Ciao. Ciao. 195 00:43:09,430 --> 00:43:12,230 All right. 196 00:43:58,220 --> 00:43:59,580 We got another one, eh? 197 00:44:37,230 --> 00:44:38,230 I don't know. 198 00:44:38,630 --> 00:44:38,750 I 199 00:44:38,750 --> 00:45:00,050 don't 200 00:45:00,050 --> 00:45:01,050 know. 201 00:45:17,840 --> 00:45:18,840 You're going to bed. 202 00:46:10,160 --> 00:46:11,160 Look at this. 203 00:46:11,200 --> 00:46:12,200 A gun. 204 00:46:13,360 --> 00:46:14,360 A gun? 205 00:46:14,440 --> 00:46:17,620 Yes. And who is this woman over there? A woman with a gun. 206 00:46:18,500 --> 00:46:20,580 Come on, let him work. 207 00:46:20,940 --> 00:46:22,060 These things hurt you. 208 00:46:26,060 --> 00:46:27,160 This one has a gun. 209 00:46:29,160 --> 00:46:30,160 Come on, hurry up. 210 00:46:31,040 --> 00:46:32,420 Come on. 211 00:47:08,300 --> 00:47:10,350 I don't know. She's been kidnapped, drugged and kidnapped. 212 00:47:10,650 --> 00:47:15,150 But don't worry, we have everything under control. Fortunately, we put some 213 00:47:15,150 --> 00:47:17,870 behind her and now we know exactly where she is. 214 00:47:18,290 --> 00:47:23,130 She's in the villa of an Arab sheikh in Switzerland, in Bern, and we have the 215 00:47:23,130 --> 00:47:24,750 possibility to intervene at any time. 216 00:47:25,110 --> 00:47:31,390 But what we want to do is intervene simultaneously in Switzerland and in 217 00:47:31,590 --> 00:47:35,230 So we absolutely need you to go to the cinema tonight. 218 00:47:36,360 --> 00:47:39,380 And try to unmask these people who work in the cinema. 219 00:47:39,900 --> 00:47:41,440 I'm going this evening. 220 00:47:41,680 --> 00:47:46,340 Be very careful and don't accept anything they offer you. Okay? 221 00:47:47,080 --> 00:47:48,480 Caramel or anything else. 222 00:47:49,000 --> 00:47:50,000 Okay? 223 00:47:50,680 --> 00:47:54,420 We'll work there with a dozen men and I'll be there too. 224 00:47:54,740 --> 00:47:55,760 Okay. Okay? 225 00:47:56,220 --> 00:47:57,520 Okay. Thank you. 226 00:47:58,560 --> 00:48:00,080 You're always more beautiful, okay? 227 00:48:00,500 --> 00:48:01,720 Yes. Everything. 228 00:48:02,140 --> 00:48:02,979 The work. 229 00:48:02,980 --> 00:48:03,819 The work. 230 00:48:03,820 --> 00:48:04,820 I'm leaving. 231 00:48:12,380 --> 00:48:13,460 Ciao. Check this. 232 00:48:13,900 --> 00:48:15,220 You look happy, my friend. 233 00:48:15,640 --> 00:48:16,780 Yes, I am, my friend. 234 00:48:17,400 --> 00:48:18,980 Yes, you like the girls, huh? 235 00:48:19,480 --> 00:48:21,160 Sure, very beautiful girl. 236 00:48:21,620 --> 00:48:26,580 But listen, before you touch, the next time, you must give him more money, you 237 00:48:26,580 --> 00:48:30,340 know? No problem. Because it's not very easy to find girls like this. I promise 238 00:48:30,340 --> 00:48:31,340 to you. 239 00:48:32,280 --> 00:48:33,280 Move the legs. 240 00:48:35,310 --> 00:48:36,410 Just make it good, you know. 241 00:48:37,090 --> 00:48:38,090 Okay. 242 00:48:39,310 --> 00:48:42,550 I give you for present one million dollars, right? 243 00:48:42,890 --> 00:48:46,610 And this is all for me. It's okay, it's okay. Yeah, it's all for me, this. 244 00:50:37,200 --> 00:50:38,200 Oh. 245 00:52:03,760 --> 00:52:04,760 Thank you. 246 00:52:33,930 --> 00:52:34,930 Thank you. 247 00:55:12,220 --> 00:55:15,020 Thank you. 248 00:55:25,360 --> 00:55:26,360 Good girl, huh? 249 00:56:25,580 --> 00:56:26,580 Right now. 250 01:00:25,000 --> 01:00:26,000 morning you 251 01:01:08,689 --> 01:01:11,490 Thank you. 252 01:01:28,840 --> 01:01:29,980 Jimmy Landon was right. 253 01:01:30,400 --> 01:01:32,300 There will be a perfect match. 254 01:01:32,520 --> 01:01:33,580 Here we are. 255 01:01:33,940 --> 01:01:35,340 The song has started. 256 01:01:36,680 --> 01:01:38,260 Alboa has started immediately in fourth. 257 01:01:38,860 --> 01:01:43,260 Rocky seems determined to destroy the opponent immediately. Come on, Rocky, 258 01:01:43,260 --> 01:01:44,260 on! 259 01:02:11,589 --> 01:02:12,990 Pasta. 260 01:02:32,080 --> 01:02:33,080 Hey, 261 01:02:36,820 --> 01:02:37,860 how are you? 262 01:02:39,140 --> 01:02:40,300 I'm fine, and you? 263 01:02:40,820 --> 01:02:41,820 Pretty good. 264 01:02:42,300 --> 01:02:44,800 I wanted to thank you for making it happen. 265 01:02:45,260 --> 01:02:46,280 Oh, thank you very much. 266 01:02:46,500 --> 01:02:48,060 You've been fabulous, superb. 267 01:02:48,460 --> 01:02:49,319 No, it's nothing. 268 01:02:49,320 --> 01:02:51,020 Well, excuse me, but I have to go. 269 01:02:55,920 --> 01:02:56,960 Let's get some. I think we need to go. 17914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.