All language subtitles for Chicago Fire s14e09 Crime of Passion.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,164 --> 00:00:06,547 . 2 00:00:06,548 --> 00:00:07,598 - We're trapped! 3 00:00:08,133 --> 00:00:09,551 - How's Van Meter? 4 00:00:09,552 --> 00:00:11,135 - He made it through the first few hours. 5 00:00:11,136 --> 00:00:13,805 He's touch and go. 6 00:00:13,888 --> 00:00:18,059 - The CFD wants to decommission Engine 51 and let me go. 7 00:00:18,060 --> 00:00:19,977 - We're not gonna throw in that towel yet. 8 00:00:19,978 --> 00:00:22,522 - Not a chance. 9 00:00:22,564 --> 00:00:25,400 - Isaiah has a Zoom with the doctor 10 00:00:25,483 --> 00:00:27,277 who's in charge of Shauna's care. 11 00:00:27,360 --> 00:00:30,238 - Kelly gonna make it? - He didn't answer. 12 00:00:30,321 --> 00:00:32,699 He's just so consumed with the case. 13 00:00:32,700 --> 00:00:34,241 - Whoever set the fire at the school 14 00:00:34,242 --> 00:00:35,784 wanted to finish what they started. 15 00:00:35,785 --> 00:00:37,245 We also caught you on camera 16 00:00:37,246 --> 00:00:38,912 after setting fire to Cole's place. 17 00:00:38,913 --> 00:00:40,874 [dramatic music] 18 00:00:40,999 --> 00:00:44,294 Except that time, you put my friend in the hospital. 19 00:00:44,419 --> 00:00:46,588 - Hey, hey, hey, hey! - I know what you did! 20 00:00:46,589 --> 00:00:47,713 - You're off the case. 21 00:00:47,714 --> 00:00:50,258 - They wanna bench me? 22 00:00:50,383 --> 00:00:52,510 I'm gonna make him pay. 23 00:00:55,555 --> 00:00:58,308 [apprehensive music] 24 00:00:58,433 --> 00:01:05,440 ? ? 25 00:01:14,574 --> 00:01:15,950 What time is it? 26 00:01:18,244 --> 00:01:19,579 - Just after 3:00 a.m. 27 00:01:25,752 --> 00:01:27,504 - Damn. 28 00:01:27,587 --> 00:01:34,552 ? ? 29 00:01:57,200 --> 00:01:58,785 - Hi. 30 00:01:58,786 --> 00:02:00,786 I'm looking for the Employment Division. 31 00:02:00,787 --> 00:02:02,414 - Sorry, they're closed. 32 00:02:02,455 --> 00:02:05,667 - Ah. What time do they open? 33 00:02:05,792 --> 00:02:07,293 - No, they're closed. 34 00:02:07,294 --> 00:02:09,128 The department's been furloughed 35 00:02:09,129 --> 00:02:10,547 because of budget cuts. 36 00:02:10,588 --> 00:02:12,048 - Indefinitely? 37 00:02:12,090 --> 00:02:13,140 - That's all I know. 38 00:02:13,174 --> 00:02:14,926 - [sighs] 39 00:02:16,511 --> 00:02:18,801 - There's a storage area where we put the mail. 40 00:02:18,802 --> 00:02:20,305 Do you want me to put that in there? 41 00:02:20,306 --> 00:02:22,934 - No, no, this is my- 42 00:02:22,976 --> 00:02:24,728 it's an appeal to keep my job. 43 00:02:24,769 --> 00:02:28,732 I was told to get it in this week if I wanted any chance. 44 00:02:28,773 --> 00:02:30,900 - I'm so sorry. 45 00:02:30,942 --> 00:02:33,945 [somber music] 46 00:02:34,029 --> 00:02:35,488 - Thanks. 47 00:02:37,599 --> 00:02:42,995 - The guy didn't pick up a single weight the entire time 48 00:02:42,996 --> 00:02:44,539 I was on the treadmill. 49 00:02:44,540 --> 00:02:46,081 He was just pacing around the gym 50 00:02:46,082 --> 00:02:47,791 in one of those, like, V-neck tank tops, 51 00:02:47,792 --> 00:02:49,376 staring at himself in the mirror, 52 00:02:49,377 --> 00:02:52,464 and talking on the phone at full volume 53 00:02:52,547 --> 00:02:54,537 like he was some big-shot stockbroker. 54 00:02:54,538 --> 00:02:56,925 - Oh, you know there was no one on the other end of that call. 55 00:02:56,926 --> 00:02:59,763 - Yes, totally. People are the worst. 56 00:02:59,888 --> 00:03:02,849 Hey, Vasquez, is that your new car? 57 00:03:02,932 --> 00:03:04,934 - No, I wish. It's a rental. 58 00:03:04,935 --> 00:03:06,393 I had to find something quick, 59 00:03:06,394 --> 00:03:07,770 and that Charger was all they had. 60 00:03:07,771 --> 00:03:09,730 It's cool, but it's costing me an arm and a leg, 61 00:03:09,731 --> 00:03:11,899 so I gotta get car shopping ASAP before I go broke. 62 00:03:11,900 --> 00:03:14,443 - Well, your new car has some mighty big tires to fill 63 00:03:14,444 --> 00:03:15,736 'cause that Skylark was pretty badass. 64 00:03:15,737 --> 00:03:17,155 - Yeah, it was. 65 00:03:17,197 --> 00:03:18,782 - How's your dad doing anyway? 66 00:03:18,783 --> 00:03:20,449 I'm sure reentry is a little challenging. 67 00:03:20,450 --> 00:03:21,910 - No idea. 68 00:03:22,035 --> 00:03:23,495 We don't keep in touch. 69 00:03:25,538 --> 00:03:26,664 Catch you guys inside. 70 00:03:32,337 --> 00:03:35,507 - I really appreciate that, Doctor. 71 00:03:35,548 --> 00:03:37,425 Yes, I will be in touch soon. 72 00:03:37,592 --> 00:03:39,052 Great, thank you. 73 00:03:39,177 --> 00:03:40,720 Yes, bye-bye. 74 00:03:40,804 --> 00:03:43,306 Hey, that was Dr. Shreves. 75 00:03:43,307 --> 00:03:45,641 Shauna just emerged from her coma last night. 76 00:03:45,642 --> 00:03:46,852 - Wow, really? - Mm-hmm. 77 00:03:46,893 --> 00:03:49,104 She's oriented, aware. 78 00:03:49,145 --> 00:03:51,435 She's not talking, but she's communicating. 79 00:03:51,439 --> 00:03:52,857 - That's great news. - I know. 80 00:03:52,982 --> 00:03:56,319 I mean, he said that she's got months ahead of recovery 81 00:03:56,320 --> 00:03:58,362 before she'll be independent and can care for Isaiah. 82 00:03:58,363 --> 00:04:01,074 But still, this is the news he's been dreaming of. 83 00:04:01,075 --> 00:04:03,575 - Are you gonna call him? - I wanna tell him in person, 84 00:04:03,576 --> 00:04:06,746 so I figured I'd have him stop by the firehouse after school. 85 00:04:06,871 --> 00:04:08,790 [alarm blares] 86 00:04:08,873 --> 00:04:11,292 - Truck 81, Ambo 61. - Okay. Good luck. 87 00:04:11,293 --> 00:04:12,918 All right. I'll keep you posted. 88 00:04:12,919 --> 00:04:14,254 - Yeah. 89 00:04:14,379 --> 00:04:17,007 [sirens wailing] 90 00:04:17,048 --> 00:04:19,843 [tense music] 91 00:04:19,968 --> 00:04:26,975 ? ? 92 00:04:31,354 --> 00:04:34,065 - Damn, that compact got shot halfway across town. 93 00:04:34,107 --> 00:04:35,775 - Check on the SUV driver. 94 00:04:35,817 --> 00:04:37,387 Vasquez, you're with me. - Copy. 95 00:04:37,388 --> 00:04:38,902 Folks, clear out. Clear out. Let us work. 96 00:04:38,903 --> 00:04:40,530 - Check the passenger door. 97 00:04:40,613 --> 00:04:42,907 - You got it. 98 00:04:42,949 --> 00:04:46,286 - Hey, ma'am, can you hear me? 99 00:04:46,327 --> 00:04:48,079 - Mm-hmm. - Okay, hang tight. 100 00:04:48,163 --> 00:04:50,333 We're gonna get you out of here, all right? 101 00:04:52,943 --> 00:04:56,045 - Hey, passenger door's jammed. 102 00:04:56,046 --> 00:04:57,672 - All right, grab the jaws. 103 00:04:57,673 --> 00:04:59,214 The airbag didn't deploy, so we gotta disconnect 104 00:04:59,215 --> 00:05:00,759 the battery before we go in. 105 00:05:00,842 --> 00:05:01,892 - Copy. 106 00:05:04,763 --> 00:05:05,813 - Look at me. 107 00:05:08,933 --> 00:05:09,983 - You got it? 108 00:05:10,018 --> 00:05:17,025 ? ? 109 00:05:23,198 --> 00:05:25,116 Ready? - Go. 110 00:05:28,328 --> 00:05:30,121 There it is. - Got it. 111 00:05:31,831 --> 00:05:33,541 - Ma'am? - Here you go. 112 00:05:35,502 --> 00:05:37,192 - Let's get you out of here, okay? 113 00:05:40,090 --> 00:05:41,424 Okay. 114 00:05:41,508 --> 00:05:42,634 C-collar? 115 00:05:42,717 --> 00:05:43,968 - Yeah. - Thank you. 116 00:05:43,969 --> 00:05:45,552 All right, miss, I'm just gonna wrap this 117 00:05:45,553 --> 00:05:48,348 around your neck, okay? It's not gonna hurt. 118 00:05:48,431 --> 00:05:51,184 - Vasquez! 119 00:05:51,309 --> 00:05:54,020 Vasquez, hey. 120 00:05:54,062 --> 00:05:56,106 Vasquez, Vasquez? - [coughing] 121 00:05:56,231 --> 00:06:01,569 ? ? 122 00:06:05,692 --> 00:06:07,074 . 123 00:06:07,075 --> 00:06:09,077 - Vasquez, hey. Vasquez. 124 00:06:09,078 --> 00:06:10,536 - I'm okay. 125 00:06:10,537 --> 00:06:11,912 - Whoa, whoa, whoa, hey, hey. 126 00:06:11,913 --> 00:06:13,288 Take it easy. - I'm all right. 127 00:06:13,289 --> 00:06:14,748 Okay, just knocked the wind out of me. 128 00:06:14,749 --> 00:06:16,041 - That's almost 300 pounds of force 129 00:06:16,042 --> 00:06:17,209 straight to the dome, kid. 130 00:06:17,210 --> 00:06:18,544 Hey, are you sure you're okay? 131 00:06:18,545 --> 00:06:19,921 - Yeah, yeah, yeah. I'm okay. 132 00:06:19,922 --> 00:06:21,755 How's she? Is she okay? - She's gonna be fine. 133 00:06:21,756 --> 00:06:23,256 Listen, Herrmann and I got her. 134 00:06:23,257 --> 00:06:25,718 All right, will you check him out, make sure he's okay? 135 00:06:25,719 --> 00:06:27,095 Novak, you're with us. 136 00:06:27,096 --> 00:06:28,846 Ballard, let's go. - Come on, right here. 137 00:06:28,847 --> 00:06:30,807 - Copy, Lieutenant. 138 00:06:30,808 --> 00:06:32,182 - Sorry, Vasquez, you're not getting out of this. 139 00:06:32,183 --> 00:06:34,310 - Vi, I'm fine. Really. - Okay, now look at me. 140 00:06:34,436 --> 00:06:36,896 Any blurriness, double vision? - No. 141 00:06:36,980 --> 00:06:38,857 - Ringing in the ears, headache? 142 00:06:38,898 --> 00:06:40,984 - No. - I got you. 143 00:06:40,985 --> 00:06:43,235 - All right, no obvious signs of concussion, 144 00:06:43,236 --> 00:06:44,445 but I'm keeping my eye on you. 145 00:06:44,446 --> 00:06:45,989 [tense music] 146 00:06:46,072 --> 00:06:48,867 - Okay, easy. 147 00:06:48,950 --> 00:06:50,160 - I don't get it. 148 00:06:50,161 --> 00:06:51,243 I mean, we cut the power to that thing 149 00:06:51,244 --> 00:06:52,996 before I got in the car. 150 00:06:52,997 --> 00:06:55,247 - Shouldn't that have disconnected the airbag? 151 00:06:55,248 --> 00:06:57,000 - Yeah, it should have. 152 00:06:57,083 --> 00:07:04,049 ? ? 153 00:07:17,520 --> 00:07:20,607 - Vasquez, have the medics take another look 154 00:07:20,690 --> 00:07:21,890 at you when they get back. 155 00:07:21,941 --> 00:07:23,777 - I'm fine, Lieutenant, for real. 156 00:07:23,860 --> 00:07:25,153 - I am not asking. 157 00:07:26,592 --> 00:07:29,365 - I still don't get how the airbag 158 00:07:29,366 --> 00:07:30,616 could have blown like that, 159 00:07:30,617 --> 00:07:31,825 I mean, even after we cut the juice. 160 00:07:31,826 --> 00:07:33,536 - It happens sometimes. 161 00:07:33,537 --> 00:07:35,496 The backup capacitor holds a charge longer 162 00:07:35,497 --> 00:07:39,167 than it's supposed to, we go to pop the door, and then boom. 163 00:07:39,168 --> 00:07:40,668 - Yeah, no, that makes sense when we're messing 164 00:07:40,669 --> 00:07:42,419 with the frame of the vehicle, but, I mean- 165 00:07:42,420 --> 00:07:44,463 - Maybe you just nicked the airbag wiring 166 00:07:44,464 --> 00:07:46,091 with the seat belt cutter. 167 00:07:46,174 --> 00:07:47,550 - Sure. - I didn't. 168 00:07:47,717 --> 00:07:50,011 I know my way around cars. 169 00:07:50,136 --> 00:07:51,946 No, it's just something different. 170 00:07:53,181 --> 00:07:55,850 - Okay, well, then maybe it was just, you know, 171 00:07:55,934 --> 00:07:57,564 one of those freak things, then. 172 00:07:57,565 --> 00:07:59,645 - Which is why we need to be extra careful 173 00:07:59,646 --> 00:08:01,272 in situations like that. 174 00:08:04,359 --> 00:08:07,195 - Lieutenant Kidd, can I have a word? 175 00:08:07,320 --> 00:08:09,739 [suspenseful music] 176 00:08:09,823 --> 00:08:16,371 ? ? 177 00:08:16,454 --> 00:08:17,504 Take a seat. 178 00:08:20,041 --> 00:08:22,377 I was asked to keep this under wraps, 179 00:08:22,460 --> 00:08:25,964 but it's time to lift the curtain. 180 00:08:26,006 --> 00:08:28,925 Engine 51 is on a short list of rigs being decommissioned. 181 00:08:29,009 --> 00:08:30,719 - What? 182 00:08:34,431 --> 00:08:35,849 So what can we do? 183 00:08:35,850 --> 00:08:37,224 - Well, I just learned that the mandate 184 00:08:37,225 --> 00:08:38,392 didn't come from the CFD. 185 00:08:38,393 --> 00:08:40,228 It came from City Hall. 186 00:08:40,229 --> 00:08:41,895 And as we've learned in the past, 187 00:08:41,896 --> 00:08:45,358 the best weapon in a fight with politicos is public opinion. 188 00:08:45,483 --> 00:08:46,985 - Media sources. 189 00:08:47,068 --> 00:08:48,528 - Yeah. 190 00:08:48,611 --> 00:08:50,238 So get with your union pal. 191 00:08:50,321 --> 00:08:52,157 Have him contact the press. 192 00:08:52,158 --> 00:08:54,199 Let the public know that a 30-year veteran 193 00:08:54,200 --> 00:08:56,661 and his life-saving rig are the next victims 194 00:08:56,662 --> 00:08:58,245 from the budget cuts from above. 195 00:08:58,246 --> 00:09:00,582 - Idea being put a face to the pain? 196 00:09:00,623 --> 00:09:03,835 - Exactly. 197 00:09:03,877 --> 00:09:07,339 - Chief, what'll happen to your friend in the mayor's office 198 00:09:07,422 --> 00:09:08,923 if this gets out? 199 00:09:09,049 --> 00:09:10,633 - Don't worry about that. 200 00:09:10,675 --> 00:09:11,968 All bets are off. 201 00:09:12,052 --> 00:09:19,017 ? ? 202 00:09:30,528 --> 00:09:31,738 - You eat yet? 203 00:09:34,032 --> 00:09:35,450 Hey. 204 00:09:35,575 --> 00:09:36,993 Got a club and a BLT. 205 00:09:37,077 --> 00:09:40,455 One of them's got your name on it. 206 00:09:40,456 --> 00:09:42,373 - I figured you would have picked up a shift with Squad 4. 207 00:09:42,374 --> 00:09:44,751 - Nah, I got more important things to do, 208 00:09:44,752 --> 00:09:47,461 like make sure my lieutenant doesn't starve to death. 209 00:09:47,462 --> 00:09:49,798 - Well, I'll eat whatever you don't want. 210 00:09:51,466 --> 00:09:52,801 - Any improvement? 211 00:09:52,802 --> 00:09:56,053 - Oxygen levels are better today. 212 00:09:56,054 --> 00:09:58,139 - That's something. 213 00:10:00,350 --> 00:10:04,020 - Actually, can I get your eyes on something? 214 00:10:04,104 --> 00:10:06,356 The first two photos, those burn patterns, 215 00:10:06,481 --> 00:10:08,400 they look uniform to you? 216 00:10:10,652 --> 00:10:12,654 - Not really. - That's what I thought. 217 00:10:12,737 --> 00:10:14,489 - This the Cole fire? 218 00:10:14,490 --> 00:10:16,573 Kidd said you were closing in on a suspect. 219 00:10:16,574 --> 00:10:17,826 - Yeah, I was. 220 00:10:17,909 --> 00:10:20,120 They pulled me off the case. 221 00:10:20,121 --> 00:10:21,787 - Well, if they thought that was gonna stop you, 222 00:10:21,788 --> 00:10:23,168 they don't know you too well. 223 00:10:23,169 --> 00:10:25,290 - They're looking back at the first fire, 224 00:10:25,291 --> 00:10:27,584 at the school, thinking the tech used for the timing device 225 00:10:27,585 --> 00:10:29,962 is gonna give them something, but they're wrong. 226 00:10:29,963 --> 00:10:31,797 - So it's about the second fire at Cole's? 227 00:10:31,798 --> 00:10:33,238 - The first was premeditated. 228 00:10:33,258 --> 00:10:34,676 It was thought out. 229 00:10:34,677 --> 00:10:36,010 The second, it was a crime of passion, 230 00:10:36,011 --> 00:10:37,636 the kind where mistakes are made. 231 00:10:37,637 --> 00:10:38,929 - Well, maybe there's something back at the scene, 232 00:10:38,930 --> 00:10:39,930 something we missed. 233 00:10:39,931 --> 00:10:42,350 - That was my next stop. 234 00:10:42,434 --> 00:10:44,185 - Then we'll take this to go then. 235 00:10:44,227 --> 00:10:46,563 What are the rules on eating in your car? 236 00:10:46,564 --> 00:10:48,147 - Cruz, you don't gotta come with. 237 00:10:48,148 --> 00:10:50,734 - Please, I'm the brains of this whole operation. 238 00:10:50,775 --> 00:10:51,825 You need me. 239 00:10:54,154 --> 00:10:55,447 What are we waiting for? 240 00:11:03,997 --> 00:11:06,249 - Hey, you see? That Halligan? 241 00:11:06,250 --> 00:11:08,959 It's your best pal when you gotta open up a door that's 242 00:11:08,960 --> 00:11:11,087 locked or jammed, whatever. 243 00:11:11,171 --> 00:11:13,006 - Cool. 244 00:11:13,131 --> 00:11:15,383 Oh, hey, Stella. 245 00:11:15,425 --> 00:11:17,552 - Hey. 246 00:11:17,677 --> 00:11:21,264 - Hey, this kid is practically a full-fledged truckie now. 247 00:11:21,389 --> 00:11:24,559 - Trust me, I have got plans for him. 248 00:11:24,642 --> 00:11:26,644 - Oh, yeah? - Oh, yeah. 249 00:11:26,728 --> 00:11:28,438 I hate to interrupt the lesson, 250 00:11:28,563 --> 00:11:30,982 but I gotta grab him for a sec. 251 00:11:31,107 --> 00:11:35,111 - All right, fine, ruin the rest of my day. 252 00:11:35,195 --> 00:11:36,821 Go on. 253 00:11:39,074 --> 00:11:40,533 - Yeah. 254 00:11:40,658 --> 00:11:43,453 [soft music] 255 00:11:43,578 --> 00:11:47,624 ? ? 256 00:11:47,707 --> 00:11:50,418 So I think it's time for a visit to Cleveland. 257 00:11:55,840 --> 00:11:57,967 - Here's what I don't understand. 258 00:11:58,009 --> 00:12:03,098 This guy, he lit up the back and the front stairs, right? 259 00:12:03,223 --> 00:12:05,392 He had to set fire to the back 260 00:12:05,517 --> 00:12:08,144 then run all the way to the front to set the other one. 261 00:12:08,228 --> 00:12:10,021 - That's generally the idea, yeah. 262 00:12:10,022 --> 00:12:11,480 - Well, how long do you think it takes to get 263 00:12:11,481 --> 00:12:12,801 from the back to the front? 264 00:12:13,496 --> 00:12:17,403 - This building is, what? 50 feet long? 265 00:12:17,404 --> 00:12:19,114 So 10, 15 seconds maybe. 266 00:12:19,155 --> 00:12:22,075 - Well, we know how fast gasoline lights up. 267 00:12:22,158 --> 00:12:25,537 Stairwell this small, it would have been a fireball like that. 268 00:12:25,538 --> 00:12:27,705 So how does this guy manage to find the time 269 00:12:27,706 --> 00:12:31,418 to set fire to both stairs before getting noticed? 270 00:12:31,501 --> 00:12:33,044 - That's a good point, Cruz. 271 00:12:33,045 --> 00:12:34,920 - You don't have to act so surprised. 272 00:12:34,921 --> 00:12:37,841 [suspenseful music] 273 00:12:37,924 --> 00:12:44,764 ? ? 274 00:12:52,188 --> 00:12:54,107 - Hey, check this out, Cruz. 275 00:13:00,280 --> 00:13:01,823 - Hmm. 276 00:13:01,824 --> 00:13:03,449 Gas doesn't stain through like that. 277 00:13:03,450 --> 00:13:04,500 - Nope. 278 00:13:07,078 --> 00:13:08,621 That's oil. 279 00:13:08,747 --> 00:13:09,914 Kerosene, maybe. 280 00:13:10,040 --> 00:13:11,970 - That would burn a lot slower than gas. 281 00:13:13,793 --> 00:13:15,503 - My guess is he used a slurry, 282 00:13:15,504 --> 00:13:17,629 maybe three parts oil, one part gasoline. 283 00:13:17,630 --> 00:13:19,465 Because the oil is less volatile at first, 284 00:13:19,466 --> 00:13:21,133 it'd give them time to light both stairwells 285 00:13:21,134 --> 00:13:23,510 and get the hell out of here before anyone noticed. 286 00:13:23,511 --> 00:13:25,055 - Clever. 287 00:13:25,138 --> 00:13:28,433 - Which also makes me think he's done this before. 288 00:13:28,516 --> 00:13:30,185 PD wants proof. 289 00:13:30,268 --> 00:13:32,562 I think that's where we're gonna find it. 290 00:13:32,687 --> 00:13:34,856 ? ? 291 00:13:43,150 --> 00:13:44,531 . 292 00:13:44,532 --> 00:13:46,882 - Don't tell me you're gonna replace a vintage 293 00:13:47,202 --> 00:13:49,120 Detroit muscle car with this tin can. 294 00:13:49,245 --> 00:13:50,538 Because honestly... 295 00:13:50,539 --> 00:13:52,414 [whispering] You might as well get a Vespa. 296 00:13:52,415 --> 00:13:54,626 - No, no, it's from our MVA this morning. 297 00:13:54,627 --> 00:13:57,169 I'm trying to figure out what went wrong with this airbag. 298 00:13:57,170 --> 00:14:00,048 - And? - This thing isn't helping. 299 00:14:00,215 --> 00:14:02,676 But I did figure out where they towed the car. 300 00:14:02,677 --> 00:14:04,259 If I can get close to the airbag, 301 00:14:04,260 --> 00:14:06,250 I bet you I can figure out what happened. 302 00:14:06,251 --> 00:14:08,138 The problem is, I doubt they'll let me close to the thing 303 00:14:08,139 --> 00:14:09,932 until after the accident investigation has been done, 304 00:14:09,933 --> 00:14:12,268 which, you know, could be a while. 305 00:14:12,435 --> 00:14:15,605 - Is it the tow yard on Ashland, by any chance? 306 00:14:15,772 --> 00:14:17,232 - Yeah, why? 307 00:14:17,233 --> 00:14:18,857 - Oh, we know the guy who runs the place. 308 00:14:18,858 --> 00:14:20,567 - Yeah, he helped us get a little girl's doll 309 00:14:20,568 --> 00:14:22,068 after a car accident last year. 310 00:14:22,069 --> 00:14:26,156 - Any chance you guys would be down to go with me after work, 311 00:14:26,157 --> 00:14:27,537 see if we can talk our way in? 312 00:14:27,659 --> 00:14:29,244 - Yeah, I'm down. Let's go. 313 00:14:29,285 --> 00:14:33,248 - Oh, actually, I have this kendo class. 314 00:14:33,373 --> 00:14:36,334 It's, um, you know, Japanese stick fighting. 315 00:14:36,376 --> 00:14:37,836 - Japanese stick fighting? 316 00:14:37,837 --> 00:14:39,003 - Yeah, I've been trying to get in 317 00:14:39,004 --> 00:14:40,004 with this instructor for months. 318 00:14:40,005 --> 00:14:41,715 But you guys, 319 00:14:41,840 --> 00:14:43,675 let me know what you find out. 320 00:14:43,842 --> 00:14:46,594 [soft playful music] 321 00:14:46,761 --> 00:14:53,685 ? ? 322 00:14:58,982 --> 00:15:03,153 - Terry, thanks for stopping by on such short notice. 323 00:15:03,319 --> 00:15:04,612 - Of course. 324 00:15:04,613 --> 00:15:06,780 - I wanna talk about protocol going forward 325 00:15:06,781 --> 00:15:08,616 now that Shauna is awake. 326 00:15:08,700 --> 00:15:11,995 I am taking Isaiah to Cleveland tomorrow. 327 00:15:12,078 --> 00:15:14,581 What? 328 00:15:14,582 --> 00:15:15,873 Is that not okay for some reason? 329 00:15:15,874 --> 00:15:19,044 - No, no, no, it's not that. 330 00:15:19,085 --> 00:15:21,796 I actually have an update for you. 331 00:15:21,880 --> 00:15:23,631 - About Shauna's condition? 332 00:15:23,632 --> 00:15:25,466 - No, no, no, she's she's doing very well. 333 00:15:25,467 --> 00:15:27,052 - Good. 334 00:15:27,135 --> 00:15:30,305 - But through a facilitator, she contacted a friend. 335 00:15:30,472 --> 00:15:33,683 Okay, a woman Isaiah's known as a young boy. 336 00:15:33,725 --> 00:15:37,187 Shauna wants this woman- her name is Lydia Givens- 337 00:15:37,312 --> 00:15:42,067 to care for Isaiah until she can do so herself. 338 00:15:42,150 --> 00:15:44,110 - What? 339 00:15:44,235 --> 00:15:47,530 But we are his foster parents. 340 00:15:47,614 --> 00:15:50,158 Well, Shauna just hasn't met us yet. 341 00:15:50,200 --> 00:15:53,078 So once she does, she'll see what great care 342 00:15:53,244 --> 00:15:54,662 we're taking of him. 343 00:15:54,663 --> 00:15:56,789 - And I've been told she's very aware of that 344 00:15:56,790 --> 00:15:58,875 and is extremely grateful. 345 00:15:59,000 --> 00:16:01,670 Now, the issue is that Ms. Givens has already 346 00:16:01,711 --> 00:16:04,381 agreed to move to Cleveland so that Isaiah 347 00:16:04,422 --> 00:16:07,092 can be near his mom as she continues to recover. 348 00:16:07,175 --> 00:16:09,094 - [sighs] 349 00:16:09,135 --> 00:16:11,971 But what about Isaiah? 350 00:16:12,097 --> 00:16:14,224 Isn't what he wants important? 351 00:16:14,265 --> 00:16:18,019 - Yes, it's very important- to Shauna, to all of us. 352 00:16:18,103 --> 00:16:20,980 Now, if you're okay with it, 353 00:16:20,981 --> 00:16:22,940 I'd like to bring Lydia over tomorrow 354 00:16:22,941 --> 00:16:24,401 so Isaiah can see her 355 00:16:24,442 --> 00:16:27,195 and they can have a conversation about all of this. 356 00:16:27,237 --> 00:16:29,948 Now, no decisions will be made until then. 357 00:16:30,031 --> 00:16:32,033 [pensive music] 358 00:16:32,200 --> 00:16:35,370 - Okay. 359 00:16:35,412 --> 00:16:38,540 Yes. 360 00:16:38,581 --> 00:16:39,749 Of course. 361 00:16:39,791 --> 00:16:41,543 - All right. 362 00:16:41,710 --> 00:16:48,633 ? ? 363 00:16:50,135 --> 00:16:51,720 - No more gag order. 364 00:16:51,803 --> 00:16:55,515 The union is free to release the hounds on the press. 365 00:16:55,516 --> 00:16:57,349 - You want us to attack the press? 366 00:16:57,350 --> 00:16:59,352 - No. 367 00:16:59,353 --> 00:17:00,686 No, I want you to tell every media outlet 368 00:17:00,687 --> 00:17:02,439 you know what's going on. 369 00:17:02,564 --> 00:17:04,065 - Well, he's not wrong. 370 00:17:04,066 --> 00:17:06,191 The expression "release the hounds" does mean- 371 00:17:06,192 --> 00:17:07,902 all right, the point is, 372 00:17:07,944 --> 00:17:09,863 is that we can get you all the details 373 00:17:09,864 --> 00:17:11,613 that you want on the termination threat. 374 00:17:11,614 --> 00:17:14,409 And this guy, despite the pretty mug, 375 00:17:14,451 --> 00:17:17,287 is the ultimate hard-working smoke eater. 376 00:17:17,454 --> 00:17:20,415 He has been taking care of this city for decades. 377 00:17:20,457 --> 00:17:22,917 All right? He just got his bugles to boot. 378 00:17:23,084 --> 00:17:24,461 - I know. 379 00:17:24,544 --> 00:17:26,087 We'll do the best we can, 380 00:17:26,088 --> 00:17:27,629 but I don't know if this is gonna work. 381 00:17:27,630 --> 00:17:29,924 Is it public even listening to these firings 382 00:17:30,008 --> 00:17:31,885 and layoff stories anymore? 383 00:17:32,052 --> 00:17:34,012 Or has everyone just gone numb? 384 00:17:37,223 --> 00:17:39,100 - Tomorrow? - Yeah. 385 00:17:39,101 --> 00:17:41,685 And I knew that things were gonna move fast when Shauna 386 00:17:41,686 --> 00:17:44,773 woke up, but not like this. 387 00:17:44,856 --> 00:17:47,275 - All right, let's- 388 00:17:47,276 --> 00:17:49,026 let's not get crazy over this just yet. 389 00:17:49,027 --> 00:17:51,320 We don't even know if Isaiah remembers this woman. 390 00:17:51,321 --> 00:17:53,030 And if he doesn't or doesn't wanna go with her, 391 00:17:53,031 --> 00:17:56,451 I doubt that Shauna's gonna make a push for it. 392 00:17:56,534 --> 00:17:59,329 - Yeah, I think that's true. 393 00:17:59,496 --> 00:18:02,415 And we can promise Shauna that we will get Isaiah 394 00:18:02,416 --> 00:18:03,832 to Cleveland regularly, right? 395 00:18:03,833 --> 00:18:06,044 Whenever we're not on shift? - Of course. 396 00:18:06,086 --> 00:18:07,921 - Okay. [phone buzzes] 397 00:18:11,007 --> 00:18:12,884 What's up? 398 00:18:12,926 --> 00:18:15,178 - OFI pulled the files I asked for. 399 00:18:15,179 --> 00:18:18,138 It's all the cases that have similar MOs, ignition source. 400 00:18:18,139 --> 00:18:19,556 Cruz is gonna help me go through them. 401 00:18:19,557 --> 00:18:21,309 - You need help? 402 00:18:21,351 --> 00:18:23,521 - No, I think we're good for now, but thanks. 403 00:18:26,815 --> 00:18:29,401 And hey, Stella, we'll figure this out. 404 00:18:40,203 --> 00:18:43,081 - What time does that kendo class start anyway? 405 00:18:43,164 --> 00:18:44,791 - 2:00. 406 00:18:44,874 --> 00:18:48,003 But I have to get a couple of hours of rest beforehand. 407 00:18:48,004 --> 00:18:49,712 Otherwise, I'm gonna get my ass kicked. 408 00:18:49,713 --> 00:18:51,630 Sensei Misiorowski does not mess around. 409 00:18:51,631 --> 00:18:54,217 - Hmm. 410 00:18:54,300 --> 00:18:56,386 - What, why? - Uh, nothing. 411 00:18:56,469 --> 00:18:59,472 It's just, um... 412 00:18:59,556 --> 00:19:02,809 I thought I was catching some sort of vibe 413 00:19:02,851 --> 00:19:04,894 when we were talking to Vasquez. 414 00:19:04,936 --> 00:19:07,939 Does it-it doesn't bother you, right, that I'm going 415 00:19:07,981 --> 00:19:09,274 to the tow yard with him? 416 00:19:09,357 --> 00:19:10,775 - What? No, no. 417 00:19:10,817 --> 00:19:12,569 Why would that bother me? 418 00:19:12,652 --> 00:19:15,363 - Just, if you have feelings for him or something? 419 00:19:15,488 --> 00:19:17,240 - No, I don't. 420 00:19:17,282 --> 00:19:20,869 No, I mean, okay, do I think he's nice to look at? 421 00:19:20,910 --> 00:19:23,079 I am a straight female, so yes, I do. 422 00:19:23,246 --> 00:19:27,459 But no, no, it is- it is not like that at all. 423 00:19:27,500 --> 00:19:28,960 - Okay. - Wait, why? 424 00:19:29,002 --> 00:19:31,588 Do you have feelings for him? 425 00:19:31,671 --> 00:19:33,173 - No, no, absolutely not. 426 00:19:33,174 --> 00:19:34,715 I've had enough drama in the firehouse 427 00:19:34,716 --> 00:19:38,053 for an entire lifetime. Never again. 428 00:19:38,219 --> 00:19:40,472 - He probably has a girlfriend anyway. 429 00:19:40,473 --> 00:19:42,181 What the hell do we know? - Yeah, you're totally right. 430 00:19:42,182 --> 00:19:44,267 We don't know anything. 431 00:19:44,434 --> 00:19:46,784 - I am sorry I didn't get that shift report done. 432 00:19:46,785 --> 00:19:48,270 I will have it to you by end of day. 433 00:19:48,271 --> 00:19:50,023 That is a promise. 434 00:19:50,024 --> 00:19:51,982 I just gotta get home and handle this Isaiah situation. 435 00:19:51,983 --> 00:19:53,651 - Understood. 436 00:19:53,652 --> 00:19:55,069 - Well, hopefully by then we'll get some kind of bite 437 00:19:55,070 --> 00:19:56,571 from the press. 438 00:19:56,572 --> 00:19:57,654 I mean, you heard any rumblings, Mouch? 439 00:19:57,655 --> 00:19:59,199 - Not a thing. 440 00:19:59,282 --> 00:20:01,743 And Ellis put out word to all the contacts he has. 441 00:20:01,744 --> 00:20:03,952 - Nothing from the mayor's office, either, 442 00:20:03,953 --> 00:20:07,957 which means Annette hasn't got wind of our efforts yet. 443 00:20:08,041 --> 00:20:11,127 Fiscal quarter is over in two days. 444 00:20:11,128 --> 00:20:13,879 All those personnel decisions, they'll be done by then. 445 00:20:13,880 --> 00:20:17,217 - My fate will be sealed soon enough, one way or the other. 446 00:20:19,928 --> 00:20:24,057 - Okay, here's one, a staircase fire, 447 00:20:24,099 --> 00:20:27,185 combo accelerant of gasoline and ali- 448 00:20:27,268 --> 00:20:29,145 ali-aliphactate? 449 00:20:29,229 --> 00:20:32,107 - Aliphatic hydrocarbon? 450 00:20:32,190 --> 00:20:34,600 That's paint thinner. It's probably not our guy. 451 00:20:40,031 --> 00:20:43,535 I really appreciate you helping out here, Cruz. 452 00:20:43,576 --> 00:20:45,161 - Oh, don't mention it. 453 00:20:45,286 --> 00:20:48,748 Chloe's always saying I gotta read more anyway. 454 00:20:48,749 --> 00:20:50,666 You know, you can't help but wonder 455 00:20:50,667 --> 00:20:52,626 how many arsons could be prevented if these people 456 00:20:52,627 --> 00:20:54,504 just had a hobby. 457 00:20:54,505 --> 00:20:57,256 - Pathology is usually a little bit more complicated than that. 458 00:20:57,257 --> 00:20:59,550 - I mean, I'm just saying, go fishing every once in a while, 459 00:20:59,551 --> 00:21:01,386 then maybe burning down something 460 00:21:01,428 --> 00:21:03,096 won't be as important anymore. 461 00:21:05,932 --> 00:21:07,767 Whoa, Kelly. - What? 462 00:21:07,851 --> 00:21:11,312 - I got an unsolved arson case here from 2005. 463 00:21:11,354 --> 00:21:13,815 Same MO, 464 00:21:13,940 --> 00:21:17,068 combo slurry of gasoline and kerosene. 465 00:21:17,110 --> 00:21:20,155 - OFI run any leads on it? 466 00:21:20,238 --> 00:21:21,990 - They did. 467 00:21:22,073 --> 00:21:24,242 And look who's on the suspect list. 468 00:21:24,409 --> 00:21:27,162 [suspenseful music] 469 00:21:27,328 --> 00:21:29,414 ? ? 470 00:21:29,581 --> 00:21:30,832 PD has to see this. 471 00:21:30,999 --> 00:21:35,337 ? ? 472 00:21:39,251 --> 00:21:40,507 . 473 00:21:40,508 --> 00:21:42,198 - Kevin Moore's done this before. 474 00:21:42,260 --> 00:21:43,928 That file proves it. 475 00:21:43,929 --> 00:21:46,013 - You're not supposed to be working on this. 476 00:21:46,014 --> 00:21:48,433 Frankly, I shouldn't even be talking to you. 477 00:21:48,434 --> 00:21:51,185 - 20 years ago, he set a fire using the exact same accelerant 478 00:21:51,186 --> 00:21:52,687 as the Cole fire. 479 00:21:52,854 --> 00:21:54,814 The target? His girlfriend's house. 480 00:21:54,815 --> 00:21:56,190 Right after she broke up with him. 481 00:21:56,191 --> 00:21:57,442 That's a pattern. 482 00:21:57,443 --> 00:21:59,193 He retaliates when he feels wronged. 483 00:21:59,194 --> 00:22:01,112 - Why wasn't he charged before? 484 00:22:01,196 --> 00:22:04,199 - He had an alibi, the ex-girlfriend. 485 00:22:04,324 --> 00:22:06,614 - Wait a minute, his alibi was the girlfriend 486 00:22:06,615 --> 00:22:07,951 whose house just burnt down? 487 00:22:07,952 --> 00:22:10,372 - Yeah. - Okay. 488 00:22:10,538 --> 00:22:12,415 Well, maybe that's a pattern as well. 489 00:22:12,499 --> 00:22:14,084 'Cause I got this feeling 490 00:22:14,085 --> 00:22:15,584 whenever I interviewed Sheila Moore 491 00:22:15,585 --> 00:22:17,294 about Kevin's alibi for the Cole fire, 492 00:22:17,295 --> 00:22:20,423 man, she did not seem happy. 493 00:22:20,507 --> 00:22:23,218 If you're thinking we can flip Sheila Moore, 494 00:22:23,219 --> 00:22:24,718 you should know I went at her pretty hard. 495 00:22:24,719 --> 00:22:26,262 She didn't break. 496 00:22:26,263 --> 00:22:28,472 - Now we got an ace up our sleeve, the ex-girlfriend. 497 00:22:28,473 --> 00:22:29,557 - From 20 years ago? 498 00:22:29,558 --> 00:22:31,433 - I'm not looking to reopen the case. 499 00:22:31,434 --> 00:22:33,143 I say we take Gina to meet Sheila Moore. 500 00:22:33,144 --> 00:22:36,189 Once the ex-wife meets the ex-girlfriend, 501 00:22:36,190 --> 00:22:37,815 I say Sheila has a change of heart. 502 00:22:37,816 --> 00:22:41,194 [suspenseful music] 503 00:22:41,277 --> 00:22:43,087 - Thanks again for doing this. - Yeah. 504 00:22:43,088 --> 00:22:45,030 - Not sure that guy would have let me in on my own. 505 00:22:45,031 --> 00:22:48,034 - Oh, yeah, Gomes was born surly. 506 00:22:48,159 --> 00:22:49,953 So what's your plan, exactly? 507 00:22:49,954 --> 00:22:51,662 - Well, I'm gonna start with the passenger side 508 00:22:51,663 --> 00:22:53,497 airbag first, see if that can give us any insight 509 00:22:53,498 --> 00:22:55,582 into what might have caused the faulty deployment. 510 00:22:55,583 --> 00:22:56,918 - Uh-huh. 511 00:22:56,919 --> 00:22:58,252 - Hey, can you give me a hand, actually? 512 00:22:58,253 --> 00:22:59,211 - Yeah, sure. Where do you want me? 513 00:22:59,212 --> 00:23:00,422 - Driver's side. 514 00:23:00,505 --> 00:23:01,798 - All right. 515 00:23:01,923 --> 00:23:02,973 - [grunts] 516 00:23:07,345 --> 00:23:09,264 [door crunches open] 517 00:23:11,307 --> 00:23:13,476 - All right. 518 00:23:13,560 --> 00:23:16,396 - Okay, if you can just hold this while I undo the screws, 519 00:23:16,438 --> 00:23:18,565 that'd be great. - Yeah, yeah. 520 00:23:20,191 --> 00:23:23,903 [drill whirring] 521 00:23:23,987 --> 00:23:25,488 - Oh. - Okay. 522 00:23:25,489 --> 00:23:26,864 - Maybe use both hands, actually. 523 00:23:26,865 --> 00:23:29,200 - Mm-hmm, will do, Vasquez. 524 00:23:29,284 --> 00:23:31,119 - Okay. 525 00:23:31,244 --> 00:23:34,456 [drill whirring] 526 00:23:34,497 --> 00:23:35,957 - [laughs] 527 00:23:36,041 --> 00:23:38,335 - Sorry, just two more screws, I promise. 528 00:23:38,376 --> 00:23:41,129 - That's fine. 529 00:23:41,212 --> 00:23:43,423 - Okay. - Okay. 530 00:23:43,424 --> 00:23:44,673 - You can just set that down anywhere. 531 00:23:44,674 --> 00:23:46,885 - Yeah, you got it. 532 00:23:46,926 --> 00:23:48,970 Did your dad teach you about cars? 533 00:23:49,054 --> 00:23:51,264 - Not exactly. 534 00:23:51,265 --> 00:23:52,681 I mean, my dad's a huge gearhead, 535 00:23:52,682 --> 00:23:55,894 but, you know, the garage was always his space. 536 00:23:55,977 --> 00:23:59,147 I guess it did rub off on me anyway. 537 00:23:59,230 --> 00:24:00,899 - Yeah, I can tell. 538 00:24:01,024 --> 00:24:03,902 [ratchet cranking] 539 00:24:03,985 --> 00:24:06,488 - Okay. 540 00:24:06,571 --> 00:24:08,073 Where is this thing? 541 00:24:08,156 --> 00:24:09,657 Got it. 542 00:24:09,741 --> 00:24:10,825 - All right. 543 00:24:24,172 --> 00:24:26,174 - Okay, this is weird. - What? 544 00:24:26,175 --> 00:24:28,300 - This is supposed to be neoprene coated nylon, 545 00:24:28,301 --> 00:24:30,470 but this is... 546 00:24:30,471 --> 00:24:32,221 I mean, I wouldn't buy a backpack made out of 547 00:24:32,222 --> 00:24:33,848 whatever material this is. 548 00:24:33,849 --> 00:24:35,849 - Yeah, the stitching's all jagged too. 549 00:24:35,850 --> 00:24:37,102 - Yeah. 550 00:24:37,268 --> 00:24:39,145 [suspenseful music] 551 00:24:39,270 --> 00:24:41,481 This airbag is a counterfeit. 552 00:24:41,482 --> 00:24:43,232 Shady repair shops, they sometimes 553 00:24:43,233 --> 00:24:44,733 install these cheap knockoffs, you know, 554 00:24:44,734 --> 00:24:46,694 figuring nobody will know the difference. 555 00:24:46,695 --> 00:24:47,903 - Until someone gets in an accident. 556 00:24:47,904 --> 00:24:48,988 - Exactly. 557 00:24:48,989 --> 00:24:50,656 These things can actually cause 558 00:24:50,657 --> 00:24:52,366 more damage than the actual crash. 559 00:24:52,367 --> 00:24:54,451 I read an article about a counterfeit airbag 560 00:24:54,452 --> 00:24:57,162 blasting shrapnel on a driver, killed him instantly. 561 00:24:57,205 --> 00:24:58,415 - Damn. 562 00:24:58,540 --> 00:25:00,041 - Yeah. 563 00:25:00,042 --> 00:25:02,042 We need to figure out where these came from. 564 00:25:02,043 --> 00:25:03,627 - Okay, I don't know about you, but whenever 565 00:25:03,628 --> 00:25:06,089 I get work done on my car, all the receipts 566 00:25:06,214 --> 00:25:09,217 end up in the same place. 567 00:25:09,218 --> 00:25:11,802 How much you wanna bet the name of that shady body shop 568 00:25:11,803 --> 00:25:13,471 is in one of these? 569 00:25:13,596 --> 00:25:16,182 [papers crinkling] 570 00:25:16,224 --> 00:25:19,060 - I'm glad you liked her when you were little. 571 00:25:19,144 --> 00:25:20,311 That's good. 572 00:25:20,353 --> 00:25:23,064 - Yeah, but it's been a long time. 573 00:25:23,065 --> 00:25:24,606 I don't know how it's gonna feel to see her now. 574 00:25:24,607 --> 00:25:26,401 [knocking] 575 00:25:32,866 --> 00:25:33,992 - You wanna wait here? 576 00:25:34,075 --> 00:25:36,244 Okay, you got it. 577 00:25:40,325 --> 00:25:42,416 - Hi, Stella. 578 00:25:42,417 --> 00:25:43,960 - Hi, hi. 579 00:25:44,044 --> 00:25:45,424 Lydia, it's good to meet you. 580 00:25:45,587 --> 00:25:46,637 - Same. 581 00:25:50,216 --> 00:25:52,510 I know this is- 582 00:25:52,594 --> 00:25:55,972 oh, my God, Izzy. 583 00:25:56,014 --> 00:25:58,933 [soft music] 584 00:25:59,100 --> 00:26:01,019 ? ? 585 00:26:01,186 --> 00:26:04,898 Oh, look at you, so big. 586 00:26:04,939 --> 00:26:07,400 Look at this handsome young man. 587 00:26:07,484 --> 00:26:10,320 Oh, and this hair. 588 00:26:10,321 --> 00:26:12,738 Do you remember falling asleep chewing gum, Izzy, 589 00:26:12,739 --> 00:26:14,615 and you woke up with it stuck in all these curls? 590 00:26:14,616 --> 00:26:16,368 - Yeah, I remember. - [laughs] 591 00:26:16,409 --> 00:26:17,979 Took us an hour to cut it all out. 592 00:26:18,036 --> 00:26:19,086 - I had a bald patch. 593 00:26:21,289 --> 00:26:24,709 - Oh, I am so happy to see you, Izzy. 594 00:26:24,793 --> 00:26:31,800 ? ? 595 00:26:41,261 --> 00:26:42,643 . 596 00:26:42,644 --> 00:26:45,146 - Hey, we found the link, Stella. 597 00:26:45,772 --> 00:26:47,315 I think we've got Moore. 598 00:26:47,316 --> 00:26:49,400 I'm meeting Gerard in an hour at the 21st. 599 00:26:49,401 --> 00:26:52,237 - Isaiah's leaving. 600 00:26:52,362 --> 00:26:54,155 - What do you mean? 601 00:26:54,280 --> 00:26:55,490 When? 602 00:26:55,573 --> 00:26:59,244 - Um, tonight. 603 00:26:59,285 --> 00:27:00,870 [apprehensive music] 604 00:27:00,954 --> 00:27:02,122 - How did this happen? 605 00:27:02,163 --> 00:27:03,957 - Well, as soon as he saw Lydia, 606 00:27:04,082 --> 00:27:06,459 it was like he was eight years old. 607 00:27:06,543 --> 00:27:08,128 So the bond there is deep. 608 00:27:08,129 --> 00:27:09,795 - I thought you told Terry we could take Isaiah 609 00:27:09,796 --> 00:27:10,796 to Cleveland every week? 610 00:27:10,797 --> 00:27:13,425 - Hey, this isn't on me. 611 00:27:13,466 --> 00:27:14,634 Look, you weren't here. 612 00:27:14,718 --> 00:27:16,886 You didn't see what I saw. 613 00:27:16,928 --> 00:27:20,181 There's nothing that I could have done to stop this. 614 00:27:20,223 --> 00:27:22,475 - I wasn't here because I was working. 615 00:27:22,476 --> 00:27:24,143 You're saying-you think I should have shelved 616 00:27:24,144 --> 00:27:25,464 the arson investigation? 617 00:27:25,478 --> 00:27:27,188 - No, I didn't say that. 618 00:27:27,272 --> 00:27:29,691 I am as invested as you are in catching this guy 619 00:27:29,733 --> 00:27:31,943 because you could have died in that fire. 620 00:27:32,068 --> 00:27:35,530 But everything that I am doing here, I'm doing it alone. 621 00:27:35,697 --> 00:27:42,495 ? ? 622 00:27:42,620 --> 00:27:44,789 - When is she picking him up? 623 00:27:44,914 --> 00:27:46,833 - The plan is 6:00. 624 00:27:46,875 --> 00:27:51,963 So you and Gerard, pin him fast. 625 00:27:52,047 --> 00:27:58,219 ? ? 626 00:28:01,473 --> 00:28:04,517 - I'm just here for the peace and quiet and the free beer. 627 00:28:04,518 --> 00:28:06,101 - Yeah. Trudy kicked you out, huh? 628 00:28:06,102 --> 00:28:08,452 - I was driving her crazy, refreshing the news 629 00:28:08,521 --> 00:28:12,233 every few seconds to see if any outlets picked up the story. 630 00:28:12,275 --> 00:28:14,194 Nothing. 631 00:28:14,361 --> 00:28:16,279 - You know, it's unbelievable. 632 00:28:16,446 --> 00:28:20,116 Nobody cares about us old-timer firefighters anymore. 633 00:28:20,241 --> 00:28:21,868 How did we get to that? 634 00:28:21,951 --> 00:28:23,941 In China, they care about their elders. 635 00:28:23,995 --> 00:28:26,623 - Maybe we should move there. 636 00:28:26,706 --> 00:28:28,083 - Yeah, maybe we should. 637 00:28:28,084 --> 00:28:32,336 Do you think they respect their elders in the Caribbean? 638 00:28:32,337 --> 00:28:34,172 [phone dings] 639 00:28:34,214 --> 00:28:36,007 - It's probably Trudy. 640 00:28:36,049 --> 00:28:37,592 I'll make her sweat a little. 641 00:28:37,676 --> 00:28:41,262 [phones ding] 642 00:28:41,346 --> 00:28:45,308 [soft music] 643 00:28:45,433 --> 00:28:49,020 - Whoa, the front page of "The Chicago Telegraph." 644 00:28:49,145 --> 00:28:52,857 - City Hall turns its back on lifelong first responder. 645 00:28:52,982 --> 00:28:56,569 - Wow. This is it, Mouchy. 646 00:28:56,653 --> 00:28:59,072 - You think it'll be enough to save Engine 51? 647 00:28:59,239 --> 00:29:02,659 - I don't know, but I'll tell you, 648 00:29:02,742 --> 00:29:04,786 it is a great place to start. 649 00:29:09,791 --> 00:29:13,669 - Oh, you didn't tell me he was gonna be here. 650 00:29:13,670 --> 00:29:16,297 You ask me to come down here again, fine. 651 00:29:16,381 --> 00:29:19,759 But I'm not trying to get jumped when I'm trying to help. 652 00:29:19,801 --> 00:29:21,678 - Oh, I wouldn't worry about him. 653 00:29:21,803 --> 00:29:24,093 I think you have bigger things to worry about. 654 00:29:28,393 --> 00:29:29,811 - What's this? 655 00:29:29,812 --> 00:29:31,437 - That is a written statement from your ex-wife, 656 00:29:31,438 --> 00:29:33,606 Sheila Moore. She recanted your alibi. 657 00:29:33,607 --> 00:29:35,190 Said she didn't wanna lie to us, 658 00:29:35,191 --> 00:29:36,608 but that apparently you threatened her. 659 00:29:36,609 --> 00:29:40,780 - [scoffs] Unbelievable. 660 00:29:40,947 --> 00:29:43,992 Look, the divorce? It's messy. 661 00:29:44,075 --> 00:29:46,245 She's pissed she's not getting the house, 662 00:29:46,246 --> 00:29:47,911 so she's trying to get back at me. 663 00:29:47,912 --> 00:29:49,747 - Well, the judge seemed to buy her story 664 00:29:49,748 --> 00:29:51,791 because he signed a warrant 665 00:29:51,833 --> 00:29:53,877 allowing us to seize your phone. 666 00:29:54,002 --> 00:29:57,672 [tense music] 667 00:29:57,839 --> 00:30:00,342 ? ? 668 00:30:00,425 --> 00:30:01,676 - Am I under arrest? 669 00:30:01,760 --> 00:30:03,803 - Oh, no, you're free to go. 670 00:30:03,804 --> 00:30:05,804 We just thought we'd bring you back down here, 671 00:30:05,805 --> 00:30:08,016 give you a chance to confess. 672 00:30:08,017 --> 00:30:09,767 Sometimes judges can be a little more 673 00:30:09,768 --> 00:30:11,728 lenient whenever people do. 674 00:30:11,811 --> 00:30:15,982 - Then again, he did try to kill a decorated fire captain, 675 00:30:16,024 --> 00:30:19,027 so I wouldn't count on it. - Hmm. 676 00:30:19,069 --> 00:30:21,863 - I'm not saying another word without a lawyer. 677 00:30:21,946 --> 00:30:23,448 - All right, bring them in. 678 00:30:23,531 --> 00:30:28,411 ? ? 679 00:30:28,578 --> 00:30:31,498 - I said I'm done talking. - They're not here for you. 680 00:30:31,499 --> 00:30:32,998 They're here to take a statement 681 00:30:32,999 --> 00:30:36,086 from your ex-girlfriend, 682 00:30:36,211 --> 00:30:37,295 Gina Kerr. 683 00:30:40,006 --> 00:30:42,634 And yeah, we know about that fire too. 684 00:30:42,676 --> 00:30:44,469 - And that's gonna be bad for you 685 00:30:44,511 --> 00:30:46,680 because this testimony is gonna be 686 00:30:46,763 --> 00:30:50,100 very valuable for the state's attorney. 687 00:30:50,101 --> 00:30:52,476 Come on, Mr. Moore, let's go wait for your attorney 688 00:30:52,477 --> 00:30:54,896 in the bullpen. 689 00:30:55,063 --> 00:31:02,028 ? ? 690 00:31:14,082 --> 00:31:15,166 - Gina. 691 00:31:31,141 --> 00:31:33,351 - Now everyone is gonna know what you did. 692 00:31:33,435 --> 00:31:40,442 ? ? 693 00:31:51,863 --> 00:31:53,245 . 694 00:31:53,246 --> 00:31:56,081 - All you had was a duffel and a backpack when you got here, 695 00:31:56,082 --> 00:31:57,625 and now you're a hoarder. 696 00:31:57,709 --> 00:32:00,420 - It's all the shoes you made me buy. 697 00:32:00,545 --> 00:32:02,797 - [laughs] He's turned into a real diva. 698 00:32:02,839 --> 00:32:04,215 Watch out. 699 00:32:04,216 --> 00:32:05,924 - Well, I'm all about the gold toilets. 700 00:32:05,925 --> 00:32:06,975 We'll be fine. 701 00:32:14,309 --> 00:32:17,479 - Yeah, I figured Kelly wasn't gonna make it. 702 00:32:17,604 --> 00:32:19,522 But hey, I mean, 703 00:32:19,523 --> 00:32:21,190 the police can't close the case without him. 704 00:32:21,191 --> 00:32:23,693 - He's gonna be really sad that he missed this, 705 00:32:23,818 --> 00:32:28,823 but we're gonna visit really soon, and like, a lot. 706 00:32:28,824 --> 00:32:32,951 I mean, the Rock & Roll Hall of Fame is in Cleveland. 707 00:32:32,952 --> 00:32:34,621 How could you stay away? 708 00:32:34,704 --> 00:32:35,997 - You can't. 709 00:32:36,122 --> 00:32:39,042 [soft music] 710 00:32:39,167 --> 00:32:46,007 ? ? 711 00:32:47,258 --> 00:32:48,760 - Hey, look. 712 00:32:56,851 --> 00:32:59,062 - Hey. - Hey. 713 00:32:59,145 --> 00:33:00,730 - Did you catch the guy? 714 00:33:00,855 --> 00:33:02,065 - Yeah, we did. 715 00:33:02,190 --> 00:33:04,109 - This guy sucks at "NightCrawl." 716 00:33:04,150 --> 00:33:07,904 But nobody knows fire like Kelly. 717 00:33:07,987 --> 00:33:09,948 Thanks for coming back. 718 00:33:10,073 --> 00:33:12,617 - See you soon, bud. 719 00:33:12,659 --> 00:33:14,244 - See you soon, Kelly. 720 00:33:14,369 --> 00:33:21,292 ? ? 721 00:33:25,630 --> 00:33:29,801 - Shauna kept writing things down for me to tell you, 722 00:33:29,843 --> 00:33:33,888 then scratching them out. 723 00:33:33,930 --> 00:33:38,810 There aren't words for what you guys did for her boy, for her. 724 00:33:42,397 --> 00:33:45,191 - She doesn't need to thank us. 725 00:33:45,316 --> 00:33:47,610 We loved every minute of it. 726 00:33:47,694 --> 00:33:49,487 - I'll tell her that. 727 00:33:49,571 --> 00:33:56,244 ? ? 728 00:34:12,385 --> 00:34:14,346 - I'm glad you were here. 729 00:34:16,264 --> 00:34:17,682 - Yeah, me too. 730 00:34:22,228 --> 00:34:25,899 - I told Pascal that I would give him my- 731 00:34:25,900 --> 00:34:27,566 my shift report by the end of the day, 732 00:34:27,567 --> 00:34:29,611 so I gotta go back to the firehouse. 733 00:34:29,694 --> 00:34:32,155 - Yeah, I'll- 734 00:34:32,280 --> 00:34:38,370 ? ? 735 00:35:37,178 --> 00:35:39,347 - It's right there in black and white. 736 00:35:39,348 --> 00:35:42,224 Those counterfeit airbags were definitely installed here. 737 00:35:42,225 --> 00:35:43,684 - I don't understand how this could have happened. 738 00:35:43,685 --> 00:35:45,245 I mean, I sourced those airbags 739 00:35:45,246 --> 00:35:46,895 from one of my regular suppliers. 740 00:35:46,896 --> 00:35:49,231 I never would have bought them if I had any kind of suspicion. 741 00:35:49,232 --> 00:35:51,316 - We're not here to debate your due diligence procedures. 742 00:35:51,317 --> 00:35:52,693 We just need you to track down every single car 743 00:35:52,694 --> 00:35:54,111 that you installed those in before one of them 744 00:35:54,112 --> 00:35:55,989 kills someone. - Yeah, of course. 745 00:35:56,114 --> 00:35:57,741 I mean, I'll do what I can. 746 00:35:57,742 --> 00:36:00,617 You can see, I don't exactly have a huge operation here, so. 747 00:36:00,618 --> 00:36:02,494 I'm struggling to keep my head above water. 748 00:36:02,495 --> 00:36:04,497 - What does that mean? 749 00:36:04,498 --> 00:36:06,290 - I'm just saying, a recall's a little complicated, 750 00:36:06,291 --> 00:36:08,460 so it's not gonna happen overnight. 751 00:36:08,501 --> 00:36:11,338 But, I mean, I'll get it done. 752 00:36:11,339 --> 00:36:13,505 - We could just come back with an inspector 753 00:36:13,506 --> 00:36:15,556 from the Consumer Protection Division. 754 00:36:15,557 --> 00:36:17,343 Yeah, just put your glorified little chop shop 755 00:36:17,344 --> 00:36:18,720 here out of business. 756 00:36:18,721 --> 00:36:20,721 And you can bet your ass that will happen overnight. 757 00:36:20,722 --> 00:36:23,308 Or you can just choose to do the right thing 758 00:36:23,433 --> 00:36:25,810 and start fixing your mistake now. 759 00:36:25,935 --> 00:36:28,938 - Look, I got a cousin who helps me out with paperwork. 760 00:36:29,064 --> 00:36:31,441 I'll get her down here tomorrow first thing, 761 00:36:31,524 --> 00:36:33,276 and we'll start making some calls. 762 00:36:33,318 --> 00:36:35,236 Is that good enough? 763 00:36:35,362 --> 00:36:36,821 - No. 764 00:36:36,822 --> 00:36:38,322 I'm gonna need the name of your supplier 765 00:36:38,323 --> 00:36:39,865 so we can contact the NHTSA and get those airbags 766 00:36:39,866 --> 00:36:41,159 off the market for good. 767 00:36:41,242 --> 00:36:44,579 [tense music] 768 00:36:44,704 --> 00:36:46,081 - Oh. 769 00:36:50,919 --> 00:36:52,379 - Damn. 770 00:36:52,380 --> 00:36:53,796 You left that guy trembling in his boots. 771 00:36:53,797 --> 00:36:55,674 I almost felt bad for him. 772 00:36:55,675 --> 00:36:57,383 - It's hard to predict when the inner cop will come out. 773 00:36:57,384 --> 00:36:59,469 - Huh. 774 00:36:59,470 --> 00:37:00,761 - Hope I didn't freak you out. 775 00:37:00,762 --> 00:37:03,181 - No, not at all. 776 00:37:03,223 --> 00:37:05,433 Maybe even the opposite. 777 00:37:05,517 --> 00:37:08,353 [soft music] 778 00:37:08,436 --> 00:37:13,817 ? ? 779 00:37:13,858 --> 00:37:15,276 - Oh, yeah? 780 00:37:19,155 --> 00:37:20,615 - Uh, meet you at Molly's? 781 00:37:22,659 --> 00:37:24,285 - I gotta go home. 782 00:37:24,411 --> 00:37:26,871 Maybe some other time. 783 00:37:26,955 --> 00:37:28,957 Good night, Vi. - Good night. 784 00:37:33,294 --> 00:37:36,715 [sighs] 785 00:37:36,840 --> 00:37:38,883 - There is no way they still let you go. 786 00:37:38,967 --> 00:37:42,345 Not after this article. - Let's hope. 787 00:37:42,470 --> 00:37:45,557 - Hey, Chief, you hear anything from your pal at City Hall? 788 00:37:45,640 --> 00:37:48,351 - Not a word. How's Severide doing? 789 00:37:48,352 --> 00:37:50,602 The arrest give him any kind of peace of mind? 790 00:37:50,603 --> 00:37:52,522 - Yeah, some. 791 00:37:52,523 --> 00:37:54,231 But peace of mind for Severide isn't gonna come 792 00:37:54,232 --> 00:37:55,858 until Van Meter shows signs of recovery. 793 00:37:55,859 --> 00:37:58,862 - Yeah. - Guys. 794 00:37:58,945 --> 00:38:01,364 [rock music playing] 795 00:38:01,489 --> 00:38:03,992 ? ? 796 00:38:04,117 --> 00:38:05,744 - Mouch's job is safe. 797 00:38:05,827 --> 00:38:08,705 - Oh! - Oh! 798 00:38:08,830 --> 00:38:10,331 - That's great. 799 00:38:10,415 --> 00:38:14,252 Why do you sound like you're delivering a eulogy? 800 00:38:14,253 --> 00:38:16,253 - Being transferred to 40 permanently, 801 00:38:16,254 --> 00:38:17,672 starting next shift. 802 00:38:17,797 --> 00:38:19,257 - They can't do that. 803 00:38:19,382 --> 00:38:21,051 - Unfortunately, they can. 804 00:38:21,176 --> 00:38:22,427 Decision's final. 805 00:38:22,510 --> 00:38:25,388 It's either that or forced retirement. 806 00:38:25,513 --> 00:38:26,723 - Damn. 807 00:38:26,848 --> 00:38:29,851 [somber music] 808 00:38:29,976 --> 00:38:33,605 - I gotta warn you, sounds to me like Firehouse 51 809 00:38:33,688 --> 00:38:37,150 has a serious enemy down at City Hall. 810 00:38:37,192 --> 00:38:44,199 ? ? 811 00:39:14,396 --> 00:39:17,273 [pensive music] 812 00:39:17,399 --> 00:39:24,364 ? ? 813 00:40:05,488 --> 00:40:06,538 - Goodbye. 814 00:40:07,609 --> 00:40:09,700 - Excuse me? 815 00:40:09,701 --> 00:40:11,661 - I said good night. 816 00:40:11,786 --> 00:40:18,710 ? ? 817 00:40:58,249 --> 00:40:59,376 - Don't go. 818 00:40:59,501 --> 00:41:06,466 ? ? 819 00:41:14,516 --> 00:41:17,394 [dramatic music] 820 00:41:17,519 --> 00:41:24,442 ? ? 821 00:41:44,629 --> 00:41:47,549 [wolf howls] 822 00:41:47,599 --> 00:41:52,149 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.