All language subtitles for Happys Place s02e07 An Accountant Prepares.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,829 --> 00:00:05,129 . 2 00:00:05,130 --> 00:00:07,000 - So I had Steve work up a spreadsheet. 3 00:00:07,799 --> 00:00:10,635 And as you can see, it's our least popular appetizer. 4 00:00:10,760 --> 00:00:13,096 - Well, goodbye, Fresh Tennessee Shrimp. 5 00:00:13,179 --> 00:00:16,141 You wasn't fooling anybody anyway. 6 00:00:16,266 --> 00:00:18,616 - I want to ask Emmett to come up with something 7 00:00:18,643 --> 00:00:21,646 to replace it with, maybe something plant-based. 8 00:00:21,730 --> 00:00:24,649 - Or maybe something that ate plants when it was a pig. 9 00:00:24,733 --> 00:00:26,526 Ha ha. Okay. 10 00:00:26,568 --> 00:00:29,070 That's great, Isabella. Let's do it. 11 00:00:29,071 --> 00:00:30,738 - Oh, well, now you're just going 12 00:00:30,739 --> 00:00:33,073 to have to come up with another project to keep Steve busy. 13 00:00:33,074 --> 00:00:34,325 - Mm-hmm. - Why? 14 00:00:34,367 --> 00:00:35,747 - Because it's his slow time. 15 00:00:35,748 --> 00:00:37,453 And if he has nothing else to do, 16 00:00:37,454 --> 00:00:39,581 he drives everyone nuts trying to help. 17 00:00:39,664 --> 00:00:41,207 - Mm-hmm. - Yeah. 18 00:00:42,117 --> 00:00:46,628 - I thought it would be fun for you to have someone 19 00:00:46,629 --> 00:00:49,049 follow you and learn your secrets for when you, 20 00:00:49,132 --> 00:00:52,260 you know, pass on. 21 00:00:52,385 --> 00:00:55,597 - You keep it up, and I'll make sure you go first. 22 00:00:55,638 --> 00:00:56,765 Stay. 23 00:00:56,890 --> 00:00:58,683 He's your problem now. 24 00:00:58,725 --> 00:01:01,019 - Emmett's in a mood. 25 00:01:01,061 --> 00:01:02,854 - Steve, we talked about this. 26 00:01:02,855 --> 00:01:04,813 If you don't have any accounting to do, 27 00:01:04,814 --> 00:01:06,648 you don't have to come in. - But I want to. 28 00:01:06,649 --> 00:01:08,233 My therapist said I should use this time 29 00:01:08,234 --> 00:01:09,694 to get out of my comfort zone. 30 00:01:09,819 --> 00:01:13,490 - Yeah, but you're taking everybody else out of theirs. 31 00:01:13,615 --> 00:01:15,658 - Yeah, I think your therapist meant 32 00:01:15,700 --> 00:01:20,121 more out of your comfort zone, as in, more outside. 33 00:01:20,122 --> 00:01:22,206 - My therapist thinks I shouldn't listen 34 00:01:22,207 --> 00:01:24,668 to wannabe therapists. 35 00:01:24,751 --> 00:01:27,379 - He's your problem now. 36 00:01:27,462 --> 00:01:30,882 - Maybe you should think about getting a hobby or something. 37 00:01:30,965 --> 00:01:33,802 - [gasps] Oh, you should take a class in telepathy. 38 00:01:33,885 --> 00:01:37,180 I'm a amateur mind reader myself. 39 00:01:37,222 --> 00:01:39,140 - Really? - Yeah. 40 00:01:39,265 --> 00:01:42,060 Watch this. Mm-hmm. Okay. 41 00:01:42,185 --> 00:01:43,395 All right. 42 00:01:43,478 --> 00:01:46,439 Bobbie, think of a number 43 00:01:46,564 --> 00:01:48,900 between one and 100. 44 00:01:48,983 --> 00:01:51,152 - No. - Ha ha! 45 00:01:55,323 --> 00:01:57,909 Okay, and, Steve, don't say a word 46 00:01:57,992 --> 00:02:01,121 because I know exactly what you're thinking. 47 00:02:01,287 --> 00:02:03,123 Pfft. 48 00:02:04,749 --> 00:02:08,169 And do you know who didn't believe I was psychic? 49 00:02:11,214 --> 00:02:13,133 - You like movies. 50 00:02:14,843 --> 00:02:16,761 Why don't you go to one of those? 51 00:02:16,845 --> 00:02:21,599 Preferably one that lasts about three or four or five hours. 52 00:02:21,683 --> 00:02:23,977 - Mm, no, they're all superhero movies 53 00:02:24,060 --> 00:02:26,354 or TikTok stars or sequels. 54 00:02:26,438 --> 00:02:29,524 Plus, the Reese's Pieces are $9. 55 00:02:31,276 --> 00:02:33,570 - What about this? - Oh. 56 00:02:33,695 --> 00:02:37,449 Local business seeks actors for commercial. 57 00:02:37,490 --> 00:02:39,617 Acting? - Why not? 58 00:02:39,743 --> 00:02:41,953 You always said you put on one-man plays 59 00:02:42,037 --> 00:02:43,371 for your stuffed animals. 60 00:02:43,496 --> 00:02:45,373 - Oh, that's so cute. 61 00:02:45,374 --> 00:02:47,458 I can just picture little eight-year-old Steve 62 00:02:47,459 --> 00:02:49,210 acting for his teddy bears. 63 00:02:49,294 --> 00:02:53,214 - "Eight"? Yeah, that sounds right. 64 00:02:53,256 --> 00:02:55,800 - So, uh, what business is the commercial for? 65 00:02:55,884 --> 00:02:57,719 Ah, don't tell me. 66 00:02:57,802 --> 00:02:59,554 Mm. 67 00:02:59,637 --> 00:03:02,223 Something to do with candy. 68 00:03:02,349 --> 00:03:05,393 - Mel's Mattress Mania. 69 00:03:05,477 --> 00:03:08,563 - And what are the initials? 70 00:03:08,605 --> 00:03:10,732 - M and M. 71 00:03:14,944 --> 00:03:17,781 And M. 72 00:03:17,864 --> 00:03:19,616 - This sounds perfect for you. 73 00:03:19,741 --> 00:03:21,951 - You think so? - I know so. 74 00:03:21,993 --> 00:03:25,372 I mean, something about you just screams drama. 75 00:03:25,373 --> 00:03:27,748 I mean, what would it hurt to go down there and check it out? 76 00:03:27,749 --> 00:03:30,001 - Okay, you convinced me. 77 00:03:30,085 --> 00:03:33,004 I'm definitely going... 78 00:03:33,088 --> 00:03:34,964 to think about it. 79 00:03:35,048 --> 00:03:37,592 - Not in here. 80 00:03:37,676 --> 00:03:40,845 - I'm going to think about it over here. 81 00:03:40,929 --> 00:03:45,183 - ? Sometimes it feels like a big ol' fight ? 82 00:03:45,225 --> 00:03:47,018 ? To get through the day ? 83 00:03:47,143 --> 00:03:49,187 ? And sleep on through the night ? 84 00:03:49,312 --> 00:03:51,272 ? But here you'll find a place ? 85 00:03:51,314 --> 00:03:54,693 ? That'll surely lift your spirits ? 86 00:03:54,818 --> 00:03:59,656 ? You belong at Happy's Place ? 87 00:03:59,739 --> 00:04:02,409 - Hey, Gabby. 88 00:04:02,450 --> 00:04:04,494 The brains of the operation over here 89 00:04:04,577 --> 00:04:07,205 wants me to come up with a new appetizer. 90 00:04:07,288 --> 00:04:11,626 - First of all, I don't hate that nickname. 91 00:04:11,751 --> 00:04:14,337 I just think a new appetizer would be a nice change 92 00:04:14,379 --> 00:04:15,797 for the regulars. 93 00:04:15,798 --> 00:04:17,881 - [scoffs] You want to change something? 94 00:04:17,882 --> 00:04:20,635 Change the regulars. 95 00:04:20,719 --> 00:04:22,846 - Anyway, just a heads-up- 96 00:04:22,847 --> 00:04:24,596 after I'm done fiddling with it, 97 00:04:24,597 --> 00:04:26,640 we're going to need to print up some new app menus. 98 00:04:26,641 --> 00:04:28,226 - Mm-hmm. - All right. 99 00:04:28,309 --> 00:04:31,079 - Whoa, uh, hang on a second. Don't I get to test it first? 100 00:04:31,146 --> 00:04:33,398 I mean, it was my idea. 101 00:04:33,523 --> 00:04:35,358 - Test it? 102 00:04:35,359 --> 00:04:37,067 - Oh, no, she didn't mean test it. 103 00:04:37,068 --> 00:04:39,821 She meant applaud it, like we always do. 104 00:04:39,904 --> 00:04:41,990 Right, huh? 105 00:04:42,032 --> 00:04:43,783 Do it! 106 00:04:47,328 --> 00:04:50,165 - No, actually, I meant test it. 107 00:04:50,331 --> 00:04:52,459 - Okay, whatever. 108 00:04:54,544 --> 00:04:56,671 - What is your game, lady? 109 00:04:56,713 --> 00:04:58,840 Are you one of those adrenaline junkies 110 00:04:58,882 --> 00:05:01,343 that loves to go around poking bears? 111 00:05:01,384 --> 00:05:03,928 - What's the problem? - "What's the problem?" 112 00:05:03,970 --> 00:05:07,432 Did you hear that "whatever"? 113 00:05:07,515 --> 00:05:11,102 That is a man who takes great pride in his cooking. 114 00:05:11,186 --> 00:05:14,397 - I know, which is why he deserves my honest opinion. 115 00:05:14,481 --> 00:05:17,942 - I don't think you understand how pride works. 116 00:05:18,068 --> 00:05:20,945 - Knowing Emmett, he appreciates praise 117 00:05:20,987 --> 00:05:23,448 that's actually deserved. 118 00:05:23,573 --> 00:05:25,700 Maybe I am the brains of this operation. 119 00:05:28,453 --> 00:05:31,456 - So is Isabella going to taste-test 120 00:05:31,581 --> 00:05:34,250 Emmett's new appetizer? - Yep. 121 00:05:34,334 --> 00:05:36,586 - Do we do that here? 122 00:05:36,670 --> 00:05:38,046 - Nope. 123 00:05:38,088 --> 00:05:40,507 - Oh, boy. 124 00:05:43,968 --> 00:05:46,554 - Your fly is down. 125 00:05:53,103 --> 00:05:55,980 [knocking] - It's open. 126 00:05:59,025 --> 00:06:01,027 - Do you know why I knocked first, 127 00:06:01,111 --> 00:06:02,529 instead of just barging in? 128 00:06:02,612 --> 00:06:04,072 - Manners? 129 00:06:04,239 --> 00:06:06,116 - Don't be silly. 130 00:06:06,199 --> 00:06:08,576 I wanted to make an entrance like a true... 131 00:06:08,618 --> 00:06:11,371 actor. 132 00:06:11,454 --> 00:06:12,789 - You went. 133 00:06:12,914 --> 00:06:15,500 - I went. - Oh, congratulations. 134 00:06:15,583 --> 00:06:16,710 When do you start? 135 00:06:16,793 --> 00:06:18,663 How long are you going to be gone for, 136 00:06:18,712 --> 00:06:20,255 like, four or five, six weeks? 137 00:06:20,338 --> 00:06:22,424 - I haven't gotten the part yet. 138 00:06:22,549 --> 00:06:26,177 - Oh, well, we can only hope. 139 00:06:26,219 --> 00:06:28,304 So what part did you read for? 140 00:06:28,388 --> 00:06:30,432 Oh, are you buying a mattress? 141 00:06:30,515 --> 00:06:32,142 Selling a mattress? 142 00:06:32,225 --> 00:06:34,436 Are you the mattress? 143 00:06:34,519 --> 00:06:36,771 - It's Customer Number Two. 144 00:06:36,813 --> 00:06:39,733 He's an insomniac from the Roaring Twenties, 145 00:06:39,816 --> 00:06:41,484 who travels forward in time 146 00:06:41,568 --> 00:06:44,362 to find the perfect night's sleep. 147 00:06:44,487 --> 00:06:46,614 - You sound like a cross between Dracula 148 00:06:46,698 --> 00:06:49,659 and Katharine Hepburn. 149 00:06:49,784 --> 00:06:51,536 - They asked me to send an audition. 150 00:06:51,661 --> 00:06:53,913 We better get started. - "We"? 151 00:06:54,080 --> 00:06:56,291 - Yeah, of course. I need a scene partner. 152 00:06:56,292 --> 00:06:58,167 - Oh, well, Steve, I'd love to help, 153 00:06:58,168 --> 00:07:00,003 but, I mean, I got a lot of work to do. 154 00:07:00,004 --> 00:07:01,754 I've got invoices and inventory. 155 00:07:01,755 --> 00:07:03,923 - Oh, it won't take long, I promise. 156 00:07:04,007 --> 00:07:07,635 Please, Bobbie, I need this. 157 00:07:07,761 --> 00:07:10,430 This is all I've got! 158 00:07:18,348 --> 00:07:19,646 . 159 00:07:19,647 --> 00:07:21,697 - Ready, Bobbie? I need your best effort. 160 00:07:22,650 --> 00:07:24,940 - I'm trying, but we've been at this for hours. 161 00:07:24,941 --> 00:07:27,488 I don't see what was wrong with the last dozen takes. 162 00:07:27,489 --> 00:07:29,490 - You're not giving me anything to work with. 163 00:07:29,491 --> 00:07:32,118 Remember, as the salesperson, you're helpful 164 00:07:32,243 --> 00:07:36,748 but also intrigued by my outdated garments. 165 00:07:36,749 --> 00:07:38,749 - Steve, the whole point of this thing 166 00:07:38,750 --> 00:07:40,919 was to get you out of your comfort zone. 167 00:07:41,044 --> 00:07:43,338 I was fine in mine. 168 00:07:43,339 --> 00:07:44,922 - It's just until I get the part. 169 00:07:44,923 --> 00:07:46,508 Then I'll be on set. 170 00:07:46,633 --> 00:07:50,887 "On set"- I love Hollywood lingo! 171 00:07:51,012 --> 00:07:52,722 Okay. [camera beeps] 172 00:07:52,764 --> 00:07:55,141 Read me in. 173 00:07:55,266 --> 00:07:58,144 And action. 174 00:08:00,730 --> 00:08:01,856 - Hi, there. 175 00:08:01,940 --> 00:08:03,900 Looking for anything in particular? 176 00:08:04,025 --> 00:08:05,485 - Why, yes, I- 177 00:08:05,610 --> 00:08:07,987 Cut! 178 00:08:08,071 --> 00:08:10,782 That wasn't it. [scoffs] That wasn't it. 179 00:08:10,865 --> 00:08:12,325 [sighs] 180 00:08:12,450 --> 00:08:14,452 And action. 181 00:08:14,536 --> 00:08:16,371 - Hi- - Nope. 182 00:08:16,454 --> 00:08:18,915 Not right, not right. 183 00:08:19,040 --> 00:08:20,208 [sighs] 184 00:08:20,333 --> 00:08:21,751 And- 185 00:08:21,876 --> 00:08:23,336 Nope. [groans] 186 00:08:23,420 --> 00:08:25,922 [grunting goofily] 187 00:08:26,006 --> 00:08:27,924 - Don't hit him. Don't hit him. 188 00:08:28,008 --> 00:08:30,093 Don't hit him. Don't hit him. 189 00:08:30,135 --> 00:08:33,013 - Okay, Isabella... 190 00:08:33,138 --> 00:08:36,224 here's your new appetizer... 191 00:08:36,307 --> 00:08:38,560 my version of the armadillo egg. 192 00:08:38,643 --> 00:08:42,564 - Oh, wow, those look incredible. 193 00:08:42,565 --> 00:08:44,732 I mean, you probably don't even have to taste them 194 00:08:44,733 --> 00:08:46,401 to know that they're delicious. 195 00:08:46,484 --> 00:08:48,236 You know what? 196 00:08:48,237 --> 00:08:50,821 Let's go ahead and print up that new app menu right now. 197 00:08:50,822 --> 00:08:52,824 - It definitely looks fantastic. 198 00:08:52,825 --> 00:08:55,409 But people aren't going to be eating with their eyes. 199 00:08:55,410 --> 00:08:57,619 They're going to be eating with their mouths. 200 00:08:57,620 --> 00:08:59,581 - But their mouths will be drunk, so... 201 00:09:01,708 --> 00:09:03,418 - Go ahead. Try it. 202 00:09:07,672 --> 00:09:09,507 - Look at her, huh? 203 00:09:09,549 --> 00:09:11,217 She's in ecstasy. [chuckles] 204 00:09:11,301 --> 00:09:14,888 Get a room! [laughing] 205 00:09:15,013 --> 00:09:17,474 Ah, another home run, Emmett. 206 00:09:17,557 --> 00:09:18,850 - Well? 207 00:09:18,933 --> 00:09:21,144 - It's definitely got a lot going on. 208 00:09:21,269 --> 00:09:22,812 - Mm-hmm. 209 00:09:22,937 --> 00:09:24,105 - But it is a little... 210 00:09:24,230 --> 00:09:26,316 - Perfect? Too good? 211 00:09:26,399 --> 00:09:29,277 So delicious you're speechless? 212 00:09:29,402 --> 00:09:30,987 - Bland. 213 00:09:31,029 --> 00:09:33,448 - Dear God. 214 00:09:35,492 --> 00:09:37,660 - "Bland"? 215 00:09:37,702 --> 00:09:39,579 Did you say "bland"? 216 00:09:39,704 --> 00:09:43,291 - Oh, no, Emmett, she meant the good bland. 217 00:09:43,416 --> 00:09:47,796 You know, not the kind of bland you say when you're crazy. 218 00:09:47,921 --> 00:09:49,547 - Yeah, I did. 219 00:09:49,631 --> 00:09:51,441 - Just so I'm clear- that's the part 220 00:09:51,466 --> 00:09:54,969 that you don't like, right, the bland part? 221 00:09:55,095 --> 00:09:57,972 Less bland is your note? 222 00:09:58,098 --> 00:10:00,058 - Yes, it is. 223 00:10:00,141 --> 00:10:02,060 - Uh-huh. 224 00:10:02,061 --> 00:10:06,897 - Maybe you could fiddle with it a little bit more? 225 00:10:06,898 --> 00:10:10,068 - Maybe bring down the blandness? 226 00:10:10,110 --> 00:10:12,195 - That would be my suggestion. 227 00:10:12,320 --> 00:10:15,156 - [sucking teeth] 228 00:10:20,286 --> 00:10:23,748 - Sad to think your last meal is bland. 229 00:10:23,832 --> 00:10:26,751 [upbeat music] 230 00:10:26,835 --> 00:10:31,006 ? ? 231 00:10:31,089 --> 00:10:34,926 - Oh, hey, look, it's Steve's costar. 232 00:10:34,968 --> 00:10:36,845 How's the audition tape going? 233 00:10:36,886 --> 00:10:38,221 - Whiskey. 234 00:10:38,263 --> 00:10:39,973 - That bad, huh? 235 00:10:40,098 --> 00:10:42,267 - He kept stopping the scenes. 236 00:10:42,392 --> 00:10:44,144 He said, I don't know how to lie 237 00:10:44,269 --> 00:10:46,354 while I'm telling the truth. 238 00:10:46,438 --> 00:10:49,024 - I'll make it a double. 239 00:10:49,025 --> 00:10:51,150 - Then he said, I don't know how to tell the truth 240 00:10:51,151 --> 00:10:52,777 while I'm lying. 241 00:10:52,819 --> 00:10:55,321 - Should I get a bigger glass? 242 00:10:55,363 --> 00:10:59,993 - Why in the hell would anybody want to be an actor? 243 00:11:00,118 --> 00:11:03,246 - Well, Steve says that acting allows you 244 00:11:03,329 --> 00:11:04,831 to become a different person. 245 00:11:04,832 --> 00:11:06,623 - I don't want to be a different person. 246 00:11:06,624 --> 00:11:08,460 I like who I am. 247 00:11:08,543 --> 00:11:11,212 At least I did. 248 00:11:11,338 --> 00:11:13,006 - Why don't you let me go in there 249 00:11:13,131 --> 00:11:14,549 and work with him for a bit? 250 00:11:14,591 --> 00:11:17,121 Tell you the truth, I kind of get a kick out of Steve 251 00:11:17,218 --> 00:11:19,054 when he gets like this. 252 00:11:19,095 --> 00:11:21,931 - [laughs] I don't care if that's the truth or a lie. 253 00:11:22,015 --> 00:11:23,558 Just go! 254 00:11:28,515 --> 00:11:29,897 . 255 00:11:29,898 --> 00:11:31,191 - Hi. 256 00:11:31,524 --> 00:11:32,942 You busy? 257 00:11:33,026 --> 00:11:34,944 - I am. 258 00:11:35,028 --> 00:11:37,947 - Well, do you mind if I talk while you work? 259 00:11:38,031 --> 00:11:40,742 - No, I don't mind if you talk while I work. 260 00:11:42,702 --> 00:11:45,455 - If you don't know how much I respect you by now, 261 00:11:45,497 --> 00:11:48,291 then me telling you isn't really going to mean much. 262 00:11:48,416 --> 00:11:50,960 - Uh-huh. 263 00:11:51,044 --> 00:11:53,088 - I respect you enough to tell you 264 00:11:53,171 --> 00:11:55,173 what I truly think about something. 265 00:11:55,340 --> 00:11:57,842 I respect you enough to be blunt. 266 00:11:57,884 --> 00:12:00,387 - Yeah, I got the blunt part. 267 00:12:00,428 --> 00:12:02,555 - Well, what about the respect? 268 00:12:02,556 --> 00:12:04,973 Because if I haven't made that clear to you by now, 269 00:12:04,974 --> 00:12:06,726 then that's on me. 270 00:12:09,771 --> 00:12:11,106 - [sighs] 271 00:12:11,189 --> 00:12:12,732 Taste that. 272 00:12:12,774 --> 00:12:14,484 - Is this another armadillo egg? 273 00:12:14,609 --> 00:12:18,697 - Yeah, I, uh, "fiddled" with it. 274 00:12:18,780 --> 00:12:20,615 - Is it poisoned? 275 00:12:20,699 --> 00:12:22,701 - Taste it. 276 00:12:22,784 --> 00:12:24,577 Please. 277 00:12:29,332 --> 00:12:31,710 - Oh. 278 00:12:31,751 --> 00:12:34,170 Oh, this is- - Be blunt. 279 00:12:34,212 --> 00:12:36,506 - This is fantastic. 280 00:12:36,589 --> 00:12:38,299 What did you do to it? 281 00:12:38,341 --> 00:12:40,510 - Well, the first thing I did was I- 282 00:12:40,635 --> 00:12:44,347 I took out the blandness. 283 00:12:44,389 --> 00:12:48,309 And I upped the chili powder and the minced jalape�o, 284 00:12:48,351 --> 00:12:51,271 but I added just a little bit of brown sugar 285 00:12:51,312 --> 00:12:53,231 to let that heat sneak in there. 286 00:12:53,314 --> 00:12:54,983 - You're a genius. 287 00:12:55,108 --> 00:12:58,111 - I can be when I get pushed. 288 00:12:58,236 --> 00:12:59,529 Tell you the truth, 289 00:12:59,530 --> 00:13:01,697 most of the people around here don't push- 290 00:13:01,698 --> 00:13:03,366 just you and the other guy. 291 00:13:03,408 --> 00:13:05,535 - What other guy? 292 00:13:05,618 --> 00:13:07,871 Steve? 293 00:13:07,954 --> 00:13:10,248 - Steve? Push? 294 00:13:10,373 --> 00:13:13,376 No, uh-uh. I'm talking about your dad. 295 00:13:13,418 --> 00:13:15,628 [sucks teeth] 296 00:13:15,712 --> 00:13:18,423 Happy, uh, was also blunt. 297 00:13:20,133 --> 00:13:22,177 - Are you saying I'm like my dad? 298 00:13:22,302 --> 00:13:25,388 - You are, more than you know. 299 00:13:25,430 --> 00:13:29,059 Only reason this place ever changed was because of him. 300 00:13:29,142 --> 00:13:32,020 And we still need that around here. 301 00:13:32,187 --> 00:13:33,688 - Thanks, Emmett. 302 00:13:37,442 --> 00:13:39,569 Sorry, I'm a hugger. 303 00:13:39,652 --> 00:13:41,196 Wait. 304 00:13:41,321 --> 00:13:43,865 Did my dad hug you a lot, too? 305 00:13:43,948 --> 00:13:46,034 - You know, he was- 306 00:13:46,159 --> 00:13:49,788 he was more of a back slapper, but it meant the same thing. 307 00:13:51,373 --> 00:13:56,795 ? ? 308 00:14:05,804 --> 00:14:08,890 - All right, we just need to get the final scene. 309 00:14:08,891 --> 00:14:11,642 - Okay, but I think this is gonna have to be our last take. 310 00:14:11,643 --> 00:14:13,478 - Oh, don't quit on me now. 311 00:14:13,561 --> 00:14:16,314 - I'm not quitting on you. Your phone's about to die. 312 00:14:18,233 --> 00:14:19,859 - Ah... 313 00:14:20,026 --> 00:14:23,613 the allure of a hot light on an empty stage. 314 00:14:23,614 --> 00:14:25,739 It really brings me back to my childhood. 315 00:14:25,740 --> 00:14:27,575 - I didn't know you acted as a kid. 316 00:14:27,617 --> 00:14:30,161 - Well, I was more of a performer, really. 317 00:14:30,286 --> 00:14:32,622 Did some time on the pageant circuit. 318 00:14:32,706 --> 00:14:35,792 I'll tell you this- you don't know pressure 319 00:14:35,793 --> 00:14:37,751 until you're standing in an IHOP parking lot 320 00:14:37,752 --> 00:14:39,670 getting spray-glittered by your mom, 321 00:14:39,671 --> 00:14:42,201 trying to make a real run at Little Miss Milwaukee. 322 00:14:43,675 --> 00:14:48,304 - I, myself, was Little Mr. Bogot�. 323 00:14:48,430 --> 00:14:52,767 I won by dry-cleaning live onstage. 324 00:14:52,851 --> 00:14:56,146 - I was never in a pageant. 325 00:14:56,229 --> 00:14:58,189 - Well, if you need any help, 326 00:14:58,273 --> 00:15:01,693 I could make some suggestions on how to spice it up. 327 00:15:01,818 --> 00:15:04,988 You know, a little spray glitter never hurt... 328 00:15:05,071 --> 00:15:07,657 unless it gets in your eyes... 329 00:15:07,699 --> 00:15:10,289 because your mom started to wave at the cute waiter. 330 00:15:10,326 --> 00:15:12,203 [whimpers] 331 00:15:12,287 --> 00:15:14,622 - Gabby, just because you have nothing to do 332 00:15:14,664 --> 00:15:17,417 it doesn't mean you need to help others. 333 00:15:17,584 --> 00:15:20,045 - Oh. 334 00:15:20,128 --> 00:15:21,463 - Okay. 335 00:15:21,504 --> 00:15:24,716 So, remember, my time portal is closing, 336 00:15:24,799 --> 00:15:27,635 and I can't decide between memory foam or pillow top. 337 00:15:27,802 --> 00:15:30,597 Your character's conviction will determine my fate. 338 00:15:30,722 --> 00:15:34,100 Got it? - Got it. 339 00:15:34,225 --> 00:15:36,728 - And action. 340 00:15:38,772 --> 00:15:40,565 - That one's on sale. 341 00:15:40,648 --> 00:15:42,067 - I'll take it. 342 00:15:42,192 --> 00:15:43,985 Cut! 343 00:15:45,653 --> 00:15:46,946 - Okay, that's it? 344 00:15:47,030 --> 00:15:48,239 - We got it. 345 00:15:48,365 --> 00:15:49,824 Yes! 346 00:15:49,908 --> 00:15:51,826 - Well, now that the stage is empty, 347 00:15:51,910 --> 00:15:54,704 I can show you my pageant talent routine. 348 00:15:54,788 --> 00:15:57,540 Okay, picture me with a hula hoop and a baton, 349 00:15:57,582 --> 00:15:59,834 both on fire. 350 00:16:05,048 --> 00:16:07,342 Keep it moving, Gabby! Keep it moving! 351 00:16:07,467 --> 00:16:09,886 It can't burn if it's moving! 352 00:16:10,011 --> 00:16:14,099 ? ? 353 00:16:14,182 --> 00:16:17,227 Boy, Emmett's sure bragging about that new appetizer. 354 00:16:17,310 --> 00:16:20,063 Have y'all tried it? - It's terrific. 355 00:16:20,064 --> 00:16:21,897 - They were a little bland at first, 356 00:16:21,898 --> 00:16:23,692 but we gave him some notes. 357 00:16:24,012 --> 00:16:28,278 - Have you heard from your commercial guy yet? 358 00:16:28,279 --> 00:16:29,614 - I haven't. 359 00:16:29,615 --> 00:16:31,907 They say they're going to call today if I get the part. 360 00:16:31,908 --> 00:16:33,910 So I still got 22 minutes. 361 00:16:33,993 --> 00:16:36,079 Oh, 21. 362 00:16:36,162 --> 00:16:39,457 - Well, they're probably busy because it's Friday 363 00:16:39,582 --> 00:16:43,461 and people like to get new mattresses for the weekend. 364 00:16:43,503 --> 00:16:45,338 - I'm sure that's what it is. 365 00:16:45,339 --> 00:16:48,090 I've been telling Steve, if he just puts out that good energy, 366 00:16:48,091 --> 00:16:50,552 the universe will deliver. 367 00:16:50,593 --> 00:16:53,388 - Hey, Steve, we're going to be acting partners. 368 00:16:53,430 --> 00:16:56,016 The director just called and asked me to audition. 369 00:17:03,350 --> 00:17:04,648 . 370 00:17:04,649 --> 00:17:05,699 - W-what did I say? 371 00:17:06,317 --> 00:17:08,319 - You're auditioning for my part? 372 00:17:08,320 --> 00:17:10,446 - You weren't supposed to be putting out good energy. 373 00:17:10,447 --> 00:17:12,115 Steve was. 374 00:17:12,240 --> 00:17:13,867 - How'd this even happen? 375 00:17:13,992 --> 00:17:16,161 - Well, they heard my voice on the tape, 376 00:17:16,244 --> 00:17:18,413 and apparently I have the perfect voice 377 00:17:18,538 --> 00:17:20,540 for selling mattresses. 378 00:17:20,665 --> 00:17:22,542 - I'm sorry, Steve. 379 00:17:22,625 --> 00:17:24,419 If it makes you feel any better, 380 00:17:24,502 --> 00:17:26,312 I didn't win Little Miss Milwaukee. 381 00:17:26,338 --> 00:17:28,256 [scoffs] They gave it to some tramp 382 00:17:28,381 --> 00:17:31,801 who carved the president's head out of a block of cheddar. 383 00:17:31,885 --> 00:17:33,970 - I didn't know. 384 00:17:34,012 --> 00:17:35,180 Don't worry. 385 00:17:35,347 --> 00:17:37,390 I'm not going to try out for anyone 386 00:17:37,391 --> 00:17:39,016 that doesn't want my best friend, too. 387 00:17:39,017 --> 00:17:40,477 - It doesn't matter. 388 00:17:40,602 --> 00:17:42,520 I'm sick of this business anyway. 389 00:17:42,604 --> 00:17:46,358 They chew you up and spit you out like an old piece of gum! 390 00:17:46,359 --> 00:17:48,275 - That's a little dramatic, isn't it? 391 00:17:48,276 --> 00:17:49,736 - I don't know. 392 00:17:49,819 --> 00:17:52,649 [voice breaking] Apparently, I'm not the person to ask. 393 00:17:54,115 --> 00:17:57,202 ? ? 394 00:17:57,243 --> 00:17:59,287 - Wow, you're here late. 395 00:17:59,329 --> 00:18:01,259 - There's only two things I'm good at- 396 00:18:01,331 --> 00:18:03,875 adding numbers and sitting on this stool. 397 00:18:04,000 --> 00:18:06,211 - Oh, come on, Steve. You lost out on one role. 398 00:18:06,212 --> 00:18:08,003 You'll get the next one. - No, I won't. 399 00:18:08,004 --> 00:18:10,048 The skill to be a great actor is rare. 400 00:18:10,131 --> 00:18:13,510 You have to be born with it, like a Streep or a De Niro 401 00:18:13,635 --> 00:18:16,638 or two of the Baldwin brothers. 402 00:18:16,680 --> 00:18:18,807 - Steve, you should be proud of yourself. 403 00:18:18,890 --> 00:18:20,520 You got out of your comfort zone 404 00:18:20,521 --> 00:18:22,351 and tried something that scared you. 405 00:18:22,352 --> 00:18:23,895 - Whoopie. 406 00:18:23,937 --> 00:18:26,231 - Steve, everybody fails. 407 00:18:26,356 --> 00:18:29,109 When I first started here, I was terrified. 408 00:18:29,275 --> 00:18:30,443 - Why? 409 00:18:30,610 --> 00:18:33,571 - Because I'd never managed a bar before. 410 00:18:33,697 --> 00:18:36,157 Those first couple of months were really tough. 411 00:18:36,241 --> 00:18:39,035 I made tons of mistakes. 412 00:18:39,119 --> 00:18:41,913 [chuckles] But I'm so happy I stuck with it. 413 00:18:41,955 --> 00:18:44,374 - [sighs] It's just... 414 00:18:44,499 --> 00:18:48,336 everyone thinks I can be better. 415 00:18:48,461 --> 00:18:51,339 But what if being here, 416 00:18:51,423 --> 00:18:53,633 being the accountant for Happy's 417 00:18:53,717 --> 00:18:56,344 is the best thing I could ever do? 418 00:18:56,469 --> 00:18:58,013 - Do you think it is? 419 00:18:58,138 --> 00:19:00,181 - You know, at some point, 420 00:19:00,265 --> 00:19:02,475 people have to accept their limitations. 421 00:19:02,600 --> 00:19:05,145 Maybe what I need to do is to stop trying to be 422 00:19:05,228 --> 00:19:07,689 something I'm not. 423 00:19:07,731 --> 00:19:10,108 And maybe what I really need is to know 424 00:19:10,191 --> 00:19:14,362 that my friends will accept me and love me just for being me. 425 00:19:21,077 --> 00:19:25,206 - [laughing] 426 00:19:25,331 --> 00:19:27,542 - Why are you laughing? 427 00:19:27,543 --> 00:19:29,710 - 'Cause that's the biggest bunch of bull crap 428 00:19:29,711 --> 00:19:31,796 that ever came out of your mouth. 429 00:19:31,838 --> 00:19:34,728 And you've had some doozies. - What are you talking about? 430 00:19:34,758 --> 00:19:38,094 - You are nowhere near your limitations. 431 00:19:38,178 --> 00:19:42,557 So don't act like quitting is doing something noble. 432 00:19:44,976 --> 00:19:47,604 [dramatically] Love me just for being me. 433 00:19:47,687 --> 00:19:50,774 Gol-ol-ol-ol-ly! 434 00:19:50,857 --> 00:19:54,444 ? ? 435 00:19:54,527 --> 00:19:56,488 - Oh, my gosh, this is so good. 436 00:19:56,613 --> 00:19:58,948 But I can't keep eating three of these a day. 437 00:19:59,074 --> 00:20:01,826 - Well, we can put Tennessee Shrimp back on- 438 00:20:01,951 --> 00:20:04,954 you know, just leave out the fresh part. 439 00:20:04,996 --> 00:20:06,873 - Hey, Bobbie. 440 00:20:06,998 --> 00:20:09,288 Is it okay if I come in a little late tomorrow? 441 00:20:09,334 --> 00:20:10,752 - Oh, my gosh, that's right. 442 00:20:10,753 --> 00:20:12,711 Your commercial shoot's in the morning. 443 00:20:12,712 --> 00:20:13,922 - Sure, you can, Takoda. 444 00:20:13,963 --> 00:20:17,008 I just hope Steve's okay with you taking the part. 445 00:20:17,009 --> 00:20:19,051 - I think he is. He's the one that told me to take it. 446 00:20:19,052 --> 00:20:20,470 - Oh. 447 00:20:20,471 --> 00:20:22,763 - Come on, Takoda, we need to start running lines. 448 00:20:22,764 --> 00:20:24,891 - I'm so proud of you for helping him. 449 00:20:24,933 --> 00:20:26,976 - I thought a lot about what you said. 450 00:20:27,060 --> 00:20:28,269 - You did? - Yeah. 451 00:20:28,353 --> 00:20:30,188 I haven't reached my limitations. 452 00:20:30,313 --> 00:20:32,183 I was just looking in the wrong place. 453 00:20:32,184 --> 00:20:34,650 My favorite part of all this was being behind the camera. 454 00:20:34,651 --> 00:20:38,238 I'm not meant to act. I'm destined to direct. 455 00:20:38,239 --> 00:20:42,157 - Steve's going to help me with my performance. 456 00:20:42,158 --> 00:20:43,451 - Aw. 457 00:20:43,493 --> 00:20:46,246 - And we're going to start by not slouching. 458 00:20:46,371 --> 00:20:49,708 - Wow, you're really coming into your own as a director. 459 00:20:49,833 --> 00:20:51,960 - Yes, I was thinking my next project 460 00:20:52,085 --> 00:20:54,170 would be a commercial for Happy's. 461 00:20:54,295 --> 00:20:56,548 - [gasps] That's a great idea. - Ooh. 462 00:20:56,631 --> 00:20:58,091 - Yeah. 463 00:20:58,174 --> 00:21:01,052 - You know, I did some acting in high school. 464 00:21:01,136 --> 00:21:03,430 - That's sweet, but this isn't high school. 465 00:21:03,555 --> 00:21:06,057 I will be holding auditions. 466 00:21:08,393 --> 00:21:10,645 - You've created a monster. 467 00:21:10,770 --> 00:21:13,064 - My work here is done. 468 00:21:13,148 --> 00:21:14,983 [glasses clink] 469 00:21:15,033 --> 00:21:19,583 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.