Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:04,960
Saksa kuvattuna ilmasta käsin.
2
00:00:05,040 --> 00:00:08,760
Euroopan rikkain
ja vaikutusvaltaisin maa.
3
00:00:08,840 --> 00:00:14,040
Paljastamme, miten saksalaiset
ovat rakentaneet valtavia tehtaita
4
00:00:14,120 --> 00:00:18,040
ja rakentamisen mestariteoksia,
uusia ja vanhoja.
5
00:00:18,120 --> 00:00:22,560
He ovat luoneet maan,
joka on maanosan voimatekijä.
6
00:00:23,920 --> 00:00:28,440
Tässä sarjassa tutustumme
Eurooppaan ilmasta käsin.
7
00:00:28,520 --> 00:00:32,000
Näemme sen nähtävyydet
uudesta näkökulmasta.
8
00:00:32,080 --> 00:00:36,080
Sarja on kuvattu ilmasta käsin
yhden vuoden aikana,
9
00:00:36,160 --> 00:00:40,600
kun maisema muuttuu
vuodenaikojen mukana.
10
00:00:40,680 --> 00:00:46,040
Tutustumme kulttuuriin,
historiaan ja rakentamiseen,
11
00:00:46,120 --> 00:00:49,880
jotka ovat
suurten valtioiden perusta.
12
00:00:51,120 --> 00:00:57,080
EUROOPPA YLHÄÄLTÄ PÄIN
SAKSA
13
00:01:00,840 --> 00:01:04,240
Saksa, Euroopan keskus.
14
00:01:04,920 --> 00:01:10,680
Se kattaa alueen etelän Alpeilta
pohjoisen Itämereen ja Pohjanmereen.
15
00:01:11,280 --> 00:01:14,240
Se on maanosan talousjätti.
16
00:01:14,720 --> 00:01:18,440
Mutta sen rikkauksia
ei mitata vain euroissa.
17
00:01:18,520 --> 00:01:22,120
Saksa on täynnä historiaa ja kulttuuria.
18
00:01:23,840 --> 00:01:29,680
Idästä löytyy Berliini.
Kaupunki, jolla on pitkä historia.
19
00:01:30,320 --> 00:01:33,960
Hampuri on portti Pohjanmerelle.
20
00:01:34,040 --> 00:01:39,520
Vanha satama herää henkiin
modernin arkkitehtuurin avulla.
21
00:01:40,440 --> 00:01:46,400
Lännessä on jättiläismäisiä tehtaita
ja korkeita jäähdytystorneja.
22
00:01:47,200 --> 00:01:50,040
Lintuperspektiivi Etelä-Saksasta
23
00:01:50,120 --> 00:01:55,920
paljastaa suuria metsiä ja satulinnoja.
24
00:01:56,880 --> 00:02:01,720
Lämpötilan laskiessa
turistit kerääntyvät etelään.
25
00:02:01,800 --> 00:02:05,800
Lumi peittää taivaansiniset järvet
26
00:02:08,040 --> 00:02:13,000
ja vuoret muuttuvat leikkikentiksi.
27
00:02:13,720 --> 00:02:15,960
Saksassa on talvi.
28
00:02:16,040 --> 00:02:19,480
TALVI
29
00:02:22,360 --> 00:02:24,400
Täällä etelärajalla
30
00:02:24,480 --> 00:02:28,720
saksalaiset rakensivat
vuorenhuipun megarakennelman.
31
00:02:31,840 --> 00:02:36,560
Ylhäältä Alpit näyttävät
valkoiselta maakaistaleelta.
32
00:02:36,640 --> 00:02:40,440
Ne läpäisevät Euroopan
1 200 kilometrin matkalta.
33
00:02:41,800 --> 00:02:44,240
Vain pieni osa vuoriketjusta
34
00:02:44,320 --> 00:02:48,000
kulkee Saksan etelärajan puolella.
35
00:02:48,080 --> 00:02:50,680
Mutta tältä pieneltä alueelta
36
00:02:50,760 --> 00:02:54,320
löytyy rakentamisen taidonnäyte.
37
00:02:57,360 --> 00:03:01,440
Vuonna 2017 Saksa avasi köysiradan,
38
00:03:01,520 --> 00:03:04,920
joka nousee Zugspitzen vuorelle,
39
00:03:05,000 --> 00:03:07,920
maan korkeimmalle vuorenhuipulle.
40
00:03:10,200 --> 00:03:14,720
Insinöörit kamppailivat säätä
ja korkeuseroja vastaan
41
00:03:14,800 --> 00:03:18,440
valloittaakseen tämän luonnonihmeen.
42
00:03:19,600 --> 00:03:23,200
Rata on 4,5 kilometriä pitkä.
43
00:03:23,280 --> 00:03:28,680
Se nostaa matkustajat
kaksi kilometriä ylöspäin.
44
00:03:28,760 --> 00:03:31,000
Nousu on niin jyrkkä,
45
00:03:31,080 --> 00:03:35,240
että ylhäällä vaijerit
näyttävät olevan pystysuorassa.
46
00:03:36,960 --> 00:03:41,520
Josef Ross ja hänen tiiminsä
huolehtivat siitä,
47
00:03:41,600 --> 00:03:45,560
että matka huipulle on turvallinen.
48
00:03:47,520 --> 00:03:52,080
Tänään he taittavat matkan eri tavalla.
49
00:03:52,160 --> 00:03:58,160
He eivät matkusta vaunun sisällä,
vaan sen päällä.
50
00:04:00,240 --> 00:04:03,960
Heidän on tarkastettava
jokainen millimetri
51
00:04:04,040 --> 00:04:09,400
4,5 kilometrin vaijereista.
He etsivät merkkejä kulumisesta.
52
00:04:10,760 --> 00:04:14,280
Ilmasta käsin voimme matkustaa
heidän kanssaan
53
00:04:14,360 --> 00:04:17,880
ylös asti, kun he etsivät vahinkoja.
54
00:04:19,800 --> 00:04:22,360
Vahingot on korjattava
55
00:04:22,440 --> 00:04:26,440
tai pahimmassa tapauksessa
vaijerit on vaihdettava.
56
00:04:30,640 --> 00:04:36,280
Jokainen neljästä vaijerista
painaa 153 tonnia
57
00:04:36,360 --> 00:04:39,280
eli yhtä paljon kuin 20 norsua.
58
00:04:39,360 --> 00:04:42,320
Siitä huolimatta tämä yksi torni,
59
00:04:42,400 --> 00:04:45,240
joka on 40-kerroksisen
pilvenpiirtäjän kokoinen,
60
00:04:45,320 --> 00:04:48,000
pitää yksin näitä vaijereita ylhäällä.
61
00:04:49,720 --> 00:04:52,840
Myös torni on tarkastettava.
62
00:05:00,600 --> 00:05:03,240
Ryhmä pysäyttää köysiradan.
63
00:05:04,040 --> 00:05:08,640
Kameramme seuraavat
heidän huimapäistä kävelyään
64
00:05:08,720 --> 00:05:11,480
127 metrin korkeudessa.
65
00:05:13,200 --> 00:05:17,280
Heidän on tarkastettava
tornin 40 kumirullaa,
66
00:05:17,360 --> 00:05:20,160
jotta vaunu liikkuu sulavasti.
67
00:05:27,320 --> 00:05:30,040
Jos kumi kuluu,
väkipyörä voi irrota.
68
00:05:30,120 --> 00:05:33,600
Se vahingoittaa vaijeria.
69
00:05:33,680 --> 00:05:37,800
Se aiheuttaisi ongelman,
jota ei voisi korjata.
70
00:05:43,840 --> 00:05:47,080
Onneksi rullat pyörivät sulavasti.
71
00:05:47,160 --> 00:05:50,000
Tiimi voi jatkaa matkaa.
72
00:05:58,400 --> 00:06:02,160
Vaijerit nousevat yhä jyrkemmin,
73
00:06:03,880 --> 00:06:08,520
kunnes köysirata lähestyy asemaa,
74
00:06:08,600 --> 00:06:11,240
joka on lähes
kolmen kilometrin korkeudessa.
75
00:06:13,040 --> 00:06:17,640
Suurin osa ihmisistä
pelkäisi tätä korkeutta,
76
00:06:18,600 --> 00:06:22,400
mutta Josefille se on
jännittävin osa työstä.
77
00:06:25,320 --> 00:06:30,640
Korin yläpuolelta katsottuna
näköala on täysin esteetön.
78
00:06:38,880 --> 00:06:42,000
Tämän parempaa työpaikkaa
saa hakea.
79
00:06:46,040 --> 00:06:51,440
Tarkastusten tekeminen kestää
seitsemän hermoja raastavaa tuntia.
80
00:06:53,080 --> 00:06:56,600
Vaijerit ovat
uutta vastaavassa kunnossa.
81
00:06:56,680 --> 00:06:59,560
Se on hyvä uutinen
500 000 vierailijalle,
82
00:06:59,640 --> 00:07:04,520
jotka tulevat tänne laskettelemaan
tai nauttimaan näköalasta.
83
00:07:07,760 --> 00:07:11,320
Täällä Alpeilla Saksan insinöörit
84
00:07:11,400 --> 00:07:13,880
ovat valloittaneet vuoren.
85
00:07:14,760 --> 00:07:18,920
Mutta pohjoisemmassa
noita samoja taitoja käytetään
86
00:07:19,000 --> 00:07:21,760
Gibraltarin kokoisella tehtaalla.
87
00:07:23,600 --> 00:07:27,800
Saksan sydän koostuu
tiiviiden kaupunkien verkosta.
88
00:07:30,120 --> 00:07:35,440
Niitä yhdistävät tiet, raiteet ja
vesireitit.
89
00:07:37,960 --> 00:07:40,360
Tämä on teollistunut Saksa.
90
00:07:42,320 --> 00:07:45,520
Ja keskellä on sen kruununjalokivi.
91
00:07:47,720 --> 00:07:50,880
Volkswagenin valtava Wolfsburgin tehdas.
92
00:07:53,480 --> 00:07:56,280
6,5 miljoonan neliömetrin tehdas
93
00:07:56,360 --> 00:07:59,880
on maailman suurin.
94
00:08:02,400 --> 00:08:05,600
On joulukuu,
ja joulu lähestyy nopeasti.
95
00:08:05,680 --> 00:08:08,240
Mutta tehtaalla ei hidastella.
96
00:08:09,040 --> 00:08:14,400
Kaksi voimalaa suoltaa
450 megawattia sähköä.
97
00:08:15,320 --> 00:08:20,920
Ja seitsemän veturia
kuljettaa vaunuja ympäri tehdasta.
98
00:08:23,280 --> 00:08:27,240
Tehtaalla on yli 62 000 työntekijää,
99
00:08:27,320 --> 00:08:31,320
jotka valmistavat
800 000 autoa vuodessa.
100
00:08:32,680 --> 00:08:36,200
Tästä jokainen auto saa alkunsa.
101
00:08:36,280 --> 00:08:39,680
Teräsrullasta, joka painaa 30 tonnia.
102
00:08:41,160 --> 00:08:44,720
Seuraamme lintuperspektiivistä,
103
00:08:44,800 --> 00:08:49,840
kun teräsrulla muuttuu
valkoiseksi perheautoksi.
104
00:08:51,240 --> 00:08:56,640
Automme alkaa työpajalta,
joka on kooltaan 78 000 neliömetriä.
105
00:08:57,440 --> 00:08:59,960
Sitä kutsutaan painotehtaaksi.
106
00:09:02,120 --> 00:09:07,160
Tehdasta pitää silmällä
Friedrich Mengedoht.
107
00:09:07,240 --> 00:09:12,480
Painotehdas vastaa kooltaan
11 jalkapallokenttää.
108
00:09:15,400 --> 00:09:19,040
Täällä auto syntyy.
109
00:09:22,240 --> 00:09:27,320
Ensin suuret rullat purkavat teräsliuskan.
110
00:09:27,400 --> 00:09:31,160
Hydrauliset työkalut tekevät niistä osia.
111
00:09:35,440 --> 00:09:38,440
Robotit saavat sen näyttämään helpolta.
112
00:09:38,520 --> 00:09:42,320
Ne valmistavat 420 000 osaa päivässä,
113
00:09:42,400 --> 00:09:46,040
kun työnjohtajat katsovat.
114
00:09:46,120 --> 00:09:50,840
Nyt puhutaan suurista voimista.
Lattiakin tärisee.
115
00:09:55,320 --> 00:09:57,960
Nopeudesta huolimatta
116
00:09:58,040 --> 00:10:01,680
painotehdas tekee
hämmästyttävän tarkkaa työtä.
117
00:10:04,960 --> 00:10:09,640
Jokainen osa on tehty millimetrin
kymmenesosan tarkkuudella.
118
00:10:12,080 --> 00:10:15,640
Liukuhihna kuljettaa osat painotehtaalta
119
00:10:15,720 --> 00:10:20,280
toiseen suureen työtilaan: koritehtaalle.
120
00:10:21,360 --> 00:10:25,840
Täällä robottikädet käyttävät
kuumia hitsauspolttimia,
121
00:10:25,920 --> 00:10:28,680
kun ne kokoavat osat yhteen.
122
00:10:29,440 --> 00:10:33,720
Sen jälkeen uudet korit maalataan.
123
00:10:36,160 --> 00:10:40,800
Tähän mennessä ihminen
ei ole koskenut yhteenkään osaan.
124
00:10:43,320 --> 00:10:48,200
Mutta yhdellä alueella ajoneuvot
kaipaavat ihmisen kosketusta.
125
00:10:48,280 --> 00:10:52,440
Tuotannon viimeisessä vaiheessa:
kokoonpanolinjalla.
126
00:10:59,520 --> 00:11:04,560
Jeannette Thiemann valvoo
perheauton viimeistelyä
127
00:11:04,640 --> 00:11:09,280
Wolfsburgin tehtaan kokoamishuoneessa.
128
00:11:09,360 --> 00:11:13,880
Minusta itsekurimme
on erilainen täällä Saksassa.
129
00:11:13,960 --> 00:11:19,960
Olemme jääräpäisiä,
kun kyse on laadusta.
130
00:11:21,200 --> 00:11:25,080
Ilmakuva paljastaa,
että taitavat työntekijät
131
00:11:25,160 --> 00:11:29,800
eivät kilpaile robottien kanssa.
He tekevät yhteistyötä.
132
00:11:29,880 --> 00:11:32,520
Laitteet tekevät tarkkaa työtä,
133
00:11:32,600 --> 00:11:36,280
mutta ne eivät ole
yhtä joustavia kuin ihmiset.
134
00:11:37,160 --> 00:11:42,080
Yhdessä robotit ja ihmiset
kiinnittävät alustan koriin
135
00:11:42,160 --> 00:11:45,040
ja moottorin ja akun autoon.
136
00:11:46,920 --> 00:11:51,080
Liukuhihna varmistaa,
että kun yksi työ on tehty,
137
00:11:51,160 --> 00:11:55,040
auto on jo paikalla
seuraavaa komponenttia varten.
138
00:11:55,120 --> 00:12:00,200
60 sekunnin välein
valmis auto lähtee hihnalta.
139
00:12:06,240 --> 00:12:11,080
Siinä kesti hieman yli päivän,
että teräsrulla muuttui
140
00:12:11,160 --> 00:12:17,160
uudeksi perheautoksi.
Mutta taival ei ole vielä ohi.
141
00:12:18,960 --> 00:12:23,960
Liukuhihna kuljettaa auton
tehtaan kohokohtaan,
142
00:12:24,040 --> 00:12:27,120
scifin inspiroimaan parkkitorniin.
143
00:12:34,520 --> 00:12:39,560
Robottiavustajat nostavat auton
50 metrin korkeuteen
144
00:12:40,480 --> 00:12:44,520
ja sijoittavat sen varovasti
pysäköintipaikalle.
145
00:12:44,600 --> 00:12:48,440
Siellä se odottaa
uuden omistajan saapumista.
146
00:12:57,200 --> 00:13:00,760
Saksalaiset eivät rakenna vain autoja.
147
00:13:00,840 --> 00:13:03,440
Ympäri maata suuret tehtaat
148
00:13:03,520 --> 00:13:08,880
valmistavat kaikkea mahdollista
petrokemikaaleista teräkseen.
149
00:13:10,640 --> 00:13:16,040
Hampurin kaltaisista satamista ne
kuljetetaan maailman joka nurkkaan.
150
00:13:16,120 --> 00:13:19,720
Tämä tekee Saksasta
Euroopan suurimman viejän.
151
00:13:24,320 --> 00:13:28,640
Kuukausien kuluessa talven ote hellittää.
152
00:13:30,480 --> 00:13:33,720
Lumi vuorilla vetäytyy
153
00:13:35,040 --> 00:13:37,960
ja jäätyneet järvet sulavat.
154
00:13:40,200 --> 00:13:42,800
Saksassa koittaa kevät.
155
00:13:42,880 --> 00:13:46,520
KEVÄT
156
00:13:56,160 --> 00:14:00,640
Sulanut lumi paljastaa
Saksan vehreän maiseman.
157
00:14:02,440 --> 00:14:07,400
Tummanvihreät läikät
satelliittikuvassa ovat metsiä.
158
00:14:08,400 --> 00:14:12,000
Noin kolmannes maasta
on metsän peitossa.
159
00:14:12,080 --> 00:14:17,080
Ja Saksan lounaisosasta
löytyy kaikkein ikonisin metsä.
160
00:14:19,440 --> 00:14:25,120
Valtava tummanvihreä läikkä,
jossa on yli kaksi miljardia puuta.
161
00:14:27,360 --> 00:14:29,680
Schwarzwald.
162
00:14:30,880 --> 00:14:35,680
Ilmakuva paljastaa,
mistä metsä on saanut nimensä.
163
00:14:37,200 --> 00:14:42,640
Puut ovat niin lähekkäin,
ettei auringonvalo pääse läpi.
164
00:14:44,720 --> 00:14:48,240
Metsän maa näyttää lähes mustalta.
165
00:14:49,200 --> 00:14:53,360
Yhtä ikonisia kuin puut
ovat perinteiset mökit,
166
00:14:53,440 --> 00:14:56,080
jotka on rakennettu puulaatoista.
167
00:14:57,680 --> 00:15:00,080
Laattoja kutsutaan päreiksi.
168
00:15:00,160 --> 00:15:03,640
Ne pitävät mökit vesitiiviinä.
169
00:15:04,120 --> 00:15:08,200
Mutta niiden valmistaminen vaatii taitoa.
170
00:15:13,000 --> 00:15:16,800
Ernst Karle on mestari tekemään päreitä.
171
00:15:17,720 --> 00:15:21,440
Keväällä Ernst ja hänen poikansa Lukas
172
00:15:21,520 --> 00:15:25,160
etsivät täydellisiä puita
päreiden tekemiseen.
173
00:15:25,240 --> 00:15:28,840
Kaikki alkaa puun valinnasta.
174
00:15:29,280 --> 00:15:34,000
Valitsen alueen,
jossa puut eivät ole tuulen armoilla.
175
00:15:35,680 --> 00:15:39,600
Oksia ei saa näkyä
ensimmäiseen kymmeneen metriin.
176
00:15:42,200 --> 00:15:44,680
Heidän etsimällään puulla
177
00:15:44,760 --> 00:15:48,960
kunnostetaan tämän
satavuotiaan mökin seinät.
178
00:15:50,200 --> 00:15:54,000
Eikä hienoissa päreissä
saa olla oksankohtia.
179
00:15:54,640 --> 00:15:57,280
Siksi Ernst on todella nirso.
180
00:16:00,240 --> 00:16:03,200
Lopulta hän löytää etsimänsä.
181
00:16:04,480 --> 00:16:06,040
Lukas!
182
00:16:06,520 --> 00:16:10,440
Ylhäältä näkee,
että Ernst teki hyvän valinnan.
183
00:16:11,840 --> 00:16:16,120
Korkea ja suora puu
sopii päreiden tekemiseen.
184
00:16:17,760 --> 00:16:21,160
Lukas kaataa varovaisesti puun.
185
00:16:36,160 --> 00:16:39,560
Sitten puu kuljetetaan perheen kotiin.
186
00:16:39,640 --> 00:16:42,320
Päreiden valmistaminen voi alkaa.
187
00:16:44,920 --> 00:16:49,000
Tämä työ täyttää minut ilolla.
188
00:16:49,560 --> 00:16:53,640
En ole koskaan pahalla tuulella,
kun teen päreitä.
189
00:16:56,080 --> 00:16:59,960
Lukas käyttää perinteistä työkalua,
liistekirvestä,
190
00:17:00,560 --> 00:17:03,200
puun paloittelemiseen.
191
00:17:04,760 --> 00:17:10,560
Sillä aikaa Ernst höylää
palaset oikeankokoisiksi.
192
00:17:11,640 --> 00:17:15,600
Jopa Ernstin 4-vuotias pojanpoika
Lenny ottaa osaa.
193
00:17:16,600 --> 00:17:18,960
Hän on kuin minä nuorena.
194
00:17:19,040 --> 00:17:22,800
Hän kiertelee paikkoja
ja haluaa olla kanssamme.
195
00:17:28,440 --> 00:17:31,480
Kun kolme sukupolvea tekee yhteistyötä,
196
00:17:31,560 --> 00:17:35,760
Karlen perhe voi tehdä
600 pärettä päivässä.
197
00:17:37,160 --> 00:17:40,320
Sen jälkeen he ajavat metsään
198
00:17:41,120 --> 00:17:45,640
ja alkavat naulata päreitä mökin seinään.
199
00:17:45,720 --> 00:17:50,400
Mitä muuta työpaikalta voisi toivoa?
200
00:17:50,920 --> 00:17:55,560
On hiljaista, korjaan mökin
ja syön lounasta auringonpaisteessa.
201
00:17:56,360 --> 00:18:00,520
Tärkeintä on tehdä työ oikein
ja laadukkaasti.
202
00:18:04,920 --> 00:18:08,680
Mökin viimeistelyyn tarvitaan vielä
11 000 pärettä.
203
00:18:09,360 --> 00:18:13,240
Mutta kun työ on tehty, mökki kestää
204
00:18:13,320 --> 00:18:18,280
kaiken sateen, lumen ja tuulen,
joita Schwarzwald tarjoaa.
205
00:18:27,400 --> 00:18:31,680
Kevätkausi Schwarzwaldissa
on kuin suoraan sadusta.
206
00:18:33,440 --> 00:18:38,800
Nämä maisemat inspiroivat
kahta veljestä 1800-luvun alussa
207
00:18:38,880 --> 00:18:44,280
kirjoittamaan tarinat Hannu ja Kerttu,
Lumikki ja Tuhkimo.
208
00:18:47,240 --> 00:18:51,200
He olivat Grimmin veljekset.
Seuraava pysäkkimme
209
00:18:51,280 --> 00:18:55,440
voisi olla tapahtumapaikka
yhdelle heidän saduistaan.
210
00:18:59,640 --> 00:19:04,360
Tämä on Hohenzollernin linna
Baden-Württembergissä.
211
00:19:05,520 --> 00:19:11,000
Voimme nousta tämän
140-huoneisen satulinnan ylle,
212
00:19:11,080 --> 00:19:15,240
jonka Hohenzollernin perhe rakensi.
213
00:19:18,080 --> 00:19:20,720
He valitsivat tämän korkean paikan
214
00:19:20,800 --> 00:19:24,480
näyttääkseen valtaansa ohikulkijoille.
215
00:19:26,760 --> 00:19:30,640
Tänään rakennus
ja sen ylellinen sisäpuoli
216
00:19:30,720 --> 00:19:34,760
vetää puoleensa
350 000 vierailijaa vuodessa.
217
00:19:35,680 --> 00:19:41,240
Ja sään lämmetessä
linnan valvoja Anja Hoppe
218
00:19:41,320 --> 00:19:44,960
varmistaa,
että rakennus on huippukunnossa.
219
00:19:45,040 --> 00:19:50,160
Tämä on suuri vastuu,
mutta myös suuri kunnia.
220
00:19:51,720 --> 00:19:56,080
On ihana työskennellä täällä.
Se on elämäntehtäväni.
221
00:19:58,560 --> 00:20:03,360
Tänään Anja on kutsunut
erityisen kiipeilijäryhmän linnaan.
222
00:20:04,760 --> 00:20:07,920
He laskeutuvat köyden varassa
alas linnan seinämää,
223
00:20:08,000 --> 00:20:11,160
mutta he eivät tulleet korjaamaan seiniä.
224
00:20:11,240 --> 00:20:14,560
He käyvät seinien kimppuun
vasaroiden kanssa.
225
00:20:22,880 --> 00:20:24,800
Tämä ei ole vandalismia.
226
00:20:24,880 --> 00:20:28,880
He pitävät linnan vierailijat turvassa.
227
00:20:28,960 --> 00:20:32,640
Kiipeilijät käyvät kahdesti vuodessa.
228
00:20:32,720 --> 00:20:35,320
He poistavat irronneita elementtejä,
229
00:20:35,400 --> 00:20:39,440
jotta ne eivät putoa
vierailijoiden päälle.
230
00:20:48,920 --> 00:20:53,640
He ovat kuin sankareita,
jotka tasapainoilevat seinällä.
231
00:20:54,520 --> 00:20:57,480
Sen lisäksi he ovat erittäin komeita.
232
00:21:00,680 --> 00:21:04,040
Kiipeilijät laskeutuvat
järjestelmällisesti
233
00:21:04,120 --> 00:21:08,080
ja irrottavat kaiken vaarallisen seinistä.
234
00:21:10,360 --> 00:21:14,080
Mutta yllättäen irrotettavaa
ei ole kovin paljon.
235
00:21:14,160 --> 00:21:17,400
Seinät ovat erinomaisessa kunnossa.
236
00:21:18,560 --> 00:21:22,560
Linna näyttää keskiaikaiselta,
mutta se on huijausta.
237
00:21:23,480 --> 00:21:25,440
Sitä ei ollut rakennettu,
238
00:21:25,520 --> 00:21:29,680
kun Grimmin veljekset
alkoivat kirjoittaa satujaan.
239
00:21:29,760 --> 00:21:33,720
Linna on vain 150 vuotta vanha.
240
00:21:35,440 --> 00:21:39,280
Miksi rakentaa
näin vaikuttava linna aikana,
241
00:21:39,360 --> 00:21:42,640
jolloin keskiajan ritareita
ei enää ollut?
242
00:21:44,880 --> 00:21:49,280
1800-luvulla Saksa
oli hulluna ritaritarinoihin
243
00:21:49,360 --> 00:21:53,160
ja linnanneitoihin,
jotka asuivat korkeissa torneissa.
244
00:21:54,120 --> 00:21:58,840
Miksi ei osallistuisi trendiin
rakentamalla oman Camelotin?
245
00:22:02,640 --> 00:22:07,640
Linnan piti näyttää keskiaikaiselta,
mutta se ei ole keskiaikainen.
246
00:22:07,720 --> 00:22:10,120
Täällä ei asunut ritareita.
247
00:22:14,200 --> 00:22:17,200
Kiipeilijät saavat työnsä valmiiksi.
248
00:22:18,320 --> 00:22:22,560
Heidän irrottamansa
muuraukset kunnostetaan,
249
00:22:22,640 --> 00:22:25,560
jolloin rakennus näyttää taas uudelta.
250
00:22:27,080 --> 00:22:30,240
Disneytä edeltävä Disneylandin linna.
251
00:22:30,320 --> 00:22:34,360
Linna on kuin suoraan Hollywoodista.
252
00:22:34,440 --> 00:22:36,640
Ajattelen itsekseni,
253
00:22:36,720 --> 00:22:39,880
ettei linna voi olla näin kaunis.
254
00:22:47,880 --> 00:22:52,520
Hohenzollern ei ole ainoa linna,
joka salaa ikänsä.
255
00:22:53,160 --> 00:22:58,080
Ylhäältä voi nähdä, että Saksa
on täynnä moderneja satulinnoja.
256
00:22:59,040 --> 00:23:03,800
Hohenschwangau Baijerissa
on vain 180-vuotias.
257
00:23:04,880 --> 00:23:09,360
Neuschwanstein, inspiraatio
prinsessa Ruususen linnaan,
258
00:23:09,440 --> 00:23:13,160
oli yhä rakennustyömaa 140 vuotta sitten.
259
00:23:16,120 --> 00:23:20,160
Ne eivät ole aitoja keskiaikaisia linnoja,
260
00:23:20,240 --> 00:23:23,880
mutta ne ovat maagisia turistikohteita,
261
00:23:23,960 --> 00:23:27,680
etenkin kun kesän lämpimät
auringonsäteet saapuvat.
262
00:23:27,760 --> 00:23:31,040
KESÄ
263
00:23:34,440 --> 00:23:38,520
On kesäkuu.
Saksan pääkaupungissa, Berliinissä,
264
00:23:38,600 --> 00:23:43,440
aurinko paistaa maan
monipuolisimmalle arkkitehtuurille.
265
00:23:44,640 --> 00:23:48,120
Berliinin tuomiokirkkoon,
266
00:23:48,200 --> 00:23:51,320
moderneihin asuinrakennuksiin
267
00:23:52,040 --> 00:23:56,240
ja Fernsehturmiin,
ikoniseen televisiotorniin.
268
00:23:57,200 --> 00:24:01,720
Mutta kaupungin tärkein paikka
ei ole rakennus,
269
00:24:01,800 --> 00:24:06,400
vaan Berliinin muurin murenevat jäänteet.
270
00:24:06,480 --> 00:24:09,080
Tämä oli ennen jaettu kaupunki.
271
00:24:11,560 --> 00:24:16,760
Toisen maailmansodan jälkeen
Berliini jaettiin voittajien kesken.
272
00:24:16,840 --> 00:24:20,160
Ranska, Englanti ja USA ottivat lännen,
273
00:24:20,240 --> 00:24:23,120
ja Neuvostoliitto otti idän.
274
00:24:23,200 --> 00:24:26,400
Jännitteet kasvoivat, ja vuonna 1961
275
00:24:26,480 --> 00:24:30,800
Berliinin muuri rakennettiin
läpi kaupungin keskustan.
276
00:24:30,880 --> 00:24:34,840
Mutta tällä tarinalla on
unohdettu sankari.
277
00:24:34,920 --> 00:24:37,160
Kymmenen kilometriä länteen
278
00:24:37,240 --> 00:24:41,640
on talorykelmä, jossa näkyy
outoja valkoisia ympyröitä.
279
00:24:43,080 --> 00:24:47,560
Lentävät kameramme
paljastavat valtavan tornin,
280
00:24:47,640 --> 00:24:53,440
joka on ränsistynyt.
Rakennuksen päällä on valtavia palloja.
281
00:24:54,680 --> 00:24:59,360
Teufelsberg: amerikkalainen
kylmän sodan kuunteluasema.
282
00:25:00,000 --> 00:25:02,040
Tämä merkittävä rakennus
283
00:25:02,120 --> 00:25:05,680
saattoi pelastaa ihmiskunnan itsetuholta.
284
00:25:12,080 --> 00:25:15,640
Teufelsberg oli
amerikkalainen vakoiluasema,
285
00:25:15,720 --> 00:25:18,960
jossa salakuunneltiin
Neuvostoliiton viestintää.
286
00:25:19,760 --> 00:25:23,400
Chris McLarren
työskenteli täällä tiedustelijana.
287
00:25:25,520 --> 00:25:28,120
Berliini oli erikoinen kaupunki.
288
00:25:28,200 --> 00:25:32,440
Me ja neuvostoliittolaiset
olimme vahvasti aseistettuja.
289
00:25:32,520 --> 00:25:37,480
Muutama väärinymmärrys
olisi riittänyt sodan syttymiseen.
290
00:25:40,600 --> 00:25:43,400
Teufelsbergin aseman outo tarina
291
00:25:43,480 --> 00:25:48,160
ei ala rakennuksista,
vaan kukkulasta, jolla ne sijaitsevat.
292
00:25:48,240 --> 00:25:52,000
75 vuotta sitten
tätä kukkulaa ei ollut olemassa.
293
00:25:53,320 --> 00:25:56,880
Berliini oli huonossa kunnossa
sodan jälkeen.
294
00:25:56,960 --> 00:26:01,400
Rauniot oli laitettava jonnekin,
ja tämä oli sopiva paikka.
295
00:26:01,480 --> 00:26:05,880
Sadat rekat toivat joka päivä
raunioita kaupungista.
296
00:26:07,840 --> 00:26:13,680
Tämä on keinotekoinen kukkula.
Siinä on 26 miljoonaa kuutiometriä
297
00:26:13,760 --> 00:26:16,600
kaupungin raunioita.
298
00:26:18,040 --> 00:26:22,960
120 metriä korkea kukkula
on kaupungin korkein.
299
00:26:25,240 --> 00:26:28,960
Kukkulalta näkee,
että lähialue on hyvin tasaista.
300
00:26:29,040 --> 00:26:34,000
Tämä oli hyvä paikka asemalle,
koska täältä kuuli joka suuntaan.
301
00:26:34,920 --> 00:26:38,520
Ilmasta käsin voi nähdä valkoiset kupolit,
302
00:26:38,600 --> 00:26:43,920
jotka sisälsivät lautaset
radioviestinnän salakuunteluun.
303
00:26:45,040 --> 00:26:48,840
Rakennukset olivat täynnä
tiedustelu-upseereja,
304
00:26:48,920 --> 00:26:52,720
jotka yrittivät purkaa vihollisen koodeja.
305
00:26:55,960 --> 00:27:00,400
Suuren valkoisen tornin
rakentaminen kukkulalle
306
00:27:00,480 --> 00:27:03,600
ei onnistu huomaamatta.
307
00:27:06,480 --> 00:27:08,880
Neuvostoliitto tiesi meistä.
308
00:27:08,960 --> 00:27:11,680
Me kuuntelimme, ja he kuuntelivat.
309
00:27:11,760 --> 00:27:16,440
Siksi yllätyksiä, paniikkia
tai ylilyöntejä ei tapahtunut.
310
00:27:17,000 --> 00:27:19,760
Se oli rauhanturvaoperaatio.
311
00:27:19,840 --> 00:27:23,680
Se ei ollut sen tarkoitus,
mutta niin se vaikutti.
312
00:27:31,120 --> 00:27:35,480
Kun Berliinin muuri murtui
ja kaupunki yhdistyi,
313
00:27:35,560 --> 00:27:38,160
Teufelsbergiä ei enää tarvittu.
314
00:27:39,480 --> 00:27:41,480
Se raunioitui.
315
00:27:44,280 --> 00:27:48,480
Mutta vanha rakennus
on saanut uuden elämän.
316
00:27:48,560 --> 00:27:51,280
Taiteilijat ovat vallanneet sen.
317
00:28:00,440 --> 00:28:05,840
Rakennuksesta on tullut
graffititaiteilijoiden kangas.
318
00:28:17,480 --> 00:28:21,360
Se on suurin graffitigalleria Euroopassa.
319
00:28:27,640 --> 00:28:32,200
Saksa on kesällä lähes täysin vihreä.
320
00:28:32,640 --> 00:28:37,400
Mutta länsirajalla
ruskea palsta alkaa näkyä
321
00:28:37,480 --> 00:28:40,560
jo kymmenien kilometrien korkeudesta.
322
00:28:43,040 --> 00:28:46,200
Kun sitä katsoo lähempää,
323
00:28:46,280 --> 00:28:51,080
paljastuu maanpinnalla oleva arpi,
joka on kaupungin kokoinen.
324
00:28:54,800 --> 00:28:58,480
Tämä on Hambachin hiilikaivos.
325
00:29:08,200 --> 00:29:12,640
Valtavat koneet jauhavat maanpinnan läpi.
326
00:29:12,720 --> 00:29:17,400
Niin ne pääsevät käsiksi
miljardien tonnien hiiliesiintymiin.
327
00:29:17,480 --> 00:29:22,160
Hiili on liian lähellä pintaa
maanalaiselle kaivokselle.
328
00:29:23,040 --> 00:29:27,080
Saksalaiset ovat kaivaneet
niin suuren reiän,
329
00:29:27,160 --> 00:29:30,720
että sitä voi tutkia
vain yläilmoista käsin.
330
00:29:32,280 --> 00:29:35,760
Se on suurin
ihmisen tekemä kuoppa Euroopassa.
331
00:29:44,600 --> 00:29:49,200
Peter Rehmerin tehtävänä on tehdä
kuopasta vielä suurempi.
332
00:29:51,520 --> 00:29:55,240
Sen tekemiseen
hän käyttää valtavaa konetta.
333
00:29:59,280 --> 00:30:04,880
Tämä on Bagger-kaivuri,
suurin maa-ajoneuvo maailmassa.
334
00:30:10,040 --> 00:30:16,040
Kaivuri on 96 metriä korkea,
220 metriä pitkä
335
00:30:16,240 --> 00:30:20,760
ja 45 metriä leveä.
Se painaa 13 500 tonnia.
336
00:30:23,080 --> 00:30:27,680
Jokainen Bagger-kaivuri on
Vapaudenpatsasta korkeampi.
337
00:30:27,760 --> 00:30:32,200
Pituudeltaan se vastaa
kolmea Boeing 747-konetta.
338
00:30:34,040 --> 00:30:38,440
Hambachin kaivoksella on
kahdeksan tällaista hirviötä.
339
00:30:43,640 --> 00:30:48,840
Tänään Peter siirtää
savea ja maata pois hiilen päältä.
340
00:30:53,160 --> 00:30:58,240
Hän näyttää muurahaiselta
kiivetessään koneen ohjaamoon.
341
00:30:59,320 --> 00:31:03,160
Kun kävelen alhaalta ohjaamoon,
342
00:31:03,240 --> 00:31:06,400
matka voi kestää viisi minuuttia.
343
00:31:06,480 --> 00:31:10,400
Tässä työssä on oltava
hyvässä kunnossa.
344
00:31:11,800 --> 00:31:15,440
Kun Peter pääsee asemiin,
on aika kaivaa.
345
00:31:24,160 --> 00:31:27,640
Suurin maa-ajoneuvo maailmassa
pureutuu maahan
346
00:31:27,720 --> 00:31:31,120
valtavan kaivuripyörän avulla.
347
00:31:32,320 --> 00:31:34,280
Pyörän läpimitta on 20 metriä.
348
00:31:34,360 --> 00:31:39,800
Siinä on 18 valtavaa kauhaa,
jotka ovat kuplavolkkarin kokoisia.
349
00:31:40,800 --> 00:31:45,240
Se voi siirtää
166 tonnia maata minuutissa.
350
00:31:46,280 --> 00:31:49,560
Kyse on valtavista voimista.
351
00:31:49,640 --> 00:31:53,440
Kone on äänekäs,
ja värähtely on aika voimakasta.
352
00:31:58,240 --> 00:32:03,280
Liukuhihnojen järjestelmä,
joka on pituudeltaan 115 kilometriä,
353
00:32:03,360 --> 00:32:06,320
kuljettaa irtomaan pois.
354
00:32:06,960 --> 00:32:09,880
Maa päätyy toiselle puolelle kaivosta.
355
00:32:09,960 --> 00:32:12,960
Se saa aikaan marsilaisen maiseman.
356
00:32:13,400 --> 00:32:18,120
Mutta Saksan suurin kuoppa
on myös kiistanalainen.
357
00:32:19,000 --> 00:32:23,520
Täällä kaivettu hiili
on niin kutsuttua ruskohiiltä,
358
00:32:23,600 --> 00:32:25,960
joka saastuttaa eniten.
359
00:32:27,240 --> 00:32:30,520
Vuosien saatossa kaivos on kasvanut...
360
00:32:33,720 --> 00:32:37,400
...lähimetsän kustannuksella.
361
00:32:41,000 --> 00:32:43,640
Mutta vihreät taistelevat vastaan.
362
00:32:46,080 --> 00:32:50,440
Valtio on luvannut vapautua
hiilestä vuoteen 2038 mennessä.
363
00:32:52,320 --> 00:32:56,360
Kaivamisen on määrä päättyä
2020-luvun puolivälissä.
364
00:32:57,040 --> 00:33:00,400
Tämä paikka muuttuu täysin.
365
00:33:00,480 --> 00:33:04,960
Siitä tulee luultavasti
Saksan toiseksi suurin järvi.
366
00:33:06,600 --> 00:33:09,840
Insinöörit ohjaavat veden Rein-joelta.
367
00:33:09,920 --> 00:33:12,280
Se muuttaa kaivoksen järveksi.
368
00:33:13,120 --> 00:33:17,160
Metsänhoitajat istuttavat
35 neliökilometrin edestä
369
00:33:17,240 --> 00:33:21,160
Hambachin metsästä
peräisin olevia siemeniä.
370
00:33:24,880 --> 00:33:30,480
Vuoron päättyessä Peter on siirtänyt
80 000 tonnia materiaalia.
371
00:33:31,640 --> 00:33:35,160
Mutta valtava kaivuri on kuin dinosaurus.
372
00:33:35,240 --> 00:33:37,680
Se on kuolemassa sukupuuttoon.
373
00:33:37,760 --> 00:33:41,520
Se on elävä muisto
Saksan teollisesta historiasta.
374
00:33:47,680 --> 00:33:49,680
On syyskuu.
375
00:33:50,560 --> 00:33:55,200
Lämpötilan laskiessa
vihreät pellot muuttuvat kullanruskeiksi.
376
00:33:56,760 --> 00:33:58,640
Sadot kypsyvät.
377
00:34:00,120 --> 00:34:02,480
Syksy on täällä.
378
00:34:03,960 --> 00:34:08,720
SYKSY
379
00:34:11,880 --> 00:34:15,320
Saksan pohjoisosissa
lämpötila romahtaa.
380
00:34:17,280 --> 00:34:20,320
Mutta kylmä sää
ei pysäytä tätä miestä,
381
00:34:20,400 --> 00:34:25,160
jolla on ehkä koko maan
upein päivittäinen työmatka.
382
00:34:26,200 --> 00:34:30,240
Kivenheiton päässä
Saksan ja Tanskan rajasta
383
00:34:30,320 --> 00:34:33,640
on pienten saarien joukko,
384
00:34:33,720 --> 00:34:37,440
jotka meri erottaa mantereesta.
385
00:34:38,480 --> 00:34:40,840
Halligenin saaret.
386
00:34:51,000 --> 00:34:55,560
Nämä kymmenen saarta
sijaitsevat rantakaistaleella,
387
00:34:56,600 --> 00:35:00,560
jossa asuu
lukematon joukko vesilintuja.
388
00:35:01,280 --> 00:35:04,640
Alle 300 ihmistä asuu täällä.
389
00:35:04,720 --> 00:35:08,160
Täällä asumisessa on omat haasteensa.
390
00:35:09,720 --> 00:35:13,000
Saarien välillä ei ole siltoja,
391
00:35:13,080 --> 00:35:16,960
ja meri on liian matala veneille.
392
00:35:17,600 --> 00:35:22,400
Mutta ilmakuva paljastaa
asukkaiden nerokkaan ratkaisun.
393
00:35:26,400 --> 00:35:32,400
Junaratojen verkon,
joka kuljettaa pieniä yksityisiä junia.
394
00:35:33,560 --> 00:35:36,680
Kuutena päivänä viikossa Johann Petersen
395
00:35:36,760 --> 00:35:41,040
täyttää vaununsa ja lähtee matkaan.
396
00:35:45,840 --> 00:35:48,680
Johann on Halligenin postimies.
397
00:35:48,760 --> 00:35:52,640
Hän kuljettaa postin
90 paikalliselle asukkaalle.
398
00:35:52,720 --> 00:35:58,640
Tämä on mitä epätavallisin
mutta myös mitä kaunein postireitti.
399
00:36:01,880 --> 00:36:06,120
Täällä on kylmä,
parta muuttuu valkoiseksi,
400
00:36:06,200 --> 00:36:08,600
nenä vuotaa ja kaikki on typerää.
401
00:36:08,680 --> 00:36:13,080
Silti istun vaunussa ja ajattelen,
että tämä on mahtavaa.
402
00:36:14,960 --> 00:36:17,320
Täällä on kaksi junarataa.
403
00:36:17,400 --> 00:36:19,880
Yksi 3,6 kilometrin rata yhdistää
404
00:36:19,960 --> 00:36:24,000
Nordstrandischmoorin saaren mantereeseen.
405
00:36:24,080 --> 00:36:29,280
Toinen rata yhdistää
Olandin ja Langenessin saaret.
406
00:36:30,880 --> 00:36:34,880
Johann on tänään pohjoisella radalla.
407
00:36:34,960 --> 00:36:38,720
Hän saapuu
ensimmäiselle pysäkille Olandiin.
408
00:36:40,400 --> 00:36:45,240
Oland on juuri ja juuri
vedenpinnan yläpuolella.
409
00:36:45,320 --> 00:36:48,920
Myrskyssä saari painuu veden alle.
410
00:36:51,680 --> 00:36:55,160
Talonrakentajat rakensivat kotinsa
411
00:36:55,240 --> 00:36:59,160
korkeille kummuille
suojatakseen ne mereltä.
412
00:37:00,360 --> 00:37:02,720
Johann lastaa kottikärrynsä
413
00:37:02,800 --> 00:37:08,720
ja kävelee kummulle
toimittamaan postin 16 asukkaalle.
414
00:37:13,520 --> 00:37:16,920
Saarella on erityinen merkitys
Johannille.
415
00:37:17,000 --> 00:37:21,000
Synnyin ja vartuin Olandissa.
416
00:37:21,080 --> 00:37:24,200
Jos Luoja suo,
minut haudataankin tänne.
417
00:37:27,440 --> 00:37:31,320
Mutta alueen kauneus
on surunsekainen.
418
00:37:31,400 --> 00:37:35,800
Saaret ovat niin matalalla,
että ilmastonmuutoksen vuoksi
419
00:37:35,880 --> 00:37:39,360
nouseva merenpinta uhkaa niitä.
420
00:37:40,360 --> 00:37:44,320
Ylhäältä voi nähdä
puolustusmekanismit,
421
00:37:44,400 --> 00:37:48,120
joita paikalliset ovat rakentaneet.
422
00:37:48,760 --> 00:37:51,760
Paalujen väliin pujotellaan risuja,
423
00:37:51,840 --> 00:37:54,760
jotta maa ei huuhtoutuisi pois.
424
00:37:54,840 --> 00:37:59,760
Mutta Johann uskoo,
ettei osaa saarista voi enää pelastaa.
425
00:38:01,320 --> 00:38:06,800
Olen realisti ja ymmärrän,
ettei Halligenin saaria
426
00:38:06,880 --> 00:38:09,840
pystytä suojelemaan.
427
00:38:11,560 --> 00:38:16,200
On ällistyttävää ajatella,
että minun sukupolveni
428
00:38:16,280 --> 00:38:20,840
on viimeinen,
joka näkee saaren tällaisena.
429
00:38:34,360 --> 00:38:38,320
Johann saapuu Langenessin päätepysäkille.
430
00:38:40,880 --> 00:38:44,840
Matka takaisin mantereelle
on kylmä ja pitkä,
431
00:38:44,920 --> 00:38:48,200
mutta hän ei vaihtaisi
työtään mihinkään.
432
00:38:49,400 --> 00:38:53,760
Toivon tekeväni tätä työtä
niin pitkään kuin mahdollista.
433
00:38:53,840 --> 00:38:56,800
Luoja päättää, kuinka pitkään se on.
434
00:38:56,880 --> 00:38:59,480
En uskalla arvailla.
435
00:39:12,640 --> 00:39:15,240
Syksy on päättymässä,
436
00:39:16,240 --> 00:39:20,000
ja lämpötila on laskenut
alle kymmenen.
437
00:39:21,040 --> 00:39:25,720
Mutta yhdessä oudossa nurkassa
Saksassa on aina kesä.
438
00:39:29,680 --> 00:39:34,960
Berliinistä etelään,
60 kilometriä Puolan rajalta,
439
00:39:35,040 --> 00:39:39,960
on hylätty lentotukikohta
keskellä tiivistä metsää.
440
00:39:40,440 --> 00:39:43,640
Ylhäältä voi nähdä
valtavan rakennelman.
441
00:39:46,040 --> 00:39:49,600
Voimme lähestyä rakennelmaa.
442
00:39:49,680 --> 00:39:53,080
Se paljastuu
valtavaksi lentokonehalliksi.
443
00:39:54,160 --> 00:39:59,760
Se on 360 metriä pitkä,
210 metriä leveä ja 107 metriä korkea.
444
00:40:00,760 --> 00:40:05,400
Tilavuudeltaan se on maailman
kolmanneksi suurin rakennus.
445
00:40:06,680 --> 00:40:09,480
Halli rakennettiin vuonna 2000
446
00:40:09,560 --> 00:40:13,240
260-metristen ilmalaivojen rakentamiseksi,
447
00:40:13,320 --> 00:40:17,000
mutta yritys meni konkurssiin.
448
00:40:17,520 --> 00:40:22,400
Tänään valtava rakennus
on löytänyt oudon uuden tehtävän.
449
00:40:23,040 --> 00:40:28,560
Se on Euroopan suurin trooppinen
lomakohde: Tropical Islands.
450
00:40:30,160 --> 00:40:35,280
Sen sisälämpötila
on koko ajan 26 astetta.
451
00:40:36,400 --> 00:40:40,760
Lomailijat voivat viettää päivän
laguunissa uiden
452
00:40:40,840 --> 00:40:43,360
tai sademetsässä kävellen.
453
00:40:43,440 --> 00:40:48,040
He voivat jopa viettää yön
pienessä satamakaupungissa.
454
00:40:50,280 --> 00:40:54,560
Mutta vanhan hallin ikä alkaa näkyä.
455
00:40:55,080 --> 00:40:58,000
Jotta halli säilyisi turvallisena,
456
00:40:58,080 --> 00:41:01,840
tarvitaan huoltotiimi,
joka viihtyy korkeuksissa.
457
00:41:05,040 --> 00:41:09,440
Tämä on Dennis Hillebrands,
korkeiden paikkojen yleismies.
458
00:41:16,160 --> 00:41:21,760
Meidän on korjattava asioita
hallin sisä- ja ulkopuolella.
459
00:41:22,720 --> 00:41:26,280
Jokaisessa työssä on oma haasteensa.
460
00:41:27,400 --> 00:41:31,800
Tänään Dennisin ja tiimin on
vaihdettava vanha turvaverkko,
461
00:41:31,880 --> 00:41:34,800
joka on korkealla hallin katossa.
462
00:41:40,080 --> 00:41:43,400
He nostavat työkalut yläilmoihin.
463
00:41:47,680 --> 00:41:52,240
Sitten on aika mennä
reunan toiselle puolelle.
464
00:42:08,960 --> 00:42:14,880
Turvaverkon on tarkoitus napata kaikki,
mitä kävelytieltä putoaa.
465
00:42:18,040 --> 00:42:20,640
Nyt voit ottaa jousihaan irti.
466
00:42:20,720 --> 00:42:22,800
Välissä on vain ilmaa,
467
00:42:22,880 --> 00:42:26,760
kun he kiinnittävät
kaikki työkalut valjaisiin.
468
00:42:28,120 --> 00:42:31,120
Jos Dennisiä pelottaa,
hän ei näytä sitä.
469
00:42:32,160 --> 00:42:34,880
Hänellä on aikaa nauttia maisemista.
470
00:42:36,040 --> 00:42:40,200
Joskus alhaalla näkyvät tapahtumat
ovat hauskoja.
471
00:42:40,680 --> 00:42:46,520
Ihmiset juovat, uivat
ja viettävät aikaa rannalla.
472
00:42:46,600 --> 00:42:48,720
Se on mukavaa.
473
00:42:48,800 --> 00:42:54,200
Muutama vääntö jakoavaimella,
ja uusi verkko on paikoillaan.
474
00:42:59,560 --> 00:43:03,600
Dennisin on tarkastettava vielä yksi asia.
475
00:43:04,840 --> 00:43:07,280
Valtava katto.
476
00:43:14,040 --> 00:43:18,360
Täällä rakennuksen valtava koko
on nähtävissä.
477
00:43:19,040 --> 00:43:24,240
Pikkuruinen Dennis kulkee
rakennuksen toiselle puolelle.
478
00:43:26,280 --> 00:43:32,080
Kiitos saksalaisen insinööritaidon
katto on loistavassa kunnossa.
479
00:43:35,680 --> 00:43:38,920
Täydellisyyttä tavoitellessaan
480
00:43:39,000 --> 00:43:42,520
saksalaiset ovat kesyttäneet luonnon,
481
00:43:42,600 --> 00:43:46,680
rakentaneet talouden,
jolle muut ovat kateellisia,
482
00:43:46,760 --> 00:43:51,040
ja luoneet kulttuurin,
joka juhlistaa menneisyyttä
483
00:43:51,120 --> 00:43:54,040
ja nauttii samalla nykyhetkestä.
484
00:43:55,040 --> 00:43:59,320
Saksalaiset koettelevat
koko ajan mahdollisuuksien rajoja.
485
00:44:00,240 --> 00:44:05,120
Samalla he ovat luoneet upean valtion,
jonka näemme tänään.
486
00:44:05,480 --> 00:44:07,480
Suomennos: Sami Marjamäki
40849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.