All language subtitles for Greys.Anatomy.S22E08.Heavy.on.Me.720p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,131 --> 00:00:08,758 In college, I was the hungover premed 2 00:00:08,759 --> 00:00:10,718 who fell asleep at her study carrel. 3 00:00:10,719 --> 00:00:12,386 If you're just joining our podcast, 4 00:00:12,387 --> 00:00:14,305 my guests are doctors Teddy Altman 5 00:00:14,306 --> 00:00:16,891 and Winston Ndugu from Grey-Sloan Memorial, 6 00:00:16,892 --> 00:00:20,144 who pioneered the creation of a ventral aorta surgery. 7 00:00:20,145 --> 00:00:23,356 At what point did you think, "We just broke new ground"? 8 00:00:23,357 --> 00:00:24,440 Immediately. 9 00:00:24,441 --> 00:00:27,068 - Really? - Yeah. Once that staple held, I knew. 10 00:00:27,069 --> 00:00:28,778 Sometimes you just have a feeling. 11 00:00:28,779 --> 00:00:31,489 In med school, I was the famous surgeon's daughter. 12 00:00:31,490 --> 00:00:33,533 It wasn't like that for you? 13 00:00:33,534 --> 00:00:35,409 Honestly, there was so much going on that night, 14 00:00:35,410 --> 00:00:37,870 I didn't have time to process it all until later. 15 00:00:37,871 --> 00:00:40,289 Now I'm the famous surgeon. 16 00:00:40,290 --> 00:00:41,666 - So you had doubts? - Oh, yeah. 17 00:00:41,667 --> 00:00:43,376 I was never certain it would work, 18 00:00:43,377 --> 00:00:45,211 but our patient didn't have any other option. 19 00:00:45,212 --> 00:00:46,338 I knew that we had to try. 20 00:00:47,506 --> 00:00:51,384 In medicine, your identity is constantly changing. 21 00:00:51,385 --> 00:00:53,302 It's your job to keep up. 22 00:00:53,303 --> 00:00:55,888 Safe to say it worked out. What's next for you both? 23 00:00:55,889 --> 00:00:58,391 Well, we're still monitoring our patients' progress. 24 00:00:58,392 --> 00:01:00,351 - And? - So far so good. 25 00:01:00,352 --> 00:01:02,812 They sound really good, very competent. 26 00:01:02,813 --> 00:01:04,480 Yeah. I'd come to this hospital. 27 00:01:04,481 --> 00:01:06,274 Well, speaking of... 28 00:01:06,275 --> 00:01:08,110 I made an appointment for you. 29 00:01:09,194 --> 00:01:12,071 We talked about this, Catherine. I don't need another opinion. 30 00:01:12,072 --> 00:01:13,364 I like Dr. Freeman. 31 00:01:13,365 --> 00:01:16,409 I know you do because he goes along with whatever you want. 32 00:01:16,410 --> 00:01:18,286 You don't think doctors should listen to their patients? 33 00:01:18,287 --> 00:01:22,873 I think you need objective advice from someone whose paycheck you don't sign. 34 00:01:24,001 --> 00:01:26,295 It's just another opinion. 35 00:01:27,504 --> 00:01:28,505 Who am I seeing? 36 00:01:29,464 --> 00:01:30,756 Kaplan. 37 00:01:30,757 --> 00:01:32,842 Laura Kaplan? In Boston? 38 00:01:32,843 --> 00:01:34,677 I thought you made an appointment here. 39 00:01:34,678 --> 00:01:36,137 I sent for my plane. 40 00:01:36,138 --> 00:01:37,806 She landed about an hour ago. 41 00:01:43,186 --> 00:01:44,395 Morning. 42 00:01:44,396 --> 00:01:45,813 - Hey. - Hey. 43 00:01:45,814 --> 00:01:47,690 Hey, nice job on that podcast. 44 00:01:47,691 --> 00:01:50,234 I didn't realize you and Altman came up with that at our wedding. 45 00:01:50,235 --> 00:01:52,529 Yeah, you never know when an idea will strike. 46 00:01:53,613 --> 00:01:54,989 Go ahead, Dr. Adams. 47 00:01:54,990 --> 00:01:56,699 Uh, yes. Uh, Jo Wilson. 48 00:01:56,700 --> 00:02:01,203 Post-op day seven from emergency C-section and Impella CP placement. 49 00:02:01,204 --> 00:02:03,873 Now post-op day three from a 5.5 placement 50 00:02:03,874 --> 00:02:05,374 through the right axillary artery. 51 00:02:05,375 --> 00:02:09,670 Her heart function continues to recover with her EF up another five percent, 52 00:02:09,671 --> 00:02:12,381 and I heard she got to meet her babies yesterday. 53 00:02:12,382 --> 00:02:14,300 - How are they doing? - Um. 54 00:02:14,301 --> 00:02:16,719 Peyton's off of CPAP but still fragile. 55 00:02:16,720 --> 00:02:21,182 Hattie's bilirubin levels are bad every time they pause phototherapy. 56 00:02:21,183 --> 00:02:23,184 And you're all headed in the right direction. 57 00:02:23,185 --> 00:02:24,268 That's what matters. 58 00:02:24,269 --> 00:02:26,062 I just... 59 00:02:26,063 --> 00:02:28,982 really want the six of us to finally be together. 60 00:02:29,608 --> 00:02:30,816 Jo, you will never guess 61 00:02:30,817 --> 00:02:32,985 who Marcus walked out with last night. 62 00:02:32,986 --> 00:02:34,528 - Dr. Ndugu. - Hey. 63 00:02:34,529 --> 00:02:36,782 - I didn't know you were doing rounds. - Yeah. 64 00:02:37,824 --> 00:02:39,201 I'll come back later. 65 00:02:42,954 --> 00:02:44,330 What was that? 66 00:02:44,331 --> 00:02:47,708 - What was what? - Did you sleep with my favorite nurse? 67 00:02:47,709 --> 00:02:49,293 - Jo... - Uh, should I leave? 68 00:02:49,294 --> 00:02:50,961 We've just gone out a couple times. That's all. 69 00:02:50,962 --> 00:02:52,963 Well, are you gonna take her out again? 70 00:02:52,964 --> 00:02:55,341 Uh, just... Maybe. It's new. 71 00:02:55,342 --> 00:02:56,634 And none of our business. 72 00:02:56,635 --> 00:03:01,180 She is the entire department's favorite nurse. 73 00:03:01,181 --> 00:03:03,975 Everybody loves her. Everyone. 74 00:03:08,355 --> 00:03:09,980 - Hormones. - Okay. 75 00:03:09,981 --> 00:03:12,942 Uh, I-I need to check on my next patient. Are you gonna be okay? 76 00:03:12,943 --> 00:03:16,196 - Yeah. - Uh, page me if you need anything. 77 00:03:19,700 --> 00:03:20,866 Good morning. 78 00:03:20,867 --> 00:03:22,076 Traitor. 79 00:03:22,077 --> 00:03:24,245 - Trouble in paradise? - I broke our pact. 80 00:03:24,246 --> 00:03:26,664 - She's bitter. - Then you should break it too. 81 00:03:26,665 --> 00:03:29,375 What, I can just snap my fingers? Who am I supposed to sleep with? 82 00:03:29,376 --> 00:03:32,878 I ordered an X-ray for Ms. Johnson's left arm. 83 00:03:32,879 --> 00:03:35,047 It was the right arm, wasn't it? 84 00:03:35,048 --> 00:03:36,758 I will fix it. 85 00:03:37,801 --> 00:03:39,635 An intern? Please. I have dignity. 86 00:03:39,636 --> 00:03:42,304 - Don't knock it until you've tried it. - Tried what? 87 00:03:42,305 --> 00:03:43,556 Vegan sloppy joes. 88 00:03:43,557 --> 00:03:45,015 You sleeping with an intern too? 89 00:03:45,016 --> 00:03:47,101 Wait. Who's sleeping with an intern? 90 00:03:47,102 --> 00:03:48,894 I am. Who are you texting? 91 00:03:48,895 --> 00:03:50,146 Nobody. 92 00:03:50,147 --> 00:03:52,273 - Doesn't look like nobody. - Nah, she's just a patient. 93 00:03:52,274 --> 00:03:53,941 Why are you texting a patient? 94 00:03:53,942 --> 00:03:56,068 Well, Bailey made me drive her an hour to get treatment, 95 00:03:56,069 --> 00:03:57,570 and now she's sending me dumb memes. 96 00:03:57,571 --> 00:03:59,196 - It's nothing. - Wear a condom. 97 00:03:59,197 --> 00:04:01,115 She's a cancer patient. 98 00:04:01,116 --> 00:04:03,367 Hey. Did you see that I admitted Mr. Howard? 99 00:04:03,368 --> 00:04:05,077 You don't have to put your phone down. 100 00:04:05,078 --> 00:04:06,245 - It's fine. - Sorry. 101 00:04:06,246 --> 00:04:09,165 My phone has been blowing up since the podcast dropped. 102 00:04:09,166 --> 00:04:10,416 I listened. You sounded great. 103 00:04:10,417 --> 00:04:12,960 Well, now I've got doctors reaching out about their patients, 104 00:04:12,961 --> 00:04:15,754 and the department chief from Mass General has asked me to do grand rounds. 105 00:04:15,755 --> 00:04:16,839 Hmm. Sounds rough. 106 00:04:16,840 --> 00:04:19,133 Well, it's not like I'm getting a Nobel Prize. 107 00:04:19,134 --> 00:04:21,469 I mean, MGH asks everyone to guest lecture. 108 00:04:21,470 --> 00:04:23,053 They never asked me, and I went to Harvard. 109 00:04:23,054 --> 00:04:26,307 Anyway, so, Mr. Howard, his EKG shows a conduction block. 110 00:04:26,308 --> 00:04:30,728 - Do you want an echo? - Um, yes. Sorry, I have to take this. 111 00:04:30,729 --> 00:04:32,229 Hi, this is Altman. 112 00:04:32,230 --> 00:04:36,692 Hi, Janet, I'm, uh, Dr. Millin. I hear you're having some leg pain. 113 00:04:36,693 --> 00:04:38,194 Yeah, and some heaviness. 114 00:04:38,195 --> 00:04:40,988 I'm concerned it might be a DVT. I think she should have an ultrasound. 115 00:04:40,989 --> 00:04:45,494 I assume you want a full workup. CBC, D-dimer, and a duplex ultrasound? 116 00:04:46,495 --> 00:04:47,870 I'm Jules Millin. 117 00:04:47,871 --> 00:04:52,583 I'm a second-year surgical resident. You're internal medicine, right? 118 00:04:52,584 --> 00:04:55,169 Oh, no. Oh. I'm not a doctor. Sorry. Yeah. 119 00:04:55,170 --> 00:04:56,879 - Oh, we were role-playing. - Yeah. 120 00:04:56,880 --> 00:04:58,756 The more medical terms, the better it gets. 121 00:04:58,757 --> 00:05:01,218 - Yeah. - So, Hal does his homework. 122 00:05:02,427 --> 00:05:05,012 - So do you have leg pain or is this-- - Oh, no, that's real. 123 00:05:05,013 --> 00:05:07,056 The pain started this morning when we were trying 124 00:05:07,057 --> 00:05:08,809 to squeeze in a quickie before work. 125 00:05:09,518 --> 00:05:11,061 - May I do an exam? - Mm-hmm. 126 00:05:13,355 --> 00:05:16,524 Um, how long did the pain last for? 127 00:05:16,525 --> 00:05:18,609 - Uh, a few hours? - Yeah. 128 00:05:18,610 --> 00:05:20,528 We've been trying to spice things up lately, 129 00:05:20,529 --> 00:05:23,823 so we just wanna make sure we haven't, uh, caused a problem. 130 00:05:23,824 --> 00:05:25,741 Oh, um... 131 00:05:25,742 --> 00:05:30,996 DVTs usually occur with less, um, activity, 132 00:05:30,997 --> 00:05:35,084 but it is better to be safe than sorry, so I will order some tests... 133 00:05:35,085 --> 00:05:37,127 - All right. - ...and get back to you. 134 00:05:37,128 --> 00:05:38,505 - Okay. Thank you. - Thank you. 135 00:05:40,257 --> 00:05:41,882 Dr. Griffith. 136 00:05:41,883 --> 00:05:45,678 A 38-year-old female with a large mediastinal teratoma 137 00:05:45,679 --> 00:05:48,305 that has been resistant to chemotherapy. 138 00:05:48,306 --> 00:05:50,182 Presents with progressive shortness of breath, 139 00:05:50,183 --> 00:05:51,475 orthopnea, and angina. 140 00:05:51,476 --> 00:05:53,185 It has to be at least 35 pounds. 141 00:05:53,186 --> 00:05:56,355 And, uh, 27 centimeters for the longest diameter. 142 00:05:56,356 --> 00:05:59,900 The tumor is displacing the heart and great vessels. 143 00:05:59,901 --> 00:06:05,364 The SVC is compressed, and it's also indenting the right lobe of the liver. 144 00:06:05,365 --> 00:06:06,866 Hmm. How are the lungs? 145 00:06:06,867 --> 00:06:09,577 Compressed with near total collapse of the mid-right and lower lobes. 146 00:06:09,578 --> 00:06:11,537 Has anyone tried to operate on the thing? 147 00:06:11,538 --> 00:06:13,914 Her name is London 148 00:06:13,915 --> 00:06:16,709 and, yes, there have been two attempts at Seattle Pres. 149 00:06:16,710 --> 00:06:20,838 They had to abort both times because she arrested on the table. 150 00:06:20,839 --> 00:06:23,173 But you believe you would have a different outcome if you tried? 151 00:06:23,174 --> 00:06:29,305 Well, I have removed extremely difficult tumors before, and this one is benign. 152 00:06:29,306 --> 00:06:34,101 So, if we can successfully remove it, then she resumes a normal life. 153 00:06:34,102 --> 00:06:36,145 Even if you convinced anesthesia, 154 00:06:36,146 --> 00:06:38,939 you could still encounter catastrophic bleeding. 155 00:06:38,940 --> 00:06:41,483 And that is why I'm here at the tumor board, 156 00:06:41,484 --> 00:06:45,779 where people help their colleagues to come up with a plan. 157 00:06:45,780 --> 00:06:50,743 If anyone here thinks this remotely is a possibility, please speak up. 158 00:06:50,744 --> 00:06:51,870 Yes. 159 00:06:57,667 --> 00:06:59,586 It's a tragic case, Dr. Bailey, but... 160 00:07:00,837 --> 00:07:04,299 It's a lawsuit waiting to happen. 161 00:07:05,967 --> 00:07:06,968 I'll do it with you. 162 00:07:11,348 --> 00:07:13,974 - The alternative is hospice, right? - Mm-hmm. 163 00:07:13,975 --> 00:07:15,643 Dr. Hunt, it just can't be done. 164 00:07:15,644 --> 00:07:18,021 Yeah, well, you don't know what we're capable of. 165 00:07:23,151 --> 00:07:25,361 - Bye. - I knew you'd have an idea. 166 00:07:25,362 --> 00:07:26,696 Yeah, I got nothing. 167 00:07:42,128 --> 00:07:44,338 {\an8}Well, look who's here. 168 00:07:44,339 --> 00:07:45,673 {\an8}How was your flight? 169 00:07:45,674 --> 00:07:48,384 {\an8}- Most quiet I've had in months. - Oh, great. 170 00:07:48,385 --> 00:07:51,136 {\an8}- Dr. Webber, it's a pleasure. - Hi. 171 00:07:51,137 --> 00:07:53,013 {\an8}I've heard a lot about you. 172 00:07:53,014 --> 00:07:56,475 {\an8}All good things. Catherine's thrilled you joined the team in Boston. 173 00:07:56,476 --> 00:07:58,811 {\an8}She's thrilled she poached me from Sloan Kettering. 174 00:07:58,812 --> 00:08:03,315 {\an8}You are at the forefront of urologic oncology, and that lecture that you gave 175 00:08:03,316 --> 00:08:06,985 {\an8}to the American Urological Association last month brought the house down. 176 00:08:06,986 --> 00:08:12,616 {\an8}And she is developing a program that uses AI to study biomarkers. 177 00:08:12,617 --> 00:08:14,576 We just received another grant for it yesterday. 178 00:08:14,577 --> 00:08:15,994 You bet you did. 179 00:08:15,995 --> 00:08:19,081 Now, tell us about my husband's prostate. 180 00:08:19,082 --> 00:08:20,250 Catherine, please. 181 00:08:21,626 --> 00:08:24,086 - If now's not a good time-- - Don't be ridiculous. 182 00:08:24,087 --> 00:08:25,713 Come on, everybody. Sit down. 183 00:08:25,714 --> 00:08:27,549 Have a seat. Come on. 184 00:08:29,134 --> 00:08:30,926 {\an8}Good news is you caught it early. 185 00:08:30,927 --> 00:08:32,594 {\an8}Grade group two, a seven Gleason. 186 00:08:32,595 --> 00:08:36,682 {\an8}Well, he knows all of that. So tell us, what do you suggest? 187 00:08:36,683 --> 00:08:39,768 {\an8}Well, given the cancer's localized, and you're generally in good health, 188 00:08:39,769 --> 00:08:42,187 {\an8}I recommend a radical prostatectomy. 189 00:08:42,188 --> 00:08:43,606 {\an8}I couldn't agree more. 190 00:08:44,399 --> 00:08:46,150 {\an8}If you're worried about side effects, 191 00:08:46,151 --> 00:08:49,945 {\an8}urinary incontinence, erectile dysfunction, they are a risk. 192 00:08:49,946 --> 00:08:52,698 {\an8}- But for many men-- - What about infection? 193 00:08:52,699 --> 00:08:55,075 It's unlikely but possible. 194 00:08:55,076 --> 00:09:00,164 Blood clots, stroke, injury to the rectum, bladder, nerves? 195 00:09:00,165 --> 00:09:01,624 They're all possible too, right? 196 00:09:04,878 --> 00:09:05,879 {\an8}Yeah. 197 00:09:07,338 --> 00:09:08,464 {\an8}Thank you for your time, 198 00:09:08,465 --> 00:09:12,426 {\an8}but I've already selected an option with my own doctor. 199 00:09:12,427 --> 00:09:13,552 {\an8}Watchful waiting. 200 00:09:13,553 --> 00:09:15,180 {\an8}I've got patients to see. 201 00:09:21,770 --> 00:09:23,604 {\an8}I'm not seeing abnormalities. 202 00:09:23,605 --> 00:09:24,938 {\an8}What's that wand called? 203 00:09:24,939 --> 00:09:26,231 {\an8}An ultrasound probe. 204 00:09:26,232 --> 00:09:27,650 - Write that down. - Okay. 205 00:09:28,777 --> 00:09:31,071 All right, the ultrasound is negative. 206 00:09:31,654 --> 00:09:33,197 So, she doesn't have a clot? 207 00:09:33,198 --> 00:09:34,573 Not that I can see. 208 00:09:34,574 --> 00:09:36,450 Sounds like maybe there still might be one? 209 00:09:36,451 --> 00:09:40,120 {\an8}Well, your D-dimer was slightly elevated, which is the marker we look at for clots. 210 00:09:40,121 --> 00:09:42,372 {\an8}It doesn't necessarily mean anything, but it is reason 211 00:09:42,373 --> 00:09:44,041 {\an8}to come back if you have any more pain. 212 00:09:44,042 --> 00:09:47,294 {\an8}Maybe I just need to stretch before I go to the doctor. 213 00:09:47,295 --> 00:09:48,629 {\an8}- Mmm. - Stretch? 214 00:09:48,630 --> 00:09:49,755 {\an8}Don't ask any questions. 215 00:09:49,756 --> 00:09:52,716 {\an8}I'm gonna start your, um, discharge paperwork. 216 00:09:52,717 --> 00:09:53,884 {\an8}What's that all about? 217 00:09:53,885 --> 00:09:56,011 {\an8}They like to role-play doctor and patient in bed. 218 00:09:56,012 --> 00:09:57,430 {\an8}Good for them. 219 00:09:59,265 --> 00:10:02,267 {\an8}But they're so cute. 220 00:10:02,268 --> 00:10:03,560 {\an8}Rustic cute? 221 00:10:03,561 --> 00:10:05,729 {\an8}Five reviews say those rockers broke within a year. 222 00:10:06,815 --> 00:10:07,898 {\an8}How's the lake house? 223 00:10:07,899 --> 00:10:12,069 {\an8}We've moved from arguing over tile to arguing over porch chairs. 224 00:10:13,154 --> 00:10:14,238 {\an8}How was the tumor board? 225 00:10:14,239 --> 00:10:18,659 {\an8}Uh, unfortunately, they are concerned about the risks 226 00:10:18,660 --> 00:10:21,411 {\an8}and recommend that we don't proceed. 227 00:10:21,412 --> 00:10:26,917 {\an8}So naturally I called in reinforcements. This is Dr. Owen Hunt. 228 00:10:26,918 --> 00:10:29,545 {\an8}- He's one of our trauma surgeons. - Hi. 229 00:10:29,546 --> 00:10:31,797 If it's okay with you, I'd like to work with Dr. Bailey 230 00:10:31,798 --> 00:10:34,550 to make sure that we've explored every possible option. 231 00:10:34,551 --> 00:10:36,051 I want to help. 232 00:10:36,052 --> 00:10:37,387 I like him. 233 00:10:38,638 --> 00:10:42,099 {\an8}If everyone else has reservations, why do you think you can do it? 234 00:10:42,100 --> 00:10:48,147 Charlie, we've actually found surgeons that are not giving us a hard no. 235 00:10:48,148 --> 00:10:50,357 And I've almost lost you twice. 236 00:10:50,358 --> 00:10:53,944 I'm definitely not ready to lose you today from some botched operation. 237 00:10:53,945 --> 00:10:58,031 - Neither are we. - Hey, I'm still here. 238 00:10:58,032 --> 00:11:00,326 They're just asking if they can go work on a plan. 239 00:11:00,952 --> 00:11:04,538 If their plan leads to us growing old together, 240 00:11:04,539 --> 00:11:10,252 {\an8}looking at the water from shoddy but very cute rocking chairs... 241 00:11:11,337 --> 00:11:14,299 ...I'm in. Aren't you? 242 00:11:18,553 --> 00:11:20,679 {\an8}You really think you can figure out a way to keep 243 00:11:20,680 --> 00:11:22,472 {\an8}her heart from stopping when she's on that table? 244 00:11:22,473 --> 00:11:25,517 {\an8}Look, if we can't figure this out, we won't proceed, right? 245 00:11:25,518 --> 00:11:27,812 {\an8}That was our deal when you two came to me. 246 00:11:29,480 --> 00:11:31,440 {\an8}Okay, work on your plan. 247 00:11:31,441 --> 00:11:33,400 {\an8}- Okay. - We'll be back. 248 00:11:33,401 --> 00:11:34,694 {\an8}Okay. 249 00:11:41,492 --> 00:11:44,704 {\an8}Hi, my cuties. 250 00:11:46,706 --> 00:11:48,832 {\an8}They look bigger. Did they get bigger? 251 00:11:48,833 --> 00:11:51,877 {\an8}Hattie's put on a full ounce in the last 24 hours, 252 00:11:51,878 --> 00:11:54,129 {\an8}- and Peyton isn't far behind. - That's right. 253 00:11:54,130 --> 00:11:55,839 {\an8}Lincolns know how to bulk. 254 00:11:58,968 --> 00:12:00,802 {\an8}I gotta go to PT. Sure you're okay? 255 00:12:00,803 --> 00:12:02,387 {\an8}- Yeah. - Okay. You sure? 256 00:12:02,388 --> 00:12:03,473 {\an8}Yeah. 257 00:12:04,807 --> 00:12:06,559 {\an8}- All right. - Okay. 258 00:12:08,019 --> 00:12:09,103 {\an8}See you soon. 259 00:12:12,023 --> 00:12:13,650 {\an8}You're Peyton and Hattie's mom? 260 00:12:14,400 --> 00:12:16,486 {\an8}Mm-hmm. 261 00:12:18,321 --> 00:12:21,073 {\an8}Sorry, it's just that, um... 262 00:12:21,074 --> 00:12:24,369 {\an8}That's the first time that somebody's called me their mom. 263 00:12:25,620 --> 00:12:26,621 {\an8}Here. 264 00:12:28,748 --> 00:12:30,833 {\an8}Oh, wait, that one's not clean. 265 00:12:32,210 --> 00:12:33,211 {\an8}- Here. - Thanks. 266 00:12:33,878 --> 00:12:37,422 {\an8}I'm an OB-GYN, and I talk to my patients 267 00:12:37,423 --> 00:12:40,133 {\an8}all the time about postpartum hormone drops, 268 00:12:40,134 --> 00:12:44,554 {\an8}but I had no idea it was this intense and just random. 269 00:12:44,555 --> 00:12:47,140 {\an8}Yesterday, my boyfriend and I were buying diapers. 270 00:12:47,141 --> 00:12:48,892 {\an8}For me, not the baby. 271 00:12:48,893 --> 00:12:53,397 {\an8}And the guy ringing me up said, "Will that be all?" And I burst into tears. 272 00:12:53,398 --> 00:12:55,400 It's nice to know that I'm not alone. 273 00:12:57,902 --> 00:12:59,653 What? 274 00:12:59,654 --> 00:13:01,447 You're my first mom friend. 275 00:13:02,073 --> 00:13:04,741 {\an8}Oh. I'm honored. 276 00:13:04,742 --> 00:13:07,494 {\an8}Did you tear or... Can I ask you that? 277 00:13:07,495 --> 00:13:10,914 {\an8}Yeah, you can ask me anything, but, um, no, I-I didn't tear. 278 00:13:10,915 --> 00:13:14,876 {\an8}I, uh... ...I had something called a crash C-section. 279 00:13:14,877 --> 00:13:17,046 {\an8}Oh, tell me everything. 280 00:13:19,382 --> 00:13:20,549 {\an8}I'll be back. 281 00:13:20,550 --> 00:13:23,343 {\an8}Richard, what the hell are you doing? 282 00:13:23,344 --> 00:13:27,889 {\an8}- I'm about to check Mr. Tolli's wound VAC. - You said you would hear Kaplan out. 283 00:13:27,890 --> 00:13:29,725 {\an8}I did. 284 00:13:29,726 --> 00:13:31,852 {\an8}Is this because you're worried about the bedroom? 285 00:13:31,853 --> 00:13:34,939 {\an8}Because you know we'll figure that out. 286 00:13:36,899 --> 00:13:37,942 {\an8}Come on. 287 00:13:44,032 --> 00:13:47,743 {\an8}- I'm not having this conversation here. - Is this because you prefer a male doctor? 288 00:13:47,744 --> 00:13:49,119 {\an8}Now that's insulting! 289 00:13:49,120 --> 00:13:50,787 {\an8}Well, I'm just trying to understand why 290 00:13:50,788 --> 00:13:54,207 {\an8}you would dismiss a top urologist like she's an intern. 291 00:13:54,208 --> 00:13:56,251 {\an8}I moved mountains to bring her here for you. 292 00:13:56,252 --> 00:13:57,920 {\an8}I didn't ask you to. 293 00:13:58,629 --> 00:14:00,672 {\an8}Now, my cancer hasn't metastasized. 294 00:14:00,673 --> 00:14:03,800 Watchful waiting is a perfectly reasonable option. 295 00:14:03,801 --> 00:14:07,637 I respected your health care decisions even when I didn't agree. 296 00:14:07,638 --> 00:14:10,016 I need you to do the same for me. 297 00:14:13,978 --> 00:14:16,605 {\an8}- Who was the surgeon at Seattle Pres? - Collins. 298 00:14:16,606 --> 00:14:20,358 {\an8}Yeah, he actually did his residency here a couple of years behind me. 299 00:14:20,359 --> 00:14:23,945 {\an8}When his chief wouldn't let him try again, he sent London to me. 300 00:14:23,946 --> 00:14:26,198 {\an8}If she codes the minute she lays on the table, 301 00:14:26,199 --> 00:14:27,908 {\an8}why didn't they try a reverse Trendelenburg? 302 00:14:27,909 --> 00:14:30,619 {\an8}Keep her at an incline to take the pressure off some of the cardiac vessels? 303 00:14:30,620 --> 00:14:33,413 Oh, look, they did. Uh, but see how compressed they are? 304 00:14:33,414 --> 00:14:34,498 It wasn't enough. 305 00:14:34,499 --> 00:14:37,334 Okay, what about conscious sedation instead of general anesthesia? 306 00:14:37,335 --> 00:14:39,544 She'd continue to breathe on her own, which would help 307 00:14:39,545 --> 00:14:42,422 blood return back to the heart and minimize airway collapse. 308 00:14:42,423 --> 00:14:44,841 I mean, it might help some. 309 00:14:44,842 --> 00:14:46,843 The tumor's matured into its own ecosystem. 310 00:14:46,844 --> 00:14:48,428 You can see the calcifications, 311 00:14:48,429 --> 00:14:52,474 - fat, the cystic components. - What? 312 00:14:52,475 --> 00:14:54,935 What if we drain it? Shrink the mass before we go in? 313 00:14:54,936 --> 00:14:57,020 It's a good idea, but the location is just too risky. 314 00:14:57,021 --> 00:14:59,773 We can't risk the contents of the tumor spilling into the chest. 315 00:14:59,774 --> 00:15:01,358 - It would just regrow. - Yeah. 316 00:15:01,359 --> 00:15:04,736 I gotta run to a consult in the pit, but I will keep thinking on this. 317 00:15:04,737 --> 00:15:06,614 No promises though. 318 00:15:07,198 --> 00:15:11,618 Adams, Griffith, let's look up every case report published on mediastinal teratomas. 319 00:15:11,619 --> 00:15:14,330 Research patterns, cross-reference solutions, okay? 320 00:15:15,289 --> 00:15:17,290 We all just listened to a podcast this morning 321 00:15:17,291 --> 00:15:19,167 about how our hospital pulled off a miracle. 322 00:15:19,168 --> 00:15:21,170 Who's to say we can't do it again, right? Go. 323 00:15:24,173 --> 00:15:26,425 We're gonna come up with something. 324 00:15:28,136 --> 00:15:29,719 - Hey. - Hi. 325 00:15:29,720 --> 00:15:32,305 - Are you done with that tablet? - Nope, get your own. 326 00:15:32,306 --> 00:15:35,725 Bailey and Hunt have a massive mediastinal teratoma. 327 00:15:35,726 --> 00:15:37,936 If you sweet-talk Bailey, you can get in on it with us. 328 00:15:37,937 --> 00:15:39,062 They're looking for ideas. 329 00:15:39,063 --> 00:15:40,731 I'm too swamped down here. 330 00:15:41,524 --> 00:15:44,109 Hey, I'm sorry about this morning. 331 00:15:44,110 --> 00:15:46,486 - Jo's crying about everything these days. - It's fine. 332 00:15:46,487 --> 00:15:50,741 But she loves Iris, so she'll be happy if you two are a thing. 333 00:15:57,874 --> 00:16:00,041 - Why are you acting weird? - I'm not acting weird. 334 00:16:00,042 --> 00:16:02,043 Yeah, you are. 335 00:16:02,044 --> 00:16:04,379 - Help. Help my wife! Help. - Hal? 336 00:16:04,380 --> 00:16:06,214 - Sir, you might wanna button that. - Oh, my God. Janet. 337 00:16:09,510 --> 00:16:10,719 Okay. 338 00:16:10,720 --> 00:16:12,345 I'm getting weak pulses. 339 00:16:12,346 --> 00:16:15,473 Okay. Janet, look at me. I'm going to care of you, okay? 340 00:16:15,474 --> 00:16:16,976 We need a gurney in here! 341 00:16:23,941 --> 00:16:26,067 The plane won't be ready for another couple of hours. 342 00:16:26,068 --> 00:16:29,614 - Catherine said I could work in here. - Not a problem. 343 00:16:32,408 --> 00:16:34,701 I owe you an apology. 344 00:16:34,702 --> 00:16:37,621 I was led to believe that you were the one seeking a second opinion. 345 00:16:37,622 --> 00:16:38,831 You couldn't have known. 346 00:16:39,457 --> 00:16:41,042 I should have at least suspected. 347 00:16:41,626 --> 00:16:44,920 I think your wife broke contract laws to ensure my employment at her hospital. 348 00:16:44,921 --> 00:16:46,254 Don't feel bad. 349 00:16:46,255 --> 00:16:49,300 You're not the first to fall prey to her ways. 350 00:16:49,884 --> 00:16:52,219 I'm guessing I won't be the last. 351 00:16:52,220 --> 00:16:53,888 She does it 'cause she cares. 352 00:16:54,931 --> 00:16:56,723 That's what makes it infuriating. 353 00:17:01,229 --> 00:17:02,230 Feel free to say no. 354 00:17:03,314 --> 00:17:06,316 But I've got a patient with a retroperitoneal tumor, 355 00:17:06,317 --> 00:17:11,030 and I would be remiss if I didn't ask Fox Hospitals' Chief of Chiefs for a consult. 356 00:17:12,531 --> 00:17:14,242 No. Got a little time. 357 00:17:15,159 --> 00:17:19,454 How about we get a couple of pastries to go with this coffee? 358 00:17:19,455 --> 00:17:21,457 Thank you. That would be great. 359 00:17:22,750 --> 00:17:25,335 "Twenty-two-pound teratoma in the abdomen. 360 00:17:25,336 --> 00:17:29,714 San Francisco, 2018." They started with a CT-guided drainage. 361 00:17:29,715 --> 00:17:31,341 Yeah, but look at the picture of the CT. 362 00:17:31,342 --> 00:17:32,801 Nowhere near the heart. 363 00:17:32,802 --> 00:17:35,346 Another dead end. 364 00:17:36,472 --> 00:17:38,014 Another dumb meme from your patient? 365 00:17:38,015 --> 00:17:40,183 No, she's asking for movie recs. 366 00:17:40,184 --> 00:17:41,269 She's stuck at home. 367 00:17:41,978 --> 00:17:45,188 Not exactly a doctor-patient conversation topic. 368 00:17:45,189 --> 00:17:47,899 She's Bailey's patient. She has stage four gastric cancer. 369 00:17:47,900 --> 00:17:50,026 She can ask whatever she wants. 370 00:17:50,027 --> 00:17:51,528 I mean, shouldn't you keep it professional? 371 00:17:51,529 --> 00:17:53,488 Look, you have no idea what you're talking about. 372 00:17:53,489 --> 00:17:56,116 I'm just saying, you're young, you're single. You... 373 00:17:56,117 --> 00:17:58,494 You look like you, you might be leading her on. 374 00:17:59,912 --> 00:18:01,204 I'm her doctor. 375 00:18:01,205 --> 00:18:02,707 And she's a vulnerable patient. 376 00:18:03,541 --> 00:18:05,375 I don't... I don't need this right now. 377 00:18:05,376 --> 00:18:07,711 - No, I'm just trying to look out for you. - Yeah, try less. 378 00:18:10,172 --> 00:18:11,923 Hunt's asking for an update. 379 00:18:14,468 --> 00:18:16,303 - Okay, anything? - Not yet. 380 00:18:20,891 --> 00:18:24,561 Why did you join this case when everyone else dismissed it? 381 00:18:24,562 --> 00:18:27,814 It's like you said, it's benign. Once it's out, she moves on with her life. 382 00:18:27,815 --> 00:18:30,443 There's no worry of mets or recurrence. 383 00:18:33,529 --> 00:18:37,157 Yeah... ...I might be feeling a little uninspired lately. 384 00:18:37,158 --> 00:18:40,910 Uh-huh. Wouldn't have to do with other people solving 385 00:18:40,911 --> 00:18:43,122 cases at weddings and doing podcasts, would it? 386 00:18:45,333 --> 00:18:46,833 I see you at drop-off. 387 00:18:46,834 --> 00:18:49,085 I know everything's falling on you right now. 388 00:18:49,086 --> 00:18:52,547 She's lecturing and you're packing lunches. 389 00:18:52,548 --> 00:18:56,217 I'm happy to do it, and she deserves all the attention. 390 00:18:56,218 --> 00:18:58,387 I just think this tumor was... 391 00:19:00,097 --> 00:19:01,181 I don't know. 392 00:19:01,182 --> 00:19:04,810 My patient cannot be the fix to get you out of this slump. 393 00:19:05,811 --> 00:19:06,936 What do we got? 394 00:19:06,937 --> 00:19:09,939 Ten cases, at least half of them considered inoperable. 395 00:19:09,940 --> 00:19:12,317 And none of the masses are nearly the same size. 396 00:19:12,318 --> 00:19:14,569 There's one case that reported a similar arrest in the OR, 397 00:19:14,570 --> 00:19:16,071 but the team never tried it again 398 00:19:16,072 --> 00:19:19,074 because they couldn't safely find a way around the heart and lungs. 399 00:19:19,075 --> 00:19:21,660 Which is exactly what happened with London. 400 00:19:21,661 --> 00:19:24,121 As difficult as this is for me to say... 401 00:19:25,456 --> 00:19:27,624 I think we're out of options. 402 00:19:27,625 --> 00:19:29,042 What about ECMO? 403 00:19:29,043 --> 00:19:30,126 What about it? 404 00:19:30,127 --> 00:19:33,755 We need to bypass the pulmonary system, so why don't we use ECMO? 405 00:19:33,756 --> 00:19:37,133 The machine oxygenates and pumps the blood so her heart and lungs don't have to. 406 00:19:37,134 --> 00:19:42,431 There is no arrest if the machine is acting as her heart. 407 00:19:43,557 --> 00:19:46,936 Don't say no yet. I'm gonna go find Ndugu. 408 00:19:50,231 --> 00:19:51,564 Almost there, Janet. 409 00:19:51,565 --> 00:19:54,026 If this is a clot, you can fix it, right? 410 00:19:55,152 --> 00:19:57,570 Blood clots are treatable if you catch them in time, 411 00:19:57,571 --> 00:19:59,407 so it's a good thing you're here. 412 00:20:00,783 --> 00:20:02,117 Weird but good. 413 00:20:02,118 --> 00:20:05,203 I should probably be embarrassed, but I'm proud of us. 414 00:20:05,204 --> 00:20:07,497 All my friends got bored of their spouses 415 00:20:07,498 --> 00:20:11,167 and filed for divorce, but we got creative. 416 00:20:11,168 --> 00:20:13,379 By coming to the hospital and having sex. 417 00:20:14,588 --> 00:20:17,424 Don't be jealous. I'm sure other people aren't getting any either. 418 00:20:17,425 --> 00:20:19,218 All right, let me see. 419 00:20:22,054 --> 00:20:24,973 Looks like there's a left iliac vein thrombosis. 420 00:20:24,974 --> 00:20:26,266 Hal was right. DVT. 421 00:20:26,267 --> 00:20:30,103 If you look closely, the iliac artery is compressing the vein. 422 00:20:30,104 --> 00:20:32,105 - May-Thurner syndrome. - Mm-hmm. 423 00:20:32,106 --> 00:20:33,773 All right, let's book an angio suite 424 00:20:33,774 --> 00:20:37,402 for a thrombectomy and iliac vein stenting and start practicing. 425 00:20:37,403 --> 00:20:39,739 I'm gonna supervise you doing the procedure. 426 00:20:41,323 --> 00:20:42,908 - Me? - She means me. 427 00:20:43,701 --> 00:20:47,037 I don't care who it is as long as you guys are prepped and ready to go. 428 00:20:51,083 --> 00:20:52,542 You really think this will work? 429 00:20:52,543 --> 00:20:55,712 The challenge, right, has always been the pressure 430 00:20:55,713 --> 00:20:58,131 that your tumor is putting on your heart, 431 00:20:58,132 --> 00:21:01,718 your lungs and major arteries when you're positioned for surgery. 432 00:21:01,719 --> 00:21:03,428 And the ECMO machine makes that irrelevant 433 00:21:03,429 --> 00:21:05,597 because it oxygenates and pumps your blood for you. 434 00:21:05,598 --> 00:21:08,516 So no matter what happens, your body will receive oxygen 435 00:21:08,517 --> 00:21:10,894 and blood flow while we work. 436 00:21:10,895 --> 00:21:13,146 I can't believe you actually figured it out. 437 00:21:13,147 --> 00:21:16,399 Have you done this before? I mean, how common is this ECMO? 438 00:21:16,400 --> 00:21:19,486 Charlie, you said you were in if they figured it out. 439 00:21:19,487 --> 00:21:20,945 How common is it? 440 00:21:20,946 --> 00:21:24,365 It's not common for this, and it can be hard to wean off ECMO 441 00:21:24,366 --> 00:21:27,243 after removing something that's compressed your lung for so long, 442 00:21:27,244 --> 00:21:28,578 but her heart is healthy. 443 00:21:28,579 --> 00:21:30,371 I don't anticipate that being a problem. 444 00:21:30,372 --> 00:21:32,750 But it could be a problem. 445 00:21:35,753 --> 00:21:37,379 You almost lost me twice. 446 00:21:38,297 --> 00:21:42,217 If we do nothing, this thing just keeps growing inside me 447 00:21:42,218 --> 00:21:47,598 until it squashes all my organs and I'm definitely gone. 448 00:21:48,516 --> 00:21:49,934 I don't wanna live like that. 449 00:21:51,685 --> 00:21:54,103 Slowly suffocating. 450 00:21:54,104 --> 00:21:57,942 I don't want you to have to watch me live like that. 451 00:21:58,651 --> 00:22:02,112 We asked them to come up with a solution. 452 00:22:04,198 --> 00:22:05,615 I'm taking it. 453 00:22:05,616 --> 00:22:07,867 Okay, Dr. Griffith and Dr. Adams will get you prepped. 454 00:22:07,868 --> 00:22:10,162 We will see you in the OR, okay? 455 00:22:15,125 --> 00:22:16,626 Is it weird that he's not blinking? 456 00:22:16,627 --> 00:22:19,003 Newborn tear ducts aren't fully developed. 457 00:22:19,004 --> 00:22:20,923 It's so cool that you know all this stuff. 458 00:22:22,007 --> 00:22:25,426 Is it bad if I'm not, like, feeling anything? 459 00:22:25,427 --> 00:22:27,471 You mean you don't feel a bond? 460 00:22:28,806 --> 00:22:30,682 - I'm already a terrible mom. - No. 461 00:22:30,683 --> 00:22:34,310 No, it's completely normal, and you're exhausted, 462 00:22:34,311 --> 00:22:36,479 and your hormones are all over the place. 463 00:22:36,480 --> 00:22:39,190 And to be honest, newborns are kinda just blobs. 464 00:22:39,191 --> 00:22:42,652 In a few weeks, he'll be laughing and smiling, and it just... 465 00:22:42,653 --> 00:22:44,445 it gets so much better. 466 00:22:44,446 --> 00:22:45,990 You're a really good doctor. 467 00:22:47,032 --> 00:22:48,992 Are you taking new patients? 468 00:22:48,993 --> 00:22:50,702 - Well, it's-- - Hey. 469 00:22:50,703 --> 00:22:53,788 - How're my girls? - Hey. Well, we made a new friend-- 470 00:22:53,789 --> 00:22:57,041 - Whoa. Oh, my God. - Oh. Oh. Someone call a rapid response! 471 00:22:57,042 --> 00:22:59,127 Right away, Doctor. 472 00:23:06,802 --> 00:23:08,053 She's still seizing. 473 00:23:09,471 --> 00:23:11,389 Someone give me IM midazolam. 474 00:23:11,390 --> 00:23:13,975 She's seven days postpartum. Check her blood pressure. 475 00:23:13,976 --> 00:23:16,060 It's probably eclampsia. She needs mag now. 476 00:23:16,061 --> 00:23:18,688 Did she have any symptoms before she started seizing? 477 00:23:18,689 --> 00:23:21,107 No, she seemed completely fine. It came out of nowhere. 478 00:23:21,108 --> 00:23:23,318 - We'll need to get her up to OB. - Will you go up with her? 479 00:23:23,319 --> 00:23:24,445 Whatever you want. 480 00:23:25,195 --> 00:23:27,448 Call me when you get up there. Okay. 481 00:23:31,619 --> 00:23:32,870 Scissors. 482 00:23:34,038 --> 00:23:37,458 - Put two units of blood on standby. - Lap pad. 483 00:23:39,418 --> 00:23:43,922 All right, I secured the cannula. Adams, are we ready to remove the clamps? 484 00:23:43,923 --> 00:23:45,424 Yeah, ECMO's ready. 485 00:23:50,054 --> 00:23:52,764 Okay, let dark flow. 486 00:23:52,765 --> 00:23:53,932 We have full flow. 487 00:23:53,933 --> 00:23:56,059 Let's try lowering her down. 488 00:24:02,524 --> 00:24:05,109 - At least that worked. - We're gonna make all of it work. 489 00:24:05,110 --> 00:24:07,445 Griffith, Adams, you may never see another case like this again, 490 00:24:07,446 --> 00:24:08,821 so keep your eyes on the field. 491 00:24:08,822 --> 00:24:12,492 If you see any signs of hemodynamic instability, speak up. 492 00:24:12,493 --> 00:24:15,912 This is not a race. Our goal is not to finish fast. 493 00:24:15,913 --> 00:24:18,331 It is to keep her safe. 494 00:24:18,332 --> 00:24:19,791 - Understood? - Mm-hmm. 495 00:24:19,792 --> 00:24:20,793 Okay. 496 00:24:21,835 --> 00:24:23,252 Okay, London. 497 00:24:23,253 --> 00:24:26,131 Let's intubate. 498 00:24:29,593 --> 00:24:32,095 It's a hormonally active adrenal mass, 499 00:24:32,096 --> 00:24:34,555 so you need to watch out for sudden hypertension. 500 00:24:34,556 --> 00:24:36,391 - I'm planning to use alpha-blockers. - Good. 501 00:24:36,392 --> 00:24:39,686 Well, I assume you're gonna do this open, given the size? 502 00:24:39,687 --> 00:24:42,814 That's the plan. My colleague will actually do it. 503 00:24:42,815 --> 00:24:45,274 I usually stick to robotic procedures. 504 00:24:45,275 --> 00:24:48,277 Oh. You got something against the old-fashioned way? 505 00:24:48,278 --> 00:24:52,407 No, um... ...I have MS, 506 00:24:52,408 --> 00:24:56,327 so standing for long periods in the OR just isn't an option. 507 00:24:56,328 --> 00:24:58,871 I didn't realize. I'm sorry. 508 00:24:58,872 --> 00:25:00,206 No need to be sorry. 509 00:25:00,207 --> 00:25:04,043 I mean, I was devastated after I got the diagnosis. 510 00:25:04,044 --> 00:25:06,421 I had put in so much work my whole career, 511 00:25:06,422 --> 00:25:10,050 and the thought of no longer being in the OR was soul-crushing... 512 00:25:10,759 --> 00:25:12,094 to say the least. 513 00:25:12,845 --> 00:25:15,514 But that's when I realized it was just my fear talking. 514 00:25:16,598 --> 00:25:21,561 And I looked at my symptoms, muscle pain and leg weakness, and I thought, 515 00:25:21,562 --> 00:25:23,771 "If only there was a way to operate 516 00:25:23,772 --> 00:25:27,985 while sitting down without having to hold a scalpel." 517 00:25:29,486 --> 00:25:31,821 Was it a difficult adjustment? 518 00:25:31,822 --> 00:25:35,033 Adjusting to living with a chronic illness is never easy. 519 00:25:35,034 --> 00:25:39,079 But over time, I just turned MS into a pivot. 520 00:25:40,080 --> 00:25:41,165 Not an ending. 521 00:25:42,166 --> 00:25:44,834 Well, you seem to be managing well. 522 00:25:44,835 --> 00:25:48,421 Oh, well, I have my ups and downs, believe me. 523 00:25:48,422 --> 00:25:52,175 But Catherine Fox is flying me around on her private plane 524 00:25:52,176 --> 00:25:54,720 and paying me more money than I know what to do with. 525 00:25:56,305 --> 00:25:57,973 And I still get to do what I love. 526 00:25:58,766 --> 00:26:00,809 Even if it is in a different way. 527 00:26:03,020 --> 00:26:06,981 Now they're gonna go ahead with Bailey's giant teratoma in OR two. 528 00:26:06,982 --> 00:26:10,276 - Ndugu's gonna have to resect-- - Can we just focus, please? 529 00:26:10,277 --> 00:26:11,986 It's a fake patient. Calm down. 530 00:26:11,987 --> 00:26:13,821 Don't tell me to calm down. 531 00:26:13,822 --> 00:26:16,074 What is wrong with you? 532 00:26:16,075 --> 00:26:19,619 Is it about Simone breaking that dumb pact? 533 00:26:19,620 --> 00:26:22,371 No, and stop asking. I'm fine. 534 00:26:22,372 --> 00:26:24,332 No, you don't seem fine. 535 00:26:24,333 --> 00:26:27,376 Well, it's because you are bothering me. 536 00:26:27,377 --> 00:26:29,837 Well, that can't be it. I always bother you. 537 00:26:29,838 --> 00:26:30,964 I'm just... 538 00:26:32,549 --> 00:26:35,259 I'm just tired. 539 00:26:35,260 --> 00:26:36,594 Every day is the same. 540 00:26:36,595 --> 00:26:41,390 It's the same people and the same rooms and the same conversations, 541 00:26:41,391 --> 00:26:44,018 and I'm just sick of it. 542 00:26:44,019 --> 00:26:46,646 Well, I am sorry we are not good enough for you. 543 00:26:46,647 --> 00:26:48,022 I didn't say that. 544 00:26:48,023 --> 00:26:51,443 Yeah, you don't have to defend yourself. We all know you're aloof. 545 00:27:00,077 --> 00:27:03,121 - You're leaving? - Yeah, I've already done a thrombectomy. 546 00:27:03,122 --> 00:27:04,665 You can have it. 547 00:27:10,796 --> 00:27:12,630 What's happening? Who's the doctor? 548 00:27:12,631 --> 00:27:16,342 - Uh... John Burnett. - An intern? 549 00:27:16,343 --> 00:27:18,302 - Let's get a CT. - They're getting a CT. 550 00:27:18,303 --> 00:27:19,929 No, she has eclampsia. 551 00:27:19,930 --> 00:27:21,973 Tell him she needs magnesium. 552 00:27:21,974 --> 00:27:23,683 - Really? - Tell him. 553 00:27:23,684 --> 00:27:25,560 I... 554 00:27:25,561 --> 00:27:27,979 Excuse me, I've got Jo Wilson on the phone, 555 00:27:27,980 --> 00:27:30,398 and she says it's eclampsia, and you should start her on magnesium. 556 00:27:30,399 --> 00:27:33,818 Her BP is only 143 over 91. It could be an intracranial hemorrhage. 557 00:27:33,819 --> 00:27:36,029 - Put me on speaker. - Um... 558 00:27:37,364 --> 00:27:39,448 Okay. You're on speaker. 559 00:27:39,449 --> 00:27:40,908 I understand your concern, 560 00:27:40,909 --> 00:27:44,620 but postpartum eclampsia doesn't always present with a really high BP. 561 00:27:44,621 --> 00:27:46,122 Neither does a brain bleed. 562 00:27:46,123 --> 00:27:48,165 - Barnett. - It's-- It's Burnett. 563 00:27:48,166 --> 00:27:49,834 Whatever. I may be on leave, 564 00:27:49,835 --> 00:27:52,587 but that doesn't mean that I can't schedule you to work every holiday 565 00:27:52,588 --> 00:27:55,214 and make your life miserable. So trust me when I tell you 566 00:27:55,215 --> 00:27:57,634 to start the mag now. 567 00:28:00,012 --> 00:28:01,388 Start IV magnesium. 568 00:28:07,686 --> 00:28:09,438 Your mom's gonna be okay. 569 00:28:11,565 --> 00:28:13,149 We're gonna have to take part of the lower lobe. 570 00:28:13,150 --> 00:28:14,525 Adams, you wanna staple the lung? 571 00:28:14,526 --> 00:28:15,610 Yep. Stapler. 572 00:28:15,611 --> 00:28:17,987 Bailey, you ready to start resecting the adhered diaphragm? 573 00:28:17,988 --> 00:28:19,655 Hey, ready when you are. 574 00:28:19,656 --> 00:28:22,241 Griffith, what should we be careful to avoid? 575 00:28:22,242 --> 00:28:24,118 Hepatic veins and the retro-hepatic IVC. 576 00:28:24,119 --> 00:28:25,786 Good. Let's get the next stapler ready. 577 00:28:25,787 --> 00:28:30,166 London thought fixing up a summer house was a lot of work. 578 00:28:30,167 --> 00:28:33,336 - It's got nothing on fixing up a torso. - Reload, please. 579 00:28:35,213 --> 00:28:39,133 - Uh, BP is bottoming out. - Damn it. I don't see any bleeding. 580 00:28:39,134 --> 00:28:40,468 Neither do I. The staple line looks clean. 581 00:28:40,469 --> 00:28:42,595 Well, something's got to be causing this. What the hell is it? 582 00:28:42,596 --> 00:28:46,557 - Does the ECMO say anything? - There's a suction event alarm. 583 00:28:46,558 --> 00:28:50,061 Okay. Since we took pressure off the lung, could there be volume shifts? 584 00:28:50,062 --> 00:28:51,520 That's definitely possible. Yeah. 585 00:28:51,521 --> 00:28:54,231 Okay, we need to up her pressors and flood her with fluids. 586 00:28:54,232 --> 00:28:57,194 If we don't get flow back right away, she's done. 587 00:29:02,950 --> 00:29:04,283 Push fluids as hard as you can. 588 00:29:04,284 --> 00:29:05,618 - I am. - BP's still dropping. 589 00:29:05,619 --> 00:29:09,080 She can't take this much longer. I should've listened to that board. 590 00:29:09,081 --> 00:29:10,873 - If I lose her-- - This is not on you. 591 00:29:10,874 --> 00:29:13,834 Come on, come on, come on. Come on. 592 00:29:13,835 --> 00:29:15,211 BP's coming back up. 593 00:29:16,755 --> 00:29:20,092 - Well, that was close. - Okay, folks. 594 00:29:20,968 --> 00:29:23,761 There's still a lot of tumor left. 595 00:29:23,762 --> 00:29:28,224 Griffith, you're on the liver resection. Adams, you're on the superior mediastinum. 596 00:29:28,225 --> 00:29:30,060 If that's okay with you? 597 00:29:31,395 --> 00:29:33,270 Do what we say when we say it. 598 00:29:33,271 --> 00:29:34,398 Stapler. 599 00:29:39,486 --> 00:29:40,696 Contrast. 600 00:29:43,115 --> 00:29:46,034 There's the occlusion in the iliac vein. Advance more. 601 00:29:47,703 --> 00:29:51,623 Okay, pin the guide wire and turn on the thrombectomy catheter, please. 602 00:29:53,750 --> 00:29:55,668 It's a shame Janet isn't awake to see this. 603 00:29:55,669 --> 00:29:57,795 It would really turn her... 604 00:29:57,796 --> 00:30:03,300 into a passionate fan of biological science and anatomy. 605 00:30:03,301 --> 00:30:04,760 Okay, I'm in. Turn it off. 606 00:30:04,761 --> 00:30:08,431 I don't get it. If you have to pretend to be someone else for your partner 607 00:30:08,432 --> 00:30:11,017 to wanna sleep with you, maybe you shouldn't be together. 608 00:30:11,018 --> 00:30:15,563 I've learned you never know what's going on in another person's relationship. 609 00:30:15,564 --> 00:30:17,273 Ready. 610 00:30:17,274 --> 00:30:18,358 Contrast. 611 00:30:22,112 --> 00:30:25,781 Thrombus is gone. The vein is patent. 612 00:30:25,782 --> 00:30:27,658 Great work. 613 00:30:27,659 --> 00:30:28,994 Now to stent. 614 00:30:31,538 --> 00:30:35,791 Thanks again for the consult. I see why Catherine calls you legendary. 615 00:30:35,792 --> 00:30:38,127 Well, she is prone to exaggeration. 616 00:30:38,128 --> 00:30:40,755 I know, but in your case, it's true. 617 00:30:40,756 --> 00:30:43,549 Well, you live up to your reputation as well. 618 00:30:43,550 --> 00:30:46,219 Oh, but not enough to consider my recommendation? 619 00:30:48,847 --> 00:30:53,184 - I'm sorry, I-I shouldn't have said that. - No, it's okay. 620 00:30:53,185 --> 00:30:54,603 Can I ask you about something? 621 00:30:55,771 --> 00:30:57,522 Urosymphyseal fistulas. 622 00:30:59,483 --> 00:31:03,319 They are an extremely rare post-op complication of radical prostatectomy. 623 00:31:03,320 --> 00:31:05,654 But the odds aren't zero. 624 00:31:05,655 --> 00:31:07,156 They're close. 625 00:31:07,157 --> 00:31:08,575 What if it happened? 626 00:31:09,242 --> 00:31:12,579 Chronic pain, which often leads to difficulty walking, 627 00:31:13,288 --> 00:31:17,209 possibly warranting the use of opioids. 628 00:31:18,335 --> 00:31:20,712 I can treat complications. 629 00:31:21,463 --> 00:31:25,842 But if your cancer grows and metastasizes, that's when my hands are tied. 630 00:31:30,097 --> 00:31:34,976 If you change your mind or if you just wanna talk more, Catherine has my number. 631 00:31:48,156 --> 00:31:50,741 - Done resecting the liver. - Good. 632 00:31:50,742 --> 00:31:52,201 Excellent hemeostasis. 633 00:31:55,956 --> 00:31:57,873 All right, no bleeding on this side. 634 00:31:57,874 --> 00:32:01,920 Okay, we are in the home stretch. Let's get ready to get this tumor out. 635 00:32:03,004 --> 00:32:04,964 Hold on, hold on. 636 00:32:04,965 --> 00:32:07,134 - Do you hear that? - What? 637 00:32:09,678 --> 00:32:11,929 Okay, we're gonna need more lap pads, and hang blood. 638 00:32:11,930 --> 00:32:13,640 Adams, quickly pack her. 639 00:32:14,432 --> 00:32:17,144 Goddamn it! All right, keep the suction coming. 640 00:32:17,686 --> 00:32:19,353 Oh... ...wait, wait. 641 00:32:19,354 --> 00:32:24,859 Okay, there's a tear where the IVC passes through the diaphragm into the chest. 642 00:32:24,860 --> 00:32:28,279 I'm trying to secure... Let-Let me have a clamp. 643 00:32:28,280 --> 00:32:29,780 Okay, I need visualization. 644 00:32:29,781 --> 00:32:31,574 Put the suction on the lap pads. 645 00:32:31,575 --> 00:32:33,618 Not too harsh, gentle steady pressure, okay? 646 00:32:36,913 --> 00:32:39,540 ♪ And all of the time ♪ 647 00:32:39,541 --> 00:32:41,041 I think I got it. 648 00:32:41,042 --> 00:32:42,961 ♪ Through it all ♪ 649 00:32:44,171 --> 00:32:47,006 Oh, she's stabilizing. 650 00:32:47,007 --> 00:32:49,175 Okay, everyone, on the count of three. 651 00:32:49,176 --> 00:32:50,885 Everyone needs to help with the specimen. 652 00:32:50,886 --> 00:32:52,178 Okay, ready? 653 00:32:52,179 --> 00:32:55,556 One, two, three. 654 00:33:00,270 --> 00:33:01,271 Okay. 655 00:33:02,606 --> 00:33:07,776 ♪ There is hope in another day ♪ 656 00:33:07,777 --> 00:33:08,862 Okay. 657 00:33:09,362 --> 00:33:11,405 How do you all feel about getting the hell out of here? 658 00:33:11,406 --> 00:33:13,575 You don't have to ask me twice. Bovie. 659 00:33:14,492 --> 00:33:16,494 Two-O prolene. 660 00:33:18,496 --> 00:33:23,000 ♪ Never glowing differently... ♪ 661 00:33:23,001 --> 00:33:24,044 You can stop here. 662 00:33:24,711 --> 00:33:25,754 Iris. 663 00:33:26,463 --> 00:33:27,838 Hey, what are you doing up here? 664 00:33:27,839 --> 00:33:31,508 So a mom from the NICU is being treated for postpartum eclampsia. 665 00:33:31,509 --> 00:33:34,803 Can you look up her chart? Her name is Gina... 666 00:33:34,804 --> 00:33:35,889 I don't know her last name. 667 00:33:36,473 --> 00:33:38,683 I'm sorry, I can't. You're not her doctor. 668 00:33:40,018 --> 00:33:41,311 I just wanna check on her. 669 00:33:42,270 --> 00:33:46,441 - Do you want me to call Marcus for you? - No, what I want is my friend's chart. 670 00:33:47,609 --> 00:33:49,276 - I'm sorry, Jo. - Stop saying you're sorry. 671 00:33:49,277 --> 00:33:51,737 Sorry doesn't help me. I'm this woman's only friend right now 672 00:33:51,738 --> 00:33:54,698 and the person in charge of her care has been a doctor for about 90 days. 673 00:33:54,699 --> 00:33:56,784 So, if you could just please remove the stick from-- 674 00:33:56,785 --> 00:33:58,786 - Jo. - All I want right now-- 675 00:33:58,787 --> 00:34:00,746 - I think we should go. - No, we're not gonna go. 676 00:34:00,747 --> 00:34:01,830 - I-- No. - Yeah. 677 00:34:01,831 --> 00:34:04,458 You cannot move me against my will. 678 00:34:04,459 --> 00:34:07,253 Stop! I... 679 00:34:07,254 --> 00:34:09,088 This is not okay. 680 00:34:09,089 --> 00:34:10,506 Can you give me a minute? 681 00:34:10,507 --> 00:34:11,966 - This is-- - Hey, hey, hey, hey. 682 00:34:11,967 --> 00:34:14,261 Look, I know you're scared, okay? But... 683 00:34:15,595 --> 00:34:17,889 Hey, she's just trying to do her job. 684 00:34:35,782 --> 00:34:39,451 It will take a few days to wean her off ECMO. She does have a long recovery. 685 00:34:39,452 --> 00:34:41,745 - But she's gonna come home? - Eventually. 686 00:34:41,746 --> 00:34:43,998 That is the plan. 687 00:34:43,999 --> 00:34:46,083 I don't know how to thank you. 688 00:34:46,084 --> 00:34:48,002 I think you just did. 689 00:34:50,171 --> 00:34:53,299 She's always been able to see what I can't. 690 00:34:53,300 --> 00:34:59,221 Her mind is filled with these big ideas that always seem impossible. 691 00:34:59,222 --> 00:35:04,352 Our wedding, this lake house, getting this tumor removed. 692 00:35:05,979 --> 00:35:07,480 But she knew you could do it. 693 00:35:09,566 --> 00:35:11,067 And she was right. 694 00:35:12,277 --> 00:35:15,655 I almost... ...tried to stop her. 695 00:35:17,574 --> 00:35:19,492 But I'm glad I stayed out of it. 696 00:35:20,910 --> 00:35:24,246 Hey, um, we'll let you both get some rest. 697 00:35:24,247 --> 00:35:26,207 Thank you. 698 00:35:28,960 --> 00:35:30,836 Great work today, Griffith. 699 00:35:30,837 --> 00:35:33,631 You and Adams, you really stepped up. 700 00:35:33,632 --> 00:35:37,385 Thank you. I really appreciate the opportunity. I learned a lot. 701 00:35:41,056 --> 00:35:46,268 We did a good thing today. 702 00:35:46,269 --> 00:35:49,730 - Some might call it inspiring. - Mmm. 703 00:35:49,731 --> 00:35:51,398 Might be even something 704 00:35:51,399 --> 00:35:53,776 you could lecture about. 705 00:35:53,777 --> 00:35:57,446 Hey, I hope I didn't overstep, you know, jumping in with the residents. 706 00:35:57,447 --> 00:36:00,741 Oh, no. I mean, if I'm the only voice that's teaching them, 707 00:36:00,742 --> 00:36:02,285 they'll wind up tuning me out. 708 00:36:03,203 --> 00:36:04,828 What do you think about having the residents 709 00:36:04,829 --> 00:36:07,331 do an ambulance ride-along or EMS training? 710 00:36:07,332 --> 00:36:10,250 Something that could really get them thinking on their feet, you know? 711 00:36:10,251 --> 00:36:15,464 It could help them in the ER or in situations like today in the OR. 712 00:36:15,465 --> 00:36:19,636 I think you should write up a proposal and send it to me. 713 00:36:23,431 --> 00:36:24,723 The surgery went well. 714 00:36:24,724 --> 00:36:27,059 We were able to clear the clot and put in a stent. 715 00:36:27,060 --> 00:36:28,143 Thank you. 716 00:36:28,144 --> 00:36:29,812 You'll need to be on anticoagulation 717 00:36:29,813 --> 00:36:34,024 but after a while, you'll be able to get back to life as usual. 718 00:36:34,025 --> 00:36:37,611 I'll get back to life as usual right away or... 719 00:36:37,612 --> 00:36:39,238 "When can I have sex?" is what I'm asking. 720 00:36:39,239 --> 00:36:40,823 Yeah, we know. 721 00:36:40,824 --> 00:36:42,408 You need to elevate your leg when resting 722 00:36:42,409 --> 00:36:45,286 but other than that, it is good to move it around. 723 00:36:47,122 --> 00:36:49,123 I guess Trudy can still see the doctor. 724 00:36:49,124 --> 00:36:51,834 Trudy's always a good time. 725 00:36:51,835 --> 00:36:55,964 But, honey, I love you most when you're just Janet. 726 00:36:59,300 --> 00:37:00,759 We'll give you some privacy. 727 00:37:00,760 --> 00:37:04,848 ♪ Let go for dear life Just free fall ♪ 728 00:37:06,015 --> 00:37:10,270 ♪ Let go for dear life Just free fall ♪ 729 00:37:11,271 --> 00:37:12,479 ♪ Let go... ♪ 730 00:37:12,480 --> 00:37:14,357 I checked London's labs before leaving. 731 00:37:15,358 --> 00:37:16,442 Thanks. 732 00:37:16,443 --> 00:37:18,819 Hey, I'm sorry about earlier. 733 00:37:18,820 --> 00:37:22,156 How you interact with your patients, your business. I'll stay out of it. 734 00:37:22,157 --> 00:37:23,700 I appreciate that. 735 00:37:24,826 --> 00:37:28,162 I do value your opinion though. 736 00:37:28,163 --> 00:37:29,872 - You do? - I do. 737 00:37:29,873 --> 00:37:35,711 Just, uh, not about relationships. For obvious reasons. 738 00:37:35,712 --> 00:37:38,130 Ouch. 739 00:37:38,131 --> 00:37:41,383 Hey, look, I'm, uh, putting together a watch list for my patient. 740 00:37:41,384 --> 00:37:42,676 What am I missing? 741 00:37:42,677 --> 00:37:44,804 Mmm. 742 00:37:46,347 --> 00:37:48,516 Wait, she hasn't seen any of these? 743 00:37:51,102 --> 00:37:52,270 Thank you. 744 00:37:57,192 --> 00:37:59,026 Hey. 745 00:37:59,027 --> 00:38:00,235 Hi. 746 00:38:00,236 --> 00:38:02,070 Did you make it through your busy day? 747 00:38:02,071 --> 00:38:04,115 Uh, I did. 748 00:38:05,200 --> 00:38:07,910 Uh, I did a thrombectomy and placed a stent. 749 00:38:07,911 --> 00:38:10,120 Nice, Millin. 750 00:38:10,121 --> 00:38:12,998 You still haven't told me about that thoracotomy, by the way. 751 00:38:12,999 --> 00:38:15,209 It wasn't that big a deal. 752 00:38:15,210 --> 00:38:18,128 Uh, you saved a man's life with your hands. 753 00:38:18,129 --> 00:38:19,631 Doesn't get any bigger than that. 754 00:38:22,467 --> 00:38:23,968 Do you think I'm aloof? 755 00:38:24,636 --> 00:38:29,473 Aloof? Thank you. Um... 756 00:38:29,474 --> 00:38:31,016 No. 757 00:38:31,017 --> 00:38:33,811 You're discerning, you don't suffer any fools. 758 00:38:33,812 --> 00:38:36,688 But... ...that's not aloof. 759 00:38:36,689 --> 00:38:41,236 That's, um, that's protecting yourself because you care. 760 00:38:43,696 --> 00:38:47,449 It's funny you say that because I-I have been... 761 00:38:47,450 --> 00:38:50,118 I had the worst day. 762 00:38:50,119 --> 00:38:53,330 I need the biggest vodka tonic that they have. 763 00:38:53,331 --> 00:38:55,249 Hi, I'm Iris. 764 00:38:55,250 --> 00:38:57,626 Uh, this is Jules Millin, a surgical resident. 765 00:38:57,627 --> 00:38:59,253 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 766 00:38:59,254 --> 00:39:02,257 Um, I should go find my friends. 767 00:39:03,883 --> 00:39:05,467 - Here. - Thank you. 768 00:39:05,468 --> 00:39:06,885 See you later. 769 00:39:06,886 --> 00:39:09,471 It's jarring when your identity shifts. 770 00:39:09,472 --> 00:39:12,851 When you're suddenly a doctor, a partner, a parent. 771 00:39:13,768 --> 00:39:16,520 It helps if you focus on the things that haven't changed. 772 00:39:16,521 --> 00:39:18,231 I'm gonna have to change hospitals. 773 00:39:19,148 --> 00:39:21,525 I've cried in front of too many people at this one. 774 00:39:21,526 --> 00:39:22,901 They understand. 775 00:39:25,530 --> 00:39:30,450 I just feel like ever since I was admitted, I just... 776 00:39:30,451 --> 00:39:32,370 I just lost myself. 777 00:39:34,205 --> 00:39:36,081 I can't take care of our kids. 778 00:39:36,082 --> 00:39:40,210 I can't take care of my patients. I can't even shower. 779 00:39:40,211 --> 00:39:42,212 It's temporary. 780 00:39:42,213 --> 00:39:43,755 Your heart is recovering. 781 00:39:43,756 --> 00:39:44,966 I know. 782 00:39:46,092 --> 00:39:52,431 But for a few hours today, I got to be a doctor again 783 00:39:52,432 --> 00:39:54,766 and help this woman navigate a difficult time 784 00:39:54,767 --> 00:40:01,024 but then when it really mattered, someone else got to help her. 785 00:40:02,650 --> 00:40:04,110 At least Gina is okay. 786 00:40:04,986 --> 00:40:09,032 And I would bet that she'd say what you did mattered too. 787 00:40:10,783 --> 00:40:12,118 Maybe even more. 788 00:40:14,329 --> 00:40:16,080 Oh, God. It's happening again. 789 00:40:16,915 --> 00:40:20,335 - No. - I'll get the tissues. 790 00:40:22,837 --> 00:40:27,133 Just... 791 00:40:27,800 --> 00:40:29,468 The comfort of old friends. 792 00:40:29,469 --> 00:40:32,387 Thirty-five pounds? That's like carrying four babies. 793 00:40:32,388 --> 00:40:34,306 Yeah, or four bowling balls. 794 00:40:34,307 --> 00:40:37,518 - Who carries four bowling balls? - People do weird things. 795 00:40:38,811 --> 00:40:39,938 Gotta go. 796 00:40:44,567 --> 00:40:46,027 Yeah, I'm out too. 797 00:40:47,111 --> 00:40:48,320 See you tomorrow. 798 00:40:48,321 --> 00:40:51,240 ♪ ...running off the track Oh yeah ♪ 799 00:40:53,451 --> 00:40:54,702 ♪ Yeah ♪ 800 00:40:56,329 --> 00:40:59,164 She's just a stop sign, not a roadblock. 801 00:40:59,165 --> 00:41:00,248 How did you... 802 00:41:02,085 --> 00:41:05,420 Doesn't matter. Wait, are you leaving me too? 803 00:41:05,421 --> 00:41:09,092 Um, sorry. Um, hey, have a drink on me. 804 00:41:09,634 --> 00:41:12,470 ♪ ...to feel the pressure ♪ 805 00:41:13,429 --> 00:41:14,930 ♪ Pressure ♪ 806 00:41:14,931 --> 00:41:16,014 Anyone sitting here? 807 00:41:16,015 --> 00:41:21,436 ♪ Yeah Even if you stayed ♪ 808 00:41:21,437 --> 00:41:23,313 The thrill of trying something new. 809 00:41:23,314 --> 00:41:24,773 Hi, I'm Sally. 810 00:41:24,774 --> 00:41:27,651 Because even though you may not recognize yourself... 811 00:41:27,652 --> 00:41:28,695 Catherine. 812 00:41:29,654 --> 00:41:32,572 I'm sorry. I am so sorry. 813 00:41:32,573 --> 00:41:35,701 I got scared and I just called the best that I knew. 814 00:41:35,702 --> 00:41:37,703 I should've talked to you before bringing Laura in. 815 00:41:37,704 --> 00:41:43,291 Look, I thought a lot about letting fear cloud judgment today. 816 00:41:43,292 --> 00:41:45,712 Whatever you wanna do, I support-- 817 00:41:47,046 --> 00:41:48,463 I'm a surgeon. 818 00:41:48,464 --> 00:41:50,508 I'm a senior member of this hospital. 819 00:41:51,551 --> 00:41:52,843 If something were to go wrong 820 00:41:52,844 --> 00:41:59,434 and I couldn't stand long enough to do a simple appy, I'd feel weak. 821 00:42:00,518 --> 00:42:02,145 And I don't know how to lead like that. 822 00:42:02,687 --> 00:42:04,188 I don't know who I'd be. 823 00:42:05,231 --> 00:42:06,607 But people adapt. 824 00:42:07,442 --> 00:42:09,276 I wanna go ahead with the surgery. 825 00:42:10,611 --> 00:42:14,532 ♪ I'm under pressure I feel pressure ♪ 826 00:42:15,908 --> 00:42:17,744 ...it's been you all along. 66185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.