All language subtitles for Greenland 2020 1080p BluRay REMUX AVC [Hindi-Tamil-Telugu DDP 5.1 + English TrueHD Atmos 7.1] x264 SiKiMARU-LUMiX.srt - eng(6)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,685 --> 00:01:43,062 Hey, boss. What are you still doing here, man? 2 00:01:43,145 --> 00:01:46,023 - I thought you were taking off early. - Yeah, well, I'm trying to. 3 00:01:46,983 --> 00:01:49,151 Why hasn't the concrete pour started yet? 4 00:01:49,235 --> 00:01:52,113 The first truck blew a hose in the alley. They're fixing it now. 5 00:01:53,614 --> 00:01:54,949 It's always something, huh? 6 00:01:55,032 --> 00:01:57,243 Why don't you just take off, man? We got this. 7 00:01:57,326 --> 00:01:59,412 No, no. I know you do, but I gotta sign the invoice. 8 00:01:59,495 --> 00:02:02,081 Just sign it now. I'll hold on to it until we're finished. 9 00:02:05,835 --> 00:02:07,169 All right. 10 00:02:07,253 --> 00:02:08,546 Thanks, Bobby. 11 00:02:08,629 --> 00:02:10,339 But you still call me when it's done, okay? 12 00:02:10,423 --> 00:02:11,583 - You got it, boss. - All right. 13 00:02:20,057 --> 00:02:23,036 ...stack of papers here with headlines, but I can promise you, 14 00:02:23,060 --> 00:02:25,688 the only thing people wanna talk about today is this Clarke. 15 00:02:25,771 --> 00:02:27,773 This interstellar comet. 16 00:02:27,857 --> 00:02:31,110 You know, they are saying this'll be the closest comet flyby in history, 17 00:02:31,193 --> 00:02:34,006 which means we're gonna be able to see this thing even in bright daylight. 18 00:02:34,030 --> 00:02:35,630 - It's amazing. - Yeah. 19 00:02:35,698 --> 00:02:38,260 They only discovered this thing a few weeks ago. 20 00:02:38,284 --> 00:02:41,013 NASA's saying it appeared out of nowhere from a different solar system. 21 00:02:41,037 --> 00:02:42,121 This is just... 22 00:04:19,510 --> 00:04:21,679 - You scared me. I didn't hear you. - Sorry. 23 00:04:25,641 --> 00:04:27,241 What time is it? I thought we said 7:00. 24 00:04:27,309 --> 00:04:29,437 Uh... um... I finished work early. 25 00:04:29,937 --> 00:04:32,398 - I can hang downstairs if you want. - That's okay. 26 00:04:33,482 --> 00:04:34,608 I'm done. 27 00:04:36,318 --> 00:04:37,486 How many miles? 28 00:04:40,531 --> 00:04:42,283 - Five. - Five. Good. 29 00:04:45,703 --> 00:04:48,205 Is the party still on for tomorrow? 30 00:04:48,289 --> 00:04:49,540 Are you kidding? 31 00:04:49,623 --> 00:04:51,917 Nathan's invited half the block already. 32 00:04:55,754 --> 00:04:57,006 How's he doing? 33 00:04:57,965 --> 00:04:59,091 He's okay. 34 00:05:09,185 --> 00:05:12,271 How long is this gonna be awkward for? 35 00:05:12,354 --> 00:05:15,107 I don't know, John. It's not like I'm trying to make it that way. 36 00:05:15,191 --> 00:05:17,318 'Cause if you're just doing this for Nathan, 37 00:05:17,401 --> 00:05:19,278 - I'm not. I'm not. - I-- I don't... 38 00:05:21,113 --> 00:05:22,364 I'm not. 39 00:05:22,448 --> 00:05:23,949 All right. 40 00:05:24,033 --> 00:05:26,577 I'm just... just checking. 41 00:05:26,660 --> 00:05:28,537 It's just gonna take some time... 42 00:05:29,580 --> 00:05:31,582 and some effort from the both of us. 43 00:05:36,879 --> 00:05:38,130 We can do this, Ali. 44 00:05:44,762 --> 00:05:46,722 All right, I'm gonna go shower. 45 00:05:46,805 --> 00:05:49,099 I'll call Deb, and I'll tell him to come home. 46 00:05:49,183 --> 00:05:51,023 - Will you make sure he washes his hands? - Yeah. 47 00:05:51,101 --> 00:05:52,269 Thanks. 48 00:06:05,157 --> 00:06:06,242 Hey. 49 00:06:06,325 --> 00:06:08,452 - Dad! - Hey. 50 00:06:09,537 --> 00:06:11,372 - I'm glad you're home. - Me too. 51 00:06:16,835 --> 00:06:19,171 Are you still liking this drafting table, kiddo? 52 00:06:19,255 --> 00:06:21,257 Yeah, I can draw really good on it. 53 00:06:21,340 --> 00:06:23,926 Yeah, I see that. Wow. 54 00:06:24,009 --> 00:06:25,886 I like this one. Come here. 55 00:06:27,721 --> 00:06:29,306 God, you're really a great artist, bud. 56 00:06:29,390 --> 00:06:30,558 - Thank you. - Yeah. 57 00:06:31,267 --> 00:06:33,477 - So, how's school? - Good. 58 00:06:33,561 --> 00:06:36,480 Yeah? Your teachers talking about this thing? 59 00:06:36,564 --> 00:06:40,776 Yeah. Mr. Williams said Clarke is like a big snowball, but made of gas. 60 00:06:40,859 --> 00:06:42,236 Wow. 61 00:06:42,319 --> 00:06:45,030 Asteroids are made of farts. Okay. I got it. 62 00:06:46,282 --> 00:06:49,201 No. Clarke is a comet, silly, not an asteroid. 63 00:06:49,285 --> 00:06:51,495 Oh, a comet. I didn't know there was a difference. 64 00:06:51,579 --> 00:06:53,998 Comets move faster, like, way, way faster. 65 00:06:54,081 --> 00:06:56,584 Did you know that Clarke was from a different solar system? 66 00:06:56,667 --> 00:06:58,419 Which is why they don't know much about it. 67 00:06:58,502 --> 00:07:00,838 Ah. Well, now I know two things. 68 00:07:00,921 --> 00:07:01,964 What? 69 00:07:02,047 --> 00:07:05,467 That you and comets are made of farts. 70 00:07:05,551 --> 00:07:06,677 - No, you are. - No, you are! 71 00:07:06,760 --> 00:07:08,095 No, you are! 72 00:07:08,178 --> 00:07:10,097 No, you are! Come here. 73 00:07:14,893 --> 00:07:16,520 How's this thing working out? 74 00:07:17,521 --> 00:07:19,732 - Is it better than the shots? - Way better. 75 00:07:19,815 --> 00:07:20,816 Yeah? 76 00:07:21,609 --> 00:07:22,610 Good. 77 00:07:25,654 --> 00:07:27,364 What's the matter, buddy? 78 00:07:31,035 --> 00:07:32,870 Is Mom gonna make you leave again? 79 00:07:39,460 --> 00:07:41,962 Your mom and I, we got some things to work out. 80 00:07:43,922 --> 00:07:45,549 But no matter what... 81 00:07:46,550 --> 00:07:48,010 Look at me, son. 82 00:07:49,219 --> 00:07:51,347 I'm always gonna be your father, all right? 83 00:07:51,430 --> 00:07:53,140 I'm never gonna leave you. 84 00:07:54,433 --> 00:07:55,601 I love you, kiddo. 85 00:07:58,729 --> 00:08:00,731 Scientists continue to study Clarke, 86 00:08:00,814 --> 00:08:03,651 the interstellar comet discovered only weeks ago. 87 00:08:03,734 --> 00:08:05,861 Unlike most comets or even asteroids, 88 00:08:05,944 --> 00:08:08,447 which move much slower an dare easier to track, 89 00:08:08,530 --> 00:08:10,741 this particular comet is not a singular body, 90 00:08:10,824 --> 00:08:13,077 but made up of hundreds of pieces of rock and ice 91 00:08:13,160 --> 00:08:15,412 that have broken up over millions of years. 92 00:08:15,496 --> 00:08:17,956 In fact, Clarke's fragment trail is so long, 93 00:08:18,040 --> 00:08:21,377 the end stretches beyond what astronomers can actually see. 94 00:08:21,460 --> 00:08:22,753 In other news, Wall Street's... 95 00:08:22,836 --> 00:08:25,130 Nathan, come on. Homework. 96 00:08:25,214 --> 00:08:27,466 The Dow Jones closed down over 2.5% today. 97 00:08:27,549 --> 00:08:28,634 Can you help me? 98 00:08:28,717 --> 00:08:31,136 - All right, what do we got? - Fractions. 99 00:08:31,220 --> 00:08:32,489 I thought you were good at math. 100 00:08:32,513 --> 00:08:35,224 I don't like fractions. They're hard. 101 00:08:35,307 --> 00:08:38,686 Well, it's okay for it to be hard, because fractions and math are important. 102 00:08:39,812 --> 00:08:42,898 You think your dad can build skyscrapers without being good at math? 103 00:08:44,024 --> 00:08:46,193 - You wanna build skyscrapers like me? - Yeah. 104 00:08:46,276 --> 00:08:48,529 Come on. I'll give you a hand. 105 00:08:50,280 --> 00:08:54,702 All right. So, which figures are divided into equal parts? 106 00:09:14,138 --> 00:09:15,764 Guest room it is. 107 00:09:39,079 --> 00:09:41,874 - Cool binos, bud. - I don't see Clarke. 108 00:09:41,957 --> 00:09:43,417 Maybe he's still sleeping. 109 00:09:44,209 --> 00:09:45,419 Dad. 110 00:09:47,379 --> 00:09:49,006 ...developments overnight. 111 00:09:49,089 --> 00:09:52,968 Some of Clarke's larger fragments are now expected to enter our atmosphere. 112 00:09:53,051 --> 00:09:56,597 According to scientists, when the largest fragments get closer to the sun, 113 00:09:56,680 --> 00:10:00,142 they heat up and they expel jets of gas, changing their trajectory. 114 00:10:00,225 --> 00:10:03,455 Yes, but they're also saying not to worry, that these things won't hit the ground. 115 00:10:03,479 --> 00:10:06,040 They're gonna burn up in the sky as they pass through our atmosphere. 116 00:10:06,064 --> 00:10:08,776 But I bet you, it's gonna make one heck of a show. 117 00:10:08,859 --> 00:10:11,195 Hey, John! Welcome back, amigo! 118 00:10:11,278 --> 00:10:12,863 - Hey, Ed. How you doing? - Good. 119 00:10:13,530 --> 00:10:15,866 - How are things? - Good. 120 00:10:20,454 --> 00:10:22,998 - Still coming over later? - You know I'd never miss a free meal. 121 00:10:23,624 --> 00:10:24,625 Oh, I know that. 122 00:10:25,292 --> 00:10:26,376 See you in a bit. 123 00:10:27,419 --> 00:10:29,922 Hey. We're gonna need some more beer and wine. 124 00:10:30,005 --> 00:10:32,609 Can you go to the store for me? People are gonna be here in about an hour. 125 00:10:32,633 --> 00:10:35,511 - Now? I'm just about to start the grill. - Well, I need to get ready. 126 00:10:35,594 --> 00:10:37,179 People are gonna be here soon. 127 00:10:40,516 --> 00:10:42,643 Okay. Okay. 128 00:10:42,726 --> 00:10:44,746 You need anything else while I'm there? Just so I know. 129 00:10:44,770 --> 00:10:45,813 No. 130 00:10:46,438 --> 00:10:47,564 All right. 131 00:10:47,648 --> 00:10:49,817 Actually, get some more hot-dog buns. 132 00:10:50,400 --> 00:10:53,487 And, um, some mustard. We only have the spicy kind. 133 00:10:54,112 --> 00:10:55,197 Thanks. 134 00:11:09,920 --> 00:11:11,004 All right, kiddo. 135 00:11:11,088 --> 00:11:12,506 Can I get a toy? 136 00:11:12,589 --> 00:11:14,800 If you listen and hurry. 137 00:11:15,634 --> 00:11:16,718 Whoa. 138 00:11:21,765 --> 00:11:23,267 Where are they going? 139 00:11:25,853 --> 00:11:26,979 I don't know. 140 00:11:29,898 --> 00:11:31,775 Look! There's Clarke! 141 00:11:33,777 --> 00:11:35,070 Whoa. 142 00:11:37,030 --> 00:11:38,490 Looks pretty cool, huh? 143 00:11:42,244 --> 00:11:44,037 All right, let's hurry up. 144 00:11:51,753 --> 00:11:53,463 Hey, Nathan, come on. 145 00:11:59,761 --> 00:12:01,471 All right. Some Bud Light... 146 00:12:03,473 --> 00:12:05,225 Can we get juice boxes, too? 147 00:12:07,019 --> 00:12:08,103 All right. 148 00:12:08,186 --> 00:12:09,271 Okay. 149 00:12:10,314 --> 00:12:13,317 Juices. Which one do you want? 150 00:12:13,400 --> 00:12:15,277 Oh! I like those ones. 151 00:12:15,986 --> 00:12:18,030 Okay. So then, those ones. 152 00:12:21,992 --> 00:12:23,785 That's loud, Dad. What is it? 153 00:12:23,869 --> 00:12:25,662 Must be an AMBER Alert. 154 00:12:26,455 --> 00:12:28,707 "Presidential Alert"? 155 00:12:44,806 --> 00:12:45,933 Hello? 156 00:12:46,558 --> 00:12:49,561 This is a Presidential Alert. It is not a test. 157 00:12:50,270 --> 00:12:52,940 John Allan Garrity, 158 00:12:53,023 --> 00:12:55,776 you have been selected for emergency shelter relocation 159 00:12:55,859 --> 00:12:59,237 with Allison Rose Garrity, 160 00:12:59,321 --> 00:13:01,865 Nathan Beckett Garrity. 161 00:13:01,949 --> 00:13:05,243 You are allowed one personal bag. There are no exceptions. 162 00:13:05,327 --> 00:13:08,497 Please have Allison Rose Garrity... 163 00:13:12,167 --> 00:13:14,628 ...Nathan Beckett Garrity. 164 00:13:14,711 --> 00:13:16,421 Standing by for more information. 165 00:13:16,505 --> 00:13:17,714 This is not a test. 166 00:13:22,010 --> 00:13:23,887 All right. Nathan, come on. We gotta go. 167 00:13:24,554 --> 00:13:27,474 - But you said I can get a toy. - We'll get one next time. Come on. 168 00:13:29,685 --> 00:13:31,853 That's right. It's a rewarding experience. 169 00:14:08,890 --> 00:14:10,851 - There they are. - About time, man. 170 00:14:10,934 --> 00:14:12,894 Sit over here. 171 00:14:12,978 --> 00:14:14,688 - Hi. - Hi. 172 00:14:15,147 --> 00:14:16,231 Hey. 173 00:14:16,314 --> 00:14:17,983 John. Good to see you again, man. 174 00:14:18,066 --> 00:14:19,735 You too, Kenny. Hey, Deb. 175 00:14:21,903 --> 00:14:23,155 Hey, buddy. 176 00:14:23,238 --> 00:14:24,906 ...as it heads toward the Atlantic... 177 00:14:24,990 --> 00:14:27,784 You're just in time. One of the first chunks is about to hit. 178 00:14:27,868 --> 00:14:29,953 - Clarke is gonna hit? - Only part of it. 179 00:14:30,037 --> 00:14:31,556 Don't worry, it's going into the ocean. 180 00:14:31,580 --> 00:14:32,664 Dad, come and sit with me! 181 00:14:32,748 --> 00:14:35,125 Yeah, I just gotta go talk to your mom for a second. 182 00:14:36,043 --> 00:14:37,127 Hey. 183 00:14:37,210 --> 00:14:38,879 - Where's the beer and wine? - In the car. 184 00:14:38,962 --> 00:14:41,607 Listen, I just got one of those Presidential Alerts. Did you get one? 185 00:14:41,631 --> 00:14:44,152 No. It's probably just a test. Can you go to the car and get the stuff? 186 00:14:44,176 --> 00:14:46,053 No, Ali. I don't think it's a test. 187 00:14:46,762 --> 00:14:49,347 They said our family's been selected for shelter. 188 00:14:50,015 --> 00:14:52,809 I think something weird is going on with this comet. 189 00:14:52,893 --> 00:14:55,896 But the news said the fragment thing is falling somewhere near Bermuda. 190 00:14:55,979 --> 00:15:00,817 Then why is half of our military on the move with a ton of planes in the sky? 191 00:15:00,901 --> 00:15:03,070 Hey, John, here it comes. You guys, get in here. 192 00:15:03,153 --> 00:15:05,072 Now, splashdown off the coast of Bermuda 193 00:15:05,155 --> 00:15:07,657 is expected in just a few seconds. 194 00:15:07,741 --> 00:15:10,368 A number of scientists say the dispersive wave distance, 195 00:15:10,452 --> 00:15:12,037 it's unlikely to cause a tsunami... 196 00:15:12,120 --> 00:15:14,623 Did you take a unit for the popcorn? Do it. 197 00:15:14,706 --> 00:15:19,044 ...but it will give us the largest impact since the Tunguska event of 1908. 198 00:15:19,127 --> 00:15:20,837 That's when a meteor slammed into... 199 00:15:20,921 --> 00:15:23,548 - Look! There's Clarke! - Looks pretty cool, huh? 200 00:15:23,632 --> 00:15:25,550 Spectacular first images here. 201 00:15:25,634 --> 00:15:28,053 - Would you look at that? - These are coming to us live. 202 00:15:28,136 --> 00:15:32,265 This is the fragment actually entering the lower atmosphere. 203 00:15:32,849 --> 00:15:34,935 - Five, four... - Five, four... 204 00:15:35,018 --> 00:15:36,937 - ...three, two... - ...three, two... 205 00:15:37,020 --> 00:15:38,480 ...one. - ...one. 206 00:15:38,563 --> 00:15:39,648 And impact. 207 00:15:44,277 --> 00:15:45,654 Wait, where's the explosion? 208 00:15:46,196 --> 00:15:48,156 It's a chunk of rock. Rocks don't explode. 209 00:15:48,240 --> 00:15:49,741 Tell that to the dinosaurs. 210 00:15:49,825 --> 00:15:52,119 We are still waiting for the first images 211 00:15:52,202 --> 00:15:55,038 of the actual splash down that's expected in the Atlantic Ocean. 212 00:15:56,331 --> 00:15:58,500 - What was that? - The earlier footage showed... 213 00:16:21,106 --> 00:16:22,440 Nathan! Come here. 214 00:16:22,524 --> 00:16:23,733 Everybody okay? 215 00:16:23,817 --> 00:16:25,819 - What was that? - You guys okay? 216 00:16:25,902 --> 00:16:27,612 I think it was a shock wave or... 217 00:16:27,696 --> 00:16:29,656 We now are getting word that the fragment, 218 00:16:29,739 --> 00:16:33,118 it has hit the state of Florida, central Florida, 219 00:16:33,201 --> 00:16:37,330 with the impact's epicenter reported just outside Tampa 220 00:16:37,414 --> 00:16:39,374 stretching to Orlando. 221 00:16:39,457 --> 00:16:41,042 And that fragment, 222 00:16:41,126 --> 00:16:45,172 which scientists are estimating was the size of a football stadium, 223 00:16:45,714 --> 00:16:50,218 has apparently sent a shock wave felt as far as 1,500 miles. 224 00:16:51,928 --> 00:16:55,265 Uh, I have to warn you, there are no words for what you are about to see. 225 00:16:55,348 --> 00:16:58,393 These are disturbing, disturbing images. 226 00:16:58,476 --> 00:17:02,606 They are coming to us from a local news helicopter in Tampa 227 00:17:02,689 --> 00:17:05,984 as well as an overhead weather satellite. 228 00:17:06,067 --> 00:17:08,904 - Whoa. - What? 229 00:17:09,362 --> 00:17:11,740 Mike. Mike, turn back! Mike, turn-- 230 00:17:17,037 --> 00:17:18,163 Oh, my God. 231 00:17:18,246 --> 00:17:20,373 Wait, are some more pieces gonna hit? 232 00:17:20,457 --> 00:17:22,959 Bear with us here. We don't have much more information... 233 00:17:23,043 --> 00:17:25,128 Than these images. 234 00:17:25,212 --> 00:17:28,924 Unfortunately, we have lost contact with our affiliate in that area. 235 00:17:29,007 --> 00:17:31,009 What is it, John? 236 00:17:31,092 --> 00:17:33,529 - It's the Presidential Alert. - The estimates of the trajectory 237 00:17:33,553 --> 00:17:36,431 were obviously way off and we are... 238 00:17:36,514 --> 00:17:38,934 Why did your phone get it and not ours? 239 00:17:45,774 --> 00:17:47,984 This alert is for 240 00:17:48,068 --> 00:17:51,029 John Allan Garrity. 241 00:17:51,112 --> 00:17:55,200 You have been selected for emergency shelter relocation... 242 00:17:55,283 --> 00:17:57,911 Dad, your name is on TV. 243 00:17:57,994 --> 00:18:01,790 ...with Allison Rose Garrity, Nathan Beckett Garrity. 244 00:18:01,873 --> 00:18:05,460 No one else is allowed with you. There are no exceptions. 245 00:18:05,543 --> 00:18:07,796 Bring one personal bag to.. 246 00:18:07,879 --> 00:18:11,216 Robins Air Force Base, Warner Robins, Georgia, 247 00:18:11,299 --> 00:18:14,928 at 9.45 p.m., Eastern Standard Time. 248 00:18:15,011 --> 00:18:17,555 Your QR code for identification has been texted to you. 249 00:18:19,391 --> 00:18:21,768 Please confirm you are receiving it by pressing one. 250 00:18:21,851 --> 00:18:23,895 Maybe we got the same message on the TV at home. 251 00:18:23,979 --> 00:18:26,147 But why did only John's phone get it? 252 00:18:26,231 --> 00:18:29,442 Present the QR code at Robins Air Force Base 253 00:18:29,526 --> 00:18:32,529 for flight clearance by 21.. 45 hours. 254 00:18:32,612 --> 00:18:35,824 Another one's gonna hit us. I know it. 255 00:18:35,907 --> 00:18:37,409 Let's go. Let's go, Ellie. 256 00:18:37,492 --> 00:18:38,743 I wanna stay with Nathan. 257 00:18:38,827 --> 00:18:41,246 - Move, Ellie. Go. - Mommy. 258 00:18:41,329 --> 00:18:43,206 Let's go take a walk. Let's just take a walk. 259 00:18:44,791 --> 00:18:47,210 Unfortunately, we don't have anymore information 260 00:18:47,294 --> 00:18:50,463 than these images that you are seeing. We have lost contact with... 261 00:18:50,547 --> 00:18:54,426 They said one bag each, but I don't even know what I'm packing for. Hot, cold? 262 00:18:54,509 --> 00:18:56,553 I don't know. Hot, cold. Both, I guess. 263 00:18:56,636 --> 00:18:59,848 - Where's his insulin supplies? - Cabinet, top-left corner. 264 00:18:59,931 --> 00:19:01,599 Remember the cartridges from the fridge. 265 00:19:01,683 --> 00:19:03,601 - Is this gonna be enough for a month? - A month? 266 00:19:03,685 --> 00:19:06,438 A month, a year. We gotta be prepared, Ali! 267 00:19:06,521 --> 00:19:07,772 Oh, sweetie. 268 00:19:07,856 --> 00:19:09,816 Hey. Hey, look at me. Everything's fine. 269 00:19:09,899 --> 00:19:12,402 We're rushing 'cause we don't wanna miss that plane. Okay? 270 00:19:12,485 --> 00:19:15,071 We're all gonna take this trip, but we're all gonna be together. 271 00:19:15,155 --> 00:19:16,489 All right, kiddo? 272 00:19:16,573 --> 00:19:17,782 What about Grandpa? 273 00:19:18,992 --> 00:19:21,661 Hey. We're gonna call him from the road, all right? 274 00:19:21,745 --> 00:19:25,707 ...aftermath of the Tampa impact. Tampa is a city of... 275 00:19:25,790 --> 00:19:26,833 Oh, my God. 276 00:19:26,916 --> 00:19:28,668 ...just under 400, 000 people. 277 00:19:28,752 --> 00:19:30,795 That's everything from upstairs. 278 00:19:30,879 --> 00:19:32,606 Hey, you almost ready? We've got a long drive. 279 00:19:32,630 --> 00:19:34,841 Give me the bag for the insulin. 280 00:19:34,924 --> 00:19:36,764 - The bag, the bag, the bag. - Yeah, okay. 281 00:19:38,553 --> 00:19:41,056 - Where's Nathan? - I thought he was with you. 282 00:19:41,139 --> 00:19:43,558 The degree of devastation is indescribable. 283 00:19:43,641 --> 00:19:45,268 Nathan! 284 00:19:47,354 --> 00:19:48,396 Nathan! 285 00:19:49,230 --> 00:19:50,732 Nathan. Come on. Let's go. 286 00:19:50,815 --> 00:19:52,400 Look, the sky is on fire. 287 00:19:56,571 --> 00:19:58,573 All right, let's go, kiddo. Come on. 288 00:20:02,619 --> 00:20:03,995 Okay, we're good? 289 00:20:04,662 --> 00:20:05,663 Yeah. 290 00:20:16,299 --> 00:20:17,884 We can see it from here? 291 00:20:21,054 --> 00:20:23,765 John, John, John! John! John! John! John! John! 292 00:20:23,848 --> 00:20:26,684 Oh, God. None of them got called. 293 00:20:28,103 --> 00:20:29,938 Two days. They got it all wrong. 294 00:20:30,021 --> 00:20:31,821 There's a shit-ton of fragments on that thing. 295 00:20:31,898 --> 00:20:33,983 They're saying that one of them is a planet killer. 296 00:20:34,067 --> 00:20:36,653 They've grounded all non-military flights. I mean, what do we do? 297 00:20:38,363 --> 00:20:40,115 I don't know, Ed. 298 00:20:40,198 --> 00:20:41,324 Come on. 299 00:20:41,408 --> 00:20:43,952 I don't even know if this shelter relocation thing is real. 300 00:20:44,035 --> 00:20:45,745 That's bullshit! And you know it! 301 00:20:49,624 --> 00:20:51,751 I'm sorry, okay? I'm sorry. It's just... 302 00:20:51,835 --> 00:20:55,046 Just please give us a call if you find out anything when you get there. 303 00:20:56,047 --> 00:20:57,757 Like where we can go to be safe. 304 00:20:58,591 --> 00:20:59,801 You know I will, Ed. 305 00:21:02,846 --> 00:21:04,931 Good luck. Good luck. 306 00:21:06,015 --> 00:21:07,016 Wait. 307 00:21:07,809 --> 00:21:09,310 Wait! 308 00:21:09,394 --> 00:21:11,312 Wait! 309 00:21:11,396 --> 00:21:12,730 Stop! 310 00:21:12,814 --> 00:21:14,023 Oh, God. 311 00:21:14,107 --> 00:21:15,191 Stop! 312 00:21:15,275 --> 00:21:16,401 Wait! 313 00:21:17,110 --> 00:21:18,194 - Wait! - John, stop. 314 00:21:18,278 --> 00:21:19,404 Wait! 315 00:21:19,487 --> 00:21:21,823 You can take Ellie! Please! 316 00:21:21,906 --> 00:21:23,032 Please! 317 00:21:23,116 --> 00:21:24,367 We can't take her, Deb. 318 00:21:24,451 --> 00:21:26,411 You can take Ellie! Please! 319 00:21:26,494 --> 00:21:28,997 - Maybe we should. - No, Ali, we can't take her. 320 00:21:29,080 --> 00:21:30,498 - Ellie! - Deb, I'm sorry. 321 00:21:30,582 --> 00:21:31,749 We can't take her. 322 00:21:32,584 --> 00:21:35,003 I am begging you! 323 00:21:35,086 --> 00:21:37,630 Deb, for Christ's sake, get out of the way! 324 00:21:38,381 --> 00:21:39,466 - John. - Ali. 325 00:21:39,549 --> 00:21:41,926 No! 326 00:21:42,010 --> 00:21:43,094 We can't take... 327 00:21:43,178 --> 00:21:45,722 - No! Coward! - Deb, I'm sorry! 328 00:21:45,805 --> 00:21:47,015 - No! - John. 329 00:21:47,098 --> 00:21:49,058 - Allison. Allison. - Ellie! 330 00:21:49,142 --> 00:21:50,977 - Please, open the door! - Ellie! 331 00:21:51,060 --> 00:21:52,312 I'm sorry, Deb! 332 00:21:52,937 --> 00:21:53,938 No! 333 00:21:54,022 --> 00:21:56,566 What if it were Nathan? What if it were-- 334 00:21:56,649 --> 00:21:58,109 Nathan! 335 00:21:58,193 --> 00:21:59,694 Ellie! 336 00:21:59,777 --> 00:22:01,112 No! 337 00:22:01,196 --> 00:22:02,739 I'm sorry, Kenny. 338 00:22:03,323 --> 00:22:05,658 No. 339 00:22:05,742 --> 00:22:06,993 No! 340 00:22:07,076 --> 00:22:09,245 Wait! John, we gotta go back! 341 00:22:09,329 --> 00:22:10,622 Ali, we can't take her. 342 00:22:10,705 --> 00:22:12,165 - But why? - What? 343 00:22:12,248 --> 00:22:13,541 So we take her to the air base, 344 00:22:13,625 --> 00:22:16,669 and then leave her standing there alone when they turn her away? 345 00:22:27,263 --> 00:22:29,807 He's gonna call. He's gonna call us. It's gonna be fine. 346 00:22:30,517 --> 00:22:31,518 It's gonna be fine. 347 00:22:45,365 --> 00:22:48,045 While more impacts are expected around the globe 348 00:22:48,117 --> 00:22:50,453 as the Earth spins on its axis... 349 00:22:50,537 --> 00:22:53,498 Stupid call won't go through. I hope my dad's okay. 350 00:22:53,581 --> 00:22:55,667 ...bombarded with millions of calls, 351 00:22:55,750 --> 00:22:58,461 leaving already desperate people with indefinite hold times. 352 00:23:00,547 --> 00:23:03,591 All over the country, people are buying out grocery stores, 353 00:23:03,675 --> 00:23:05,093 stocking up on supplies. 354 00:23:05,176 --> 00:23:06,761 That didn't take long. 355 00:23:06,844 --> 00:23:08,680 There are unsubstantiated reports 356 00:23:08,763 --> 00:23:12,100 of some citizens receiving Presidential Alerts 357 00:23:12,183 --> 00:23:16,187 with instructions to report to military bases around the country, 358 00:23:16,271 --> 00:23:20,108 having been selected for transport to classified emergency shelters. 359 00:23:20,191 --> 00:23:22,235 - Does that say where they're taking us? - No. 360 00:23:22,318 --> 00:23:24,904 All it says is that the shelter locations are classified. 361 00:23:24,988 --> 00:23:25,989 There's no information. 362 00:23:26,072 --> 00:23:27,699 I don't get why we were selected. 363 00:23:27,782 --> 00:23:29,993 There have still been no official statements 364 00:23:30,076 --> 00:23:31,869 from the White House or Home land Security. 365 00:23:31,953 --> 00:23:33,204 What is going on? 366 00:23:33,288 --> 00:23:35,540 Many speculate they've been withholding information 367 00:23:35,623 --> 00:23:37,500 to avoid causing mass hysteria 368 00:23:37,584 --> 00:23:41,004 so that they may relocate those selected for shelter first 369 00:23:41,087 --> 00:23:43,798 before the inevitable collapse of our nation. 370 00:23:52,140 --> 00:23:53,308 Oh, no. 371 00:23:53,391 --> 00:23:54,642 Great. 372 00:23:58,104 --> 00:23:59,355 Look at the highway. 373 00:24:03,318 --> 00:24:04,444 My God. 374 00:24:12,076 --> 00:24:14,037 Careful. Wait, what are you doing? 375 00:24:14,120 --> 00:24:15,330 Going another way. 376 00:24:22,003 --> 00:24:23,212 Be careful. 377 00:24:26,507 --> 00:24:28,301 - Damn it, John! - Sorry, Ali. 378 00:24:39,937 --> 00:24:41,147 Okay. 379 00:24:47,612 --> 00:24:48,696 Okay. 380 00:24:50,865 --> 00:24:51,991 All right. 381 00:24:52,867 --> 00:24:54,285 I think we're good. 382 00:25:04,504 --> 00:25:06,339 Clarke's belt of fragments, 383 00:25:06,422 --> 00:25:08,675 now estimated to be in the thousands, 384 00:25:08,758 --> 00:25:11,594 continue to impact different regions around the globe 385 00:25:11,678 --> 00:25:13,638 with little to no warning at all. 386 00:25:13,721 --> 00:25:17,600 While many of them are smaller in size, causing minimal damage, 387 00:25:17,684 --> 00:25:21,646 some fragments are large enough to take out entire cities, 388 00:25:21,729 --> 00:25:24,607 like Bogotá, Colombia, just minutes ago. 389 00:25:24,691 --> 00:25:26,710 - But what has space agencies concerned... - Finally. 390 00:25:26,734 --> 00:25:31,239 ...as they try to gather more data is one fragment now identified 391 00:25:31,322 --> 00:25:34,409 large enough to cause an extinction-level event. 392 00:25:34,492 --> 00:25:38,663 This particular fragment is estimated to impact Earth within 48 hours. 393 00:25:38,746 --> 00:25:39,956 Jesus. 394 00:25:42,250 --> 00:25:45,253 Local law-enforcement agencies and first responders... 395 00:25:45,336 --> 00:25:47,296 Do you think all these people were selected? 396 00:25:47,839 --> 00:25:48,965 Dunno. 397 00:25:49,632 --> 00:25:51,676 What if there's not enough room for everybody? 398 00:25:52,385 --> 00:25:53,970 Let's just get in there first. 399 00:26:04,772 --> 00:26:06,023 Jump. Okay. 400 00:26:06,107 --> 00:26:07,567 All right, guys, we gotta go. 401 00:26:09,068 --> 00:26:11,028 But you hate planes. 402 00:26:11,112 --> 00:26:13,239 All right, kiddo. I know. 403 00:26:13,322 --> 00:26:16,492 But sometimes you just gotta suck it up. Push through. 404 00:26:16,576 --> 00:26:18,244 Right? Even when you're super scared. 405 00:26:21,038 --> 00:26:22,790 Can you do that with me, bud? 406 00:26:22,874 --> 00:26:24,792 Yeah? 407 00:26:24,876 --> 00:26:26,210 All right, we gotta go. 408 00:26:29,130 --> 00:26:30,298 All right? Let's go. 409 00:26:35,052 --> 00:26:37,013 Only selectees will gain entrance. 410 00:26:37,096 --> 00:26:38,514 Get your QR codes ready! 411 00:26:38,598 --> 00:26:41,851 if you were not selected, do not approach the gate. 412 00:26:44,687 --> 00:26:46,147 Stay back! 413 00:26:46,230 --> 00:26:49,692 Only selectees will gain entrance. 414 00:26:49,776 --> 00:26:52,069 If you were not selected, do not approach the gate. 415 00:26:52,153 --> 00:26:53,696 Are they letting people in? 416 00:26:54,697 --> 00:26:55,782 It's okay, kiddo. 417 00:27:01,913 --> 00:27:04,266 if you were not selected, do not approach the gate. 418 00:27:04,290 --> 00:27:05,708 We were selected! 419 00:27:08,795 --> 00:27:09,796 We were sele-- 420 00:27:12,715 --> 00:27:15,092 Oh, shit! 421 00:27:17,136 --> 00:27:18,596 Did another one hit? 422 00:27:26,103 --> 00:27:27,939 Hey, we were selected! 423 00:27:28,022 --> 00:27:29,982 Excuse me. Excuse me, please. 424 00:27:30,066 --> 00:27:33,569 Coming through. Excuse me. Excuse me. 425 00:27:33,653 --> 00:27:34,737 Let's go! 426 00:27:39,700 --> 00:27:42,411 - Keep going. - Excuse me. Excuse me. 427 00:27:42,495 --> 00:27:44,413 - We were selected. - Selectees only. 428 00:27:44,497 --> 00:27:45,915 Hey. We were selected! 429 00:27:45,998 --> 00:27:47,458 I need your ID and bar code. 430 00:27:50,461 --> 00:27:51,963 There. 431 00:27:52,046 --> 00:27:53,798 Hangar 33 for in-processing. Go now. 432 00:27:53,881 --> 00:27:56,259 All right. Take my arm. Let's go. 433 00:27:56,342 --> 00:27:57,343 Sorry. 434 00:28:06,602 --> 00:28:09,438 Group Charlie 4, go to Transport 56. 435 00:28:17,697 --> 00:28:19,574 - Keep moving! - Let's go, guys. 436 00:28:19,657 --> 00:28:21,742 Have your IDs and your bar codes ready. 437 00:28:21,826 --> 00:28:25,413 Your wrist band is your personal identification. Do not remove it. 438 00:28:25,496 --> 00:28:28,249 - Thank you. - You will not be able to board without it. 439 00:28:28,332 --> 00:28:30,352 Come on. Let's go. Keep the line moving. 440 00:28:30,376 --> 00:28:31,502 That's yours. 441 00:28:31,586 --> 00:28:33,671 - All right. This arm here. - Can you help him? 442 00:28:35,631 --> 00:28:37,383 - There you go. - Thank you. 443 00:28:37,466 --> 00:28:38,676 Okay. 444 00:28:40,344 --> 00:28:42,263 Um... guys? 445 00:28:43,514 --> 00:28:45,641 Put the discarded items by the wall! 446 00:28:46,517 --> 00:28:49,979 Take your personal belongings and put them into this one bag. 447 00:28:50,062 --> 00:28:53,190 If it doesn't fit, it doesn't go. No exceptions. 448 00:28:56,277 --> 00:29:00,239 Take your personal belongings and put them into this one bag. 449 00:29:00,323 --> 00:29:03,659 If it doesn't fit, it doesn't go. No exceptions. 450 00:29:03,743 --> 00:29:06,871 Put the discarded items by the wall. 451 00:29:06,954 --> 00:29:09,916 Take your personal belongings and put them into this one bag. 452 00:29:09,999 --> 00:29:12,376 If it doesn't fit, it doesn't go. No exceptions. 453 00:29:12,460 --> 00:29:14,754 Sorry, one bag? We have three bags. 454 00:29:14,837 --> 00:29:16,672 One per family. Keep moving. 455 00:29:17,173 --> 00:29:19,425 - Keep moving. - Okay. All right. 456 00:29:19,508 --> 00:29:22,136 - Sorry, guys. - One bag per family. Let's go. 457 00:29:22,219 --> 00:29:25,014 ...personal belongings and put them into this one bag. 458 00:29:25,097 --> 00:29:27,683 If it doesn't fit, it doesn't go. No exceptions. 459 00:29:30,311 --> 00:29:32,939 All right. Let's just pack as much as we can in. 460 00:29:33,022 --> 00:29:35,858 Okay. Um... Grab some pants, shirts for everybody. 461 00:29:35,942 --> 00:29:37,193 Yeah, yeah. 462 00:29:37,276 --> 00:29:39,630 I'll put Nathan's stuff in the backpack to keep it separate. 463 00:29:39,654 --> 00:29:40,738 Okay. 464 00:29:42,198 --> 00:29:44,659 I got your blanket, okay? We'll put it in here. 465 00:29:44,742 --> 00:29:46,595 - Put his pants in there. - Make room for... 466 00:29:46,619 --> 00:29:48,454 That's a shirt for me. 467 00:29:48,537 --> 00:29:49,956 - John? - Yeah. 468 00:29:50,039 --> 00:29:52,667 Where is his medicine? I put it in here. It's gone. 469 00:29:52,750 --> 00:29:54,460 What do you mean, it's gone? 470 00:29:54,543 --> 00:29:56,903 - It's gone. It's not in there. - It's in there. You put it... 471 00:29:57,213 --> 00:30:00,132 Nathan, did you go in your backpack? 472 00:30:00,216 --> 00:30:02,134 I wanted my blanket. 473 00:30:02,218 --> 00:30:03,219 Oh, God. 474 00:30:04,261 --> 00:30:07,014 He must've dropped it in the car. Shit! 475 00:30:07,848 --> 00:30:10,226 - What now? What do we do? - Uh... 476 00:30:10,935 --> 00:30:11,936 Hang on. 477 00:30:13,562 --> 00:30:15,439 Please, please, please. 478 00:30:15,523 --> 00:30:17,233 Hey, excuse me. Excuse me. 479 00:30:17,316 --> 00:30:19,026 How long till our plane leaves? 480 00:30:19,527 --> 00:30:21,445 Fifteen minutes. Twenty, tops. 481 00:30:21,529 --> 00:30:23,739 Okay. Okay. 482 00:30:23,823 --> 00:30:26,617 - I'm gonna go-- I'm gonna go get it. - Wait, what? 483 00:30:26,701 --> 00:30:28,619 What, are we just gonna leave his insulin? 484 00:30:29,620 --> 00:30:30,997 - I have the wristband. - John. 485 00:30:31,080 --> 00:30:33,833 Look, I'll meet you on the plane. 486 00:30:33,916 --> 00:30:35,501 Just text me which one you're on. 487 00:30:35,584 --> 00:30:37,712 - Keep moving. - It's okay. 488 00:30:37,795 --> 00:30:40,131 He'll be right back. Okay? 489 00:30:40,214 --> 00:30:41,799 We're gonna put this in here. 490 00:30:45,344 --> 00:30:47,388 Let's go, let's go, let's go. 491 00:30:48,014 --> 00:30:49,932 No, I need to grab something from the car. 492 00:30:50,016 --> 00:30:51,809 I have my wristband. Can I get back in? 493 00:30:51,892 --> 00:30:53,019 Yeah, go ahead. Go. 494 00:30:53,102 --> 00:30:54,103 Okay. 495 00:30:58,357 --> 00:30:59,358 All right. 496 00:31:02,153 --> 00:31:03,487 Uh... 497 00:31:07,742 --> 00:31:09,452 You know what? Come here. Come here. 498 00:31:10,119 --> 00:31:11,954 Hey! Excuse me. 499 00:31:12,038 --> 00:31:14,040 Look, I know my husband just talked to you. 500 00:31:14,123 --> 00:31:16,459 He's going back to the car to get my son's meds. 501 00:31:16,542 --> 00:31:18,711 - Can you make sure he gets on our plane-- - Meds? 502 00:31:21,088 --> 00:31:22,548 Yeah. It's just his insulin. 503 00:31:23,090 --> 00:31:24,216 Sergeant Ruiz? 504 00:31:24,300 --> 00:31:25,634 What's the problem? 505 00:31:25,718 --> 00:31:26,761 What's up? 506 00:31:26,844 --> 00:31:28,596 It's okay. I just explained to him. 507 00:31:28,679 --> 00:31:31,057 It's just for his insulin pump. It's not a big deal. 508 00:31:32,600 --> 00:31:34,727 You know what? Forget it. It's fine. We don't need it. 509 00:31:34,810 --> 00:31:36,103 That's not the issue, ma'am. 510 00:31:36,187 --> 00:31:38,540 Don't worry about it. We'll use the shots. It's not a big deal. 511 00:31:38,564 --> 00:31:40,483 - Line one, we need an escort. - What? 512 00:31:40,566 --> 00:31:43,402 Look, we have the bracelets. We were selected. 513 00:31:44,278 --> 00:31:45,571 Follow me, please, ma'am. 514 00:31:45,654 --> 00:31:47,364 No, no, no. Why? 515 00:31:47,448 --> 00:31:48,949 Ma'am, I'm not asking. 516 00:31:50,701 --> 00:31:51,911 Let's go. 517 00:31:56,540 --> 00:31:57,625 It's okay. 518 00:32:14,100 --> 00:32:16,310 - Come on. Hurry up! - Over here! 519 00:32:16,393 --> 00:32:18,938 No, Captain, I don't remember giving the order on that. 520 00:32:19,021 --> 00:32:21,816 No, tell me something, how is there a problem with that manifest? 521 00:32:21,899 --> 00:32:23,067 I signed for it myself. 522 00:32:23,984 --> 00:32:26,862 Then I will come down there and check it. I'll be down there in five. 523 00:32:28,948 --> 00:32:30,991 - The kid's diabetic. - Don't touch him. 524 00:32:31,075 --> 00:32:33,285 I'm sorry, ma'am. You should've been informed. 525 00:32:33,369 --> 00:32:35,830 Anyone with a chronic condition can't be on the plane. 526 00:32:35,913 --> 00:32:37,706 It's just diabetes. 527 00:32:37,790 --> 00:32:40,071 His medical condition should've been flagged at screening. 528 00:32:40,126 --> 00:32:43,170 If I hadn't said anything to the guard, he'd have no idea he had a pump. 529 00:32:43,254 --> 00:32:44,934 There's nothing I can do about that, ma'am. 530 00:32:45,005 --> 00:32:47,758 You can pretend that you didn't see it. 531 00:32:48,425 --> 00:32:50,970 - Ma'am, I didn't write the rules. Sorry. - Then ignore it! 532 00:32:52,555 --> 00:32:54,348 What if this was your family? 533 00:32:57,935 --> 00:33:00,062 My family wasn't selected, ma'am. 534 00:33:02,606 --> 00:33:05,025 99% of armed forces weren't. 535 00:33:05,109 --> 00:33:08,070 We are all volunteers here just doing our jobs. 536 00:33:09,155 --> 00:33:10,281 I'm sorry. 537 00:33:12,324 --> 00:33:13,325 I am. 538 00:33:15,286 --> 00:33:16,537 But please... 539 00:33:16,620 --> 00:33:20,457 His father, my husband, is on one of those planes right now. 540 00:33:20,541 --> 00:33:22,168 What am I supposed to do? 541 00:33:30,426 --> 00:33:31,510 Hey! 542 00:33:54,825 --> 00:33:55,993 This is Breen. 543 00:33:57,161 --> 00:33:58,621 Yeah, I'm looking for a passenger. 544 00:33:59,997 --> 00:34:01,373 Ma'am, what's his name? 545 00:34:01,457 --> 00:34:03,042 John Allan Garrity. 546 00:34:03,125 --> 00:34:04,501 John Allan Garrity. 547 00:34:05,711 --> 00:34:06,712 Chalk 33? 548 00:34:08,505 --> 00:34:10,174 Yeah, his son was flagged. 549 00:34:10,257 --> 00:34:11,884 Thank you. They're looking for him. 550 00:34:11,967 --> 00:34:14,261 Thank you. Thank you. 551 00:34:24,355 --> 00:34:25,648 Allison! 552 00:34:26,690 --> 00:34:27,733 Nathan! 553 00:34:28,859 --> 00:34:30,069 Allison! 554 00:34:38,911 --> 00:34:42,081 Do not run. Move in an orderly fashion to your designated aircraft. 555 00:34:42,164 --> 00:34:43,415 Have you seen a kid? 556 00:34:43,499 --> 00:34:45,179 He's age seven. He's wearing a gray hoodie. 557 00:34:45,209 --> 00:34:47,878 And his mom is dark-haired. She's about 5'7". 558 00:34:47,962 --> 00:34:50,256 I've seen a lot of kids, sir. Please keep moving. 559 00:34:50,339 --> 00:34:52,466 I need to know if they made it on first. 560 00:34:52,549 --> 00:34:55,010 - Do they have bracelets? - We all have them, yeah. 561 00:34:55,094 --> 00:34:56,845 Then they're on one of these planes. 562 00:34:56,929 --> 00:34:59,098 Are you sure they're all going to the same place? 563 00:34:59,181 --> 00:35:00,516 Yes. Now go. 564 00:35:01,600 --> 00:35:04,061 Everyone keep moving in an orderly fashion! 565 00:35:04,144 --> 00:35:05,271 Allison! 566 00:35:06,146 --> 00:35:07,982 Do not run! 567 00:35:09,316 --> 00:35:11,402 Okay. Thank you, Lieutenant. 568 00:35:13,195 --> 00:35:15,823 Ma'am, they're boarding. There's nothing more I can do for you. 569 00:35:15,906 --> 00:35:16,907 No, no, no. Come on. 570 00:35:16,991 --> 00:35:18,677 You can go on those planes and look for him. 571 00:35:18,701 --> 00:35:21,996 There are dozens of planes with over 2,000 passengers crammed in. 572 00:35:22,079 --> 00:35:24,665 - I can't hold them up for this. - Are there phones? Can I call? 573 00:35:24,748 --> 00:35:26,250 I don't know if there's any phones. 574 00:35:26,333 --> 00:35:29,503 - Where are these planes going? - The shelter designations are classified. 575 00:35:29,586 --> 00:35:32,386 Look, ma'am, this is an emergency operation with a lot of moving parts. 576 00:35:32,464 --> 00:35:35,092 I am just in transport. I wish I had more answers for you. 577 00:35:35,175 --> 00:35:36,844 Please. What am I supposed to do? 578 00:35:36,927 --> 00:35:39,305 - I'm very sorry. - Stop, stop. No, no, no! 579 00:35:40,097 --> 00:35:42,808 Ma'am, I need you to step this way, please. 580 00:35:49,106 --> 00:35:50,441 Allison! 581 00:35:50,524 --> 00:35:51,775 Nathan! 582 00:35:53,736 --> 00:35:55,029 Allison! 583 00:35:55,946 --> 00:35:57,323 Nathan! 584 00:35:59,033 --> 00:36:00,326 Nathan! 585 00:36:00,701 --> 00:36:02,411 Allison! 586 00:36:02,494 --> 00:36:04,705 Everybody sit down! Let's go, let's go! 587 00:36:04,788 --> 00:36:06,206 Everyone sit. 588 00:36:06,290 --> 00:36:09,376 Everyone find a seat. Sir, find a seat. We're ready to roll. 589 00:36:09,460 --> 00:36:11,795 I'm trying to find my wife and kid. They're on this plane. 590 00:36:11,879 --> 00:36:13,839 I need you to sit down. We gotta get wheels up. 591 00:36:14,381 --> 00:36:18,302 Everybody find a seat. Sit down, sir! Find a seat. Let's go! 592 00:36:24,892 --> 00:36:26,060 Shit. 593 00:36:39,031 --> 00:36:40,115 Come on. 594 00:36:55,547 --> 00:36:58,592 Hey. Hey. Hey, how'd you get on? 595 00:37:00,427 --> 00:37:02,846 What do you mean? I was selected. 596 00:37:02,930 --> 00:37:04,473 Yeah, I know. With those. 597 00:37:05,391 --> 00:37:07,518 No, it's my son's. 598 00:37:07,601 --> 00:37:09,311 He's diabetic. 599 00:37:09,395 --> 00:37:11,814 Yeah, so is my sister's kid, and they turned him away. 600 00:37:11,897 --> 00:37:13,524 They said no illnesses. 601 00:37:14,108 --> 00:37:15,984 Do you know somebody who can help us? 602 00:37:21,198 --> 00:37:23,575 Hey! No, wait, wait, wait! 603 00:37:23,659 --> 00:37:25,619 No, open that door! 604 00:37:25,702 --> 00:37:27,830 - Open that door! No! - Whoa, whoa! 605 00:37:27,913 --> 00:37:29,998 What are you doing, sir? Get back in your seat. 606 00:37:30,082 --> 00:37:31,959 - Get back in your seat! - You gotta let me out. 607 00:37:32,042 --> 00:37:34,878 I've gotta get to my kid, please. I beg you. 608 00:37:34,962 --> 00:37:37,172 You get off this plane, we are leaving without you. 609 00:37:37,256 --> 00:37:40,050 That's okay. Just let me off the plane! 610 00:37:40,134 --> 00:37:42,594 Thank you. 611 00:37:42,678 --> 00:37:43,679 Thank you. 612 00:37:45,139 --> 00:37:46,140 Sorry. 613 00:37:53,105 --> 00:37:55,107 Perimeter breach! Perimeter breach! 614 00:37:55,649 --> 00:37:58,360 - Ma'am, step this way! Somebody help her! - Perimeter breach! 615 00:37:58,444 --> 00:38:00,237 Move, move, move! 616 00:38:00,320 --> 00:38:01,488 Security breach! 617 00:38:01,572 --> 00:38:03,115 It's okay. Come on. Let's go. 618 00:38:05,075 --> 00:38:08,412 Perimeter breach. Perimeter breach. Runway three-three. 619 00:38:08,495 --> 00:38:10,539 All security forces to runway three-three. 620 00:38:13,667 --> 00:38:17,588 - Go, go! Runway 33! - Maintain the perimeter! 621 00:38:17,671 --> 00:38:19,298 Backup to runway 33! 622 00:38:19,381 --> 00:38:21,216 Follow me! 623 00:38:26,722 --> 00:38:28,932 - Let me on that plane! - Let us on! 624 00:38:29,016 --> 00:38:31,226 - Please take us! - Let us on! 625 00:38:31,310 --> 00:38:34,229 - Drop your weapons! - Drop your weapons! 626 00:38:34,313 --> 00:38:36,398 Drop it! 627 00:38:38,150 --> 00:38:39,830 Stay there! Get on the ground! 628 00:38:40,819 --> 00:38:42,571 Drop your weapons now! 629 00:38:48,869 --> 00:38:52,247 Hey! Everybody get out! There's fuel leaking. It's not safe! 630 00:38:52,331 --> 00:38:53,373 Go! 631 00:38:54,666 --> 00:38:56,066 - Go! - Get on the ground! 632 00:39:00,214 --> 00:39:01,298 Go, go, go! 633 00:39:27,824 --> 00:39:29,117 Is that Dad's plane? 634 00:39:30,953 --> 00:39:32,746 No, honey. See, there's other planes. 635 00:39:32,829 --> 00:39:34,998 He's not on that one, okay? 636 00:39:37,417 --> 00:39:39,920 We'll find him. Come on. Come on. Hold my hand. 637 00:39:49,805 --> 00:39:51,885 - Get out! - Hurry! Don't stop! 638 00:39:51,932 --> 00:39:53,559 Let's go! Move back! 639 00:39:53,642 --> 00:39:56,687 - Hey, sir, don't stop! - Hey, hey, hey. 640 00:39:56,770 --> 00:40:00,482 Stop and listen! I need to find my wife and kid. Did they come through here? 641 00:40:00,566 --> 00:40:01,900 Sir, I remember you. 642 00:40:01,984 --> 00:40:04,069 They declined your son. Your family's not out there. 643 00:40:05,821 --> 00:40:07,114 Keep moving back. 644 00:40:07,197 --> 00:40:08,615 Move back! 645 00:40:08,699 --> 00:40:10,701 Go, go, go. 646 00:40:12,536 --> 00:40:14,121 Oh, shit. 647 00:40:17,124 --> 00:40:18,750 Careful. 648 00:40:18,834 --> 00:40:20,752 Stand over here, away from the glass. 649 00:40:21,545 --> 00:40:23,130 Come on! Over here! 650 00:40:23,922 --> 00:40:25,716 Are you okay? 651 00:40:25,799 --> 00:40:27,301 Let me see. Look at me. 652 00:40:28,594 --> 00:40:29,970 Are you low? 653 00:40:31,555 --> 00:40:32,723 Empty. 654 00:40:32,806 --> 00:40:34,391 Hold on, let me find your meds. 655 00:40:35,601 --> 00:40:37,227 Your dad must have them. 656 00:40:37,311 --> 00:40:39,354 Okay. Look at me. 657 00:40:39,438 --> 00:40:41,773 All right, we've gotta find a pharmacy. 658 00:40:41,857 --> 00:40:43,150 Here. 659 00:40:43,650 --> 00:40:45,235 Here, take that. 660 00:40:45,319 --> 00:40:48,655 If we don't find Daddy, we'll go to Grandpa's house, okay? 661 00:40:48,739 --> 00:40:50,616 I'm just gonna send him a message. 662 00:40:58,832 --> 00:41:01,627 Stay back! 663 00:41:16,183 --> 00:41:17,434 Oh, shit. 664 00:41:48,173 --> 00:41:49,466 Allison! 665 00:42:38,765 --> 00:42:39,975 Okay, there it is. 666 00:42:43,353 --> 00:42:45,897 All right. You've gotta stay really close to me, okay? 667 00:43:07,544 --> 00:43:09,921 Get what we need and get out of here as quick as possible. 668 00:43:13,049 --> 00:43:14,259 Sorry. 669 00:43:21,892 --> 00:43:23,727 Here. Okay. 670 00:43:23,810 --> 00:43:25,604 Come on. Kneel down with me. 671 00:43:26,271 --> 00:43:27,355 Okay. 672 00:43:29,649 --> 00:43:31,067 Give me your finger. 673 00:43:31,777 --> 00:43:33,987 You're such a brave guy, you know that? 674 00:43:35,989 --> 00:43:37,491 Oh, Jesus. You're at 300. 675 00:43:39,117 --> 00:43:40,577 Let's get you fixed up. 676 00:43:46,792 --> 00:43:49,294 Okay. Uh... 677 00:44:00,430 --> 00:44:01,431 Okay. 678 00:44:08,814 --> 00:44:11,399 Come on! Everybody out! Come on! 679 00:44:11,483 --> 00:44:13,527 Get out! 680 00:44:13,610 --> 00:44:15,612 Get out of here! 681 00:44:15,695 --> 00:44:17,906 Move! Get out! Get out! Get the hell out! 682 00:44:19,032 --> 00:44:21,785 - Everybody out now! Let's go! - Get moving! 683 00:44:21,868 --> 00:44:24,120 - Move! - Move, bitch! Get out! 684 00:44:25,997 --> 00:44:26,998 Move! 685 00:44:27,082 --> 00:44:29,125 We're just gonna go as fast as we can, okay? 686 00:44:29,209 --> 00:44:31,002 Just stay low. Stay next to me. 687 00:44:31,086 --> 00:44:33,171 Come on, now. Come on, come on, come on. 688 00:44:37,884 --> 00:44:39,052 Let's go! Come on! 689 00:44:40,512 --> 00:44:41,680 Just grab it all! 690 00:44:41,763 --> 00:44:42,848 Come on, keep moving! 691 00:44:46,226 --> 00:44:47,686 No, no, no! 692 00:44:47,769 --> 00:44:49,312 Oh, my God! 693 00:44:50,021 --> 00:44:51,439 No, don't look. 694 00:44:51,523 --> 00:44:52,899 Don't look. 695 00:44:53,525 --> 00:44:54,651 Oh, my God. 696 00:44:54,734 --> 00:44:57,279 Here, stay with me. Stay with me, right next to me. 697 00:45:01,867 --> 00:45:04,202 Please! Please. 698 00:45:04,286 --> 00:45:05,704 - Please. - Move! 699 00:45:05,787 --> 00:45:08,248 My son's only seven years old! 700 00:45:08,331 --> 00:45:09,332 Move it, move! 701 00:45:14,087 --> 00:45:15,171 Go. 702 00:45:15,672 --> 00:45:17,048 Come on! 703 00:45:21,928 --> 00:45:23,680 Hey! 704 00:45:23,763 --> 00:45:26,057 Hey, hey! Are you going up north? 705 00:45:26,141 --> 00:45:28,351 Please, we need a ride. Please. 706 00:45:28,435 --> 00:45:30,270 - Are you going up north? - Get in the car. 707 00:45:30,353 --> 00:45:31,563 No, no, no! 708 00:45:31,646 --> 00:45:34,441 No, we just need to get up near Lexington. 709 00:45:34,524 --> 00:45:35,525 Get in the car. 710 00:45:35,609 --> 00:45:37,819 I'll take you as far as Knoxville, but that's it. 711 00:45:37,903 --> 00:45:39,696 Thank you! Get in, get in, get in! 712 00:45:39,779 --> 00:45:41,990 - Come on. Get on in, son. - Okay. 713 00:45:51,917 --> 00:45:54,836 - My God. Could you hear gunfire? - Yes. 714 00:45:54,920 --> 00:45:56,171 I just started running. 715 00:45:56,254 --> 00:45:58,774 I turn around, and there was an old woman who'd been in a wheelchair. 716 00:45:58,798 --> 00:46:01,301 - They just killed her. - Oh, Jesus. 717 00:46:01,384 --> 00:46:03,428 I watched them. I thought they were gonna shoot me. 718 00:46:03,511 --> 00:46:05,531 - I'm sorry, hon. - All right, there you go. 719 00:46:05,555 --> 00:46:07,182 - You're okay. Okay? - Okay. 720 00:46:07,265 --> 00:46:09,476 - Are you okay back there? - Yes. 721 00:46:09,559 --> 00:46:11,311 Thank you so much. 722 00:46:11,394 --> 00:46:14,356 It's like there's no chain of command. There's nobody in charge. 723 00:46:14,439 --> 00:46:16,459 Everybody's running around with their heads cut off. 724 00:46:16,483 --> 00:46:17,859 Shit. 725 00:46:17,943 --> 00:46:19,670 We'll get to Knoxville, we'll get on a flight. 726 00:46:19,694 --> 00:46:22,113 Yeah, if we can get there before they take off. 727 00:46:22,197 --> 00:46:23,865 And if they let us through. 728 00:46:23,949 --> 00:46:26,368 I mean, that stupid lottery. 729 00:46:27,452 --> 00:46:29,245 You know the government knew about all this, 730 00:46:29,329 --> 00:46:31,915 and all they did was pick the rich fat cats. 731 00:46:31,998 --> 00:46:33,291 Damn. 732 00:46:35,001 --> 00:46:36,878 Hey, is your son, uh, is he hungry? 733 00:46:36,962 --> 00:46:38,797 - We got a sandwich here. - Oh. 734 00:46:38,880 --> 00:46:41,692 You know what? It would be really good for him to eat something. Thank you. 735 00:46:41,716 --> 00:46:44,344 We got a turkey sandwich, sweetheart. Does that sound nice? 736 00:46:44,427 --> 00:46:45,845 - Thank you. - Mm-hmm. 737 00:46:46,805 --> 00:46:48,264 What do we say? 738 00:46:48,348 --> 00:46:49,933 What do you say, sweetheart? 739 00:46:50,016 --> 00:46:51,142 Thank you. 740 00:46:51,226 --> 00:46:53,269 Well, you are welcome, pal. 741 00:46:53,353 --> 00:46:56,147 Are you two out here all by yourselves? 742 00:46:56,231 --> 00:46:58,733 Uh, no. My husband, um... 743 00:47:00,026 --> 00:47:01,361 We got separated. 744 00:47:01,444 --> 00:47:03,071 He's on a plane. 745 00:47:03,154 --> 00:47:05,448 A plane? 746 00:47:05,532 --> 00:47:09,661 Ralph, they're wearing those bracelets that we saw on the news. 747 00:47:09,744 --> 00:47:10,954 Y'all got picked? 748 00:47:11,037 --> 00:47:12,831 Why aren't you on that plane with him? 749 00:47:12,914 --> 00:47:16,167 My son, he has a medical condition, so they wouldn't let us on. 750 00:47:17,335 --> 00:47:18,837 Oh, what a shame. 751 00:47:21,756 --> 00:47:23,591 That's a damn shame. 752 00:47:50,535 --> 00:47:56,624 ♪ That saved a wretch like me ♪ 753 00:48:25,236 --> 00:48:26,529 Hey! Hey! 754 00:48:26,613 --> 00:48:28,198 No, wait! Wait! 755 00:48:30,658 --> 00:48:31,659 Shit. 756 00:48:33,661 --> 00:48:36,122 Work, you stupid piece of shit. 757 00:49:02,398 --> 00:49:03,608 Finally. 758 00:49:08,780 --> 00:49:11,074 - John? - Hey, Ali? 759 00:49:11,157 --> 00:49:12,242 Can you hear me? 760 00:49:12,325 --> 00:49:14,494 Oh, thank God. Ali, are you okay? 761 00:49:14,577 --> 00:49:16,955 John. Did you get my text? 762 00:49:17,038 --> 00:49:18,456 Hey, Ali, I can't hear you. 763 00:49:18,540 --> 00:49:20,208 - Hello? - Where are you guys? 764 00:49:20,291 --> 00:49:22,418 - Are you at your dad's? - John, if you can hear me... 765 00:49:22,502 --> 00:49:24,754 - I can't hear you. - ...please meet us at my dad's. 766 00:49:24,838 --> 00:49:26,381 - That's where we're headed. - Ali-- 767 00:49:34,722 --> 00:49:36,724 - Is that Dad? - Yeah, that's him. 768 00:49:36,808 --> 00:49:39,227 - Where is he? - I don't know. The phone's not working. 769 00:49:39,310 --> 00:49:40,770 - I wanna see him. - I know. 770 00:49:40,854 --> 00:49:44,649 We're gonna meet him at Grandpa's. It's okay. He's gonna meet us there. 771 00:50:06,963 --> 00:50:08,548 Kiss my ass, Clarke! 772 00:50:12,969 --> 00:50:15,346 Come on, guys. Everybody in. We gotta get moving. 773 00:50:16,598 --> 00:50:17,974 Hey. Hey! 774 00:50:18,057 --> 00:50:19,142 Excuse me. 775 00:50:20,143 --> 00:50:22,312 - Where are you headed? - North. 776 00:50:22,395 --> 00:50:23,730 - How far? - Canada. 777 00:50:23,813 --> 00:50:25,815 Can you take me to Lexington, Kentucky? 778 00:50:25,899 --> 00:50:27,859 It's on the way there. 779 00:50:27,942 --> 00:50:29,319 Okay, but you gotta get in now. 780 00:50:29,402 --> 00:50:31,029 Thank you. Thank you so much. 781 00:51:14,239 --> 00:51:15,323 So what do you do? 782 00:51:16,324 --> 00:51:18,785 What? What do I do? 783 00:51:22,413 --> 00:51:24,958 They're selecting people based on their professions. 784 00:51:25,041 --> 00:51:27,669 Like my mom, she was selected because she's a doctor. 785 00:51:31,464 --> 00:51:34,884 I'm a structural engineer. I build buildings. 786 00:51:34,968 --> 00:51:37,720 We definitely need those. 787 00:51:38,888 --> 00:51:40,181 Hey, I'm John. 788 00:51:40,265 --> 00:51:41,683 Colin. 789 00:51:41,766 --> 00:51:42,767 Good to meet you. 790 00:51:42,850 --> 00:51:44,978 You as well. You as well. 791 00:51:45,061 --> 00:51:47,772 So if your mum got accepted, why are you not with your family? 792 00:51:50,608 --> 00:51:52,819 I haven't spoken to my family in seven years. 793 00:51:54,904 --> 00:51:56,990 I found out about all this through my sister. 794 00:51:57,073 --> 00:52:00,034 Yeah. Me and my mom, we had our issues. 795 00:52:01,786 --> 00:52:03,621 So much for holding grudges, right? 796 00:52:06,207 --> 00:52:07,500 What about you? 797 00:52:09,752 --> 00:52:11,838 I don't like flying. Thought I'd walk. 798 00:52:14,632 --> 00:52:17,927 I lost my wife and son at the military base, 799 00:52:18,011 --> 00:52:20,221 and I'm trying to meet up with them now. 800 00:52:27,020 --> 00:52:28,604 All right, look. 801 00:52:28,688 --> 00:52:30,857 So my boy Manny that's driving, 802 00:52:30,940 --> 00:52:33,109 he knows some pilots in Canada. 803 00:52:33,192 --> 00:52:35,486 That's where we're all headed. 804 00:52:35,570 --> 00:52:37,780 They're giving some people rides to the shelters. 805 00:52:39,574 --> 00:52:42,660 But the shelters are classified. How do they even know where they're going? 806 00:52:42,744 --> 00:52:45,079 They've been tracking the military flights to Greenland. 807 00:52:45,163 --> 00:52:46,372 Greenland? 808 00:52:47,832 --> 00:52:49,250 You should come with us. 809 00:52:49,334 --> 00:52:50,752 Nah, thanks, 810 00:52:50,835 --> 00:52:53,963 but I gotta find my wife and family in Kentucky. 811 00:52:54,047 --> 00:52:56,007 So find 'em and meet up with us after. 812 00:52:56,090 --> 00:52:57,925 We're taking off from Osgoode. 813 00:52:58,009 --> 00:52:59,927 It's a small city right across the border. 814 00:53:03,056 --> 00:53:04,932 How do you know you're even gonna get in? 815 00:53:06,517 --> 00:53:08,227 Only one way to find out, right? 816 00:53:51,270 --> 00:53:55,441 You know, it's gonna be tough getting that far north, 817 00:53:55,525 --> 00:53:57,318 you know, all the way up to Lexington. 818 00:54:00,154 --> 00:54:02,156 I mean, it's crazy out here. 819 00:54:03,950 --> 00:54:05,868 Are you sure you don't wanna just come with us? 820 00:54:07,745 --> 00:54:10,081 You know, get on a plane? 821 00:54:11,707 --> 00:54:15,878 I already tried that. It didn't work, so I just need to get to my dad's. 822 00:54:15,962 --> 00:54:17,463 Oh, okay. 823 00:54:24,095 --> 00:54:25,388 Ralph, what is it? 824 00:54:28,850 --> 00:54:31,102 I just... I can't... 825 00:54:31,185 --> 00:54:33,354 I can't believe all them soldiers at the airport, 826 00:54:33,438 --> 00:54:35,606 that they would turn that boy away. 827 00:54:35,690 --> 00:54:37,442 I mean, with a face like that? 828 00:54:39,485 --> 00:54:41,696 She already told you that's what happened. 829 00:54:41,779 --> 00:54:43,614 Yeah, well, maybe... 830 00:54:43,698 --> 00:54:46,242 maybe if he had some different family with him... 831 00:54:50,663 --> 00:54:53,583 What are you doing? 832 00:54:53,666 --> 00:54:55,769 Wait. What are you doing? Why are you stopping the car? 833 00:54:55,793 --> 00:54:56,836 Ralph! 834 00:54:59,505 --> 00:55:03,593 Look, your husband, he abandoned you. But you don't gotta worry. 835 00:55:03,676 --> 00:55:05,556 I'm gonna get your son to safety, I promise you. 836 00:55:05,636 --> 00:55:07,096 I'm gonna get him on that plane. 837 00:55:07,180 --> 00:55:08,890 - Ralph. Wait. - No. You don't have to-- 838 00:55:08,973 --> 00:55:10,433 Where are you going? Oh, my God! 839 00:55:10,516 --> 00:55:12,202 Get out of the car, quick! 840 00:55:12,226 --> 00:55:13,478 - Ralph. - No! 841 00:55:15,104 --> 00:55:16,856 No! No! No! 842 00:55:16,939 --> 00:55:18,274 - Unlock it, Judy. - No. 843 00:55:18,357 --> 00:55:19,734 - Judy, unlock the door. - No. 844 00:55:19,817 --> 00:55:21,527 - Don't unlock the door! - God damn it, Judy! 845 00:55:21,611 --> 00:55:24,197 - Unlock the goddamn door! - Don't do it! Don't unlock-- 846 00:55:24,280 --> 00:55:26,824 - No, no! - Come here. I don't wanna hurt you. 847 00:55:26,908 --> 00:55:28,284 No! I'm not coming! 848 00:55:28,367 --> 00:55:30,328 Get out of the car. Come here! Get out! 849 00:55:30,411 --> 00:55:32,497 Come here. I don't wanna hurt you. 850 00:55:32,580 --> 00:55:33,581 Ralph! 851 00:55:33,664 --> 00:55:35,249 - Get out of the car. Come here! - Mom! 852 00:55:35,333 --> 00:55:36,626 Get out of the car! 853 00:55:36,709 --> 00:55:38,336 No! 854 00:55:38,419 --> 00:55:40,213 - Kid, stop it! No! - Don't take him! No! 855 00:55:40,296 --> 00:55:41,881 - Stop! - Don't take him! 856 00:55:41,964 --> 00:55:43,299 - Mom! - Stop it! 857 00:55:43,382 --> 00:55:46,052 - I don't wanna hurt you, okay? - God, I'm so sorry! 858 00:55:46,135 --> 00:55:48,095 - No! No! Mom! - I don't wanna hurt you, okay? 859 00:55:48,179 --> 00:55:50,097 I'm gonna take care of your son, I promise. 860 00:55:50,181 --> 00:55:51,867 - Lock the door, Judy. - Don't take him! 861 00:55:51,891 --> 00:55:54,977 No, what are you doing? Open the door! 862 00:55:55,061 --> 00:55:58,523 Nathan, open the door! Open the door! 863 00:55:58,606 --> 00:56:00,441 No! 864 00:56:00,525 --> 00:56:02,151 No! 865 00:56:04,987 --> 00:56:05,988 No! 866 00:56:11,994 --> 00:56:13,204 Stop! 867 00:56:13,287 --> 00:56:15,706 Stop! Stop! 868 00:56:15,790 --> 00:56:18,292 Stop, stop, stop! 869 00:56:21,629 --> 00:56:23,172 Stop! 870 00:56:25,258 --> 00:56:26,467 Stop! 871 00:56:28,719 --> 00:56:31,764 What do I... 872 00:56:35,601 --> 00:56:36,936 Nathan! 873 00:57:02,336 --> 00:57:03,588 Hey. 874 00:57:06,924 --> 00:57:08,217 Hey. 875 00:57:09,093 --> 00:57:10,344 Where are you from? 876 00:57:14,223 --> 00:57:15,933 I'm from Atlanta. 877 00:57:16,017 --> 00:57:17,310 Nope. 878 00:57:19,979 --> 00:57:21,230 Not what I'm asking. 879 00:57:24,317 --> 00:57:25,693 Where were you born? 880 00:57:27,903 --> 00:57:29,196 What does it matter? 881 00:57:30,156 --> 00:57:32,199 What matters is you don't deserve that band. 882 00:57:37,121 --> 00:57:38,164 All right, listen. 883 00:57:38,247 --> 00:57:39,582 You're gonna give it to me. 884 00:57:41,834 --> 00:57:43,836 It wouldn't do you any good. 885 00:57:43,919 --> 00:57:45,421 It's got my name on it. 886 00:57:46,422 --> 00:57:48,174 It wouldn't work for you. 887 00:57:48,257 --> 00:57:50,051 You're gonna give me your license too. 888 00:57:56,724 --> 00:57:58,017 I don't want any trouble. 889 00:58:00,019 --> 00:58:01,145 Just... 890 00:58:01,228 --> 00:58:03,564 Come on. All right, listen. 891 00:58:05,024 --> 00:58:08,778 Give me the goddamn band. 892 00:58:09,737 --> 00:58:11,113 I'm not giving you the band. 893 00:58:13,157 --> 00:58:14,367 Come on, fellas. 894 00:58:14,450 --> 00:58:16,285 Guys, he just said that it's not gonna work. 895 00:58:16,369 --> 00:58:17,495 Stay out of it! 896 00:58:42,395 --> 00:58:44,188 What the hell? 897 00:58:51,737 --> 00:58:53,489 Oh, my God, they're fighting! 898 00:59:01,956 --> 00:59:03,124 - Pull over! - I'm trying. 899 00:59:10,840 --> 00:59:12,049 Watch out! 900 01:00:16,030 --> 01:00:17,615 Just give us the band! 901 01:03:06,075 --> 01:03:07,743 Need ride? 902 01:03:08,661 --> 01:03:10,621 - Where are you going? - Aeropuerto. 903 01:03:11,455 --> 01:03:12,831 Aeropuerto in Knoxville? 904 01:03:12,915 --> 01:03:15,292 - Sí, Knoxville. Okay? - Sí. 905 01:03:15,376 --> 01:03:16,460 Gracias. 906 01:03:23,467 --> 01:03:26,929 This bracelet is broken. It's not gonna go on. 907 01:03:27,012 --> 01:03:29,640 Well, find something. Find a rubber band or something. 908 01:03:30,557 --> 01:03:32,601 Just figure it out. 909 01:03:36,855 --> 01:03:38,899 Don't you worry. It's gonna be okay. 910 01:03:43,570 --> 01:03:45,656 You're gonna see your mom again, okay? 911 01:03:50,411 --> 01:03:51,787 What did you do? 912 01:03:51,870 --> 01:03:52,997 What did I do? 913 01:03:54,123 --> 01:03:56,500 I gave us a chance. I gave that boy a chance. 914 01:03:57,251 --> 01:03:58,961 Oh, shit. Okay. 915 01:04:01,547 --> 01:04:02,631 Okay, okay, okay. 916 01:04:02,715 --> 01:04:04,675 Okay. Hold on. Let me get this thing. 917 01:04:12,141 --> 01:04:13,934 Just rubber-band it, huh? 918 01:04:19,273 --> 01:04:20,816 Now you listen to me. 919 01:04:20,899 --> 01:04:24,862 You wanna see your mama again, you do exactly as I tell you. 920 01:04:24,945 --> 01:04:27,505 When them soldiers, they ask you who we are, we are your parents. 921 01:04:27,531 --> 01:04:29,074 You understand me? 922 01:04:29,158 --> 01:04:30,492 Do you understand me? 923 01:04:31,744 --> 01:04:34,580 Just do what he says and it's all gonna be okay. 924 01:04:36,331 --> 01:04:37,750 All right. Come on. 925 01:04:38,459 --> 01:04:39,752 Let's do this. 926 01:04:46,300 --> 01:04:48,635 Selectees only! Bar codes or wristbands! 927 01:04:50,054 --> 01:04:51,805 When we get up there, show your bracelet. 928 01:04:51,889 --> 01:04:54,558 And you show 'em yours, and you don't say a word. You hear me? 929 01:04:54,641 --> 01:04:56,810 - You hear me? Don't say a word. - Just be easy, Ralph. 930 01:04:59,480 --> 01:05:01,106 Back up. Back up. 931 01:05:01,190 --> 01:05:02,733 Let's go. Let's go. 932 01:05:10,866 --> 01:05:12,576 Coming through. We got bracelets. 933 01:05:12,659 --> 01:05:14,578 We got bracelets here. Coming through. 934 01:05:15,287 --> 01:05:16,914 We got a bracelet here. 935 01:05:16,997 --> 01:05:18,999 We've got bracelets here. Coming through. 936 01:05:19,083 --> 01:05:22,002 We got bracelets here. Coming through. 937 01:05:22,086 --> 01:05:25,130 We've got a bracelet here. We've got bracelets here. 938 01:05:25,214 --> 01:05:26,298 Coming through. 939 01:05:26,381 --> 01:05:28,550 You can't come through. Selectees only. 940 01:05:28,634 --> 01:05:30,177 Selectees only. Hold on. 941 01:05:30,260 --> 01:05:31,970 Selectees only, please. 942 01:05:32,763 --> 01:05:34,264 Show him your bracelet. 943 01:05:34,348 --> 01:05:35,682 Sir, what about his? 944 01:05:35,766 --> 01:05:37,476 - It's right here. - Okay. Let me see. 945 01:05:37,559 --> 01:05:39,269 That's my son. That's my wife. 946 01:05:39,353 --> 01:05:41,063 Show him your bracelets, your wristbands. 947 01:05:41,146 --> 01:05:44,024 - Okay. Go through. Go through. - Come on, Judy. Let's go. 948 01:05:44,108 --> 01:05:46,360 Hey! Wait, wait. What about yours? 949 01:05:46,443 --> 01:05:47,569 I need all three. 950 01:05:47,653 --> 01:05:49,238 Look, that's my son, that's my wife. 951 01:05:49,321 --> 01:05:51,740 Sir, somebody stole mine earlier. 952 01:05:51,824 --> 01:05:53,075 I'm telling you, sir. 953 01:05:53,158 --> 01:05:54,618 Somebody stole my bracelet earlier. 954 01:05:54,701 --> 01:05:56,745 This is my boy, and this is my wife. 955 01:05:56,829 --> 01:05:58,539 Please. Please. 956 01:05:58,622 --> 01:06:00,207 Okay. Let me go talk to my commander. 957 01:06:00,290 --> 01:06:02,417 They're not my parents. 958 01:06:03,836 --> 01:06:06,547 - No. This is my son, I'm telling you. - They took me from my mom. 959 01:06:06,630 --> 01:06:08,298 No, he's just scared. This is my son. 960 01:06:08,382 --> 01:06:10,235 - He's nervous right now-- - No, I'm not. 961 01:06:10,259 --> 01:06:11,468 I'm your mama. 962 01:06:11,552 --> 01:06:13,595 He's just scared right now. He's scared. 963 01:06:13,679 --> 01:06:16,056 - Give me your wristband. - No, no, he-- This is my-- 964 01:06:16,140 --> 01:06:18,058 This is the bracelet for the family. 965 01:06:18,725 --> 01:06:20,853 - Sir-- - MPs! 966 01:06:20,936 --> 01:06:22,479 No, no, no. Listen. 967 01:06:22,563 --> 01:06:24,273 - He isn't yours. - They're not my parents! 968 01:06:24,356 --> 01:06:25,774 - Security! - No, no, no! Please. 969 01:06:25,858 --> 01:06:28,068 Let's get him on a plane! Let's get him on a plane! 970 01:06:28,152 --> 01:06:29,903 - No! That's my son! - Wait! 971 01:06:29,987 --> 01:06:32,239 He's only seven. He needs to get on a plane! 972 01:06:32,322 --> 01:06:34,759 - Check his bracelet. - I got you. It's gonna be all right. 973 01:06:34,783 --> 01:06:37,077 Okay, we're gonna figure this out. It's okay. 974 01:06:38,287 --> 01:06:40,497 Let me see your wristband, bud. 975 01:06:40,581 --> 01:06:41,957 Says you've been rejected. 976 01:06:43,250 --> 01:06:45,127 You don't look too good, big guy. 977 01:06:45,210 --> 01:06:46,503 Are you sick? 978 01:06:47,004 --> 01:06:48,839 It's gonna be all right, all right? Don't cry. 979 01:06:48,922 --> 01:06:51,466 Come on. Let's go figure this out. 980 01:07:12,404 --> 01:07:13,655 What's going on? 981 01:07:13,739 --> 01:07:17,659 No sé. Aeropuerto still a long distance. 982 01:07:19,786 --> 01:07:21,663 - No, no, no. - I have to go. 983 01:07:55,489 --> 01:07:57,950 Excuse me! Coming through! Coming through! 984 01:07:58,033 --> 01:08:00,202 Excuse me! Coming through! 985 01:08:00,285 --> 01:08:01,370 Excuse me! 986 01:08:03,288 --> 01:08:06,083 My son-- A man and a woman, they took him. 987 01:08:06,166 --> 01:08:08,710 They said something about coming here for a flight. 988 01:08:08,794 --> 01:08:10,212 Ma'am, I can't hear you. 989 01:08:10,295 --> 01:08:14,049 They took my wristband. You probably scanned it. Nathan Garrity. 990 01:08:14,132 --> 01:08:15,968 We've had hundreds of kids come through here. 991 01:08:16,051 --> 01:08:18,804 Look, maybe try the FEMA camp across the street. 992 01:08:39,992 --> 01:08:41,368 Move! Move! 993 01:08:41,451 --> 01:08:43,245 You need to fill out this consent form. 994 01:08:43,328 --> 01:08:45,956 The soldier at the checkpoint said you might have my son here. 995 01:08:46,039 --> 01:08:47,833 - You need to wait in line. - Listen to me! 996 01:08:47,916 --> 01:08:49,543 You need to wait in line! 997 01:08:49,626 --> 01:08:51,354 - I need to find my son. - We're doing our best. 998 01:08:51,378 --> 01:08:53,255 He's seven years old! He was taken from me! 999 01:08:53,338 --> 01:08:54,464 Somebody just listen to me! 1000 01:08:54,548 --> 01:08:56,383 Ma'am. Ma'am. Please. Come here. Talk to me. 1001 01:08:56,466 --> 01:08:58,302 - What's going on? - I'm trying to find my son. 1002 01:08:58,385 --> 01:09:00,666 He's seven years old. He's diabetic. He was taken from me. 1003 01:09:00,721 --> 01:09:02,115 Somebody said he could be over here. 1004 01:09:02,139 --> 01:09:04,117 I'll help you find your son, but you need to calm down. 1005 01:09:04,141 --> 01:09:05,225 Follow me. 1006 01:09:09,521 --> 01:09:11,440 Let's check the pediatric tent. 1007 01:09:15,152 --> 01:09:16,403 - Where? Where? - Right here. 1008 01:09:16,486 --> 01:09:17,696 - This one? - Yes. 1009 01:09:20,157 --> 01:09:22,326 - You see him? - Uh... 1010 01:09:22,409 --> 01:09:24,536 - No, he's not in there. - Let's try around here. 1011 01:09:32,127 --> 01:09:33,378 You see him? 1012 01:09:33,462 --> 01:09:34,588 No, he's not in here. 1013 01:09:37,674 --> 01:09:39,926 - How about here? - No, he's not here either. 1014 01:09:40,010 --> 01:09:41,845 It's okay. It's okay. We'll find him. 1015 01:09:41,928 --> 01:09:43,472 Check this one here. 1016 01:10:00,697 --> 01:10:03,617 Nathan! Nathan. 1017 01:10:03,700 --> 01:10:06,620 - Mom! - Oh, honey! Oh, my God. 1018 01:10:06,703 --> 01:10:07,704 Look at me. 1019 01:10:08,330 --> 01:10:09,539 Oh, baby. 1020 01:10:10,540 --> 01:10:13,251 I'm so sorry! 1021 01:10:14,711 --> 01:10:16,171 Oh, my God! 1022 01:10:17,672 --> 01:10:19,132 I'm so sorry. 1023 01:10:19,883 --> 01:10:21,176 I'm so sorry. 1024 01:10:23,303 --> 01:10:26,056 I'll never let that happen again. I'm so sorry. 1025 01:10:28,642 --> 01:10:30,227 I'm fine, Mom. 1026 01:10:30,310 --> 01:10:32,104 He's a remarkable young man. 1027 01:10:33,730 --> 01:10:35,649 - You're Allison. - Yeah. 1028 01:10:35,732 --> 01:10:38,902 He's type one diabetic. I've gotta check his levels. 1029 01:10:38,985 --> 01:10:40,237 He told us. 1030 01:10:40,320 --> 01:10:42,197 We checked his levels twice. 1031 01:10:42,280 --> 01:10:44,157 Gave him some insulin, new pump. 1032 01:10:44,241 --> 01:10:46,159 If I can get you to sign this release form, 1033 01:10:46,243 --> 01:10:48,495 I can move you guys into a family tent. 1034 01:10:51,206 --> 01:10:54,501 No, um... we're going to my father's. 1035 01:10:54,584 --> 01:10:58,255 I lost my... I lost my husband. We're gonna find him. 1036 01:10:58,338 --> 01:10:59,965 I'm so sorry. 1037 01:11:00,048 --> 01:11:01,383 Where does your father live? 1038 01:11:02,426 --> 01:11:05,137 In Lexington. Near Lexington. 1039 01:11:05,220 --> 01:11:09,474 Okay. Maybe I can get you on a military bus heading in that direction. 1040 01:11:09,558 --> 01:11:12,310 And I also put together a week's supply of glucose tabs, 1041 01:11:12,394 --> 01:11:14,980 and insulin, and test strips, so... 1042 01:11:15,063 --> 01:11:18,442 I wish I could give you more, but it's all we have. 1043 01:11:20,444 --> 01:11:22,237 Thank you. 1044 01:12:07,157 --> 01:12:08,158 Hello? 1045 01:12:09,409 --> 01:12:10,744 Hello? 1046 01:12:52,285 --> 01:12:55,539 ...see on camera at this moment, but the city is mostly burning-- 1047 01:12:55,622 --> 01:12:58,959 Governments continue to struggle to contain the social chao-- 1048 01:12:59,042 --> 01:13:02,045 ...again, this live stream video that's gone viral. 1049 01:13:02,128 --> 01:13:05,131 We have to warn you, these images are disturbing. 1050 01:13:05,215 --> 01:13:07,717 All of downtown is on fire, man. 1051 01:13:07,801 --> 01:13:09,469 Check it out. There's another one. 1052 01:13:11,972 --> 01:13:14,307 Wait. Is that coming towards us? Wait. Holy-- 1053 01:13:14,391 --> 01:13:15,559 Yo, run! 1054 01:13:17,894 --> 01:13:19,354 Yet another shocking image-- 1055 01:13:19,437 --> 01:13:21,898 - Sometimes they come down... - Wow. 1056 01:13:21,982 --> 01:13:25,193 They come out of nowhere, you know? There's no warning. 1057 01:13:25,277 --> 01:13:27,320 - We're just trying to keep up. - Yeah. 1058 01:13:27,404 --> 01:13:29,030 And, uh... 1059 01:13:29,114 --> 01:13:32,117 having in the back of our head that tomorrow we're-- 1060 01:13:32,200 --> 01:13:35,120 It's all gonna be for nothing. 1061 01:15:11,716 --> 01:15:13,093 Now it comes. 1062 01:15:40,453 --> 01:15:41,830 What a load of shit. 1063 01:15:46,084 --> 01:15:49,421 Looks like I'm gonna have to dip into my savings for this next round. 1064 01:15:53,967 --> 01:15:56,219 You're alone. Where's Allison? 1065 01:15:56,886 --> 01:15:59,055 - Where is she? - I was hoping she'd be here. 1066 01:15:59,139 --> 01:16:01,433 Why are my friends stuck here babysitting me 1067 01:16:01,516 --> 01:16:04,519 while my daughter and grandson are out there alone, 1068 01:16:04,602 --> 01:16:06,438 and I'm here with no way to find them? 1069 01:16:06,521 --> 01:16:10,108 We lost each other at the airfield, and she left me a note to meet her here. 1070 01:16:10,191 --> 01:16:12,068 ***. 1071 01:16:15,530 --> 01:16:17,157 Maybe we should go. 1072 01:16:17,240 --> 01:16:19,409 She told me you were moving back in. 1073 01:16:19,492 --> 01:16:22,495 Let me guess, you had another fight? 1074 01:16:22,579 --> 01:16:25,957 We both want the same thing, okay, for them to get here safely. 1075 01:16:26,040 --> 01:16:28,543 So why don't we try to work together? 1076 01:16:28,626 --> 01:16:29,753 Okay. 1077 01:16:29,836 --> 01:16:32,255 Okay. Did you try the landline? 1078 01:16:33,256 --> 01:16:35,800 Go ahead. I tried about an hour ago again. 1079 01:16:35,884 --> 01:16:37,552 Keeps going straight to voice mail. 1080 01:16:37,635 --> 01:16:40,054 Or you get that stupid government message. 1081 01:16:41,806 --> 01:16:45,351 God, you would think technology would work in emergencies. 1082 01:16:50,190 --> 01:16:51,232 Hey. 1083 01:16:53,485 --> 01:16:54,652 What happened to you? 1084 01:16:54,736 --> 01:16:56,446 - Nothing. - Come on. 1085 01:16:58,907 --> 01:17:00,408 It's been a long day. 1086 01:17:02,660 --> 01:17:04,496 I just want 'em back. I just-- 1087 01:17:51,459 --> 01:17:54,045 Okay, there's a pay phone there. Let's try that. 1088 01:18:01,177 --> 01:18:02,178 Yes. 1089 01:18:07,892 --> 01:18:11,145 Hello? Where? Stay there. Stay right there. 1090 01:18:11,229 --> 01:18:13,731 - Where are they? - Down the road. Let's go. 1091 01:18:32,292 --> 01:18:33,376 Hey. 1092 01:18:43,011 --> 01:18:45,346 I'm sorry, honey. I tried. I tried. 1093 01:18:46,931 --> 01:18:48,141 I know. It's okay. 1094 01:18:49,142 --> 01:18:50,226 Kiddo. 1095 01:18:50,310 --> 01:18:51,853 - How you doing? - Good. 1096 01:18:51,936 --> 01:18:53,771 Yeah? Here. 1097 01:18:53,855 --> 01:18:57,066 Come here. How you doing? Okay? 1098 01:18:57,150 --> 01:18:59,193 Thanks for looking after your mom, bud. 1099 01:19:05,158 --> 01:19:06,618 Hi, Dad. 1100 01:19:06,701 --> 01:19:08,703 Hey, sunflower. 1101 01:19:15,293 --> 01:19:17,587 Oh. 1102 01:19:22,383 --> 01:19:25,053 Come on, honey. Let's get you guys home. 1103 01:19:25,136 --> 01:19:26,721 Okay. 1104 01:19:29,641 --> 01:19:30,808 Come on. 1105 01:19:33,978 --> 01:19:37,315 All right, welcome. You hungry? What do you wanna eat? 1106 01:19:37,398 --> 01:19:39,484 - Pancakes. - Pancakes. Syrup? 1107 01:19:39,567 --> 01:19:40,693 - Yeah! - Yeah! 1108 01:19:40,777 --> 01:19:42,028 - No. - No. 1109 01:19:42,111 --> 01:19:44,447 - No. I forgot. - We don't have enough insulin as it is. 1110 01:19:44,530 --> 01:19:45,615 Aw! 1111 01:19:45,698 --> 01:19:47,450 - I have his medication here. - You do? 1112 01:19:47,533 --> 01:19:51,287 Yeah. It was out of the fridge for a long time, but it should still be good. 1113 01:19:51,371 --> 01:19:52,455 Thank you. 1114 01:19:54,415 --> 01:19:57,293 You remember where this goes? 1115 01:19:57,377 --> 01:20:00,004 - What do you want? Some water? - Some water, yeah. 1116 01:20:01,005 --> 01:20:02,423 Way to go. All right! 1117 01:20:02,507 --> 01:20:04,759 - This good? - Yep! Perfect. 1118 01:20:04,842 --> 01:20:07,929 - "Perfectomundo." - We should check the news. 1119 01:20:08,012 --> 01:20:09,514 What do you think? 1120 01:20:09,597 --> 01:20:13,685 At approximately 8.47 a.m. Eastern Standard Time tomorrow, 1121 01:20:13,768 --> 01:20:16,688 the largest fragment from Clarke is expected to land 1122 01:20:16,771 --> 01:20:19,148 somewhere between North Africa and Europe. 1123 01:20:19,232 --> 01:20:22,318 Space agencies tracking this fragment are predicting 1124 01:20:22,402 --> 01:20:26,823 an extinction-level event to extend around the globe, 1125 01:20:26,906 --> 01:20:30,159 giving the limited number of people chosen by their skill sets 1126 01:20:30,243 --> 01:20:32,120 the greatest chance of survival. 1127 01:20:32,829 --> 01:20:35,873 Here again is the classified footage discovered earlier today 1128 01:20:35,957 --> 01:20:40,753 showing the sophistication of five bunkers near Thule Air Force Base in Greenland. 1129 01:20:40,837 --> 01:20:41,997 They are in Greenland. 1130 01:20:42,046 --> 01:20:44,507 Built during the Cold War in case of nuclear fall out... 1131 01:20:44,590 --> 01:20:45,967 - He was right. - Who was right? 1132 01:20:46,050 --> 01:20:48,928 ...bunkers are self-sufficient with underground water tanks... 1133 01:20:49,012 --> 01:20:50,722 Just this really good guy. 1134 01:20:50,805 --> 01:20:54,392 ...hydroponic seed farms, medical supplies and oxygen generators. 1135 01:20:54,475 --> 01:20:57,103 - A lot of good that'll do us now. - The footage is older than me. 1136 01:20:57,186 --> 01:20:58,813 Who knows what shape it's in? 1137 01:20:58,896 --> 01:21:00,481 At least here we'll be together. 1138 01:21:01,733 --> 01:21:03,026 What are you doing, John? 1139 01:21:04,027 --> 01:21:05,903 There's another way for us to get there. 1140 01:21:05,987 --> 01:21:08,322 - Where? - To Greenland. 1141 01:21:08,406 --> 01:21:10,533 There are pilots going from up in Canada. 1142 01:21:10,616 --> 01:21:12,452 They're taking people. They're not military. 1143 01:21:12,535 --> 01:21:15,204 Look, it's just over 12 hours to Osgoode. 1144 01:21:15,288 --> 01:21:16,622 But we can do it in nine. 1145 01:21:16,706 --> 01:21:19,417 And then it's another six to eight hours for the flight. 1146 01:21:20,043 --> 01:21:22,336 - We can make this. - I don't have my bracelet. 1147 01:21:22,420 --> 01:21:24,398 What if they don't let us in? They've flagged Nathan. 1148 01:21:24,422 --> 01:21:25,965 Honey, it's our only chance. 1149 01:21:26,049 --> 01:21:28,968 Now listen. We can either stay here or we can give it a shot. 1150 01:21:29,052 --> 01:21:32,388 But if we give it a shot, I swear I will get us into those bunkers. 1151 01:21:33,598 --> 01:21:35,016 But if we're gonna go, 1152 01:21:35,808 --> 01:21:37,268 we gotta go now. 1153 01:21:39,103 --> 01:21:40,605 - Okay. - Okay. 1154 01:21:40,688 --> 01:21:42,148 - Okay. Let's do it. - All right. 1155 01:21:42,231 --> 01:21:44,984 Nathan, let's go get ready. We left some clothes in the guest room. 1156 01:21:45,068 --> 01:21:46,319 What about the pancakes? 1157 01:21:46,402 --> 01:21:48,780 I'll make 'em. Don't worry. They're on their way. 1158 01:21:57,789 --> 01:21:59,499 Okay, Nathan. 1159 01:21:59,582 --> 01:22:01,209 Go ahead, take your clothes off. 1160 01:22:01,292 --> 01:22:03,211 There you go. All right, step in. 1161 01:22:03,294 --> 01:22:05,213 Shampoo's over there. Grab that. 1162 01:22:05,296 --> 01:22:07,590 Okay. Go ahead. Wash yourself. 1163 01:22:09,634 --> 01:22:10,635 Good job. 1164 01:22:11,511 --> 01:22:12,887 Okay. Hurry up. 1165 01:22:18,434 --> 01:22:20,186 Hey. 1166 01:22:29,612 --> 01:22:31,155 You need to pack some clothes, Dale. 1167 01:22:31,239 --> 01:22:33,449 We barely have enough time as it is. 1168 01:22:33,533 --> 01:22:36,160 Ah, somebody's gotta stay and watch Beck. 1169 01:22:36,244 --> 01:22:38,454 Mary'd kill me if I left him. 1170 01:22:39,664 --> 01:22:42,250 Man, she spent hours in here. 1171 01:22:42,333 --> 01:22:47,004 Now I can't separate the smell from my memory of her anymore. 1172 01:22:47,088 --> 01:22:48,506 God. 1173 01:22:48,589 --> 01:22:50,216 Hay and horse shit. 1174 01:22:51,801 --> 01:22:53,010 Dale... 1175 01:22:53,719 --> 01:22:56,639 this isn't some storm you can ride out. 1176 01:22:58,891 --> 01:22:59,892 Look... 1177 01:23:01,394 --> 01:23:04,147 I don't fold when things get rough. 1178 01:23:07,400 --> 01:23:10,278 I know you guys' marriage was on the rocks. 1179 01:23:10,361 --> 01:23:12,530 Every marriage goes through shit. 1180 01:23:12,613 --> 01:23:15,366 Every marriage goes through shit. 1181 01:23:16,117 --> 01:23:19,954 That don't mean you get to jump into another woman's bed. 1182 01:23:22,874 --> 01:23:24,375 You're right. I did. 1183 01:23:26,002 --> 01:23:29,046 And I'm gonna have to live with that for the rest of my life. 1184 01:23:30,548 --> 01:23:32,592 I'm not expecting your forgiveness, Dale. 1185 01:23:34,385 --> 01:23:36,304 But if I get one thing right, 1186 01:23:37,096 --> 01:23:40,183 I'm gonna get my son and my wife into that bunker. 1187 01:23:54,739 --> 01:23:56,157 Please come with us. 1188 01:23:57,074 --> 01:23:58,159 No. 1189 01:23:58,242 --> 01:24:00,745 Why are you being so stubborn? Just come. 1190 01:24:00,828 --> 01:24:02,455 You know you'll die here, Dale. 1191 01:24:02,538 --> 01:24:03,915 Of course I will. 1192 01:24:03,998 --> 01:24:07,793 Today, tomorrow, ten years from now, it don't make no difference to me. 1193 01:24:08,628 --> 01:24:11,339 My Mary went to heaven in this place. 1194 01:24:14,008 --> 01:24:16,219 And when the good Lord's ready for me to join her, 1195 01:24:16,302 --> 01:24:19,347 I'm gonna be right here in this place too... 1196 01:24:21,265 --> 01:24:22,767 bags packed. 1197 01:24:37,740 --> 01:24:38,908 Nathan! 1198 01:24:43,746 --> 01:24:44,914 Nathan! 1199 01:24:48,459 --> 01:24:49,543 Nathan! 1200 01:24:49,627 --> 01:24:51,879 Hey. Kiddo, are you hurt? 1201 01:24:53,172 --> 01:24:55,234 - How close you think that hit? - Anything hit you? 1202 01:24:55,258 --> 01:24:58,052 - That was close. - All right, we gotta get out of here now. 1203 01:24:58,135 --> 01:25:00,471 Take my truck. It's got a full tank of gas. 1204 01:25:06,227 --> 01:25:08,229 Hold on, hold on. Let me get your booster. 1205 01:25:09,188 --> 01:25:10,731 Up you go. 1206 01:25:13,484 --> 01:25:15,486 Take care of them. 1207 01:25:16,237 --> 01:25:17,321 I will. 1208 01:25:17,405 --> 01:25:19,448 I know you will, son. 1209 01:25:23,744 --> 01:25:24,745 Bye. 1210 01:25:34,714 --> 01:25:37,049 Will I ever see you again, Grandpa? 1211 01:25:40,094 --> 01:25:41,595 Yeah, pretty soon. 1212 01:25:41,679 --> 01:25:45,725 All this blows over, I'll come up, visit you and the polar bears. 1213 01:25:46,726 --> 01:25:48,060 Polar bears? 1214 01:25:48,144 --> 01:25:51,522 Well, yeah. You're going to the North Pole, right? 1215 01:25:51,605 --> 01:25:53,566 Say hi to Santa for me. 1216 01:25:54,734 --> 01:25:57,111 Tell him I'm still mad about the coal. 1217 01:26:11,334 --> 01:26:13,961 I-I love you, sunflower. 1218 01:26:16,130 --> 01:26:17,590 I love you too, Dad. 1219 01:26:27,933 --> 01:26:29,602 Mom would have been proud. 1220 01:26:30,978 --> 01:26:32,063 Of what? 1221 01:26:32,897 --> 01:26:34,607 You finished the house. 1222 01:26:40,529 --> 01:26:41,530 Bye. 1223 01:27:05,388 --> 01:27:06,764 Bye, Grandpa. 1224 01:27:55,312 --> 01:27:57,356 My friend Teddy says 1225 01:27:57,440 --> 01:28:00,401 your life flashes in front of your eyes when you die. 1226 01:28:03,904 --> 01:28:06,866 I think it would be better if it did that while you lived. 1227 01:28:07,825 --> 01:28:11,078 That way, you could see all the good memories and be happy. 1228 01:28:12,913 --> 01:28:15,249 I like that idea a lot. 1229 01:28:15,332 --> 01:28:16,333 Me too. 1230 01:28:17,042 --> 01:28:19,044 How'd you get to be so smart? 1231 01:28:32,057 --> 01:28:35,144 World leaders scramble to create makeshift shelters 1232 01:28:35,227 --> 01:28:38,314 as Clarke's largest fragment, already deemed a planet killer, 1233 01:28:38,397 --> 01:28:41,609 is on target to hit less than 15 hours from now. 1234 01:28:41,692 --> 01:28:43,319 Other elected officials are-- 1235 01:28:43,402 --> 01:28:45,905 The number of missing is up to a million 1236 01:28:45,988 --> 01:28:47,781 after the Tokyo impact earlier today. 1237 01:28:47,865 --> 01:28:49,116 Jesus. 1238 01:28:51,494 --> 01:28:52,828 Finally. 1239 01:28:52,912 --> 01:28:55,289 At least they're going down with the band still playing. 1240 01:28:55,915 --> 01:28:56,957 That's true. 1241 01:28:57,041 --> 01:29:00,044 ♪ I don't care if The whole wide world knows ♪ 1242 01:29:00,127 --> 01:29:01,420 ♪ I wanna tell it... ♪ 1243 01:29:04,215 --> 01:29:05,382 What? 1244 01:29:05,466 --> 01:29:08,886 Do you remember the first time you met my mom? 1245 01:29:08,969 --> 01:29:10,304 Oh. 1246 01:29:10,387 --> 01:29:11,847 She was wearing a kilt! 1247 01:29:11,931 --> 01:29:14,141 Kilt. How could I forget? 1248 01:29:14,225 --> 01:29:15,935 She wanted you to feel at home. 1249 01:29:16,018 --> 01:29:17,818 She did make me feel at home, that's for sure. 1250 01:29:17,853 --> 01:29:20,272 Remember she had me try to do the Highland fling? 1251 01:29:20,356 --> 01:29:22,691 Like I know how to do the Highland fling. 1252 01:29:25,236 --> 01:29:27,738 Ah, she was a good woman, your mum. 1253 01:29:36,705 --> 01:29:39,124 I heard you talking to my dad in the barn. 1254 01:29:41,794 --> 01:29:42,795 John. 1255 01:29:45,881 --> 01:29:48,842 I'm just as much to blame about us. 1256 01:29:49,635 --> 01:29:51,762 No. No, Ali. 1257 01:29:52,429 --> 01:29:53,514 No. 1258 01:29:53,597 --> 01:29:55,849 No matter how bad it got... 1259 01:29:57,101 --> 01:29:58,727 I crossed a line, 1260 01:29:59,770 --> 01:30:01,480 and you didn't. 1261 01:30:05,067 --> 01:30:06,235 Listen. 1262 01:30:07,945 --> 01:30:09,947 I'm right where I wanna be... 1263 01:30:13,075 --> 01:30:14,368 with you... 1264 01:30:15,578 --> 01:30:16,870 and Nathan. 1265 01:30:21,458 --> 01:30:22,459 Okay. 1266 01:30:33,887 --> 01:30:35,764 Ah, great. 1267 01:30:35,848 --> 01:30:39,101 This is-- This is the only highway north within 50 miles. 1268 01:30:51,989 --> 01:30:56,660 Please remain calm and stay in your vehicle. 1269 01:30:56,744 --> 01:30:59,830 Please remain calm and stay in your vehicle. 1270 01:30:59,913 --> 01:31:03,208 We're working as fast as possible to clear the highway. 1271 01:31:06,629 --> 01:31:10,007 - Is the road blocked? - Yeah. It's a crash. 1272 01:31:11,216 --> 01:31:12,968 What is it? What's going on? 1273 01:31:13,052 --> 01:31:17,014 A train derailed across the highway. 1274 01:31:18,182 --> 01:31:20,225 This is an emergency alert. 1275 01:31:20,309 --> 01:31:23,354 Small molten debris expected to fall in upstate New York... 1276 01:31:23,437 --> 01:31:25,189 - Isn't that where we are? - Yeah. 1277 01:31:25,272 --> 01:31:27,191 Seek shelter immediately. 1278 01:31:27,900 --> 01:31:29,360 Do not stand in the open. 1279 01:31:31,904 --> 01:31:34,114 Seek shelter immediately. 1280 01:31:34,198 --> 01:31:36,408 We're getting out of here. 1281 01:31:36,492 --> 01:31:37,701 Oh, my God! John, go! 1282 01:31:37,785 --> 01:31:39,036 Come on. 1283 01:31:39,119 --> 01:31:40,579 Small molten debris... 1284 01:31:40,663 --> 01:31:42,539 Get down on the floor! 1285 01:32:05,896 --> 01:32:07,940 They're hitting everywhere! 1286 01:32:08,023 --> 01:32:10,192 Get in the back! Cover Nathan! 1287 01:32:10,275 --> 01:32:11,860 I'll try to find shelter! 1288 01:32:11,944 --> 01:32:13,779 Get down! Get down, come on! 1289 01:32:46,228 --> 01:32:47,312 Stay down! 1290 01:32:56,280 --> 01:32:57,531 There's a bridge. Hang on. 1291 01:33:00,659 --> 01:33:01,869 We've gotta go quick! 1292 01:33:04,413 --> 01:33:06,415 Come on. Quick, quick, quick. 1293 01:33:06,498 --> 01:33:07,750 All right? Let's go. 1294 01:33:07,833 --> 01:33:09,835 Quick, quick, quick! Come on! 1295 01:33:15,716 --> 01:33:18,761 All right. Come on. All right. Go up under the beams. 1296 01:33:18,844 --> 01:33:20,512 Okay. Come on. Come on. 1297 01:33:22,097 --> 01:33:23,307 Come here. 1298 01:33:24,725 --> 01:33:26,560 Come on! Where are you going? 1299 01:33:29,772 --> 01:33:30,856 Hey! 1300 01:33:30,939 --> 01:33:32,024 Hey! 1301 01:33:35,486 --> 01:33:36,612 John! 1302 01:33:42,159 --> 01:33:43,553 It's okay. It's okay. 1303 01:33:43,577 --> 01:33:46,038 Hey. Come on, man! Wake up! 1304 01:33:46,121 --> 01:33:48,290 Come on! 1305 01:33:48,373 --> 01:33:50,250 Okay. Let's get you outta here. 1306 01:33:50,334 --> 01:33:51,835 Come on. 1307 01:34:00,803 --> 01:34:02,137 - You okay? - Yeah. 1308 01:34:23,325 --> 01:34:24,368 Let's go. 1309 01:34:25,369 --> 01:34:27,329 This is Rochester, New York. 1310 01:34:27,830 --> 01:34:30,833 Everything south of our location is on fire. 1311 01:34:31,375 --> 01:34:32,793 Anyone out there? 1312 01:34:33,585 --> 01:34:34,795 Anyone make it? 1313 01:34:35,838 --> 01:34:37,673 If anyone is listening... 1314 01:34:38,423 --> 01:34:41,218 "The third angel sounded his trumpet, 1315 01:34:41,844 --> 01:34:46,056 and a great star, blazing like a torch, fell from the sky. 1316 01:34:46,139 --> 01:34:48,433 And they called it Wormwood." 1317 01:34:48,517 --> 01:34:50,644 My thoughts and prayers are with all of you. 1318 01:35:45,449 --> 01:35:47,659 We're cutting live to Yuri Leonov, 1319 01:35:47,743 --> 01:35:50,579 who is about to give NASA's formal statement. 1320 01:35:53,206 --> 01:35:54,833 Good evening. 1321 01:35:55,334 --> 01:36:00,589 At approximately 8:47 a.m. Eastern Standard Time, 1322 01:36:00,672 --> 01:36:03,800 uh, Clarke's largest fragment will land near western Europe... 1323 01:36:03,884 --> 01:36:05,427 Do we even have enough time? 1324 01:36:05,510 --> 01:36:07,429 ...triggering a series of events. 1325 01:36:07,512 --> 01:36:10,974 I don't know. We got just over six hours. Yeah, we can still make it. 1326 01:36:11,058 --> 01:36:13,352 A nine-mile-wide fragment, 1327 01:36:13,435 --> 01:36:16,688 Iarger than the asteroid that killed the dinosaurs, 1328 01:36:16,772 --> 01:36:19,733 will destroy most of Europe upon impact, 1329 01:36:20,233 --> 01:36:24,488 causing seismic events that will generate 1,000-foot-high tsunamis 1330 01:36:25,030 --> 01:36:30,160 and 900-degree surface winds traveling faster than the speed of sound. 1331 01:36:30,827 --> 01:36:34,957 Within hours, all of the continents will be on fire, 1332 01:36:35,040 --> 01:36:39,795 as the impact's molten debris rains down from the upper atmosphere. 1333 01:36:40,337 --> 01:36:42,673 Like the previous, uh, extinction event, 1334 01:36:42,756 --> 01:36:48,303 this will kill more than 75% of all plant and animal life on Earth. 1335 01:36:48,387 --> 01:36:49,763 Turn that thing off. 1336 01:36:50,681 --> 01:36:52,766 Where the hell is this airport? 1337 01:37:00,440 --> 01:37:02,360 What is that? Is that it? Is that it right there? 1338 01:37:05,946 --> 01:37:07,030 They're taking off! 1339 01:37:07,114 --> 01:37:09,032 No, there has to be more. Let's go. 1340 01:37:09,116 --> 01:37:10,200 Hang on, Nathan! 1341 01:37:21,962 --> 01:37:23,964 - There! There. - Shit. 1342 01:37:29,386 --> 01:37:32,180 - We're catching this plane. - Are you going on the runway? 1343 01:37:39,438 --> 01:37:41,815 Hang on! Hang on! 1344 01:37:44,985 --> 01:37:46,862 - He's turning around! John! - It's okay. 1345 01:37:46,945 --> 01:37:49,740 - He's coming right at us! - I know what I'm doing. 1346 01:37:51,700 --> 01:37:53,160 Stop. Stop. 1347 01:37:54,703 --> 01:37:56,705 Come on, now. Come on, now. 1348 01:37:59,166 --> 01:38:01,251 Told you. 1349 01:38:08,675 --> 01:38:10,218 He looks pissed. 1350 01:38:11,136 --> 01:38:12,262 Wouldn't you be? 1351 01:38:20,270 --> 01:38:21,271 Hey. 1352 01:38:21,354 --> 01:38:23,356 What the hell are you doing, man? 1353 01:38:23,440 --> 01:38:27,152 Listen, my-- my wife and my kid, we're trying to get to Greenland. 1354 01:38:27,235 --> 01:38:28,904 You're going there. We were selected. 1355 01:38:28,987 --> 01:38:31,698 We're already at capacity. There'll be more planes tomorrow. 1356 01:38:31,782 --> 01:38:33,700 Or there won't be a tomorrow! Come on! 1357 01:38:33,784 --> 01:38:36,411 I put everyone in danger if I take you! 1358 01:38:37,454 --> 01:38:39,956 Then take my wife and son. 1359 01:38:40,040 --> 01:38:41,625 I can't risk it. 1360 01:38:41,708 --> 01:38:43,543 Then we're not moving, all right? 1361 01:38:43,627 --> 01:38:46,546 We're staying there, and you're not going anywhere! 1362 01:38:50,884 --> 01:38:53,762 Okay, I can take the kid, maybe your wife. 1363 01:38:53,845 --> 01:38:56,973 No! We all go! You're gonna take all of us! 1364 01:38:59,559 --> 01:39:01,019 How much do you weigh? 1365 01:39:01,812 --> 01:39:03,146 Uh, 180, 185. 1366 01:39:03,230 --> 01:39:04,439 Come on! 1367 01:39:04,523 --> 01:39:06,817 205, maybe 210. 1368 01:39:07,442 --> 01:39:10,570 I'll be driving to Greenland at this point. 1369 01:39:10,654 --> 01:39:13,865 But get in. No luggage! And move the goddamn truck! 1370 01:39:13,949 --> 01:39:15,450 - I will. - Thank you! 1371 01:39:15,534 --> 01:39:17,244 Go, guys. I'll go. 1372 01:39:19,579 --> 01:39:21,748 Okay, try to find an empty seat. 1373 01:39:21,832 --> 01:39:23,125 Sorry. 1374 01:39:23,208 --> 01:39:25,168 Sorry, everybody. I am. 1375 01:39:25,252 --> 01:39:29,297 Here. We can put the kids on our laps. Make some room for you guys. 1376 01:39:29,381 --> 01:39:31,424 - Thank you so much. - No problem. 1377 01:39:31,508 --> 01:39:34,344 Thank you, guys. Thank you so much. 1378 01:39:34,427 --> 01:39:35,720 Hang on. Okay. 1379 01:39:39,141 --> 01:39:42,227 You should re-dress that. Looks bad. 1380 01:39:42,310 --> 01:39:46,731 There's some burn butter in there. Gauze. Peroxide. A few painkillers too. 1381 01:39:47,732 --> 01:39:48,817 Appreciate it. 1382 01:41:16,029 --> 01:41:17,072 What do you see? 1383 01:41:18,156 --> 01:41:19,824 Dad! 1384 01:41:19,908 --> 01:41:22,077 Whoa, buddy. He's still a little bit hurt. 1385 01:41:22,160 --> 01:41:24,454 - Sorry. - It's okay. 1386 01:41:24,537 --> 01:41:26,289 I love you too, kiddo. 1387 01:41:27,499 --> 01:41:28,583 How are you feeling? 1388 01:41:30,043 --> 01:41:31,294 Terrible. 1389 01:41:33,505 --> 01:41:35,215 But we made it. 1390 01:41:49,312 --> 01:41:50,397 Hey, there it is. 1391 01:41:50,480 --> 01:41:52,357 I see it! I see land! 1392 01:41:52,440 --> 01:41:53,858 Look. See it? 1393 01:41:56,820 --> 01:41:57,988 Yes. 1394 01:42:28,393 --> 01:42:30,020 Look at the ice. 1395 01:42:30,770 --> 01:42:32,605 What do you call that? 1396 01:42:32,689 --> 01:42:35,567 - Glacier! That's the glaciers. - Yeah! Good. 1397 01:42:51,333 --> 01:42:52,625 - You okay? - Yeah. 1398 01:42:52,709 --> 01:42:54,669 It's okay. It was just a bump. Okay? 1399 01:42:59,049 --> 01:43:00,967 Nathan, come here. Get up here with me. 1400 01:43:01,051 --> 01:43:03,428 It's gonna be okay. 1401 01:43:12,979 --> 01:43:13,980 Oh, my-- 1402 01:43:15,648 --> 01:43:16,649 Oh, my God! 1403 01:43:30,705 --> 01:43:32,832 Oil pressure light's on. 1404 01:43:32,916 --> 01:43:34,417 We're losing power. 1405 01:43:38,046 --> 01:43:40,882 Dual engine failure. Let's try for a relight. 1406 01:43:40,965 --> 01:43:43,551 - Power level's flight idle. - Confirmed. 1407 01:43:43,635 --> 01:43:46,179 - Prop levers, feather. - Confirmed. 1408 01:43:46,262 --> 01:43:48,390 Going for airspeed. 1409 01:43:53,520 --> 01:43:54,604 Generators off. 1410 01:43:54,687 --> 01:43:56,314 - All aircraft. - Confirmed. 1411 01:43:56,398 --> 01:43:59,317 Clarke's biggest fragment is close to entering the atmosphere. 1412 01:43:59,401 --> 01:44:03,238 - Condition lever on. - All airspace closed. Land immediately. 1413 01:44:08,493 --> 01:44:11,246 Try it again. Right engine starter, engage. 1414 01:44:12,372 --> 01:44:13,957 - Engaged. - Yes! 1415 01:44:18,253 --> 01:44:21,256 Shit. I still don't have enough lift. 1416 01:44:21,339 --> 01:44:23,258 Left engine starter, engage. 1417 01:44:24,092 --> 01:44:25,510 I got nothin'. 1418 01:44:25,969 --> 01:44:29,013 We're going in hard. Cut the engine. Fuel valve off. 1419 01:44:59,419 --> 01:45:00,920 I don't wanna fly anymore! 1420 01:45:01,004 --> 01:45:02,964 No, it's okay, baby. We're on the ground now. 1421 01:45:03,047 --> 01:45:04,382 Okay. Come on. Let's go. 1422 01:45:04,466 --> 01:45:06,593 You guys go. Take him. I'll go see the pilot. 1423 01:45:06,676 --> 01:45:08,178 - Okay. - Sorry. 1424 01:45:12,724 --> 01:45:13,808 Come on. Jump. 1425 01:45:16,144 --> 01:45:19,522 All airspace is closed. Land immediately. 1426 01:45:19,606 --> 01:45:23,568 Clarke's biggest fragment is pinpointed to hit western Europe within minutes. 1427 01:45:23,651 --> 01:45:26,112 Wherever you are, seek shelter. 1428 01:45:26,196 --> 01:45:28,948 This is a recorded message. Good luck, everyone. 1429 01:45:29,032 --> 01:45:31,117 Okay, hang on. Let's get you outta here. 1430 01:45:31,201 --> 01:45:35,663 All airspace is closed. Land immediately. 1431 01:45:35,747 --> 01:45:38,500 Go. 1432 01:45:39,292 --> 01:45:40,460 Go. 1433 01:45:42,587 --> 01:45:44,589 Look. 1434 01:45:46,633 --> 01:45:48,468 All airspace is closed. 1435 01:45:48,551 --> 01:45:50,720 Okay, good. We're at the airport. 1436 01:45:50,803 --> 01:45:54,224 Clarke's biggest fragment is pinpointed to hit western Europe within minutes. 1437 01:45:54,307 --> 01:45:56,476 Wherever you are, seek shelter. 1438 01:45:56,559 --> 01:45:58,520 This is a recorded message. 1439 01:45:58,603 --> 01:45:59,896 Good luck, everyone. 1440 01:46:02,982 --> 01:46:04,317 Where are the pilots? 1441 01:46:06,069 --> 01:46:07,570 Look. It's snowing. 1442 01:46:07,654 --> 01:46:09,822 That's not snow. That's ash. 1443 01:46:10,782 --> 01:46:12,534 All right. Listen up, everybody. 1444 01:46:12,617 --> 01:46:15,787 I saw a military plane land just over here. 1445 01:46:15,870 --> 01:46:17,622 It's at least a mile away. 1446 01:46:17,705 --> 01:46:20,333 We gotta go. Come on. Let's go. 1447 01:46:36,057 --> 01:46:37,559 There! There they are! 1448 01:46:37,642 --> 01:46:40,520 - Help us! - Hey! Hey! 1449 01:46:42,313 --> 01:46:44,273 - Look, look! They see us! - Come on. 1450 01:46:53,533 --> 01:46:54,909 Let's go! 1451 01:46:54,993 --> 01:46:57,912 The big one's gonna hit any second. 1452 01:47:03,918 --> 01:47:04,919 Hold on! 1453 01:47:32,280 --> 01:47:34,157 Come on, come on. I got you. 1454 01:47:34,240 --> 01:47:36,200 - Take him. - Come on, little guy. I got you. 1455 01:47:36,284 --> 01:47:38,703 Oh, my God! 1456 01:47:45,835 --> 01:47:48,004 Okay. Guys, let's go. Go, go. Go on. 1457 01:47:48,087 --> 01:47:49,881 Let's go! Let's go! Let's go! 1458 01:47:51,299 --> 01:47:53,926 Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. 1459 01:47:54,010 --> 01:47:56,387 - Keep moving! - Blast doors closing. 1460 01:47:58,973 --> 01:48:01,017 Blast doors closing. 1461 01:48:03,144 --> 01:48:05,396 Blast doors closing. 1462 01:48:05,480 --> 01:48:07,231 Let's go, let's go! 1463 01:48:07,315 --> 01:48:09,567 - Go, go, go! - Blast doors closing. 1464 01:48:11,653 --> 01:48:13,780 Blast doors closing. 1465 01:48:15,782 --> 01:48:18,076 - Blast doors closing. - Inside! Let's go! 1466 01:48:19,661 --> 01:48:20,912 Yes, sir. 1467 01:48:20,995 --> 01:48:24,165 The impact shock wave will reach us in one minute 20. 1468 01:48:24,248 --> 01:48:25,375 Go! Let's go! Let's go! 1469 01:48:30,046 --> 01:48:31,798 Let's go! Let's go! 1470 01:48:35,176 --> 01:48:36,552 Go, go, go! 1471 01:48:36,636 --> 01:48:38,137 Move, move, move! 1472 01:48:38,221 --> 01:48:40,390 Keep moving! Keep moving! 1473 01:48:48,189 --> 01:48:50,858 - Brace for impact! - Brace for impact! 1474 01:48:50,942 --> 01:48:53,903 Brace for impact! 1475 01:48:55,071 --> 01:48:56,572 Where are the flashes? 1476 01:48:56,656 --> 01:48:57,907 What flashes? 1477 01:48:57,990 --> 01:48:59,867 Before we die. The flashes. 1478 01:49:03,287 --> 01:49:05,289 Listen to me, son. 1479 01:49:05,998 --> 01:49:07,291 It's okay. 1480 01:49:07,375 --> 01:49:10,253 Your mom and I love you from the bottom of our hearts, okay? 1481 01:49:10,336 --> 01:49:11,879 We're right here with you right now. 1482 01:49:11,963 --> 01:49:15,466 So it doesn't matter what happens, okay? Because we're together. 1483 01:49:15,925 --> 01:49:18,636 - Okay, you hear me? You hear me? - Yes. 1484 01:49:18,720 --> 01:49:20,763 And we're always gonna be together. 1485 01:49:20,847 --> 01:49:23,891 So there's no need to be afraid. 1486 01:49:23,975 --> 01:49:25,643 We're right here, okay? 1487 01:49:25,727 --> 01:49:27,979 Thirty seconds. 1488 01:49:28,062 --> 01:49:29,230 Down. Get down. 1489 01:49:38,573 --> 01:49:39,741 I love you. 1490 01:49:40,908 --> 01:49:42,410 You're my life. 1491 01:49:46,205 --> 01:49:47,457 Fifteen. 1492 01:49:50,460 --> 01:49:54,172 Ten, nine, eight, 1493 01:49:54,255 --> 01:49:58,384 seven, six, five, four... 1494 01:51:13,793 --> 01:51:16,212 CQ. CQ. This is Greenland station. 1495 01:51:16,295 --> 01:51:17,839 Is anyone receiving? 1496 01:51:23,719 --> 01:51:28,432 CQ. CQ. CQ. This is Greenland station. 1497 01:51:28,516 --> 01:51:30,059 Is anyone receiving? 1498 01:51:33,145 --> 01:51:37,108 CQ. CQ. CQ. This is Greenland station. 1499 01:51:37,191 --> 01:51:38,568 Is anyone receiving? 1500 01:51:42,822 --> 01:51:44,490 Greenland station? 1501 01:51:44,574 --> 01:51:46,450 This is Helsinki one-nine. 1502 01:51:46,534 --> 01:51:48,578 The signal is weak, but we read you. 1503 01:52:02,967 --> 01:52:05,052 We copy, Helsinki. 1504 01:52:05,136 --> 01:52:06,929 It's sure good to hear your voice. 1505 01:52:12,894 --> 01:52:16,647 CQ. CQ. CQ. This is Sydney station. 1506 01:52:16,731 --> 01:52:18,566 We can hear you as well. 1507 01:52:18,649 --> 01:52:21,569 The ash is finally clearing up here. 1508 01:52:21,652 --> 01:52:23,279 We can almost see the sun. 1509 01:52:23,362 --> 01:52:26,824 We read you, Sydney station. 1510 01:52:26,908 --> 01:52:29,619 The ash is mostly gone here too. 1511 01:52:29,702 --> 01:52:31,787 And still no signs of radiation. 1512 01:52:33,164 --> 01:52:36,083 We've just opened one of the blast doors. 1513 01:52:36,167 --> 01:52:38,920 It's been a long nine months underground. 1514 01:52:41,964 --> 01:52:43,841 It's all gone. 1515 01:52:45,343 --> 01:52:46,469 All gone. 1516 01:53:05,863 --> 01:53:07,073 That a bird? 1517 01:53:07,156 --> 01:53:08,366 I don't know. 1518 01:53:09,116 --> 01:53:10,618 Look! 1519 01:53:10,701 --> 01:53:12,244 There! 1520 01:53:29,470 --> 01:53:30,846 All clear. 1521 01:53:36,435 --> 01:53:39,021 Greenland station, this is Fairbanks station. 1522 01:53:39,105 --> 01:53:40,564 How's the weather out there? 1523 01:53:40,648 --> 01:53:44,151 CQ. CQ. This is New Delhi, India. We are here. 1524 01:53:44,235 --> 01:53:47,279 Five-by-nine, five-by-nine, Sáo Paulo. Over. 1525 01:53:47,363 --> 01:53:50,700 Five-by-nine. This is Moscow station. Zdravstvuyte. 1526 01:53:50,783 --> 01:53:53,369 This is Buenos Aires. It's good to be alive! 1527 01:53:53,452 --> 01:53:56,247 This is Beirut. Hello, this is Beirut. Can you hear us? 1528 01:53:56,330 --> 01:53:59,375 Greenland station, this is Kathmandu, Nepal. 1529 01:53:59,458 --> 01:54:01,752 We are receiving you. 105706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.