All language subtitles for Chicago PD s13e09 Heroes.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,330 --> 00:00:05,713 . 2 00:00:05,714 --> 00:00:07,704 - Bears need to give this guy a contract. 3 00:00:07,705 --> 00:00:09,800 Never seen anybody run that fast holding a stolen TV. 4 00:00:09,801 --> 00:00:12,151 - So the corner of 32nd and Addison is a hot spot. 5 00:00:12,152 --> 00:00:13,637 Gotta look out for those dope boys. 6 00:00:13,638 --> 00:00:14,888 - Hey, Hernandez, where's my coffee mug? 7 00:00:14,889 --> 00:00:15,939 This ain't funny. 8 00:00:16,016 --> 00:00:18,309 - I don't care if you eat that deep-fried, 9 00:00:18,476 --> 00:00:20,437 high-sodium crap seven days a week. 10 00:00:20,603 --> 00:00:22,939 But dear God, clean it up. 11 00:00:22,981 --> 00:00:25,691 Do you know how hard it is to get ants out of a squad car? 12 00:00:25,692 --> 00:00:27,193 - No, ma'am. - No, Sergeant. 13 00:00:27,318 --> 00:00:29,112 - Excuse me. - One second, ma'am. 14 00:00:29,113 --> 00:00:30,446 You're about to find out. 15 00:00:30,447 --> 00:00:31,656 Clean it. 16 00:00:31,781 --> 00:00:32,991 Hey. 17 00:00:32,992 --> 00:00:34,616 ASA just dropped off your warrant. 18 00:00:34,617 --> 00:00:36,785 Boss man's reading it now. - All right, thanks. 19 00:00:36,786 --> 00:00:38,121 - Where is Ruzek? 20 00:00:38,122 --> 00:00:39,455 - Disco Bob's not doing too well, 21 00:00:39,456 --> 00:00:40,665 so he needs a little time. 22 00:00:40,832 --> 00:00:42,459 Still skeleton, baby. 23 00:00:42,584 --> 00:00:44,394 - I've been waiting for ten minutes. 24 00:00:44,395 --> 00:00:46,003 - Ma'am, I understand that your noise- 25 00:00:46,004 --> 00:00:48,006 - My neighbor's dog won't stop barking. 26 00:00:48,131 --> 00:00:49,883 - Yes. I- - 911 hung up on me. 27 00:00:50,008 --> 00:00:52,093 - Yes, ma'am. - 2102, you copy? 28 00:00:52,218 --> 00:00:53,720 - Go with your traffic. 29 00:00:53,803 --> 00:00:56,014 - 2133 is not answering his radio. 30 00:00:56,056 --> 00:00:57,599 There's been three attempts. 31 00:00:57,600 --> 00:00:59,016 They've been down on selling narcotics at- 32 00:00:59,017 --> 00:01:00,601 - Ma'am, please write your address down, 33 00:01:00,602 --> 00:01:02,144 and we'll put a car on it. - Thank you. 34 00:01:02,145 --> 00:01:03,563 Was that so hard? 35 00:01:05,523 --> 00:01:07,573 - They've been on that job for 40 minutes. 36 00:01:07,574 --> 00:01:10,069 They better have a couple over the hood or a pinch. 37 00:01:10,070 --> 00:01:12,238 If they don't, red line them. 38 00:01:12,364 --> 00:01:13,740 - Copy you. 39 00:01:13,907 --> 00:01:16,743 - There she is, the unflappable Trudy Platt. 40 00:01:16,868 --> 00:01:18,203 - Robby McKay. 41 00:01:18,204 --> 00:01:19,870 I haven't seen you in this district 42 00:01:19,871 --> 00:01:21,681 since you ditched me for Narcotics. 43 00:01:21,682 --> 00:01:23,415 - Yeah, it's probably 'cause I'm still afraid of you. 44 00:01:23,416 --> 00:01:24,793 [chuckles] - Uh-huh. 45 00:01:24,794 --> 00:01:27,169 - Sarge, you get a chance to sign my arrest report? 46 00:01:27,170 --> 00:01:28,922 - Uh-huh. 47 00:01:28,923 --> 00:01:31,548 As soon as you give me a list of the stolen property. 48 00:01:31,549 --> 00:01:33,008 - I didn't steal nothing. - Okay. 49 00:01:33,009 --> 00:01:35,177 Well, then I guess the report's accurate, huh? 50 00:01:35,178 --> 00:01:36,596 Continue. 51 00:01:36,597 --> 00:01:38,597 - How's Mouch? You look great, by the way. 52 00:01:38,598 --> 00:01:39,891 - Oh, I see. You need a favor. 53 00:01:40,058 --> 00:01:41,810 - No fooling you, Sarge. 54 00:01:41,935 --> 00:01:43,269 - What is it? 55 00:01:43,395 --> 00:01:45,897 - I'm close on a case. Like, real close. 56 00:01:46,064 --> 00:01:47,144 I could use your brain. 57 00:01:47,148 --> 00:01:48,441 You got a second? 58 00:01:48,608 --> 00:01:51,820 - Sure. In here. - Thank you. 59 00:01:51,903 --> 00:01:54,698 - Tell me this isn't Rodriguez again, Los Gatos? 60 00:01:54,823 --> 00:01:57,242 - I can't quite promise you that. 61 00:01:57,367 --> 00:01:58,868 I had him, Trudy. 62 00:01:58,910 --> 00:02:00,245 I had him last year. 63 00:02:00,246 --> 00:02:02,037 He was going away for 30 to life, 64 00:02:02,038 --> 00:02:04,123 and then some chain-of-custody nonsense, 65 00:02:04,124 --> 00:02:05,374 and the son of a bitch walked. 66 00:02:05,375 --> 00:02:07,168 - I heard. So what do you need? 67 00:02:07,293 --> 00:02:08,837 - I got a CI inside now. 68 00:02:08,962 --> 00:02:11,631 They were able to ID the name of a soldier, Diego. 69 00:02:11,632 --> 00:02:13,632 Word is he's sitting on a stash of bricks. 70 00:02:13,633 --> 00:02:15,593 Now, my CI only knows his first name 71 00:02:15,677 --> 00:02:17,804 and that Diego was recently arrested. 72 00:02:17,805 --> 00:02:19,430 - So run him, and get his arrest record. 73 00:02:19,431 --> 00:02:21,682 - Come on, you think you didn't teach me better than that? 74 00:02:21,683 --> 00:02:23,434 He ain't in any database. I already checked. 75 00:02:23,435 --> 00:02:24,644 - So Diego was released 76 00:02:24,769 --> 00:02:26,187 without charges. - Exactly. 77 00:02:26,188 --> 00:02:27,730 And I've been going district to district looking, 78 00:02:27,731 --> 00:02:29,231 but nothing's been filed, so I was hoping that 79 00:02:29,232 --> 00:02:30,650 maybe you could- - I get it. 80 00:02:30,651 --> 00:02:31,692 You want me to check the review room. 81 00:02:31,693 --> 00:02:33,194 - Yeah. - Okay. 82 00:02:33,361 --> 00:02:35,951 I will check when I get a second, but it might be late. 83 00:02:35,952 --> 00:02:37,656 You still in Bridgeport? - Yep. Same place. 84 00:02:37,657 --> 00:02:39,217 You're welcome to come anytime. 85 00:02:39,242 --> 00:02:40,660 And I owe you one. - No. 86 00:02:40,785 --> 00:02:43,038 You owe me 900. - [laughs] 87 00:02:43,121 --> 00:02:45,999 - Now, get out of my face, and I'll find you later. 88 00:02:46,000 --> 00:02:47,166 - Always a pleasure, Sarge. 89 00:02:47,167 --> 00:02:48,668 I'll see you tonight. 90 00:02:51,421 --> 00:02:52,797 [dog barks] 91 00:02:52,964 --> 00:02:55,717 - [indistinct chatter] 92 00:02:57,093 --> 00:02:58,803 Come on, let's go. 93 00:02:58,928 --> 00:03:00,513 - Hey. 94 00:03:00,680 --> 00:03:02,640 Caitlin. Hey. Can I help you? 95 00:03:02,807 --> 00:03:04,726 - Oh, no, no. I'm good. 96 00:03:04,768 --> 00:03:06,019 Hey, hon. 97 00:03:06,144 --> 00:03:07,524 Say hello to Sergeant Platt. 98 00:03:08,772 --> 00:03:10,690 - [sighs] - [chuckles] 99 00:03:10,857 --> 00:03:11,983 - Sorry. 100 00:03:12,150 --> 00:03:13,230 I took away her tablet. 101 00:03:13,318 --> 00:03:14,402 - I like her. 102 00:03:14,403 --> 00:03:16,153 She reminds me of me. - [chuckles] 103 00:03:16,154 --> 00:03:17,572 - It's good to see you. 104 00:03:17,573 --> 00:03:19,073 It's been a while. - Good to see you too. 105 00:03:19,074 --> 00:03:20,825 Where are you going? - Uh, Iowa. 106 00:03:20,992 --> 00:03:22,622 Yeah, just a little girls' trip. 107 00:03:22,623 --> 00:03:24,787 Well, and my sister just had her fifth, so. 108 00:03:24,788 --> 00:03:26,664 - Five kids? 109 00:03:26,831 --> 00:03:28,625 I can barely look after Randall. 110 00:03:28,626 --> 00:03:29,875 - Well, I won't keep you. 111 00:03:29,876 --> 00:03:31,293 Rob's in the kitchen working. 112 00:03:31,294 --> 00:03:32,711 He's waiting for you, so head on back. 113 00:03:32,712 --> 00:03:34,464 Oh, and please eat something. 114 00:03:34,506 --> 00:03:35,715 The fridge is full. 115 00:03:35,882 --> 00:03:37,384 - You got it. [car horn honks] 116 00:03:39,143 --> 00:03:42,346 - All right. Let's see what we got here. 117 00:03:42,347 --> 00:03:45,767 Diego Alvarez. 118 00:03:47,644 --> 00:03:51,106 25 years old, clean sheet, 119 00:03:51,107 --> 00:03:52,690 detained for sexual assault and then released. 120 00:03:52,691 --> 00:03:54,025 What's up with that? 121 00:03:54,150 --> 00:03:56,380 - Patrol responded to an in-progress call, 122 00:03:56,444 --> 00:03:59,948 and by the time they arrived, Diego was leaving the building. 123 00:03:59,949 --> 00:04:01,532 He matched the offender's description, 124 00:04:01,533 --> 00:04:02,701 so they grabbed him up, 125 00:04:02,784 --> 00:04:04,774 but by the time they got to the station, 126 00:04:04,828 --> 00:04:08,039 another squad had caught the actual guy. 127 00:04:08,164 --> 00:04:10,625 - So wrong place, wrong time for Diego here. 128 00:04:10,792 --> 00:04:12,752 - And Patrol didn't put it on record. 129 00:04:12,877 --> 00:04:15,130 So you think he's your guy? 130 00:04:15,255 --> 00:04:16,756 - I'm not sure. 131 00:04:18,591 --> 00:04:21,302 Wait a second. 132 00:04:21,428 --> 00:04:24,014 This last known. 3288 Cermak. 133 00:04:24,097 --> 00:04:25,640 - Uh-huh. What about it? 134 00:04:25,807 --> 00:04:29,561 - Wait a minute. Wait a minute. Hold on. 135 00:04:29,728 --> 00:04:32,564 Oh, my God. This is it. 136 00:04:32,565 --> 00:04:34,189 I tailed Rodriguez to this block. 137 00:04:34,190 --> 00:04:35,858 I could never get eyes on what house he went into 138 00:04:35,859 --> 00:04:37,526 'cause the whole area is saturated with gangbangers 139 00:04:37,527 --> 00:04:39,654 but that's it-3288 Cermak. 140 00:04:39,655 --> 00:04:41,613 Diego's gonna be there, sitting on bricks. 141 00:04:41,614 --> 00:04:43,158 - Okay. Glad I could help. 142 00:04:43,159 --> 00:04:45,034 - Help? Are you kidding me. Trudy, you cracked this thing. 143 00:04:45,035 --> 00:04:46,493 I've been working on this for two years. 144 00:04:46,494 --> 00:04:48,162 I gotta get my CI on the phone. I gotta make sure it's Diego. 145 00:04:48,163 --> 00:04:49,455 I gotta get a warrant. - Take a breath. 146 00:04:49,456 --> 00:04:50,749 Take a breath. 147 00:04:50,874 --> 00:04:53,251 - Yes, ma'am. You're right. 148 00:04:53,252 --> 00:04:55,794 It's just that I got this guy linked to three bodies- 149 00:04:55,795 --> 00:04:57,605 two innocents caught in crossfire. 150 00:04:57,606 --> 00:04:59,173 One of them was a six-year-old kid. 151 00:04:59,174 --> 00:05:00,591 - You know the son of a bitch Rodriguez 152 00:05:00,592 --> 00:05:02,426 actually showed up at one of my daughter's soccer games? 153 00:05:02,427 --> 00:05:04,012 - He did? - Yeah. 154 00:05:04,137 --> 00:05:06,431 And now I'm gonna nail this prick. 155 00:05:06,432 --> 00:05:07,639 You gotta come on the raid. 156 00:05:07,640 --> 00:05:09,642 - Oh, no, no, no, no. 157 00:05:09,643 --> 00:05:11,393 I don't do raids anymore. - Come on, you gotta! 158 00:05:11,394 --> 00:05:14,856 I need your uniform, so you gotta anyway. 159 00:05:14,981 --> 00:05:18,693 It's gonna be a long one. I got a lot to do. 160 00:05:18,694 --> 00:05:20,736 - Including finishing that swing set? 161 00:05:20,737 --> 00:05:22,446 - Oh, I know. I know. You sound like Cait. 162 00:05:22,447 --> 00:05:24,948 I'll finish that disaster once this prick is behind bars. 163 00:05:24,949 --> 00:05:26,910 - All right. I'll see you in the morning. 164 00:05:27,035 --> 00:05:29,329 - Bright and early. Hey, Platt. 165 00:05:29,412 --> 00:05:30,747 Thank you. 166 00:05:30,872 --> 00:05:32,874 I appreciate it. - You got it. 167 00:05:35,324 --> 00:05:38,837 - Everything is ready to go, Sergeant. 168 00:05:38,838 --> 00:05:40,382 But still no word from McKay. 169 00:05:40,383 --> 00:05:41,507 He's not picking up his phone. 170 00:05:41,508 --> 00:05:42,633 He's not answering the radio. 171 00:05:42,634 --> 00:05:43,714 - Late to his own party. 172 00:05:43,802 --> 00:05:45,428 I'll swing by the house. 173 00:05:45,595 --> 00:05:46,888 Back in ten. 174 00:05:47,055 --> 00:05:48,105 [knocks on door] 175 00:05:48,181 --> 00:05:49,231 McKay. 176 00:05:49,265 --> 00:05:51,518 Wake up. 177 00:05:51,643 --> 00:05:53,728 What's going on? 178 00:06:03,530 --> 00:06:06,074 McKay. 179 00:06:06,199 --> 00:06:08,034 McKay! 180 00:06:10,078 --> 00:06:13,123 [ominous music] 181 00:06:13,248 --> 00:06:18,378 ? ? 182 00:06:18,545 --> 00:06:19,921 McKay? 183 00:06:26,052 --> 00:06:27,429 Robby? 184 00:06:32,058 --> 00:06:35,562 Hey, Robby, it's Platt. 185 00:06:37,188 --> 00:06:39,649 McKay, you up there? 186 00:06:39,774 --> 00:06:46,906 ? ? 187 00:06:48,700 --> 00:06:51,244 McKay, you better be decent. 188 00:07:14,476 --> 00:07:21,608 ? ? 189 00:08:06,236 --> 00:08:10,573 2102 Squad, please turn off your mobile. 190 00:08:10,699 --> 00:08:12,701 - 2102, mobile is off. 191 00:08:12,826 --> 00:08:14,202 Go with your traffic. 192 00:08:16,621 --> 00:08:23,044 - I conducted a well-being check at 3817 North Harrison. 193 00:08:23,169 --> 00:08:25,255 I have found an officer down. 194 00:08:25,422 --> 00:08:27,257 Gunshot wound to the head. 195 00:08:27,424 --> 00:08:29,342 I need cars. 196 00:08:29,426 --> 00:08:31,052 Get cars. 197 00:08:31,219 --> 00:08:32,679 - Copy, 2102. 198 00:08:32,846 --> 00:08:35,098 Additional vehicles en route. 199 00:08:46,353 --> 00:08:47,901 . 200 00:08:47,902 --> 00:08:50,655 [indistinct chatter] 201 00:08:54,821 --> 00:08:58,704 - There's no easy way to say it, Sergeant. 202 00:08:58,705 --> 00:09:00,206 It's a clear suicide. 203 00:09:00,290 --> 00:09:01,958 - Oh, no. No, no. 204 00:09:02,042 --> 00:09:03,877 No, I was with him last night. 205 00:09:04,002 --> 00:09:06,421 He-he was at the top of his game. 206 00:09:06,422 --> 00:09:08,881 He was conducting a warrant this morning for a case 207 00:09:08,882 --> 00:09:10,632 he's been working on for two years. 208 00:09:10,675 --> 00:09:12,469 He was good. 209 00:09:12,470 --> 00:09:14,595 - Trudy, how many officers do you know that have- 210 00:09:14,596 --> 00:09:16,598 - No. No, no. Not him. He had a wife and a kid. 211 00:09:16,723 --> 00:09:17,932 I would have seen it. 212 00:09:17,933 --> 00:09:19,725 - His service weapon was discharged. 213 00:09:19,726 --> 00:09:21,936 It's missing exactly one round. 214 00:09:22,062 --> 00:09:24,522 The trajectory, the splatter- 215 00:09:24,731 --> 00:09:26,171 I mean, evidence doesn't lie. 216 00:09:26,232 --> 00:09:29,444 [police siren blaring] 217 00:09:29,569 --> 00:09:32,614 [sighs deeply] 218 00:09:32,739 --> 00:09:34,699 We'll work the scene. 219 00:09:34,741 --> 00:09:36,034 We'll process the body. 220 00:09:36,117 --> 00:09:38,745 We'll wait on an official statement. 221 00:09:38,912 --> 00:09:41,831 But the answer is not gonna change. 222 00:09:41,998 --> 00:09:43,208 I'm sorry, Trudy. 223 00:09:46,670 --> 00:09:49,798 Oh, you, uh-you happen to see McKay's phone anywhere? 224 00:09:49,923 --> 00:09:51,132 - No, I didn't. 225 00:09:51,133 --> 00:09:52,383 It's probably charging somewhere. 226 00:09:52,384 --> 00:09:53,384 We'll find it. 227 00:09:53,385 --> 00:09:55,095 Oh, one last thing. 228 00:09:55,261 --> 00:10:01,101 I can notify the family, his wife, unless... 229 00:10:02,936 --> 00:10:04,604 - I'll do it. 230 00:10:04,729 --> 00:10:05,980 - Thank you. 231 00:10:11,069 --> 00:10:12,821 - Yes, I know. I know. 232 00:10:12,904 --> 00:10:14,989 Cait, I'm so sorry. 233 00:10:15,156 --> 00:10:17,867 I'm only allowed to say it was a gunshot wound. 234 00:10:18,076 --> 00:10:19,786 His service pistol. 235 00:10:19,869 --> 00:10:24,666 But manner of death is still pending. 236 00:10:24,791 --> 00:10:27,502 We are going to investigate the hell out of this. 237 00:10:27,627 --> 00:10:31,548 Cait, I promise you, I will get to the bottom of it. 238 00:10:31,589 --> 00:10:32,674 Yes, I will. 239 00:10:32,799 --> 00:10:35,010 I will call. I promise. 240 00:10:37,804 --> 00:10:39,681 Any sign of forced entry? 241 00:10:39,764 --> 00:10:41,766 - No, ma'am. 242 00:10:41,808 --> 00:10:44,185 - GSR on McKay's hand? 243 00:10:44,269 --> 00:10:45,437 Spit it out. 244 00:10:45,603 --> 00:10:46,813 - Yes, Sergeant. Yes. 245 00:10:46,814 --> 00:10:48,772 There was GSR on his hand and sleeve. 246 00:10:48,773 --> 00:10:50,275 - Dunlop. - Yeah? 247 00:10:50,400 --> 00:10:53,570 - When I got here, the back door was unlocked. 248 00:10:53,571 --> 00:10:55,654 - Well, the lock wasn't broken, just not engaged. 249 00:10:55,655 --> 00:10:57,448 - And who's accompanying the body? 250 00:10:57,449 --> 00:11:00,243 He's getting an officer down escort, yes? 251 00:11:00,368 --> 00:11:03,079 - You know they can't do an officer down escort. 252 00:11:03,163 --> 00:11:05,290 - Until there's a definitive ruling, 253 00:11:05,373 --> 00:11:07,375 this is an in the line of duty death. 254 00:11:07,500 --> 00:11:09,044 - He took his own life. 255 00:11:09,045 --> 00:11:11,337 That's not line of duty according to Chicago law. 256 00:11:11,338 --> 00:11:12,672 - Okay. 257 00:11:12,756 --> 00:11:15,258 I will stay with the body as tradition dictates. 258 00:11:15,259 --> 00:11:17,676 But you will put two squads on escort right now or- 259 00:11:17,677 --> 00:11:18,727 - Trudy, that is not- 260 00:11:18,803 --> 00:11:21,890 - You listen to me. 261 00:11:21,973 --> 00:11:25,477 I bark once and then I bite. 262 00:11:41,534 --> 00:11:44,412 [sirens wailing] 263 00:12:20,657 --> 00:12:22,450 - I'm sorry, Trudy. 264 00:12:22,617 --> 00:12:25,578 I know we've both seen this happen to too many cops. 265 00:12:25,704 --> 00:12:27,247 But you see the job add up. 266 00:12:27,248 --> 00:12:29,039 You got the solution strapped to you. 267 00:12:29,040 --> 00:12:30,582 - If you say you're sorry again, 268 00:12:30,583 --> 00:12:32,376 I'm gonna lose what little patience I have. 269 00:12:32,377 --> 00:12:34,879 Look, I know how this looks. 270 00:12:34,963 --> 00:12:37,173 I have seen police take their lives. 271 00:12:37,257 --> 00:12:39,259 But McKay would have come to me 272 00:12:39,260 --> 00:12:40,926 if he was in that kind of trouble. 273 00:12:40,927 --> 00:12:42,303 This is something else. 274 00:12:42,429 --> 00:12:43,479 I can feel it. 275 00:12:48,101 --> 00:12:50,031 - Initial investigation is complete. 276 00:12:50,103 --> 00:12:52,564 Cause of death is a single projectile, 277 00:12:52,731 --> 00:12:54,482 bullet to the cerebrum. 278 00:12:54,566 --> 00:12:58,319 Time of death is estimated between midnight and 3:00 a.m. 279 00:12:58,445 --> 00:13:00,447 Only thing in his system was alcohol. 280 00:13:00,613 --> 00:13:02,323 - I had a beer with him last night. 281 00:13:02,449 --> 00:13:03,533 - Okay. 282 00:13:03,616 --> 00:13:05,160 There is one odd thing. 283 00:13:05,326 --> 00:13:07,996 The body shows signs of dual lividity. 284 00:13:08,079 --> 00:13:09,129 - Excuse me? 285 00:13:09,205 --> 00:13:10,525 - Gravity pools the blood, 286 00:13:10,526 --> 00:13:11,999 causing bruising on the skin. - No, no. 287 00:13:12,000 --> 00:13:14,168 I know what dual lividity is. You're saying- 288 00:13:14,169 --> 00:13:16,629 - There are two areas of bruising on the body. 289 00:13:16,755 --> 00:13:18,590 His body was moved. 290 00:13:18,715 --> 00:13:19,915 - How long after he died? 291 00:13:19,924 --> 00:13:21,468 - I'm still working on that. 292 00:13:21,469 --> 00:13:23,802 Could his wife or a family member have moved him? 293 00:13:23,803 --> 00:13:25,055 - No. 294 00:13:25,180 --> 00:13:27,015 - Then it needs to be explained. 295 00:13:27,140 --> 00:13:29,934 [suspenseful music] 296 00:13:30,101 --> 00:13:32,020 - Someone was in that house. 297 00:13:32,145 --> 00:13:34,898 They killed him, and then they staged his suicide. 298 00:13:34,981 --> 00:13:38,234 I told you, this feels wrong. 299 00:13:38,318 --> 00:13:40,153 - Look, I can stay here, Trudy. 300 00:13:40,320 --> 00:13:42,864 You go rework the scene as a homicide. 301 00:13:49,579 --> 00:13:53,166 - I mean, McKay was hours away from arresting Rodriguez. 302 00:13:53,167 --> 00:13:54,792 - Could Los Gatos have found out? 303 00:13:54,793 --> 00:13:56,252 - Sure. Yeah. 304 00:13:56,336 --> 00:13:58,338 I mean, Rodriguez knew McKay. 305 00:13:58,463 --> 00:14:00,215 He wouldn't hesitate to kill him. 306 00:14:02,842 --> 00:14:04,260 - What? 307 00:14:04,261 --> 00:14:05,928 - That window was closed last night. 308 00:14:05,929 --> 00:14:07,389 - You sure? 309 00:14:07,514 --> 00:14:08,682 - Yeah. 310 00:14:08,807 --> 00:14:11,434 I was looking out this window at that swing set, 311 00:14:11,601 --> 00:14:13,186 and it was closed. 312 00:14:13,311 --> 00:14:15,721 - Well, that's good. We'll process it for prints. 313 00:14:23,488 --> 00:14:25,907 I'll take the bed. - Yeah. Thanks. 314 00:14:33,748 --> 00:14:36,376 [exhales] 315 00:14:53,268 --> 00:14:55,061 - Platt. - Yeah. 316 00:15:02,986 --> 00:15:04,988 - Check that out. 317 00:15:04,989 --> 00:15:06,071 - Is that blood? 318 00:15:06,072 --> 00:15:08,116 - Yeah. 319 00:15:08,117 --> 00:15:09,700 - That looks like a partial print. 320 00:15:09,701 --> 00:15:11,076 - Yeah, I can see a loop pattern. 321 00:15:11,077 --> 00:15:12,537 And the arch is smudged. 322 00:15:12,538 --> 00:15:14,204 Maybe enough for comparison, but not a straight-up ID. 323 00:15:14,205 --> 00:15:15,895 - Police were all wearing gloves. 324 00:15:15,957 --> 00:15:17,227 We didn't leave this. - No. 325 00:15:17,250 --> 00:15:19,085 Someone else was here. 326 00:15:21,963 --> 00:15:23,593 This was caught on a traffic cam 327 00:15:23,631 --> 00:15:25,741 two blocks from McKay's house at 1:30 a.m., 328 00:15:25,759 --> 00:15:27,989 right within Officer McKay's time of death. 329 00:15:28,011 --> 00:15:29,679 - And who am I looking at? 330 00:15:29,680 --> 00:15:31,847 - That's Juan Molina, documented member of Los Gatos. 331 00:15:31,848 --> 00:15:33,891 And that's his boss, Adrian Rodriguez, 332 00:15:33,892 --> 00:15:35,685 McKay's main target. 333 00:15:35,852 --> 00:15:37,187 - This is no coincidence. 334 00:15:37,270 --> 00:15:38,772 They were in his home. 335 00:15:38,855 --> 00:15:41,483 They staged this. 336 00:15:41,566 --> 00:15:42,616 It's murder. 337 00:15:52,404 --> 00:15:53,744 . 338 00:15:53,745 --> 00:15:55,065 - This is Adrian Rodriguez. 339 00:15:55,914 --> 00:15:58,958 He's the head of a Westside DTO called Los Gatos. 340 00:15:59,084 --> 00:16:02,253 Los Gatos is responsible for the majority of heroin 341 00:16:02,337 --> 00:16:04,214 in Humboldt Park as well as three 342 00:16:04,297 --> 00:16:07,300 known gang-related homicides. 343 00:16:07,467 --> 00:16:10,679 This is Officer Robert McKay. 344 00:16:10,762 --> 00:16:13,098 McKay is a- 345 00:16:13,223 --> 00:16:15,475 McKay was a Narcotics cop. 346 00:16:15,600 --> 00:16:17,852 He'd been working Rodriguez for two years. 347 00:16:17,977 --> 00:16:20,867 - Last night, McKay secured a warrant to execute a search 348 00:16:20,939 --> 00:16:22,857 of a Los Gatos stash house. 349 00:16:22,858 --> 00:16:24,692 We're still building the timeline, 350 00:16:24,693 --> 00:16:26,444 but we believe between the hours 351 00:16:26,569 --> 00:16:29,197 of midnight and 3:00 a.m., 352 00:16:29,322 --> 00:16:32,492 Rodriguez and this guy, Juan Molina, 353 00:16:32,575 --> 00:16:35,662 broke into McKay's house and murdered him. 354 00:16:35,829 --> 00:16:38,915 - We think they were trying to ID his snitch, 355 00:16:39,040 --> 00:16:41,668 or they wanted to just stall the investigation. 356 00:16:41,835 --> 00:16:43,044 - Hey. 357 00:16:43,128 --> 00:16:44,754 I talked to Dunlop. 358 00:16:44,755 --> 00:16:46,880 He confirmed McKay's cell phone was never found at the scene. 359 00:16:46,881 --> 00:16:49,634 OCD tech lab says it was turned off at 1:42 a.m. 360 00:16:49,801 --> 00:16:51,678 - That's within the time of death. 361 00:16:51,679 --> 00:16:53,137 - Okay, so offenders grabbed it, 362 00:16:53,138 --> 00:16:54,763 hoping that they could ID the CI? 363 00:16:54,764 --> 00:16:56,682 - Wait, are we in contact with that informant? 364 00:16:56,683 --> 00:16:58,893 - Well, McKay never told me the CI's name 365 00:16:58,977 --> 00:17:01,563 and the judge never asked McKay to produce him. 366 00:17:01,564 --> 00:17:03,022 - Do we have enough based on the cam footage 367 00:17:03,023 --> 00:17:04,566 of Rodriguez and Molina? 368 00:17:04,567 --> 00:17:06,734 - This puts them in the area, not at the scene. 369 00:17:06,735 --> 00:17:08,652 - Yeah, the kitchen window gave up no prints, 370 00:17:08,653 --> 00:17:10,904 and the partial print on the bed frame was inconclusive. 371 00:17:10,905 --> 00:17:12,906 It was McKay's blood, but that's all we got. 372 00:17:12,907 --> 00:17:16,202 - We still have McKay's search warrant, though. 373 00:17:16,327 --> 00:17:18,246 We can hit that stash house now. 374 00:17:18,371 --> 00:17:20,121 - Yeah, let's hit that stash house. 375 00:17:20,165 --> 00:17:23,668 Hell, let's hit every set and corner Los Gatos occupies. 376 00:17:23,669 --> 00:17:26,420 Just scoop up as many as you can, and you squeeze them. 377 00:17:26,421 --> 00:17:28,711 - And get Rodriguez and Molina off the street 378 00:17:28,712 --> 00:17:30,632 before they can clean up any evidence. 379 00:17:30,633 --> 00:17:32,969 - These guys killed a cop. 380 00:17:33,053 --> 00:17:35,138 I wanna send a message. 381 00:17:35,305 --> 00:17:37,098 Let's go. 382 00:17:37,223 --> 00:17:40,310 [suspenseful music] 383 00:17:40,435 --> 00:17:43,688 ? ? 384 00:17:43,813 --> 00:17:45,148 [tires squealing] 385 00:17:45,231 --> 00:17:46,775 [indistinct shouting] 386 00:17:54,366 --> 00:17:57,160 - Chicago PD! 387 00:17:57,327 --> 00:17:59,287 - Police. Warrant. 388 00:18:00,830 --> 00:18:02,999 - Chicago PD! Go, go, go! 389 00:18:03,124 --> 00:18:05,335 Get them. I'll get the girl. 390 00:18:05,418 --> 00:18:07,337 - Adrian Rodriguez. CPD. Open up. 391 00:18:07,420 --> 00:18:09,381 - Stop running. Stop. 392 00:18:09,382 --> 00:18:10,631 - Why are you sweating me? - Come on. 393 00:18:10,632 --> 00:18:11,882 - Come on. - Why are you sweating me? 394 00:18:11,883 --> 00:18:13,134 - Hands up. 395 00:18:15,261 --> 00:18:16,805 - You find any product? 396 00:18:16,806 --> 00:18:18,472 - Found traps in the kitchen and the basement 397 00:18:18,473 --> 00:18:20,432 but all are empty. The stash has been moved. 398 00:18:20,433 --> 00:18:22,769 [both speaking Spanish] 399 00:18:23,937 --> 00:18:24,987 - Stop! 400 00:18:27,982 --> 00:18:29,032 - Sarge. 401 00:18:29,067 --> 00:18:30,193 - Go ahead. 402 00:18:30,276 --> 00:18:31,861 - We hit Rodriguez's house. 403 00:18:31,986 --> 00:18:33,036 He's not here. 404 00:18:33,071 --> 00:18:35,365 No eyes on Molina, either. 405 00:18:35,490 --> 00:18:38,785 ? ? 406 00:18:38,868 --> 00:18:39,918 - [spits] 407 00:18:42,872 --> 00:18:45,041 [grunting] 408 00:18:45,042 --> 00:18:46,542 - What'd you drop back there? 409 00:18:46,543 --> 00:18:47,710 - I didn't drop anything. 410 00:18:47,711 --> 00:18:48,795 - Oh, no? 411 00:18:48,920 --> 00:18:51,339 It just what, jumped out of your mouth? 412 00:18:54,718 --> 00:18:56,678 Let's go. 413 00:18:56,803 --> 00:18:57,971 Come on. 414 00:18:58,054 --> 00:18:59,104 Oh, look. 415 00:18:59,222 --> 00:19:00,473 What's that, huh? 416 00:19:00,640 --> 00:19:02,726 What's that? - You don't understand. 417 00:19:02,851 --> 00:19:04,728 - Yeah. What don't I understand? 418 00:19:04,729 --> 00:19:05,936 - Listen, please. 419 00:19:05,937 --> 00:19:07,897 Call McKay. 420 00:19:08,064 --> 00:19:09,232 - What'd you say? 421 00:19:09,233 --> 00:19:10,232 - Officer Robert McKay. 422 00:19:10,233 --> 00:19:11,860 Call him. 423 00:19:11,985 --> 00:19:13,903 He'll explain. 424 00:19:14,070 --> 00:19:15,989 Trust me. 425 00:19:16,156 --> 00:19:17,240 - Move. 426 00:19:17,407 --> 00:19:19,284 - Her name is Ines Marin. 427 00:19:19,285 --> 00:19:20,868 She's Adrian Rodriguez's cousin. 428 00:19:20,869 --> 00:19:22,559 She claims that she's McKay's CI 429 00:19:22,560 --> 00:19:24,788 and that she's the one who helped him find Diego. 430 00:19:24,789 --> 00:19:26,081 - Does she sound legitimate? 431 00:19:26,082 --> 00:19:28,376 - Uh, yeah, to me. 432 00:19:30,253 --> 00:19:32,464 - Well, did you find him? 433 00:19:32,630 --> 00:19:34,215 McKay. Did you talk to him? 434 00:19:34,382 --> 00:19:37,010 Did he explain? - No. 435 00:19:37,093 --> 00:19:38,219 - Why not? 436 00:19:41,014 --> 00:19:42,724 - Officer McKay is dead. 437 00:19:42,849 --> 00:19:44,142 - What? 438 00:19:44,267 --> 00:19:46,102 - He was shot last night. 439 00:19:46,269 --> 00:19:47,604 - No. No. 440 00:19:47,771 --> 00:19:49,522 I was with him last night. 441 00:19:49,689 --> 00:19:50,857 - When? 442 00:19:51,024 --> 00:19:52,692 - Late. 443 00:19:52,817 --> 00:19:54,277 - He-he went to go see a judge 444 00:19:54,361 --> 00:19:56,112 about his warrant or whatever. 445 00:19:56,279 --> 00:19:59,532 And then I saw him after, like, later, like- 446 00:19:59,699 --> 00:20:02,410 I hit him up at 1:00 in the morning. 447 00:20:02,535 --> 00:20:04,621 - What do you mean, you hit him up? 448 00:20:04,622 --> 00:20:06,413 - I don't know. Am I supposed to answer that? 449 00:20:06,414 --> 00:20:08,750 - A man is dead. Yes, you answer it. 450 00:20:10,877 --> 00:20:14,714 - Okay, look, I got a call from Rodriguez. 451 00:20:14,798 --> 00:20:17,008 This is after the judge and all of that. 452 00:20:17,175 --> 00:20:18,760 He-he knew there was a rat. 453 00:20:18,885 --> 00:20:20,595 He knew. 454 00:20:20,596 --> 00:20:21,887 - And what, did you tell McKay that? 455 00:20:21,888 --> 00:20:22,938 - Yeah. 456 00:20:23,056 --> 00:20:24,926 Yeah, I told him what Rodriguez said. 457 00:20:25,016 --> 00:20:26,810 He knew that he had heat on him, 458 00:20:26,811 --> 00:20:28,852 so he moved his product out of the stash house. 459 00:20:28,853 --> 00:20:31,397 - So McKay knew that the Cermak house was gonna be empty? 460 00:20:31,398 --> 00:20:33,566 - Yeah. He was pissed. 461 00:20:33,733 --> 00:20:35,603 - Where did they move the product to? 462 00:20:35,652 --> 00:20:38,363 - I don't know. Rodriguez, he didn't say. 463 00:20:38,446 --> 00:20:40,448 He was really paranoid. He was angry. 464 00:20:40,449 --> 00:20:42,241 - So where are Rodriguez and Molina now? 465 00:20:42,242 --> 00:20:44,619 - I don't know. 466 00:20:44,786 --> 00:20:46,705 I don't. I-I really- I don't know. 467 00:20:46,830 --> 00:20:48,707 But look, I can find out. 468 00:20:48,873 --> 00:20:50,709 I can get that for you, I promise. 469 00:20:52,419 --> 00:20:53,503 - Okay. Do that. 470 00:20:53,586 --> 00:20:54,796 Let's get a wire on her. 471 00:21:03,423 --> 00:21:04,805 . 472 00:21:04,806 --> 00:21:06,186 - This won't start your car, 473 00:21:06,187 --> 00:21:08,100 but it will let us listen to you. 474 00:21:08,101 --> 00:21:09,269 - All right. I got it. 475 00:21:09,436 --> 00:21:11,146 I've used one of these with McKay. 476 00:21:11,312 --> 00:21:13,815 So I'm just sniffing for where you guys can find 477 00:21:13,940 --> 00:21:16,151 Rodriguez or Molina, right? - Yeah. 478 00:21:16,317 --> 00:21:18,653 Yeah, you get the info, then we grab them up. 479 00:21:18,654 --> 00:21:19,945 - So you got enough to bust him for murder? 480 00:21:19,946 --> 00:21:21,114 - No, not yet. 481 00:21:21,115 --> 00:21:22,531 First we get him off the street, 482 00:21:22,532 --> 00:21:24,074 then we hold him and build for the next 48. 483 00:21:24,075 --> 00:21:25,125 - All right. 484 00:21:25,285 --> 00:21:27,287 Yeah. I know who to ask where. 485 00:21:27,495 --> 00:21:28,885 I can get you the info. - Okay. 486 00:21:28,886 --> 00:21:31,123 - And you're sure you're safe? - Oh, yeah. Yeah. 487 00:21:31,124 --> 00:21:32,542 Rodriguez, he's family. 488 00:21:32,667 --> 00:21:34,502 Yeah, I've done him right for years. 489 00:21:34,711 --> 00:21:36,755 I could flip on him in front of his face 490 00:21:36,756 --> 00:21:38,339 and he wouldn't believe I'm a snitch. 491 00:21:38,340 --> 00:21:40,050 - None of these have the camera. 492 00:21:40,051 --> 00:21:42,092 Someone did a half-assed job. What a surprise. 493 00:21:42,093 --> 00:21:43,470 I'll be right back. 494 00:21:48,641 --> 00:21:50,810 - Why are you helping us, Ines? 495 00:21:51,019 --> 00:21:52,937 - Stay out of prison. - Okay. 496 00:21:53,146 --> 00:21:54,689 Solid answer. Coffee? 497 00:21:54,731 --> 00:21:55,815 - Sure. 498 00:21:58,443 --> 00:21:59,903 And I-I like McKay. 499 00:22:00,070 --> 00:22:02,238 He was good to me. 500 00:22:02,405 --> 00:22:05,241 He busted me on a UC buy, 501 00:22:05,283 --> 00:22:08,620 but he let me work it off by informing on Rodriguez. 502 00:22:08,828 --> 00:22:11,623 Paid me real good too. 503 00:22:11,664 --> 00:22:13,792 He reminded me of my dad. 504 00:22:13,917 --> 00:22:15,835 - Yeah? Like how? 505 00:22:16,002 --> 00:22:17,337 - Yeah. 506 00:22:17,504 --> 00:22:19,005 Always drunk, always smiling. 507 00:22:21,007 --> 00:22:22,217 - Drunk? 508 00:22:22,218 --> 00:22:23,717 - Yeah, but it wasn't a big deal. 509 00:22:23,718 --> 00:22:25,010 He was just always a little buzzed. 510 00:22:25,011 --> 00:22:26,053 - Yeah, but like, always? 511 00:22:26,054 --> 00:22:29,391 Like when you met, like, last night? 512 00:22:29,432 --> 00:22:30,892 - Sure. 513 00:22:33,103 --> 00:22:35,855 - Look, stories he told, things he's seen, 514 00:22:35,980 --> 00:22:38,358 like strangled babies or his cop friends 515 00:22:38,525 --> 00:22:40,402 getting their face blown off, 516 00:22:40,443 --> 00:22:43,113 I would have been getting loaded too. 517 00:22:43,279 --> 00:22:44,906 What, did I say something? 518 00:22:45,031 --> 00:22:46,282 - Okay. 519 00:22:46,324 --> 00:22:47,701 Here we go. 520 00:22:50,954 --> 00:22:52,455 You good? 521 00:22:52,580 --> 00:22:55,208 - Yeah. Yeah. Let's get this thing jumping. 522 00:22:55,291 --> 00:22:56,584 - Okay. 523 00:22:58,253 --> 00:23:00,839 - Kev, Imani, are you good with the long eye? 524 00:23:01,047 --> 00:23:02,424 - We're in the pocket. 525 00:23:04,884 --> 00:23:06,761 - Here she comes, 11 o'clock. 526 00:23:06,886 --> 00:23:08,972 - Here she comes. 11 o'clock. 527 00:23:09,180 --> 00:23:10,765 - Copy you. 528 00:23:14,115 --> 00:23:17,938 [rock music playing] - ? Come on, baby ? 529 00:23:17,939 --> 00:23:19,983 ? Let's go for a little drive ? 530 00:23:20,108 --> 00:23:23,153 [singing indistinctly] 531 00:23:23,278 --> 00:23:30,076 ? ? 532 00:23:32,871 --> 00:23:34,622 - A whi-whiskey. 533 00:23:38,136 --> 00:23:42,421 - Do you know if McKay had a history of drinking? 534 00:23:42,422 --> 00:23:43,882 - What? 535 00:23:44,090 --> 00:23:45,258 - Ines said something. 536 00:23:45,259 --> 00:23:47,134 She said that he was drunk on a lot of their meets. 537 00:23:47,135 --> 00:23:49,095 - She was probably exaggerating. 538 00:23:49,220 --> 00:23:51,598 As far as I know, he drank as much as most cops, 539 00:23:51,723 --> 00:23:54,142 which is, as we know, a lot. 540 00:23:54,267 --> 00:23:55,977 - Sure. 541 00:23:56,019 --> 00:23:59,272 But you know how McKay's family just left town 542 00:23:59,439 --> 00:24:02,609 to go visit Caitlin's sister in Iowa? 543 00:24:02,610 --> 00:24:03,984 I don't know, there's something about it 544 00:24:03,985 --> 00:24:05,444 that didn't feel like a vacation. 545 00:24:05,445 --> 00:24:06,738 - What did it feel like? 546 00:24:06,739 --> 00:24:08,655 - I don't know. Was their marriage okay? 547 00:24:08,656 --> 00:24:10,741 - Wait a minute. Where are you going with this? 548 00:24:10,742 --> 00:24:12,285 - What do you think? 549 00:24:12,286 --> 00:24:13,994 I'm just looking at all the evidence like you taught me. 550 00:24:13,995 --> 00:24:15,287 I'm ignoring nothing. That's what- 551 00:24:15,288 --> 00:24:16,539 - But he was murdered. 552 00:24:16,540 --> 00:24:18,582 It doesn't matter if his marriage was okay. 553 00:24:18,583 --> 00:24:19,750 - But Ines said some things 554 00:24:19,751 --> 00:24:21,085 that made it feel like his head- 555 00:24:21,086 --> 00:24:23,170 - Look, he was the toughest recruit I ever had. 556 00:24:23,171 --> 00:24:27,217 Same way on the job- selfless, heroic, good police. 557 00:24:27,384 --> 00:24:30,970 If you're insinuating that he's taken the easy way out, 558 00:24:31,054 --> 00:24:32,138 he didn't. 559 00:24:32,263 --> 00:24:33,515 He wouldn't. 560 00:24:38,603 --> 00:24:40,730 - Yo, Sparrow. 561 00:24:40,814 --> 00:24:42,607 Yo, where's my cousin, man? 562 00:24:42,649 --> 00:24:44,192 Cops shut down the block. 563 00:24:44,193 --> 00:24:45,943 They cleared all the corners. Chased my ass. 564 00:24:45,944 --> 00:24:47,204 - Yo, keep your voice down. 565 00:24:47,237 --> 00:24:48,738 - Man, I barely got away. 566 00:24:48,739 --> 00:24:50,155 I went to the Cermak house and it's all taped up. 567 00:24:50,156 --> 00:24:51,241 What's going on? 568 00:24:51,408 --> 00:24:52,458 Where's Rodriguez? 569 00:24:52,492 --> 00:24:53,702 - Did you not hear me? 570 00:24:53,703 --> 00:24:55,202 I said, keep your damn voice down. 571 00:24:55,203 --> 00:24:57,706 Things got hot, okay? - Yeah, no kidding, man. 572 00:24:57,747 --> 00:25:00,000 Cops rounded up about half a dozen of us. 573 00:25:00,083 --> 00:25:02,193 I gotta talk to Rodriguez, so where is he? 574 00:25:02,194 --> 00:25:03,293 - He's underground. 575 00:25:03,294 --> 00:25:04,629 You can't reach him. 576 00:25:04,796 --> 00:25:06,631 Have a seat. Chill. 577 00:25:06,840 --> 00:25:09,551 [rock music playing] 578 00:25:09,718 --> 00:25:13,221 ? ? 579 00:25:13,346 --> 00:25:15,098 - Chill? No. No. 580 00:25:15,140 --> 00:25:16,599 Where is he? 581 00:25:16,725 --> 00:25:18,351 What? 582 00:25:18,560 --> 00:25:20,020 You want me to tell my cousin 583 00:25:20,145 --> 00:25:22,564 that you withheld info from me, 584 00:25:22,647 --> 00:25:25,442 his family? 585 00:25:25,608 --> 00:25:28,194 What, because you thought I couldn't be trusted? 586 00:25:28,278 --> 00:25:30,280 Me? 587 00:25:30,363 --> 00:25:32,615 You think he'll like that? 588 00:25:32,657 --> 00:25:35,452 [tense music] 589 00:25:35,577 --> 00:25:40,331 ? ? 590 00:25:40,373 --> 00:25:42,876 - Calm your ass down. 591 00:25:43,001 --> 00:25:46,087 They're just at Ludo's old place on 84th. 592 00:25:46,088 --> 00:25:47,254 - There we go. 593 00:25:47,255 --> 00:25:48,305 - Good. 594 00:25:48,381 --> 00:25:50,759 Now, was that so hard? 595 00:25:50,760 --> 00:25:51,759 You need a haircut, by the way. 596 00:25:51,760 --> 00:25:53,595 You look like an idiot. 597 00:25:53,762 --> 00:26:00,769 ? ? 598 00:26:21,247 --> 00:26:22,457 - I got a gun! Go! Go! 599 00:26:22,540 --> 00:26:25,627 - Chicago PD! 600 00:26:25,794 --> 00:26:28,838 Offender's armed. He's headed out the back. 601 00:26:29,005 --> 00:26:30,715 - Police. Drop the weapon. 602 00:26:30,840 --> 00:26:33,259 - Drop it! - Drop it! Drop it! 603 00:26:33,343 --> 00:26:35,261 - [grunts] 604 00:26:35,262 --> 00:26:37,304 - Where's Rodriguez? - 5021 Eddie, emergency. 605 00:26:37,305 --> 00:26:38,722 Shots fired by police. - Look at me. 606 00:26:38,723 --> 00:26:39,808 Look at me. 607 00:26:39,891 --> 00:26:41,393 Where is Rodriguez? 608 00:26:41,559 --> 00:26:43,478 Where is Rodriguez? 609 00:26:55,442 --> 00:26:56,824 . 610 00:26:56,825 --> 00:26:59,159 - Yes, roll the crime lab to 84th and Princeton. 611 00:26:59,160 --> 00:27:00,411 - Copy that, 5021. Rolling the crime lab. 612 00:27:00,412 --> 00:27:01,579 - I got a phone. 613 00:27:01,705 --> 00:27:03,289 Looks like a burner. 614 00:27:03,415 --> 00:27:06,251 Got one number that called 45 minutes ago. 615 00:27:06,418 --> 00:27:07,961 Call lasted 50 seconds. 616 00:27:07,962 --> 00:27:09,253 - Here. I'll run it to the OCD lab. 617 00:27:09,254 --> 00:27:11,506 - Got dope. 618 00:27:11,631 --> 00:27:14,092 What the hell is this? 619 00:27:14,175 --> 00:27:16,525 - Eight digits. Maybe a passcode to something? 620 00:27:16,526 --> 00:27:17,970 - All right, let's start running it. 621 00:27:17,971 --> 00:27:19,096 - Yes, sir. I've got it. - Hey. 622 00:27:19,097 --> 00:27:21,349 Got keys here. Cadillac Escalade. 623 00:27:21,474 --> 00:27:25,770 - That's the same car Rodriguez and Molina drove from McKay's. 624 00:27:25,937 --> 00:27:29,691 [car alarm blaring] 625 00:27:49,794 --> 00:27:51,880 I got blood. 626 00:27:52,005 --> 00:27:54,799 2102, I need Streets and San for a car tow 627 00:27:54,966 --> 00:27:56,509 at 84th and Princeton. 628 00:27:56,634 --> 00:27:58,219 - Platt, GPS. 629 00:27:58,303 --> 00:27:59,353 We can run it. 630 00:28:03,725 --> 00:28:06,770 - If they've used this vehicle before, we've got them. 631 00:28:06,853 --> 00:28:08,396 - Yeah. 632 00:28:08,521 --> 00:28:10,751 - Rodriguez would run to someplace he knows. 633 00:28:10,815 --> 00:28:13,234 They always do. 634 00:28:13,360 --> 00:28:14,861 What? 635 00:28:15,028 --> 00:28:16,529 What is it? You got that face. 636 00:28:16,654 --> 00:28:17,739 What is it? 637 00:28:19,908 --> 00:28:22,369 - I requested McKay's personnel file. 638 00:28:22,370 --> 00:28:24,536 He took a 90-day leave of absence six months ago. 639 00:28:24,537 --> 00:28:26,623 No reason listed why. 640 00:28:26,706 --> 00:28:29,417 [soft dramatic music] 641 00:28:29,584 --> 00:28:33,380 ? ? 642 00:28:33,546 --> 00:28:36,257 I want to prove that this is murder, I do. 643 00:28:36,341 --> 00:28:39,135 I don't wanna keep hurting you with this, trust me. 644 00:28:39,219 --> 00:28:41,388 But... 645 00:28:41,389 --> 00:28:43,847 you can't just ignore the other version of this. 646 00:28:43,848 --> 00:28:45,265 There's an epidemic of cop suicide, 647 00:28:45,266 --> 00:28:46,809 and there's things here that feel wrong, Trudy. 648 00:28:46,810 --> 00:28:48,228 - Here you go. How's that? 649 00:28:48,229 --> 00:28:50,270 That enough evidence for you? - Oh, my, God. Platt- 650 00:28:50,271 --> 00:28:51,606 - No. Look. Look. 651 00:28:51,690 --> 00:28:53,149 - I am looking. 652 00:28:53,150 --> 00:28:55,401 - That is Rodriguez and Molina's movements 653 00:28:55,402 --> 00:28:56,820 in the last 24 hours. 654 00:28:56,903 --> 00:28:59,114 And where did they go last night? 655 00:28:59,239 --> 00:29:00,740 McKay's place. 656 00:29:03,243 --> 00:29:05,495 - Why'd they stop at a laundromat? 657 00:29:05,496 --> 00:29:07,496 - What? I don't know. - They stopped at a laundromat. 658 00:29:07,497 --> 00:29:09,624 If they're on the run, why- - I have no idea. 659 00:29:09,708 --> 00:29:11,710 But this puts them at the scene. 660 00:29:11,835 --> 00:29:14,170 And we have McKay's blood in the car. 661 00:29:14,171 --> 00:29:15,629 That's concrete evidence. 662 00:29:15,630 --> 00:29:16,680 - It is. - Yeah- 663 00:29:16,798 --> 00:29:18,967 [phone buzzes] - It is. 664 00:29:19,092 --> 00:29:20,142 - Hank? 665 00:29:20,143 --> 00:29:21,176 - I'm just going to the laundromat. 666 00:29:21,177 --> 00:29:22,554 I'm just gonna check it out. 667 00:29:22,637 --> 00:29:25,265 - Yeah, we have them at McKay's during time of death. 668 00:29:25,348 --> 00:29:26,474 Yes. 669 00:29:26,599 --> 00:29:32,814 ? ? 670 00:29:56,629 --> 00:29:59,507 [suspenseful music] 671 00:29:59,632 --> 00:30:06,639 ? ? 672 00:30:41,257 --> 00:30:42,307 - [grunts] 673 00:30:44,719 --> 00:30:46,179 [phone rings] 674 00:30:46,180 --> 00:30:47,638 - I was just about to call you, Burgess. 675 00:30:47,639 --> 00:30:48,932 We got a lead. 676 00:30:48,933 --> 00:30:50,182 We think we know what that eight-digit number 677 00:30:50,183 --> 00:30:52,268 on Molina's hand was. - What? 678 00:30:52,394 --> 00:30:54,204 - A U.S. DOT number, belongs to a truck. 679 00:30:54,205 --> 00:30:56,522 We think that his burner was called by his accomplice 680 00:30:56,523 --> 00:30:58,065 and they helped him get a clean getaway vehicle. 681 00:30:58,066 --> 00:30:59,483 - Well, we know where it is now? 682 00:30:59,484 --> 00:31:01,527 - We got him on traffic cams, headed toward 294 683 00:31:01,528 --> 00:31:03,487 getting out of Chicago. What's your 20? 684 00:31:03,488 --> 00:31:05,030 - I'm checking a lead. I'll start heading out there. 685 00:31:05,031 --> 00:31:07,033 But, Kev, I need, um- 686 00:31:07,200 --> 00:31:08,702 I need McKay's phone passcode. 687 00:31:08,868 --> 00:31:11,663 His wife should have given it to us. 688 00:31:11,788 --> 00:31:14,207 - Okay. You good? 689 00:31:14,374 --> 00:31:15,750 - No. 690 00:31:15,875 --> 00:31:17,669 - Okay. 691 00:31:17,794 --> 00:31:20,338 You need me? - Not yet. 692 00:31:20,339 --> 00:31:22,006 - All right, well, as soon as you do, just say the word. 693 00:31:22,007 --> 00:31:23,550 You know I got you. 694 00:31:23,633 --> 00:31:25,623 Let me get you this passcode real quick. 695 00:31:27,345 --> 00:31:28,680 Here we go. 696 00:31:28,763 --> 00:31:30,849 122885. 697 00:31:30,850 --> 00:31:32,391 - Thanks. Send me where you're crashing. 698 00:31:32,392 --> 00:31:34,022 - Copy that. On the move right now. 699 00:31:36,312 --> 00:31:38,064 - [sighs] 700 00:31:48,783 --> 00:31:51,619 [tense music] 701 00:31:59,871 --> 00:32:01,128 . 702 00:32:01,129 --> 00:32:03,798 [tense music] 703 00:32:04,132 --> 00:32:10,972 ? ? 704 00:32:25,987 --> 00:32:28,740 - Go around the other side. Hey, hey. 705 00:32:28,865 --> 00:32:31,326 Ma'am, police business. Go. 706 00:32:31,451 --> 00:32:38,249 ? ? 707 00:32:41,211 --> 00:32:44,506 - You said pump 8 was $80. That's what I'm paying you. 708 00:32:44,507 --> 00:32:45,714 - I'm having trouble with my register. 709 00:32:45,715 --> 00:32:46,590 - Then just take my cash. 710 00:32:46,591 --> 00:32:47,641 - Chicago PD. 711 00:32:47,759 --> 00:32:49,052 Let me see your hands. 712 00:32:49,177 --> 00:32:55,892 ? ? 713 00:32:56,059 --> 00:32:58,019 - Gun! Gun! He got a gun. 714 00:32:58,186 --> 00:33:00,647 Hands up. 715 00:33:00,772 --> 00:33:02,440 - Did you pull the trigger? 716 00:33:02,607 --> 00:33:04,943 Was it you? Did you kill him? 717 00:33:05,110 --> 00:33:07,112 Look at me. Look at me. 718 00:33:09,197 --> 00:33:11,783 Did you think that you could kill a cop 719 00:33:11,950 --> 00:33:14,202 and get away with it? 720 00:33:14,327 --> 00:33:17,789 ? ? 721 00:33:17,956 --> 00:33:20,166 - Hands up. Turn around. 722 00:33:20,333 --> 00:33:21,793 - Turn around. 723 00:33:29,009 --> 00:33:31,052 - Found 20 bricks so far. 724 00:33:31,177 --> 00:33:32,887 [tires screech] 725 00:33:32,906 --> 00:33:36,849 - Kev, you're transporting him already? 726 00:33:36,850 --> 00:33:38,351 - He already on his way. 727 00:33:38,518 --> 00:33:41,228 - I need a minute with him, just a minute, before you do. 728 00:33:41,855 --> 00:33:43,982 - Officer Atwater, you got a second? 729 00:33:44,047 --> 00:33:48,235 - Mm-hmm. I got you. Call out when you're ready. 730 00:33:48,236 --> 00:33:49,779 - Thanks. 731 00:33:49,780 --> 00:33:52,072 Rodriguez, they're gonna take you to the district 732 00:33:52,073 --> 00:33:53,866 right now, and your lawyer can meet you there. 733 00:33:53,867 --> 00:33:55,200 So what you say right now isn't on record. 734 00:33:55,201 --> 00:33:57,328 I'm not recording you or anything, 735 00:33:57,454 --> 00:34:00,044 but if you tell me the truth right now, I'll help you. 736 00:34:01,246 --> 00:34:03,917 We have you on the narcotics 737 00:34:03,918 --> 00:34:05,377 and breaking into McKay's house. 738 00:34:05,378 --> 00:34:06,518 We know you were there, 739 00:34:06,546 --> 00:34:09,007 but I know that you didn't kill him. 740 00:34:09,008 --> 00:34:10,549 Just tell me the truth, okay? 741 00:34:10,550 --> 00:34:12,886 Tell me what you saw. Tell me what happened. 742 00:34:28,318 --> 00:34:30,862 My theory is you and Molina knew you had a snitch, 743 00:34:31,029 --> 00:34:32,655 knew McKay was coming for you, 744 00:34:32,656 --> 00:34:34,865 so you broke into McKay's house with the intention 745 00:34:34,866 --> 00:34:36,659 of finding out who that snitch was. 746 00:34:36,785 --> 00:34:40,288 But when you got there, McKay was already dead. 747 00:34:47,921 --> 00:34:51,548 So you decided to get the hell out of there, 748 00:34:51,549 --> 00:34:53,550 but you couldn't resist taking his phone, 749 00:34:53,551 --> 00:34:56,053 because what if the name of the snitch was on there? 750 00:34:56,054 --> 00:34:57,763 So you moved his body to search for that phone, 751 00:34:57,764 --> 00:35:00,516 stole it, got out, but then couldn't even get in the phone, 752 00:35:00,517 --> 00:35:01,935 so you dumped it. 753 00:35:01,936 --> 00:35:03,686 You decided to leave Molina in the dust, 754 00:35:03,687 --> 00:35:05,146 take your product, and go. 755 00:35:07,440 --> 00:35:10,318 How's my theory sound? 756 00:35:10,402 --> 00:35:12,153 That what happened? 757 00:35:18,576 --> 00:35:20,328 Oh. 758 00:35:20,453 --> 00:35:22,330 Okay. 759 00:35:24,124 --> 00:35:25,959 [sighs] Okay. 760 00:35:34,050 --> 00:35:36,302 - Why do you need to see me right now? 761 00:35:36,428 --> 00:35:38,388 We just got Rodriguez in the box. 762 00:35:38,555 --> 00:35:41,099 We're about to crack him. 763 00:35:41,266 --> 00:35:42,767 - He's not gonna crack. 764 00:35:42,892 --> 00:35:44,936 - What? What do you mean? 765 00:35:44,937 --> 00:35:47,980 Seriously, Kim, what is up with this cloak-and-dagger crap? 766 00:35:47,981 --> 00:35:49,566 - This is McKay's phone. 767 00:35:49,649 --> 00:35:51,359 I found it in the laundromat. 768 00:35:51,360 --> 00:35:53,110 Rodriguez and Molina dumped it there 769 00:35:53,111 --> 00:35:54,361 because they couldn't get into it, 770 00:35:54,362 --> 00:35:58,450 so all of McKay's content, it's still there. 771 00:35:58,616 --> 00:36:01,369 He made a video, Trudy. 772 00:36:01,453 --> 00:36:03,079 - No. - Yes. 773 00:36:03,246 --> 00:36:05,206 He recorded what amounts to a letter. 774 00:36:05,373 --> 00:36:06,499 - No. No. 775 00:36:06,624 --> 00:36:08,614 They were in the house. We have evidence. 776 00:36:08,626 --> 00:36:10,616 Rodriguez and Molina. - Yeah, they were. 777 00:36:10,617 --> 00:36:12,546 They were in the house, but they were there after. 778 00:36:12,547 --> 00:36:13,839 They were there after McKay committed suicide. 779 00:36:13,840 --> 00:36:15,675 - No! 780 00:36:15,676 --> 00:36:17,718 They-they could have forced him to do anything. 781 00:36:17,719 --> 00:36:18,769 - Trudy, I saw it. 782 00:36:18,845 --> 00:36:20,138 I saw the video. 783 00:36:20,305 --> 00:36:21,765 They didn't force him. 784 00:36:21,890 --> 00:36:24,726 [somber music] 785 00:36:24,851 --> 00:36:26,353 I'm very sorry. 786 00:36:26,952 --> 00:36:29,980 - Give me your glove. - No, don't. 787 00:36:29,981 --> 00:36:31,358 I've seen it. You don't- 788 00:36:31,483 --> 00:36:33,276 - Give me your glove. - Need to see it. 789 00:36:33,401 --> 00:36:40,241 ? ? 790 00:36:41,785 --> 00:36:43,912 - 122885. 791 00:36:56,466 --> 00:36:58,885 - Caitlin, I wanna say that I'm really sorry. 792 00:37:01,721 --> 00:37:04,599 I tried. 793 00:37:04,683 --> 00:37:07,060 I tried so- 794 00:37:07,143 --> 00:37:10,980 I tried so freaking hard, but, uh... 795 00:37:11,064 --> 00:37:13,817 I just can't do it anymore. 796 00:37:13,942 --> 00:37:17,946 It just hurts too bad. 797 00:37:18,029 --> 00:37:20,448 I'm a failure. 798 00:37:20,573 --> 00:37:24,369 Everything I touch. 799 00:37:24,536 --> 00:37:28,498 I'm sorry that I wasn't enough. 800 00:37:28,665 --> 00:37:30,542 I'm sorry that I couldn't be the man 801 00:37:30,709 --> 00:37:35,046 that I wanted to be for you, the man that you deserve. 802 00:37:37,590 --> 00:37:39,634 I love you. 803 00:37:39,759 --> 00:37:43,013 ? ? 804 00:37:43,179 --> 00:37:46,433 [sobbing] 805 00:37:46,434 --> 00:37:47,975 [voice breaking] Please tell our baby girl 806 00:37:47,976 --> 00:37:50,020 that I love her too. I love her so much. 807 00:37:50,145 --> 00:37:52,147 And I'm gonna miss her. 808 00:37:52,542 --> 00:37:57,651 And I'm always gonna love her. I'm gonna love you both. 809 00:37:57,652 --> 00:37:58,702 But... 810 00:38:01,281 --> 00:38:03,533 I just can't do it anymore. I'm sorry. 811 00:38:03,700 --> 00:38:07,203 You're gonna be better off without me anyway. 812 00:38:07,287 --> 00:38:10,582 I'm sorry. I love you both. 813 00:38:10,707 --> 00:38:12,000 Please forgive me. 814 00:38:12,167 --> 00:38:14,669 - End it. End it there for me, please. 815 00:38:14,794 --> 00:38:16,713 - I'm sor- 816 00:38:16,838 --> 00:38:23,678 ? ? 817 00:38:23,803 --> 00:38:26,014 - I-I- 818 00:38:26,139 --> 00:38:28,808 I knew McKay. 819 00:38:28,933 --> 00:38:32,604 Well, I thought I knew him. 820 00:38:32,771 --> 00:38:37,317 I-I didn't see this. 821 00:38:37,442 --> 00:38:40,570 - Trudy, because he didn't want you to. 822 00:38:40,737 --> 00:38:42,155 - I'm a cop. 823 00:38:42,156 --> 00:38:43,614 - But Trudy, Trudy, this is-no. 824 00:38:43,615 --> 00:38:46,618 This is-he was sick and he was hurting. 825 00:38:46,785 --> 00:38:48,286 - And I didn't see it. 826 00:38:48,370 --> 00:38:50,497 - Because he didn't want you to. 827 00:38:50,663 --> 00:38:53,500 Because that's very hard to see. 828 00:38:56,920 --> 00:38:59,047 - Oh. Oh. 829 00:39:01,966 --> 00:39:03,134 Oh. 830 00:39:06,346 --> 00:39:08,932 His wife and his daughter. 831 00:39:09,057 --> 00:39:12,060 [sobbing] 832 00:39:12,185 --> 00:39:17,065 ? ? 833 00:39:17,190 --> 00:39:19,192 - Listen to me. 834 00:39:19,317 --> 00:39:22,404 His legacy is still the same. 835 00:39:22,405 --> 00:39:24,363 And everything that you said about that man, 836 00:39:24,364 --> 00:39:25,364 it's still true. 837 00:39:25,365 --> 00:39:26,950 Okay? It's still true. 838 00:39:26,951 --> 00:39:28,283 This was an on-duty death. 839 00:39:28,284 --> 00:39:31,496 We both know that. 840 00:39:31,621 --> 00:39:33,415 He was a good cop. 841 00:39:33,540 --> 00:39:34,590 Okay? 842 00:39:36,918 --> 00:39:38,420 He was a good cop. 843 00:39:43,341 --> 00:39:44,391 Hey. 844 00:39:46,511 --> 00:39:49,097 How do you wanna handle this? 845 00:39:49,222 --> 00:39:56,229 ? ? 846 00:40:23,173 --> 00:40:24,632 [doorbell chimes] 847 00:40:29,012 --> 00:40:30,062 - Trudy. 848 00:40:30,096 --> 00:40:31,765 - Hi, Caitlin. 849 00:40:31,931 --> 00:40:34,142 I need to talk to you. 850 00:40:36,061 --> 00:40:37,854 We found out what happened. 851 00:40:37,979 --> 00:40:44,986 ? ? 852 00:41:03,213 --> 00:41:06,007 [wolf howls] 853 00:41:09,260 --> 00:41:12,180 [tense music] 854 00:41:12,305 --> 00:41:19,020 ? ? 855 00:41:19,070 --> 00:41:23,620 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.