All language subtitles for Chicago.Fire.S14E09.Crime.of.Passion.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,571 --> 00:00:07,745 We're trapped! 2 00:00:07,746 --> 00:00:09,182 How's Van Meter? 3 00:00:09,183 --> 00:00:10,748 He made it through the first few hours. 4 00:00:10,749 --> 00:00:13,490 He's touch and go. 5 00:00:13,491 --> 00:00:17,799 The CFD wants to decommission Engine 51 and let me go. 6 00:00:17,800 --> 00:00:19,670 We're not gonna throw in that towel yet. 7 00:00:19,671 --> 00:00:22,195 Not a chance. 8 00:00:22,196 --> 00:00:25,067 Isaiah has a Zoom with the doctor 9 00:00:25,068 --> 00:00:26,895 who's in charge of Shauna's care. 10 00:00:26,896 --> 00:00:29,811 - Kelly gonna make it? - He didn't answer. 11 00:00:29,812 --> 00:00:32,335 He's just so consumed with the case. 12 00:00:32,336 --> 00:00:33,815 Whoever set the fire at the school 13 00:00:33,816 --> 00:00:35,425 wanted to finish what they started. 14 00:00:35,426 --> 00:00:36,948 We also caught you on camera 15 00:00:36,949 --> 00:00:38,559 after setting fire to Cole's place. 16 00:00:40,562 --> 00:00:44,043 Except that time, you put my friend in the hospital. 17 00:00:44,044 --> 00:00:46,306 - Hey, hey, hey, hey! - I know what you did! 18 00:00:46,307 --> 00:00:47,394 You're off the case. 19 00:00:47,395 --> 00:00:50,049 They wanna bench me? 20 00:00:50,050 --> 00:00:52,400 I'm gonna make him pay. 21 00:01:14,378 --> 00:01:15,945 What time is it? 22 00:01:17,903 --> 00:01:19,470 Just after 3:00 a.m. 23 00:01:25,433 --> 00:01:27,086 Damn. 24 00:01:56,942 --> 00:01:58,552 Hi. 25 00:01:58,553 --> 00:02:00,597 I'm looking for the Employment Division. 26 00:02:00,598 --> 00:02:02,208 Sorry, they're closed. 27 00:02:02,209 --> 00:02:05,472 Ah. What time do they open? 28 00:02:05,473 --> 00:02:06,995 No, they're closed. 29 00:02:06,996 --> 00:02:08,779 The department's been furloughed 30 00:02:08,780 --> 00:02:10,259 because of budget cuts. 31 00:02:10,260 --> 00:02:11,869 Indefinitely? 32 00:02:11,870 --> 00:02:12,957 That's all I know. 33 00:02:16,136 --> 00:02:18,441 There's a storage area where we put the mail. 34 00:02:18,442 --> 00:02:20,008 Do you want me to put that in there? 35 00:02:20,009 --> 00:02:22,706 No, no, this is my-- 36 00:02:22,707 --> 00:02:24,404 it's an appeal to keep my job. 37 00:02:24,405 --> 00:02:28,451 I was told to get it in this week if I wanted any chance. 38 00:02:28,452 --> 00:02:30,540 I'm so sorry. 39 00:02:33,805 --> 00:02:35,372 Thanks. 40 00:02:39,985 --> 00:02:42,639 The guy didn't pick up a single weight the entire time 41 00:02:42,640 --> 00:02:44,163 I was on the treadmill. 42 00:02:44,164 --> 00:02:45,773 He was just pacing around the gym 43 00:02:45,774 --> 00:02:47,383 in one of those, like, V-neck tank tops, 44 00:02:47,384 --> 00:02:49,037 staring at himself in the mirror, 45 00:02:49,038 --> 00:02:52,127 and talking on the phone at full volume 46 00:02:52,128 --> 00:02:54,129 like he was some big-shot stockbroker. 47 00:02:54,130 --> 00:02:56,479 Oh, you know there was no one on the other end of that call. 48 00:02:56,480 --> 00:02:59,439 Yes, totally. People are the worst. 49 00:02:59,440 --> 00:03:02,616 Hey, Vasquez, is that your new car? 50 00:03:02,617 --> 00:03:04,661 No, I wish. It's a rental. 51 00:03:04,662 --> 00:03:06,054 I had to find something quick, 52 00:03:06,055 --> 00:03:07,447 and that Charger was all they had. 53 00:03:07,448 --> 00:03:09,318 It's cool, but it's costing me an arm and a leg, 54 00:03:09,319 --> 00:03:11,451 so I gotta get car shopping ASAP before I go broke. 55 00:03:11,452 --> 00:03:14,018 Well, your new car has some mighty big tires to fill 56 00:03:14,019 --> 00:03:15,368 'cause that Skylark was pretty badass. 57 00:03:15,369 --> 00:03:16,934 Yeah, it was. 58 00:03:16,935 --> 00:03:18,501 How's your dad doing anyway? 59 00:03:18,502 --> 00:03:20,199 I'm sure reentry is a little challenging. 60 00:03:20,200 --> 00:03:21,678 No idea. 61 00:03:21,679 --> 00:03:23,377 We don't keep in touch. 62 00:03:25,205 --> 00:03:26,554 Catch you guys inside. 63 00:03:31,950 --> 00:03:35,344 I really appreciate that, Doctor. 64 00:03:35,345 --> 00:03:37,346 Yes, I will be in touch soon. 65 00:03:37,347 --> 00:03:38,826 Great, thank you. 66 00:03:38,827 --> 00:03:40,436 Yes, bye-bye. 67 00:03:40,437 --> 00:03:43,004 Hey, that was Dr. Shreves. 68 00:03:43,005 --> 00:03:45,224 Shauna just emerged from her coma last night. 69 00:03:45,225 --> 00:03:46,573 - Wow, really? - Mm-hmm. 70 00:03:46,574 --> 00:03:48,792 She's oriented, aware. 71 00:03:48,793 --> 00:03:51,099 She's not talking, but she's communicating. 72 00:03:51,100 --> 00:03:52,622 - That's great news. - I know. 73 00:03:52,623 --> 00:03:56,017 I mean, he said that she's got months ahead of recovery 74 00:03:56,018 --> 00:03:57,932 before she'll be independent and can care for Isaiah. 75 00:03:57,933 --> 00:04:00,804 But still, this is the news he's been dreaming of. 76 00:04:00,805 --> 00:04:03,111 - Are you gonna call him? - I wanna tell him in person, 77 00:04:03,112 --> 00:04:06,506 so I figured I'd have him stop by the firehouse after school. 78 00:04:08,335 --> 00:04:10,988 - Truck 81, Ambo 61. - Okay. Good luck. 79 00:04:10,989 --> 00:04:12,555 All right. I'll keep you posted. 80 00:04:12,556 --> 00:04:14,078 Yeah. 81 00:04:31,053 --> 00:04:33,794 Damn, that compact got shot halfway across town. 82 00:04:33,795 --> 00:04:35,404 Check on the SUV driver. 83 00:04:35,405 --> 00:04:37,014 Vasquez, you're with me. - Copy. 84 00:04:37,015 --> 00:04:38,581 Folks, clear out. Clear out. Let us work. 85 00:04:38,582 --> 00:04:40,279 Check the passenger door. 86 00:04:40,280 --> 00:04:42,716 You got it. 87 00:04:42,717 --> 00:04:45,936 Hey, ma'am, can you hear me? 88 00:04:45,937 --> 00:04:47,721 - Mm-hmm. - Okay, hang tight. 89 00:04:47,722 --> 00:04:48,940 We're gonna get you out of here, all right? 90 00:04:54,206 --> 00:04:55,685 Hey, passenger door's jammed. 91 00:04:55,686 --> 00:04:57,339 All right, grab the jaws. 92 00:04:57,340 --> 00:04:58,862 The airbag didn't deploy, so we gotta disconnect 93 00:04:58,863 --> 00:05:00,560 the battery before we go in. 94 00:05:00,561 --> 00:05:01,779 Copy. 95 00:05:04,434 --> 00:05:05,653 Look at me. 96 00:05:08,612 --> 00:05:09,612 You got it? 97 00:05:22,844 --> 00:05:25,020 Ready? - Go. 98 00:05:27,979 --> 00:05:30,025 There it is. - Got it. 99 00:05:31,461 --> 00:05:33,420 - Ma'am? - Here you go. 100 00:05:35,073 --> 00:05:36,727 Let's get you out of here, okay? 101 00:05:39,774 --> 00:05:41,209 Okay. 102 00:05:41,210 --> 00:05:42,297 C-collar? 103 00:05:42,298 --> 00:05:43,690 - Yeah. - Thank you. 104 00:05:43,691 --> 00:05:45,213 All right, miss, I'm just gonna wrap this 105 00:05:45,214 --> 00:05:48,085 around your neck, okay? It's not gonna hurt. 106 00:05:48,086 --> 00:05:50,958 Vasquez! 107 00:05:50,959 --> 00:05:53,656 Vasquez, hey. 108 00:05:53,657 --> 00:05:55,789 Vasquez, Vasquez? 109 00:06:07,236 --> 00:06:09,324 Vasquez, hey. Vasquez. 110 00:06:09,325 --> 00:06:10,412 I'm okay. 111 00:06:10,413 --> 00:06:11,631 Whoa, whoa, whoa, hey, hey. 112 00:06:11,632 --> 00:06:12,980 Take it easy. - I'm all right. 113 00:06:12,981 --> 00:06:14,416 Okay, just knocked the wind out of me. 114 00:06:14,417 --> 00:06:15,852 That's almost 300 pounds of force 115 00:06:15,853 --> 00:06:17,027 straight to the dome, kid. 116 00:06:17,028 --> 00:06:18,420 Hey, are you sure you're okay? 117 00:06:18,421 --> 00:06:19,726 Yeah, yeah, yeah. I'm okay. 118 00:06:19,727 --> 00:06:21,597 How's she? Is she okay? - She's gonna be fine. 119 00:06:21,598 --> 00:06:23,207 Listen, Herrmann and I got her. 120 00:06:23,208 --> 00:06:25,471 All right, will you check him out, make sure he's okay? 121 00:06:25,472 --> 00:06:26,863 Novak, you're with us. 122 00:06:26,864 --> 00:06:28,604 Ballard, let's go. - Come on, right here. 123 00:06:28,605 --> 00:06:30,519 Copy, Lieutenant. 124 00:06:30,520 --> 00:06:31,868 Sorry, Vasquez, you're not getting out of this. 125 00:06:31,869 --> 00:06:34,131 - Vi, I'm fine. Really. - Okay, now look at me. 126 00:06:34,132 --> 00:06:36,743 Any blurriness, double vision? - No. 127 00:06:36,744 --> 00:06:38,571 Ringing in the ears, headache? 128 00:06:38,572 --> 00:06:40,747 - No. - I got you. 129 00:06:40,748 --> 00:06:43,140 All right, no obvious signs of concussion, 130 00:06:43,141 --> 00:06:44,141 but I'm keeping my eye on you. 131 00:06:45,883 --> 00:06:48,755 Okay, easy. 132 00:06:48,756 --> 00:06:50,017 I don't get it. 133 00:06:50,018 --> 00:06:51,148 I mean, we cut the power to that thing 134 00:06:51,149 --> 00:06:52,846 before I got in the car. 135 00:06:52,847 --> 00:06:55,022 Shouldn't that have disconnected the airbag? 136 00:06:55,023 --> 00:06:56,719 Yeah, it should have. 137 00:07:17,306 --> 00:07:20,439 Vasquez, have the medics take another look 138 00:07:20,440 --> 00:07:21,657 at you when they get back. 139 00:07:21,658 --> 00:07:23,659 I'm fine, Lieutenant, for real. 140 00:07:23,660 --> 00:07:25,183 I am not asking. 141 00:07:28,012 --> 00:07:29,143 I still don't get how the airbag 142 00:07:29,144 --> 00:07:30,449 could have blown like that, 143 00:07:30,450 --> 00:07:31,624 I mean, even after we cut the juice. 144 00:07:31,625 --> 00:07:33,277 It happens sometimes. 145 00:07:33,278 --> 00:07:35,192 The backup capacitor holds a charge longer 146 00:07:35,193 --> 00:07:38,979 than it's supposed to, we go to pop the door, and then boom. 147 00:07:38,980 --> 00:07:40,371 Yeah, no, that makes sense when we're messing 148 00:07:40,372 --> 00:07:42,199 with the frame of the vehicle, but, I mean-- 149 00:07:42,200 --> 00:07:44,288 Maybe you just nicked the airbag wiring 150 00:07:44,289 --> 00:07:45,855 with the seat belt cutter. 151 00:07:45,856 --> 00:07:47,553 - Sure. - I didn't. 152 00:07:47,554 --> 00:07:49,859 I know my way around cars. 153 00:07:49,860 --> 00:07:51,471 No, it's just something different. 154 00:07:52,994 --> 00:07:55,561 Okay, well, then maybe it was just, you know, 155 00:07:55,562 --> 00:07:57,388 one of those freak things, then. 156 00:07:57,389 --> 00:07:59,478 Which is why we need to be extra careful 157 00:07:59,479 --> 00:08:01,306 in situations like that. 158 00:08:04,135 --> 00:08:07,007 Lieutenant Kidd, can I have a word? 159 00:08:16,365 --> 00:08:17,497 Take a seat. 160 00:08:19,847 --> 00:08:22,196 I was asked to keep this under wraps, 161 00:08:22,197 --> 00:08:25,678 but it's time to lift the curtain. 162 00:08:25,679 --> 00:08:28,768 Engine 51 is on a short list of rigs being decommissioned. 163 00:08:28,769 --> 00:08:31,206 What? 164 00:08:34,296 --> 00:08:35,688 So what can we do? 165 00:08:35,689 --> 00:08:37,080 Well, I just learned that the mandate 166 00:08:37,081 --> 00:08:38,212 didn't come from the CFD. 167 00:08:38,213 --> 00:08:39,953 It came from City Hall. 168 00:08:39,954 --> 00:08:41,650 And as we've learned in the past, 169 00:08:41,651 --> 00:08:45,306 the best weapon in a fight with politicos is public opinion. 170 00:08:45,307 --> 00:08:46,873 Media sources. 171 00:08:46,874 --> 00:08:48,396 Yeah. 172 00:08:48,397 --> 00:08:50,180 So get with your union pal. 173 00:08:50,181 --> 00:08:52,008 Have him contact the press. 174 00:08:52,009 --> 00:08:53,880 Let the public know that a 30-year veteran 175 00:08:53,881 --> 00:08:56,578 and his life-saving rig are the next victims 176 00:08:56,579 --> 00:08:57,927 from the budget cuts from above. 177 00:08:57,928 --> 00:09:00,539 Idea being put a face to the pain? 178 00:09:00,540 --> 00:09:03,542 Exactly. 179 00:09:03,543 --> 00:09:07,241 Chief, what'll happen to your friend in the mayor's office 180 00:09:07,242 --> 00:09:08,851 if this gets out? 181 00:09:08,852 --> 00:09:10,549 Don't worry about that. 182 00:09:10,550 --> 00:09:11,680 All bets are off. 183 00:09:30,308 --> 00:09:31,745 You eat yet? 184 00:09:33,834 --> 00:09:35,356 Hey. 185 00:09:35,357 --> 00:09:36,836 Got a club and a BLT. 186 00:09:36,837 --> 00:09:40,230 One of them's got your name on it. 187 00:09:40,231 --> 00:09:42,102 I figured you would have picked up a shift with Squad 4. 188 00:09:42,103 --> 00:09:44,583 Nah, I got more important things to do, 189 00:09:44,584 --> 00:09:47,237 like make sure my lieutenant doesn't starve to death. 190 00:09:47,238 --> 00:09:49,850 Well, I'll eat whatever you don't want. 191 00:09:51,242 --> 00:09:52,809 Any improvement? 192 00:09:54,115 --> 00:09:55,942 Oxygen levels are better today. 193 00:09:55,943 --> 00:09:58,206 That's something. 194 00:10:00,034 --> 00:10:03,776 Actually, can I get your eyes on something? 195 00:10:03,777 --> 00:10:06,387 The first two photos, those burn patterns, 196 00:10:06,388 --> 00:10:08,433 they look uniform to you? 197 00:10:10,522 --> 00:10:12,523 - Not really. - That's what I thought. 198 00:10:12,524 --> 00:10:14,351 This the Cole fire? 199 00:10:14,352 --> 00:10:16,353 Kidd said you were closing in on a suspect. 200 00:10:16,354 --> 00:10:17,746 Yeah, I was. 201 00:10:17,747 --> 00:10:19,922 They pulled me off the case. 202 00:10:19,923 --> 00:10:21,620 Well, if they thought that was gonna stop you, 203 00:10:21,621 --> 00:10:22,882 they don't know you too well. 204 00:10:22,883 --> 00:10:24,971 They're looking back at the first fire, 205 00:10:24,972 --> 00:10:27,321 at the school, thinking the tech used for the timing device 206 00:10:27,322 --> 00:10:29,671 is gonna give them something, but they're wrong. 207 00:10:29,672 --> 00:10:31,630 So it's about the second fire at Cole's? 208 00:10:31,631 --> 00:10:33,066 The first was premeditated. 209 00:10:33,067 --> 00:10:34,415 It was thought out. 210 00:10:34,416 --> 00:10:35,764 The second, it was a crime of passion, 211 00:10:35,765 --> 00:10:37,331 the kind where mistakes are made. 212 00:10:37,332 --> 00:10:38,680 Well, maybe there's something back at the scene, 213 00:10:38,681 --> 00:10:39,725 something we missed. 214 00:10:39,726 --> 00:10:42,118 That was my next stop. 215 00:10:42,119 --> 00:10:43,903 Then we'll take this to go then. 216 00:10:43,904 --> 00:10:46,514 What are the rules on eating in your car? 217 00:10:46,515 --> 00:10:47,950 Cruz, you don't gotta come with. 218 00:10:47,951 --> 00:10:50,605 Please, I'm the brains of this whole operation. 219 00:10:50,606 --> 00:10:51,738 You need me. 220 00:10:54,044 --> 00:10:55,524 What are we waiting for? 221 00:11:03,750 --> 00:11:06,012 Hey, you see? That Halligan? 222 00:11:06,013 --> 00:11:08,754 It's your best pal when you gotta open up a door that's 223 00:11:08,755 --> 00:11:10,930 locked or jammed, whatever. 224 00:11:10,931 --> 00:11:12,932 Cool. 225 00:11:12,933 --> 00:11:15,238 Oh, hey, Stella. 226 00:11:15,239 --> 00:11:17,327 Hey. 227 00:11:17,328 --> 00:11:21,157 Hey, this kid is practically a full-fledged truckie now. 228 00:11:21,158 --> 00:11:24,421 Trust me, I have got plans for him. 229 00:11:24,422 --> 00:11:26,554 - Oh, yeah? - Oh, yeah. 230 00:11:26,555 --> 00:11:28,338 I hate to interrupt the lesson, 231 00:11:28,339 --> 00:11:30,819 but I gotta grab him for a sec. 232 00:11:30,820 --> 00:11:34,954 All right, fine, ruin the rest of my day. 233 00:11:34,955 --> 00:11:36,826 Go on. 234 00:11:38,872 --> 00:11:40,350 Yeah. 235 00:11:47,445 --> 00:11:50,492 So I think it's time for a visit to Cleveland. 236 00:11:55,584 --> 00:11:57,759 Here's what I don't understand. 237 00:11:57,760 --> 00:12:03,025 This guy, he lit up the back and the front stairs, right? 238 00:12:03,026 --> 00:12:05,201 He had to set fire to the back 239 00:12:05,202 --> 00:12:08,030 then run all the way to the front to set the other one. 240 00:12:08,031 --> 00:12:09,815 That's generally the idea, yeah. 241 00:12:09,816 --> 00:12:11,251 Well, how long do you think it takes to get 242 00:12:11,252 --> 00:12:12,557 from the back to the front? 243 00:12:15,256 --> 00:12:17,257 This building is, what? 50 feet long? 244 00:12:17,258 --> 00:12:18,867 So 10, 15 seconds maybe. 245 00:12:18,868 --> 00:12:21,870 Well, we know how fast gasoline lights up. 246 00:12:21,871 --> 00:12:25,308 Stairwell this small, it would have been a fireball like that. 247 00:12:25,309 --> 00:12:27,397 So how does this guy manage to find the time 248 00:12:27,398 --> 00:12:31,271 to set fire to both stairs before getting noticed? 249 00:12:31,272 --> 00:12:32,838 That's a good point, Cruz. 250 00:12:32,839 --> 00:12:34,709 You don't have to act so surprised. 251 00:12:51,945 --> 00:12:54,121 Hey, check this out, Cruz. 252 00:13:00,127 --> 00:13:01,736 Hmm. 253 00:13:01,737 --> 00:13:03,216 Gas doesn't stain through like that. 254 00:13:03,217 --> 00:13:04,435 Nope. 255 00:13:06,873 --> 00:13:08,569 That's oil. 256 00:13:08,570 --> 00:13:09,831 Kerosene, maybe. 257 00:13:09,832 --> 00:13:11,965 That would burn a lot slower than gas. 258 00:13:13,575 --> 00:13:15,271 My guess is he used a slurry, 259 00:13:15,272 --> 00:13:17,360 maybe three parts oil, one part gasoline. 260 00:13:17,361 --> 00:13:19,319 Because the oil is less volatile at first, 261 00:13:19,320 --> 00:13:20,886 it'd give them time to light both stairwells 262 00:13:20,887 --> 00:13:23,410 and get the hell out of here before anyone noticed. 263 00:13:23,411 --> 00:13:24,890 Clever. 264 00:13:24,891 --> 00:13:28,284 Which also makes me think he's done this before. 265 00:13:28,285 --> 00:13:29,938 PD wants proof. 266 00:13:29,939 --> 00:13:32,375 I think that's where we're gonna find it. 267 00:13:44,867 --> 00:13:47,042 Don't tell me you're gonna replace a vintage 268 00:13:47,043 --> 00:13:49,131 Detroit muscle car with this tin can. 269 00:13:49,132 --> 00:13:50,480 Because honestly... 270 00:13:50,481 --> 00:13:52,265 You might as well get a Vespa. 271 00:13:52,266 --> 00:13:54,571 No, no, it's from our MVA this morning. 272 00:13:54,572 --> 00:13:56,922 I'm trying to figure out what went wrong with this airbag. 273 00:13:56,923 --> 00:14:00,099 - And? - This thing isn't helping. 274 00:14:00,100 --> 00:14:02,536 But I did figure out where they towed the car. 275 00:14:02,537 --> 00:14:04,146 If I can get close to the airbag, 276 00:14:04,147 --> 00:14:06,105 I bet you I can figure out what happened. 277 00:14:06,106 --> 00:14:07,976 The problem is, I doubt they'll let me close to the thing 278 00:14:07,977 --> 00:14:09,891 until after the accident investigation has been done, 279 00:14:09,892 --> 00:14:12,198 which, you know, could be a while. 280 00:14:12,199 --> 00:14:15,723 Is it the tow yard on Ashland, by any chance? 281 00:14:15,724 --> 00:14:17,159 Yeah, why? 282 00:14:17,160 --> 00:14:18,769 Oh, we know the guy who runs the place. 283 00:14:18,770 --> 00:14:20,467 Yeah, he helped us get a little girl's doll 284 00:14:20,468 --> 00:14:22,078 after a car accident last year. 285 00:14:23,645 --> 00:14:26,038 Any chance you guys would be down to go with me after work, 286 00:14:26,039 --> 00:14:27,561 see if we can talk our way in? 287 00:14:27,562 --> 00:14:29,171 Yeah, I'm down. Let's go. 288 00:14:29,172 --> 00:14:33,306 Oh, actually, I have this kendo class. 289 00:14:33,307 --> 00:14:36,309 It's, um, you know, Japanese stick fighting. 290 00:14:36,310 --> 00:14:37,832 Japanese stick fighting? 291 00:14:37,833 --> 00:14:38,877 Yeah, I've been trying to get in 292 00:14:38,878 --> 00:14:39,921 with this instructor for months. 293 00:14:39,922 --> 00:14:41,749 But you guys, 294 00:14:41,750 --> 00:14:43,664 let me know what you find out. 295 00:14:58,898 --> 00:15:03,205 Terry, thanks for stopping by on such short notice. 296 00:15:03,206 --> 00:15:04,598 Of course. 297 00:15:04,599 --> 00:15:06,774 I wanna talk about protocol going forward 298 00:15:06,775 --> 00:15:08,558 now that Shauna is awake. 299 00:15:08,559 --> 00:15:12,084 I am taking Isaiah to Cleveland tomorrow. 300 00:15:12,085 --> 00:15:14,521 What? 301 00:15:14,522 --> 00:15:15,870 Is that not okay for some reason? 302 00:15:15,871 --> 00:15:18,960 No, no, no, it's not that. 303 00:15:18,961 --> 00:15:21,876 I actually have an update for you. 304 00:15:21,877 --> 00:15:23,530 About Shauna's condition? 305 00:15:23,531 --> 00:15:25,401 No, no, no, she's she's doing very well. 306 00:15:25,402 --> 00:15:26,968 Good. 307 00:15:26,969 --> 00:15:30,276 But through a facilitator, she contacted a friend. 308 00:15:30,277 --> 00:15:33,583 Okay, a woman Isaiah's known as a young boy. 309 00:15:33,584 --> 00:15:37,109 Shauna wants this woman-- her name is Lydia Givens-- 310 00:15:37,110 --> 00:15:42,114 to care for Isaiah until she can do so herself. 311 00:15:42,115 --> 00:15:44,116 What? 312 00:15:44,117 --> 00:15:47,510 But we are his foster parents. 313 00:15:47,511 --> 00:15:50,035 Well, Shauna just hasn't met us yet. 314 00:15:50,036 --> 00:15:53,125 So once she does, she'll see what great care 315 00:15:53,126 --> 00:15:54,604 we're taking of him. 316 00:15:54,605 --> 00:15:56,737 And I've been told she's very aware of that 317 00:15:56,738 --> 00:15:58,782 and is extremely grateful. 318 00:15:58,783 --> 00:16:01,568 Now, the issue is that Ms. Givens has already 319 00:16:01,569 --> 00:16:04,223 agreed to move to Cleveland so that Isaiah 320 00:16:04,224 --> 00:16:07,182 can be near his mom as she continues to recover. 321 00:16:09,055 --> 00:16:11,970 But what about Isaiah? 322 00:16:11,971 --> 00:16:14,146 Isn't what he wants important? 323 00:16:14,147 --> 00:16:18,063 Yes, it's very important-- to Shauna, to all of us. 324 00:16:18,064 --> 00:16:20,848 Now, if you're okay with it, 325 00:16:20,849 --> 00:16:22,850 I'd like to bring Lydia over tomorrow 326 00:16:22,851 --> 00:16:24,286 so Isaiah can see her 327 00:16:24,287 --> 00:16:27,072 and they can have a conversation about all of this. 328 00:16:27,073 --> 00:16:29,988 Now, no decisions will be made until then. 329 00:16:32,078 --> 00:16:35,341 Okay. 330 00:16:35,342 --> 00:16:38,561 Yes. 331 00:16:38,562 --> 00:16:39,736 Of course. 332 00:16:39,737 --> 00:16:41,477 All right. 333 00:16:50,052 --> 00:16:51,661 No more gag order. 334 00:16:51,662 --> 00:16:55,491 The union is free to release the hounds on the press. 335 00:16:55,492 --> 00:16:57,319 You want us to attack the press? 336 00:16:57,320 --> 00:16:59,191 No. 337 00:16:59,192 --> 00:17:00,627 No, I want you to tell every media outlet 338 00:17:00,628 --> 00:17:02,542 you know what's going on. 339 00:17:02,543 --> 00:17:03,934 Well, he's not wrong. 340 00:17:03,935 --> 00:17:06,154 The expression "release the hounds" does mean-- 341 00:17:06,155 --> 00:17:07,764 all right, the point is, 342 00:17:07,765 --> 00:17:09,723 is that we can get you all the details 343 00:17:09,724 --> 00:17:11,377 that you want on the termination threat. 344 00:17:11,378 --> 00:17:14,336 And this guy, despite the pretty mug, 345 00:17:14,337 --> 00:17:17,296 is the ultimate hard-working smoke eater. 346 00:17:17,297 --> 00:17:20,255 He has been taking care of this city for decades. 347 00:17:20,256 --> 00:17:23,041 All right? He just got his bugles to boot. 348 00:17:23,042 --> 00:17:24,477 I know. 349 00:17:24,478 --> 00:17:25,956 We'll do the best we can, 350 00:17:25,957 --> 00:17:27,480 but I don't know if this is gonna work. 351 00:17:27,481 --> 00:17:30,004 Is it public even listening to these firings 352 00:17:30,005 --> 00:17:31,962 and layoff stories anymore? 353 00:17:31,963 --> 00:17:34,183 Or has everyone just gone numb? 354 00:17:37,056 --> 00:17:39,013 - Tomorrow? - Yeah. 355 00:17:39,014 --> 00:17:41,624 And I knew that things were gonna move fast when Shauna 356 00:17:41,625 --> 00:17:44,758 woke up, but not like this. 357 00:17:44,759 --> 00:17:47,108 All right, let's-- 358 00:17:47,109 --> 00:17:48,805 let's not get crazy over this just yet. 359 00:17:48,806 --> 00:17:51,199 We don't even know if Isaiah remembers this woman. 360 00:17:51,200 --> 00:17:52,853 And if he doesn't or doesn't wanna go with her, 361 00:17:52,854 --> 00:17:56,509 I doubt that Shauna's gonna make a push for it. 362 00:17:56,510 --> 00:17:59,294 Yeah, I think that's true. 363 00:17:59,295 --> 00:18:02,428 And we can promise Shauna that we will get Isaiah 364 00:18:02,429 --> 00:18:03,690 to Cleveland regularly, right? 365 00:18:03,691 --> 00:18:05,953 Whenever we're not on shift? - Of course. 366 00:18:05,954 --> 00:18:08,087 Okay. 367 00:18:10,959 --> 00:18:12,829 What's up? 368 00:18:12,830 --> 00:18:15,049 OFI pulled the files I asked for. 369 00:18:15,050 --> 00:18:18,008 It's all the cases that have similar MOs, ignition source. 370 00:18:18,009 --> 00:18:19,532 Cruz is gonna help me go through them. 371 00:18:19,533 --> 00:18:21,186 You need help? 372 00:18:21,187 --> 00:18:23,667 No, I think we're good for now, but thanks. 373 00:18:26,757 --> 00:18:29,543 And hey, Stella, we'll figure this out. 374 00:18:40,119 --> 00:18:43,121 What time does that kendo class start anyway? 375 00:18:43,122 --> 00:18:44,731 2:00. 376 00:18:44,732 --> 00:18:47,951 But I have to get a couple of hours of rest beforehand. 377 00:18:47,952 --> 00:18:49,518 Otherwise, I'm gonna get my ass kicked. 378 00:18:49,519 --> 00:18:51,607 Sensei Misiorowski does not mess around. 379 00:18:51,608 --> 00:18:54,132 Hmm. 380 00:18:54,133 --> 00:18:56,482 - What, why? - Uh, nothing. 381 00:18:56,483 --> 00:18:59,441 It's just, um... 382 00:18:59,442 --> 00:19:02,662 I thought I was catching some sort of vibe 383 00:19:02,663 --> 00:19:04,794 when we were talking to Vasquez. 384 00:19:04,795 --> 00:19:07,971 Does it--it doesn't bother you, right, that I'm going 385 00:19:07,972 --> 00:19:09,321 to the tow yard with him? 386 00:19:09,322 --> 00:19:10,800 What? No, no. 387 00:19:10,801 --> 00:19:12,498 Why would that bother me? 388 00:19:12,499 --> 00:19:15,457 Just, if you have feelings for him or something? 389 00:19:15,458 --> 00:19:17,111 No, I don't. 390 00:19:17,112 --> 00:19:20,723 No, I mean, okay, do I think he's nice to look at? 391 00:19:20,724 --> 00:19:23,030 I am a straight female, so yes, I do. 392 00:19:23,031 --> 00:19:27,295 But no, no, it is-- it is not like that at all. 393 00:19:27,296 --> 00:19:28,992 - Okay. - Wait, why? 394 00:19:28,993 --> 00:19:31,604 Do you have feelings for him? 395 00:19:31,605 --> 00:19:33,171 No, no, absolutely not. 396 00:19:33,172 --> 00:19:34,563 I've had enough drama in the firehouse 397 00:19:34,564 --> 00:19:38,088 for an entire lifetime. Never again. 398 00:19:38,089 --> 00:19:40,395 He probably has a girlfriend anyway. 399 00:19:40,396 --> 00:19:42,092 What the hell do we know? - Yeah, you're totally right. 400 00:19:42,093 --> 00:19:44,225 We don't know anything. 401 00:19:44,226 --> 00:19:46,662 I am sorry I didn't get that shift report done. 402 00:19:46,663 --> 00:19:48,229 I will have it to you by end of day. 403 00:19:48,230 --> 00:19:49,970 That is a promise. 404 00:19:49,971 --> 00:19:51,885 I just gotta get home and handle this Isaiah situation. 405 00:19:51,886 --> 00:19:53,626 Understood. 406 00:19:53,627 --> 00:19:55,062 Well, hopefully by then we'll get some kind of bite 407 00:19:55,063 --> 00:19:56,542 from the press. 408 00:19:56,543 --> 00:19:57,586 I mean, you heard any rumblings, Mouch? 409 00:19:57,587 --> 00:19:59,197 Not a thing. 410 00:19:59,198 --> 00:20:01,634 And Ellis put out word to all the contacts he has. 411 00:20:01,635 --> 00:20:03,766 Nothing from the mayor's office, either, 412 00:20:03,767 --> 00:20:07,901 which means Annette hasn't got wind of our efforts yet. 413 00:20:07,902 --> 00:20:11,165 Fiscal quarter is over in two days. 414 00:20:11,166 --> 00:20:13,646 All those personnel decisions, they'll be done by then. 415 00:20:13,647 --> 00:20:17,346 My fate will be sealed soon enough, one way or the other. 416 00:20:19,827 --> 00:20:24,004 Okay, here's one, a staircase fire, 417 00:20:24,005 --> 00:20:27,268 combo accelerant of gasoline and ali-- 418 00:20:27,269 --> 00:20:29,227 ali--aliphactate? 419 00:20:29,228 --> 00:20:31,968 Aliphatic hydrocarbon? 420 00:20:31,969 --> 00:20:34,668 That's paint thinner. It's probably not our guy. 421 00:20:39,847 --> 00:20:43,502 I really appreciate you helping out here, Cruz. 422 00:20:43,503 --> 00:20:45,155 Oh, don't mention it. 423 00:20:45,156 --> 00:20:48,811 Chloe's always saying I gotta read more anyway. 424 00:20:48,812 --> 00:20:50,639 You know, you can't help but wonder 425 00:20:50,640 --> 00:20:52,598 how many arsons could be prevented if these people 426 00:20:52,599 --> 00:20:54,426 just had a hobby. 427 00:20:54,427 --> 00:20:57,037 Pathology is usually a little bit more complicated than that. 428 00:20:57,038 --> 00:20:59,344 I mean, I'm just saying, go fishing every once in a while, 429 00:20:59,345 --> 00:21:01,389 then maybe burning down something 430 00:21:01,390 --> 00:21:03,262 won't be as important anymore. 431 00:21:05,742 --> 00:21:07,656 Whoa, Kelly. - What? 432 00:21:07,657 --> 00:21:11,312 I got an unsolved arson case here from 2005. 433 00:21:11,313 --> 00:21:13,749 Same MO, 434 00:21:13,750 --> 00:21:17,057 combo slurry of gasoline and kerosene. 435 00:21:17,058 --> 00:21:20,147 OFI run any leads on it? 436 00:21:20,148 --> 00:21:22,062 They did. 437 00:21:22,063 --> 00:21:24,238 And look who's on the suspect list. 438 00:21:29,462 --> 00:21:30,766 PD has to see this. 439 00:21:40,995 --> 00:21:42,430 Kevin Moore's done this before. 440 00:21:42,431 --> 00:21:43,997 That file proves it. 441 00:21:43,998 --> 00:21:46,042 You're not supposed to be working on this. 442 00:21:46,043 --> 00:21:48,436 Frankly, I shouldn't even be talking to you. 443 00:21:48,437 --> 00:21:51,309 20 years ago, he set a fire using the exact same accelerant 444 00:21:51,310 --> 00:21:52,745 as the Cole fire. 445 00:21:52,746 --> 00:21:54,921 The target? His girlfriend's house. 446 00:21:54,922 --> 00:21:56,314 Right after she broke up with him. 447 00:21:56,315 --> 00:21:57,489 That's a pattern. 448 00:21:57,490 --> 00:21:59,317 He retaliates when he feels wronged. 449 00:21:59,318 --> 00:22:01,144 Why wasn't he charged before? 450 00:22:01,145 --> 00:22:04,322 He had an alibi, the ex-girlfriend. 451 00:22:04,323 --> 00:22:06,672 Wait a minute, his alibi was the girlfriend 452 00:22:06,673 --> 00:22:07,890 whose house just burnt down? 453 00:22:07,891 --> 00:22:10,415 - Yeah. - Okay. 454 00:22:10,416 --> 00:22:12,547 Well, maybe that's a pattern as well. 455 00:22:12,548 --> 00:22:14,157 'Cause I got this feeling 456 00:22:14,158 --> 00:22:15,463 whenever I interviewed Sheila Moore 457 00:22:15,464 --> 00:22:17,378 about Kevin's alibi for the Cole fire, 458 00:22:17,379 --> 00:22:20,555 man, she did not seem happy. 459 00:22:20,556 --> 00:22:23,210 If you're thinking we can flip Sheila Moore, 460 00:22:23,211 --> 00:22:24,820 you should know I went at her pretty hard. 461 00:22:24,821 --> 00:22:26,344 She didn't break. 462 00:22:26,345 --> 00:22:28,520 Now we got an ace up our sleeve, the ex-girlfriend. 463 00:22:28,521 --> 00:22:29,738 From 20 years ago? 464 00:22:29,739 --> 00:22:31,349 I'm not looking to reopen the case. 465 00:22:31,350 --> 00:22:33,133 I say we take Gina to meet Sheila Moore. 466 00:22:33,134 --> 00:22:36,310 Once the ex-wife meets the ex-girlfriend, 467 00:22:36,311 --> 00:22:37,746 I say Sheila has a change of heart. 468 00:22:41,185 --> 00:22:43,143 - Thanks again for doing this. - Yeah. 469 00:22:43,144 --> 00:22:45,014 Not sure that guy would have let me in on my own. 470 00:22:45,015 --> 00:22:48,191 Oh, yeah, Gomes was born surly. 471 00:22:48,192 --> 00:22:50,019 So what's your plan, exactly? 472 00:22:50,020 --> 00:22:51,543 Well, I'm gonna start with the passenger side 473 00:22:51,544 --> 00:22:53,414 airbag first, see if that can give us any insight 474 00:22:53,415 --> 00:22:55,677 into what might have caused the faulty deployment. 475 00:22:55,678 --> 00:22:57,070 Uh-huh. 476 00:22:57,071 --> 00:22:58,245 Hey, can you give me a hand, actually? 477 00:22:58,246 --> 00:22:59,333 Yeah, sure. Where do you want me? 478 00:22:59,334 --> 00:23:00,508 Driver's side. 479 00:23:00,509 --> 00:23:01,944 All right. 480 00:23:11,346 --> 00:23:13,434 All right. 481 00:23:13,435 --> 00:23:16,394 Okay, if you can just hold this while I undo the screws, 482 00:23:16,395 --> 00:23:18,832 that'd be great. - Yeah, yeah. 483 00:23:23,967 --> 00:23:25,533 - Oh. - Okay. 484 00:23:25,534 --> 00:23:26,969 Maybe use both hands, actually. 485 00:23:26,970 --> 00:23:29,407 Mm-hmm, will do, Vasquez. 486 00:23:29,408 --> 00:23:31,409 Okay. 487 00:23:36,023 --> 00:23:38,459 Sorry, just two more screws, I promise. 488 00:23:38,460 --> 00:23:41,157 That's fine. 489 00:23:41,158 --> 00:23:43,421 - Okay. - Okay. 490 00:23:43,422 --> 00:23:44,683 You can just set that down anywhere. 491 00:23:44,684 --> 00:23:46,946 Yeah, you got it. 492 00:23:46,947 --> 00:23:49,078 Did your dad teach you about cars? 493 00:23:49,079 --> 00:23:51,341 Not exactly. 494 00:23:51,342 --> 00:23:52,734 I mean, my dad's a huge gearhead, 495 00:23:52,735 --> 00:23:55,911 but, you know, the garage was always his space. 496 00:23:55,912 --> 00:23:59,306 I guess it did rub off on me anyway. 497 00:23:59,307 --> 00:24:01,047 Yeah, I can tell. 498 00:24:04,051 --> 00:24:06,574 Okay. 499 00:24:06,575 --> 00:24:08,271 Where is this thing? 500 00:24:08,272 --> 00:24:09,751 Got it. 501 00:24:09,752 --> 00:24:11,101 All right. 502 00:24:24,114 --> 00:24:26,333 - Okay, this is weird. - What? 503 00:24:26,334 --> 00:24:28,422 This is supposed to be neoprene coated nylon, 504 00:24:28,423 --> 00:24:30,511 but this is... 505 00:24:30,512 --> 00:24:32,339 I mean, I wouldn't buy a backpack made out of 506 00:24:32,340 --> 00:24:33,819 whatever material this is. 507 00:24:33,820 --> 00:24:35,864 Yeah, the stitching's all jagged too. 508 00:24:35,865 --> 00:24:37,213 Yeah. 509 00:24:39,303 --> 00:24:41,566 This airbag is a counterfeit. 510 00:24:41,567 --> 00:24:43,263 Shady repair shops, they sometimes 511 00:24:43,264 --> 00:24:44,656 install these cheap knockoffs, you know, 512 00:24:44,657 --> 00:24:46,658 figuring nobody will know the difference. 513 00:24:46,659 --> 00:24:48,007 Until someone gets in an accident. 514 00:24:48,008 --> 00:24:49,182 Exactly. 515 00:24:49,183 --> 00:24:50,531 These things can actually cause 516 00:24:50,532 --> 00:24:52,359 more damage than the actual crash. 517 00:24:52,360 --> 00:24:54,448 I read an article about a counterfeit airbag 518 00:24:54,449 --> 00:24:57,320 blasting shrapnel on a driver, killed him instantly. 519 00:24:57,321 --> 00:24:58,539 Damn. 520 00:24:58,540 --> 00:25:00,149 Yeah. 521 00:25:00,150 --> 00:25:01,934 We need to figure out where these came from. 522 00:25:01,935 --> 00:25:03,675 Okay, I don't know about you, but whenever 523 00:25:03,676 --> 00:25:06,373 I get work done on my car, all the receipts 524 00:25:06,374 --> 00:25:09,245 end up in the same place. 525 00:25:09,246 --> 00:25:11,900 How much you wanna bet the name of that shady body shop 526 00:25:11,901 --> 00:25:13,598 is in one of these? 527 00:25:16,297 --> 00:25:19,168 I'm glad you liked her when you were little. 528 00:25:19,169 --> 00:25:20,387 That's good. 529 00:25:20,388 --> 00:25:23,042 Yeah, but it's been a long time. 530 00:25:23,043 --> 00:25:24,652 I don't know how it's gonna feel to see her now. 531 00:25:32,879 --> 00:25:34,227 You wanna wait here? 532 00:25:34,228 --> 00:25:36,535 Okay, you got it. 533 00:25:41,496 --> 00:25:42,540 Hi, Stella. 534 00:25:42,541 --> 00:25:44,063 Hi, hi. 535 00:25:44,064 --> 00:25:45,586 Lydia, it's good to meet you. 536 00:25:45,587 --> 00:25:46,806 Same. 537 00:25:50,374 --> 00:25:52,724 I know this is-- 538 00:25:52,725 --> 00:25:55,988 oh, my God, Izzy. 539 00:26:01,255 --> 00:26:04,910 Oh, look at you, so big. 540 00:26:04,911 --> 00:26:07,565 Look at this handsome young man. 541 00:26:07,566 --> 00:26:10,393 Oh, and this hair. 542 00:26:10,394 --> 00:26:12,744 Do you remember falling asleep chewing gum, Izzy, 543 00:26:12,745 --> 00:26:14,572 and you woke up with it stuck in all these curls? 544 00:26:14,573 --> 00:26:16,443 Yeah, I remember. 545 00:26:16,444 --> 00:26:18,053 Took us an hour to cut it all out. 546 00:26:18,054 --> 00:26:19,273 I had a bald patch. 547 00:26:21,362 --> 00:26:24,712 Oh, I am so happy to see you, Izzy. 548 00:26:43,253 --> 00:26:45,951 Hey, we found the link, Stella. 549 00:26:45,952 --> 00:26:47,561 I think we've got Moore. 550 00:26:47,562 --> 00:26:49,607 I'm meeting Gerard in an hour at the 21st. 551 00:26:49,608 --> 00:26:52,522 Isaiah's leaving. 552 00:26:52,523 --> 00:26:54,481 What do you mean? 553 00:26:54,482 --> 00:26:55,700 When? 554 00:26:55,701 --> 00:26:59,399 Um, tonight. 555 00:27:01,184 --> 00:27:02,315 How did this happen? 556 00:27:02,316 --> 00:27:04,230 Well, as soon as he saw Lydia, 557 00:27:04,231 --> 00:27:06,754 it was like he was eight years old. 558 00:27:06,755 --> 00:27:08,277 So the bond there is deep. 559 00:27:08,278 --> 00:27:09,931 I thought you told Terry we could take Isaiah 560 00:27:09,932 --> 00:27:11,063 to Cleveland every week? 561 00:27:11,064 --> 00:27:13,631 Hey, this isn't on me. 562 00:27:13,632 --> 00:27:14,936 Look, you weren't here. 563 00:27:14,937 --> 00:27:17,025 You didn't see what I saw. 564 00:27:17,026 --> 00:27:20,289 There's nothing that I could have done to stop this. 565 00:27:20,290 --> 00:27:22,683 I wasn't here because I was working. 566 00:27:22,684 --> 00:27:24,424 You're saying--you think I should have shelved 567 00:27:24,425 --> 00:27:25,643 the arson investigation? 568 00:27:25,644 --> 00:27:27,296 No, I didn't say that. 569 00:27:27,297 --> 00:27:29,777 I am as invested as you are in catching this guy 570 00:27:29,778 --> 00:27:32,171 because you could have died in that fire. 571 00:27:32,172 --> 00:27:35,696 But everything that I am doing here, I'm doing it alone. 572 00:27:42,748 --> 00:27:45,053 When is she picking him up? 573 00:27:45,054 --> 00:27:46,968 The plan is 6:00. 574 00:27:46,969 --> 00:27:52,147 So you and Gerard, pin him fast. 575 00:28:01,505 --> 00:28:04,725 I'm just here for the peace and quiet and the free beer. 576 00:28:04,726 --> 00:28:06,161 Yeah. Trudy kicked you out, huh? 577 00:28:06,162 --> 00:28:08,555 I was driving her crazy, refreshing the news 578 00:28:08,556 --> 00:28:12,515 every few seconds to see if any outlets picked up the story. 579 00:28:12,516 --> 00:28:14,517 Nothing. 580 00:28:14,518 --> 00:28:16,519 You know, it's unbelievable. 581 00:28:16,520 --> 00:28:20,480 Nobody cares about us old-timer firefighters anymore. 582 00:28:20,481 --> 00:28:21,960 How did we get to that? 583 00:28:21,961 --> 00:28:24,136 In China, they care about their elders. 584 00:28:24,137 --> 00:28:26,965 Maybe we should move there. 585 00:28:26,966 --> 00:28:28,532 Yeah, maybe we should. 586 00:28:30,534 --> 00:28:32,535 Do you think they respect their elders in the Caribbean? 587 00:28:34,408 --> 00:28:36,278 It's probably Trudy. 588 00:28:36,279 --> 00:28:37,802 I'll make her sweat a little. 589 00:28:45,593 --> 00:28:49,161 Whoa, the front page of "The Chicago Telegraph." 590 00:28:49,162 --> 00:28:53,165 City Hall turns its back on lifelong first responder. 591 00:28:53,166 --> 00:28:56,734 Wow. This is it, Mouchy. 592 00:28:56,735 --> 00:28:59,301 You think it'll be enough to save Engine 51? 593 00:28:59,302 --> 00:29:02,914 I don't know, but I'll tell you, 594 00:29:02,915 --> 00:29:05,221 it is a great place to start. 595 00:29:12,054 --> 00:29:13,751 Oh, you didn't tell me he was gonna be here. 596 00:29:13,752 --> 00:29:16,492 You ask me to come down here again, fine. 597 00:29:16,493 --> 00:29:19,931 But I'm not trying to get jumped when I'm trying to help. 598 00:29:19,932 --> 00:29:21,846 Oh, I wouldn't worry about him. 599 00:29:21,847 --> 00:29:23,805 I think you have bigger things to worry about. 600 00:29:28,549 --> 00:29:29,984 What's this? 601 00:29:29,985 --> 00:29:31,551 That is a written statement from your ex-wife, 602 00:29:31,552 --> 00:29:33,771 Sheila Moore. She recanted your alibi. 603 00:29:33,772 --> 00:29:35,250 Said she didn't wanna lie to us, 604 00:29:35,251 --> 00:29:36,774 but that apparently you threatened her. 605 00:29:36,775 --> 00:29:41,082 Unbelievable. 606 00:29:41,083 --> 00:29:44,172 Look, the divorce? It's messy. 607 00:29:44,173 --> 00:29:46,435 She's pissed she's not getting the house, 608 00:29:46,436 --> 00:29:48,089 so she's trying to get back at me. 609 00:29:48,090 --> 00:29:49,961 Well, the judge seemed to buy her story 610 00:29:49,962 --> 00:29:51,876 because he signed a warrant 611 00:29:51,877 --> 00:29:54,095 allowing us to seize your phone. 612 00:30:00,624 --> 00:30:01,973 Am I under arrest? 613 00:30:01,974 --> 00:30:03,931 Oh, no, you're free to go. 614 00:30:03,932 --> 00:30:05,977 We just thought we'd bring you back down here, 615 00:30:05,978 --> 00:30:08,196 give you a chance to confess. 616 00:30:08,197 --> 00:30:09,981 Sometimes judges can be a little more 617 00:30:09,982 --> 00:30:11,809 lenient whenever people do. 618 00:30:11,810 --> 00:30:16,074 Then again, he did try to kill a decorated fire captain, 619 00:30:16,075 --> 00:30:19,251 so I wouldn't count on it. - Hmm. 620 00:30:19,252 --> 00:30:22,167 I'm not saying another word without a lawyer. 621 00:30:22,168 --> 00:30:23,646 All right, bring them in. 622 00:30:28,652 --> 00:30:31,611 - I said I'm done talking. - They're not here for you. 623 00:30:31,612 --> 00:30:33,265 They're here to take a statement 624 00:30:33,266 --> 00:30:36,355 from your ex-girlfriend, 625 00:30:36,356 --> 00:30:37,705 Gina Kerr. 626 00:30:40,099 --> 00:30:42,840 And yeah, we know about that fire too. 627 00:30:42,841 --> 00:30:44,667 And that's gonna be bad for you 628 00:30:44,668 --> 00:30:46,844 because this testimony is gonna be 629 00:30:46,845 --> 00:30:50,282 very valuable for the state's attorney. 630 00:30:50,283 --> 00:30:52,675 Come on, Mr. Moore, let's go wait for your attorney 631 00:30:52,676 --> 00:30:55,069 in the bullpen. 632 00:31:14,263 --> 00:31:15,569 Gina. 633 00:31:31,237 --> 00:31:33,542 Now everyone is gonna know what you did. 634 00:31:53,912 --> 00:31:56,391 All you had was a duffel and a backpack when you got here, 635 00:31:56,392 --> 00:31:57,915 and now you're a hoarder. 636 00:31:57,916 --> 00:32:00,787 It's all the shoes you made me buy. 637 00:32:00,788 --> 00:32:03,137 He's turned into a real diva. 638 00:32:03,138 --> 00:32:04,660 Watch out. 639 00:32:04,661 --> 00:32:06,271 Well, I'm all about the gold toilets. 640 00:32:06,272 --> 00:32:07,534 We'll be fine. 641 00:32:14,454 --> 00:32:17,935 Yeah, I figured Kelly wasn't gonna make it. 642 00:32:17,936 --> 00:32:19,762 But hey, I mean, 643 00:32:19,763 --> 00:32:21,416 the police can't close the case without him. 644 00:32:21,417 --> 00:32:23,984 He's gonna be really sad that he missed this, 645 00:32:23,985 --> 00:32:29,338 but we're gonna visit really soon, and like, a lot. 646 00:32:31,166 --> 00:32:33,254 I mean, the Rock & Roll Hall of Fame is in Cleveland. 647 00:32:33,255 --> 00:32:34,952 How could you stay away? 648 00:32:34,953 --> 00:32:36,344 You can't. 649 00:32:47,574 --> 00:32:49,271 Hey, look. 650 00:32:57,018 --> 00:32:59,411 - Hey. - Hey. 651 00:32:59,412 --> 00:33:01,108 Did you catch the guy? 652 00:33:01,109 --> 00:33:02,544 Yeah, we did. 653 00:33:02,545 --> 00:33:04,372 This guy sucks at "NightCrawl." 654 00:33:04,373 --> 00:33:08,289 But nobody knows fire like Kelly. 655 00:33:08,290 --> 00:33:10,335 Thanks for coming back. 656 00:33:10,336 --> 00:33:12,990 See you soon, bud. 657 00:33:12,991 --> 00:33:14,469 See you soon, Kelly. 658 00:33:25,873 --> 00:33:30,181 Shauna kept writing things down for me to tell you, 659 00:33:30,182 --> 00:33:34,185 then scratching them out. 660 00:33:34,186 --> 00:33:39,582 There aren't words for what you guys did for her boy, for her. 661 00:33:42,716 --> 00:33:45,587 She doesn't need to thank us. 662 00:33:45,588 --> 00:33:47,937 We loved every minute of it. 663 00:33:47,938 --> 00:33:49,765 I'll tell her that. 664 00:34:12,746 --> 00:34:14,878 I'm glad you were here. 665 00:34:16,576 --> 00:34:18,186 Yeah, me too. 666 00:34:22,408 --> 00:34:26,106 I told Pascal that I would give him my-- 667 00:34:26,107 --> 00:34:27,847 my shift report by the end of the day, 668 00:34:27,848 --> 00:34:29,979 so I gotta go back to the firehouse. 669 00:34:29,980 --> 00:34:32,373 Yeah, I'll-- 670 00:35:37,309 --> 00:35:39,571 It's right there in black and white. 671 00:35:39,572 --> 00:35:42,487 Those counterfeit airbags were definitely installed here. 672 00:35:42,488 --> 00:35:44,053 I don't understand how this could have happened. 673 00:35:44,054 --> 00:35:45,403 I mean, I sourced those airbags 674 00:35:45,404 --> 00:35:47,144 from one of my regular suppliers. 675 00:35:47,145 --> 00:35:49,363 I never would have bought them if I had any kind of suspicion. 676 00:35:49,364 --> 00:35:51,539 We're not here to debate your due diligence procedures. 677 00:35:51,540 --> 00:35:52,932 We just need you to track down every single car 678 00:35:52,933 --> 00:35:54,368 that you installed those in before one of them 679 00:35:54,369 --> 00:35:56,370 kills someone. - Yeah, of course. 680 00:35:56,371 --> 00:35:58,024 I mean, I'll do what I can. 681 00:35:58,025 --> 00:36:00,983 You can see, I don't exactly have a huge operation here, so. 682 00:36:00,984 --> 00:36:02,855 I'm struggling to keep my head above water. 683 00:36:02,856 --> 00:36:04,813 What does that mean? 684 00:36:04,814 --> 00:36:06,554 I'm just saying, a recall's a little complicated, 685 00:36:06,555 --> 00:36:08,861 so it's not gonna happen overnight. 686 00:36:08,862 --> 00:36:11,777 But, I mean, I'll get it done. 687 00:36:11,778 --> 00:36:13,692 We could just come back with an inspector 688 00:36:13,693 --> 00:36:15,737 from the Consumer Protection Division. 689 00:36:15,738 --> 00:36:17,652 Yeah, just put your glorified little chop shop 690 00:36:17,653 --> 00:36:19,176 here out of business. 691 00:36:19,177 --> 00:36:20,873 And you can bet your ass that will happen overnight. 692 00:36:20,874 --> 00:36:23,745 Or you can just choose to do the right thing 693 00:36:23,746 --> 00:36:26,095 and start fixing your mistake now. 694 00:36:26,096 --> 00:36:29,229 Look, I got a cousin who helps me out with paperwork. 695 00:36:29,230 --> 00:36:31,710 I'll get her down here tomorrow first thing, 696 00:36:31,711 --> 00:36:33,668 and we'll start making some calls. 697 00:36:33,669 --> 00:36:35,670 Is that good enough? 698 00:36:35,671 --> 00:36:37,150 No. 699 00:36:37,151 --> 00:36:38,586 I'm gonna need the name of your supplier 700 00:36:38,587 --> 00:36:40,197 so we can contact the NHTSA and get those airbags 701 00:36:40,198 --> 00:36:41,415 off the market for good. 702 00:36:45,028 --> 00:36:46,595 Oh. 703 00:36:51,209 --> 00:36:52,644 Damn. 704 00:36:52,645 --> 00:36:54,123 You left that guy trembling in his boots. 705 00:36:54,124 --> 00:36:55,951 I almost felt bad for him. 706 00:36:55,952 --> 00:36:57,692 It's hard to predict when the inner cop will come out. 707 00:36:57,693 --> 00:36:59,781 Huh. 708 00:36:59,782 --> 00:37:01,087 Hope I didn't freak you out. 709 00:37:01,088 --> 00:37:03,568 No, not at all. 710 00:37:03,569 --> 00:37:05,700 Maybe even the opposite. 711 00:37:14,144 --> 00:37:16,364 Oh, yeah? 712 00:37:19,454 --> 00:37:21,151 Uh, meet you at Molly's? 713 00:37:22,979 --> 00:37:24,763 I gotta go home. 714 00:37:24,764 --> 00:37:27,113 Maybe some other time. 715 00:37:27,114 --> 00:37:29,464 Good night, Vi. - Good night. 716 00:37:37,124 --> 00:37:39,125 There is no way they still let you go. 717 00:37:39,126 --> 00:37:42,650 Not after this article. - Let's hope. 718 00:37:42,651 --> 00:37:45,784 Hey, Chief, you hear anything from your pal at City Hall? 719 00:37:45,785 --> 00:37:48,613 Not a word. How's Severide doing? 720 00:37:48,614 --> 00:37:50,963 The arrest give him any kind of peace of mind? 721 00:37:50,964 --> 00:37:52,834 Yeah, some. 722 00:37:52,835 --> 00:37:54,445 But peace of mind for Severide isn't gonna come 723 00:37:54,446 --> 00:37:56,011 until Van Meter shows signs of recovery. 724 00:37:56,012 --> 00:37:59,145 - Yeah. - Guys. 725 00:38:04,456 --> 00:38:05,978 Mouch's job is safe. 726 00:38:05,979 --> 00:38:09,111 - Oh! - Oh! 727 00:38:09,112 --> 00:38:10,548 That's great. 728 00:38:10,549 --> 00:38:14,465 Why do you sound like you're delivering a eulogy? 729 00:38:14,466 --> 00:38:16,554 Being transferred to 40 permanently, 730 00:38:16,555 --> 00:38:18,164 starting next shift. 731 00:38:18,165 --> 00:38:19,644 They can't do that. 732 00:38:19,645 --> 00:38:21,472 Unfortunately, they can. 733 00:38:21,473 --> 00:38:22,690 Decision's final. 734 00:38:22,691 --> 00:38:25,780 It's either that or forced retirement. 735 00:38:25,781 --> 00:38:27,086 Damn. 736 00:38:30,220 --> 00:38:33,832 I gotta warn you, sounds to me like Firehouse 51 737 00:38:33,833 --> 00:38:37,357 has a serious enemy down at City Hall. 738 00:40:05,751 --> 00:40:06,926 Goodbye. 739 00:40:08,928 --> 00:40:10,058 Excuse me? 740 00:40:10,059 --> 00:40:11,886 I said good night. 741 00:40:58,456 --> 00:40:59,630 Don't go. 53292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.