Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,520 --> 00:00:32,999
{\an8}Which flavour
lives on longest in the memory?
2
00:00:33,000 --> 00:00:35,119
{\an8}Is it the bitter or the sweet?
3
00:00:35,120 --> 00:00:39,119
{\an8}The sour surprise of a thing we
did not ask for,
4
00:00:39,120 --> 00:00:42,239
{\an8}or the warmth of expectations met?
5
00:00:42,240 --> 00:00:47,559
{\an8}The pattern of the years embraces
both the honeyed and the harsh.
6
00:00:47,560 --> 00:00:49,360
{\an8}I've passed!
7
00:00:50,560 --> 00:00:53,079
{\an8}In the dark days before the spring
begins,
8
00:00:53,080 --> 00:00:58,079
{\an8}we can't foretell will distinguish
the summer when it comes,
9
00:00:58,080 --> 00:01:02,399
{\an8}or who we will be when the snows
return.
10
00:01:02,400 --> 00:01:05,039
{\an8}For now, we cling to ritual.
11
00:01:05,040 --> 00:01:07,519
{\an8}This is where we once were.
12
00:01:07,520 --> 00:01:09,639
{\an8}This is where we are now.
13
00:01:09,640 --> 00:01:14,119
{\an8}This is where, if the fates
are willing, we will be again.
14
00:01:14,120 --> 00:01:17,119
{\an8}I can't tell you what a joy it is
to have a pancake
15
00:01:17,120 --> 00:01:18,879
{\an8}with sugar and lemon again!
16
00:01:18,880 --> 00:01:21,159
{\an8}What do they eat them with
in America?
17
00:01:21,160 --> 00:01:22,639
{\an8}Maple syrup.
18
00:01:22,640 --> 00:01:24,519
{\an8}And sometimes bacon.
19
00:01:24,520 --> 00:01:29,559
{\an8}That continent is a cauldron
of all perversities!
20
00:01:29,560 --> 00:01:31,519
{\an8}I think it sounds quite delicious.
21
00:01:31,520 --> 00:01:34,239
{\an8}We could experiment with spam
and... treacle.
22
00:01:34,240 --> 00:01:36,559
We have both in the cupboard.
Ugh.
23
00:01:36,560 --> 00:01:39,999
If that is how you would like to
celebrate passing your exams,
24
00:01:40,000 --> 00:01:41,799
you have only to say.
25
00:01:41,800 --> 00:01:43,439
It's wonderful news, lass.
26
00:01:43,440 --> 00:01:46,000
Welcome to our profession!
27
00:01:49,000 --> 00:01:51,719
SHE GROANS
28
00:01:51,720 --> 00:01:55,199
Wonderful work.
That's wonderful work, Maxine.
29
00:01:55,200 --> 00:01:57,119
You forget how much it ruddy hurts!
30
00:01:57,120 --> 00:01:58,559
Oh, Ste...
31
00:01:58,560 --> 00:02:00,359
Steve?
32
00:02:00,360 --> 00:02:01,919
Stevenson!
33
00:02:01,920 --> 00:02:03,159
SHE GROANS
34
00:02:03,160 --> 00:02:04,479
Do you need me?
35
00:02:04,480 --> 00:02:06,439
Oh, when you do
the solicitor's office,
36
00:02:06,440 --> 00:02:09,559
they don't like the pine
disinfectant in the toilet.
37
00:02:09,560 --> 00:02:11,999
You have to use the... lemon!
38
00:02:12,000 --> 00:02:13,839
I'm supposed to be doing her
cleaning shift for her.
39
00:02:13,840 --> 00:02:16,359
Do you have to leave now,
Mr Drummond?
40
00:02:16,360 --> 00:02:18,959
This baby's about to be born.
41
00:02:18,960 --> 00:02:20,920
MAXINE GROANS
42
00:02:24,360 --> 00:02:27,439
Oh, Reggie, love,
you've even sliced the lemons!
43
00:02:27,440 --> 00:02:28,919
Aren't you good?
44
00:02:28,920 --> 00:02:30,799
I thought it would speed things up.
45
00:02:30,800 --> 00:02:33,399
Well, no-one ought to be kept
waiting on Pancake Day.
46
00:02:33,400 --> 00:02:34,759
HE CHUCKLES
47
00:02:34,760 --> 00:02:36,519
Oh, good on you.
48
00:02:36,520 --> 00:02:39,399
You've been practising your new
money.
49
00:02:39,400 --> 00:02:42,119
It's easier than old money.
50
00:02:42,120 --> 00:02:45,199
Now, that is what the government
told us when they said that
51
00:02:45,200 --> 00:02:47,159
we were going decimal.
52
00:02:47,160 --> 00:02:50,559
Although, two weeks in, I don't
think they've convinced
53
00:02:50,560 --> 00:02:52,119
a single shopkeeper!
54
00:02:52,120 --> 00:02:54,079
THEY CHUCKLE
55
00:02:54,080 --> 00:02:57,039
MAXINE CRIES OUT
56
00:02:57,040 --> 00:02:59,320
SHE PANTS
57
00:03:03,160 --> 00:03:04,920
BABY CRIES
58
00:03:08,200 --> 00:03:10,359
You have a little girl, Maxine.
59
00:03:10,360 --> 00:03:13,599
Another girl...
We got another girl!
60
00:03:13,600 --> 00:03:15,439
I thought you wanted a boy.
61
00:03:15,440 --> 00:03:17,039
What?
62
00:03:17,040 --> 00:03:19,439
Never. Never, ever!
63
00:03:19,440 --> 00:03:21,560
MAXINE LAUGHS
64
00:03:24,640 --> 00:03:27,359
MAXINE SIGHS
65
00:03:27,360 --> 00:03:29,639
BABY CRIES
66
00:03:29,640 --> 00:03:31,160
Oh...
67
00:03:33,000 --> 00:03:34,559
Hello.
68
00:03:34,560 --> 00:03:36,359
Can I kiss her?
69
00:03:36,360 --> 00:03:38,239
Go on.
70
00:03:38,240 --> 00:03:40,160
I'll kiss you first.
71
00:03:55,920 --> 00:03:57,319
Rosalind!
72
00:03:57,320 --> 00:03:58,759
Oh. I didn't knock.
73
00:03:58,760 --> 00:04:00,199
I thought it was too late.
74
00:04:00,200 --> 00:04:02,599
The pancake batter's been standing
all evening.
75
00:04:02,600 --> 00:04:05,160
I was listening for the sound of
your bike wheels.
76
00:04:06,600 --> 00:04:09,239
Cyril! I'm in my uniform!
77
00:04:09,240 --> 00:04:10,919
And you're in your slippers!
78
00:04:10,920 --> 00:04:12,279
BOTH LAUGH
79
00:04:12,280 --> 00:04:13,959
Good delivery?
80
00:04:13,960 --> 00:04:16,680
Actually, it was inspiring.
81
00:04:19,520 --> 00:04:21,759
Oh, good girls!
82
00:04:21,760 --> 00:04:23,519
Bang on time.
83
00:04:23,520 --> 00:04:26,999
Oh, that's nice.
Isn't it, Christopher?
84
00:04:27,000 --> 00:04:29,840
Lovely kisses to start the day.
85
00:04:31,600 --> 00:04:34,799
He's getting better from having his
kidney removed, isn't he?
86
00:04:34,800 --> 00:04:36,399
Yes.
87
00:04:36,400 --> 00:04:39,519
And we'll find out when he starts
his chemotherapy soon.
88
00:04:39,520 --> 00:04:43,199
Girls, don't forget the rota
for wiping round the sink
89
00:04:43,200 --> 00:04:45,439
in the downstairs bathroom.
90
00:04:45,440 --> 00:04:48,439
We need to be extra careful of
germs.
91
00:04:48,440 --> 00:04:51,319
All Teddy ever does is feed
the rabbits.
92
00:04:51,320 --> 00:04:53,839
That's because chores need to be
assigned
93
00:04:53,840 --> 00:04:55,959
to people I can trust.
94
00:04:55,960 --> 00:04:58,399
Patrick, are you up yet?
95
00:04:58,400 --> 00:05:00,400
The coffee's on!
96
00:05:01,880 --> 00:05:04,199
I'm on district duty for the rest of
the week.
97
00:05:04,200 --> 00:05:07,399
We need a thorough review of all our
diabetic patients.
98
00:05:07,400 --> 00:05:10,479
Sister Catherine, in honour of
your first day
99
00:05:10,480 --> 00:05:12,559
as a fully qualified midwife,
100
00:05:12,560 --> 00:05:16,239
I have assigned you the antenatal
round...
101
00:05:16,240 --> 00:05:20,959
...entirely solo, unsupervised
and independent!
102
00:05:20,960 --> 00:05:23,599
I hope you've eaten a hearty
breakfast, honey.
103
00:05:23,600 --> 00:05:25,839
You'll be riding that bike for
miles.
104
00:05:25,840 --> 00:05:29,359
I've just added Thelma Cutler,
8 Lowman Street, to your list.
105
00:05:29,360 --> 00:05:32,159
That poor lady who was sick
on the floor in clinic?
106
00:05:32,160 --> 00:05:35,439
Six months along,
and her nausea is intractable.
107
00:05:35,440 --> 00:05:38,839
It's rare, but I think the poor lass
might be stuck with it
108
00:05:38,840 --> 00:05:40,240
for the duration.
109
00:05:56,120 --> 00:05:57,919
MUSIC ON TV
110
00:05:57,920 --> 00:05:59,520
CHILDREN COUGH AND WHIMPER
111
00:06:02,440 --> 00:06:04,559
District nurse!
112
00:06:04,560 --> 00:06:08,639
Mr Kingsley, I found this
little scamp
113
00:06:08,640 --> 00:06:11,119
halfway down the stairs to the
street.
114
00:06:11,120 --> 00:06:12,719
Come here.
115
00:06:12,720 --> 00:06:14,279
Oh, Terence!
116
00:06:14,280 --> 00:06:15,799
HE CHUCKLES
117
00:06:15,800 --> 00:06:19,239
If you keep doing this, I'm going to
get you a collar and lead, huh?
118
00:06:19,240 --> 00:06:21,439
Mr Kingsley, it's February.
119
00:06:21,440 --> 00:06:23,239
It's cold.
120
00:06:23,240 --> 00:06:26,440
He needs more on than one sock
and a vest.
121
00:06:27,640 --> 00:06:30,280
What is that child doing up at
the window?
122
00:06:31,760 --> 00:06:35,759
Ah, she likes looking down,
seeing what's going on.
123
00:06:35,760 --> 00:06:37,719
Edna!
124
00:06:37,720 --> 00:06:41,519
I actually came from Dr Turner's
practice to make sure that
125
00:06:41,520 --> 00:06:45,399
everything was up-to-date with
your diabetes medication.
126
00:06:45,400 --> 00:06:47,359
We haven't seen you for a while.
127
00:06:47,360 --> 00:06:49,839
Yeah, I'm under the hospital.
I'm a serious case.
128
00:06:49,840 --> 00:06:51,279
Edna!
129
00:06:51,280 --> 00:06:52,760
CHILD CRIES
130
00:06:54,920 --> 00:06:57,519
Hello, Nurse. Mrs Kingsley!
131
00:06:57,520 --> 00:07:00,039
I didn't know you were expecting
again.
132
00:07:00,040 --> 00:07:03,599
Do you have any clothes for
these children?
133
00:07:03,600 --> 00:07:05,599
Loads.
134
00:07:05,600 --> 00:07:07,880
Just need to sort the washing out.
135
00:07:15,240 --> 00:07:17,040
DOORBELL RINGS
136
00:07:19,600 --> 00:07:21,280
Hello! Midwife calling.
137
00:07:22,440 --> 00:07:23,760
It's on the latch!
138
00:07:26,960 --> 00:07:28,559
SHE RETCHES
139
00:07:28,560 --> 00:07:30,319
Poor love.
140
00:07:30,320 --> 00:07:33,479
There's nothing to bring up.
It's just bile.
141
00:07:33,480 --> 00:07:35,279
I'm not crying.
142
00:07:35,280 --> 00:07:37,440
It's just... my eyes are watering.
143
00:07:40,280 --> 00:07:42,279
I'm not crying...!
144
00:07:42,280 --> 00:07:45,519
You don't have to be brave all
the time, Thelma.
145
00:07:45,520 --> 00:07:48,119
Sometimes it's all right to say,
"This is hard."
146
00:07:48,120 --> 00:07:49,839
It is hard.
147
00:07:49,840 --> 00:07:52,839
I remember flushing my contraceptive
pills down the toilet
148
00:07:52,840 --> 00:07:55,240
when we decided to start trying
for a baby.
149
00:07:57,480 --> 00:07:59,039
I feel like I've done nothing
150
00:07:59,040 --> 00:08:01,240
but stare down that toilet
ever since.
151
00:08:02,680 --> 00:08:05,240
Bed and a washing-up bowl are
probably better.
152
00:08:07,240 --> 00:08:08,680
THELMA CRIES OUT
153
00:08:09,960 --> 00:08:11,560
SHE VOMITS
154
00:08:12,600 --> 00:08:14,159
Oh...!
155
00:08:14,160 --> 00:08:17,279
Oh, I've got another
three months of this...
156
00:08:17,280 --> 00:08:19,679
THELMA COUGHS
157
00:08:19,680 --> 00:08:22,399
Lass, you need to attend clinic,
158
00:08:22,400 --> 00:08:25,879
and you need to get your home ready
for the new arrival.
159
00:08:25,880 --> 00:08:28,079
Got it ready for the last arrival.
160
00:08:28,080 --> 00:08:30,400
Still got the cot and bottles
and everything.
161
00:08:32,000 --> 00:08:34,079
There.
162
00:08:34,080 --> 00:08:36,240
Hair brushed, lippy on.
163
00:08:37,280 --> 00:08:39,199
That better?
164
00:08:39,200 --> 00:08:44,319
Sometimes getting dressed and ready
to face the day is half the battle.
165
00:08:44,320 --> 00:08:47,120
Felt like a battle since we lost our
eldest.
166
00:08:48,480 --> 00:08:51,039
You've had a lot to come back from,
Edna.
167
00:08:51,040 --> 00:08:52,919
What I would advise is...
168
00:08:52,920 --> 00:08:56,000
I don't need advice from someone
out the ark.
169
00:08:59,720 --> 00:09:02,999
The father's not doing his daily
urine tests.
170
00:09:03,000 --> 00:09:05,359
And that flat reeks to high heaven.
171
00:09:05,360 --> 00:09:08,359
An army of lice on all four
kiddies.
172
00:09:08,360 --> 00:09:11,039
And the eldest should have been
in school.
173
00:09:11,040 --> 00:09:13,839
Faye Marie? Born November 1965.
174
00:09:13,840 --> 00:09:16,719
And there was that little boy
who died
175
00:09:16,720 --> 00:09:18,599
when they were
at a different practice.
176
00:09:18,600 --> 00:09:20,759
I'm afraid we've missed
St Cuthbert's diabetic clinic
177
00:09:20,760 --> 00:09:22,039
for this week, Doctor.
178
00:09:22,040 --> 00:09:23,839
Would you like to assess Mr Kingsley
yourself?
179
00:09:23,840 --> 00:09:25,639
Yes, as soon as possible.
180
00:09:25,640 --> 00:09:29,079
I haven't seen Faye or Nicky
for two years.
181
00:09:29,080 --> 00:09:31,640
And there are gaps in their record
before that.
182
00:09:32,800 --> 00:09:35,439
We'd better tell social services.
Mm.
183
00:09:35,440 --> 00:09:37,799
Go on through. They're all in there.
184
00:09:37,800 --> 00:09:39,279
Oh! Come on in, Nurse.
185
00:09:39,280 --> 00:09:41,079
We're just having a Women's Lib
meeting.
186
00:09:41,080 --> 00:09:43,839
You don't mind me getting on with
things while I'm feeding, do you?
187
00:09:43,840 --> 00:09:45,359
Oh, no, not at all.
188
00:09:45,360 --> 00:09:46,919
But once baby's finished on
the breast,
189
00:09:46,920 --> 00:09:48,359
I will need to examine you.
190
00:09:48,360 --> 00:09:50,759
Fair enough. Take a pew.
191
00:09:50,760 --> 00:09:53,359
Go on. You can join us.
192
00:09:53,360 --> 00:09:55,919
It doesn't matter if we're supported
or derided
193
00:09:55,920 --> 00:09:57,399
on the women's march through London.
194
00:09:57,400 --> 00:10:01,759
The most important thing is that we
are seen and we are heard.
195
00:10:01,760 --> 00:10:03,559
Does derided mean made fun of?
196
00:10:03,560 --> 00:10:06,639
Yes, but it can also mean dismissed
or belittled.
197
00:10:06,640 --> 00:10:08,679
Women have been put down since
time immemorial,
198
00:10:08,680 --> 00:10:10,999
and we aren't going to put up
with it any more!
199
00:10:11,000 --> 00:10:13,079
Ooh, we ought to get that on
a placard!
200
00:10:13,080 --> 00:10:14,959
You might have to make it a bit
shorter.
201
00:10:14,960 --> 00:10:16,279
LAUGHTER
202
00:10:16,280 --> 00:10:19,279
And the point me and all the other
women on the Cleaners' Association
203
00:10:19,280 --> 00:10:22,279
want to make - placards or
no placards -
204
00:10:22,280 --> 00:10:26,719
is that we want equal rights,
equal status and equal pay.
205
00:10:26,720 --> 00:10:29,799
Which is why we are all going to be
marching
206
00:10:29,800 --> 00:10:31,719
shoulder to shoulder through London.
207
00:10:31,720 --> 00:10:33,999
THEY ALL MURMUR
208
00:10:34,000 --> 00:10:38,719
Thelma seems to be living on bits of
toast and boiled sweets, Doctor,
209
00:10:38,720 --> 00:10:41,159
and she can scarcely keep those
down.
210
00:10:41,160 --> 00:10:43,279
If she ends up clinically
dehydrated,
211
00:10:43,280 --> 00:10:44,920
we'll send her to St Cuthbert's.
212
00:10:46,320 --> 00:10:49,839
I've not seen many cases
of true hyperemesis,
213
00:10:49,840 --> 00:10:54,639
but every time it's the lowest I've
ever seen a pregnant woman brought,
214
00:10:54,640 --> 00:10:56,799
mentally as well as physically.
215
00:10:56,800 --> 00:10:59,559
There's not really any medication
for it, is there?
216
00:10:59,560 --> 00:11:01,799
Not after thalidomide.
217
00:11:01,800 --> 00:11:05,000
There will never be any medication
for it after thalidomide.
218
00:11:06,720 --> 00:11:10,599
A political meeting at the bedside
of a newly delivered mother?
219
00:11:10,600 --> 00:11:12,839
I'm amazed she had the energy.
220
00:11:12,840 --> 00:11:15,679
It was as though all the women were
getting energy from each other.
221
00:11:15,680 --> 00:11:17,719
I've never seen anything like it.
222
00:11:17,720 --> 00:11:19,679
They even gave her some homework.
223
00:11:19,680 --> 00:11:22,039
Show them your book, child.
224
00:11:22,040 --> 00:11:24,919
The Female Eunuch, by Germaine
Greer.
225
00:11:24,920 --> 00:11:28,559
What a... a very striking cover.
226
00:11:28,560 --> 00:11:31,439
What I want to know is -
where do they come from,
227
00:11:31,440 --> 00:11:34,759
all these educated ladies,
campaigning side by side
228
00:11:34,760 --> 00:11:36,759
with cleaners from the East End?
229
00:11:36,760 --> 00:11:38,439
I think mostly Hampstead,
230
00:11:38,440 --> 00:11:40,599
although there's no doubt the
movement's spreading.
231
00:11:40,600 --> 00:11:42,999
Women of all classes have always
been involved
232
00:11:43,000 --> 00:11:44,439
in women's advancement.
233
00:11:44,440 --> 00:11:47,959
My granny used to finish
a factory shift in Paisley
234
00:11:47,960 --> 00:11:49,840
and go out campaigning.
235
00:11:50,880 --> 00:11:54,280
Will you come on the march with
Joyce and I, Phyllis?
236
00:11:57,480 --> 00:11:59,879
Perhaps I should come to the
meeting.
237
00:11:59,880 --> 00:12:02,599
I've no objection to finding out
more.
238
00:12:02,600 --> 00:12:05,439
I think that's extremely
public-spirited.
239
00:12:05,440 --> 00:12:09,400
The sisters and I look forward to
hearing all about it.
240
00:12:13,360 --> 00:12:14,920
CAR HORN TOOTS
241
00:12:22,880 --> 00:12:25,479
You forgot the nit lotion.
Oh, I'm sorry.
242
00:12:25,480 --> 00:12:27,839
I must have got distracted putting
a new diabetes kit together
243
00:12:27,840 --> 00:12:29,279
for Mr Kingsley.
244
00:12:29,280 --> 00:12:33,159
I'd deal with him myself, but I've
two new cases of venous ulcer.
245
00:12:33,160 --> 00:12:35,119
And I think the family, as a whole,
246
00:12:35,120 --> 00:12:37,720
might respond better to a
younger person.
247
00:12:39,000 --> 00:12:41,160
Thank you.
BICYCLE BELL DINGS
248
00:12:42,480 --> 00:12:45,919
So, the projected budget details
are in the blue folder,
249
00:12:45,920 --> 00:12:49,319
but we're still missing the signed
returns from the Board of Health.
250
00:12:49,320 --> 00:12:51,679
I'm afraid you've drawn a dreadfully
short straw.
251
00:12:51,680 --> 00:12:55,439
I have assigned myself nursery
duties in the maternity home.
252
00:12:55,440 --> 00:12:59,519
Four delicious little newborns,
including twins.
253
00:12:59,520 --> 00:13:01,159
I'll be down at feeding time.
254
00:13:01,160 --> 00:13:03,839
And we agreed that secular staff
make better inroads
255
00:13:03,840 --> 00:13:05,119
with the council.
256
00:13:05,120 --> 00:13:07,880
Go. Leave me to get on.
257
00:13:09,600 --> 00:13:11,199
SHE KNOCKS ON DOOR
258
00:13:11,200 --> 00:13:12,959
...asking you to fill in
the 1971 census,
259
00:13:12,960 --> 00:13:15,319
an army of men and women with
light-blue satchels...
260
00:13:15,320 --> 00:13:17,479
Honey, I'm the nurse.
261
00:13:17,480 --> 00:13:19,559
Are your mum and dad at home?
262
00:13:19,560 --> 00:13:22,120
There is nothing to fear
from completing it...
263
00:13:23,920 --> 00:13:25,840
What are you doing with those pills?
264
00:13:27,280 --> 00:13:29,039
These are saccharine tablets!
265
00:13:29,040 --> 00:13:31,039
They're for putting in your tea.
266
00:13:31,040 --> 00:13:32,920
What are you doing with them, child?
267
00:13:34,600 --> 00:13:36,000
GIRL WHIMPERS
268
00:13:38,840 --> 00:13:41,040
Is that all you have to eat?
269
00:13:50,840 --> 00:13:52,799
Your daughter should be at school!
270
00:13:52,800 --> 00:13:54,839
And all of your children
are hungry.
271
00:13:54,840 --> 00:13:57,919
They need to be deloused -
but first they need to be fed.
272
00:13:57,920 --> 00:14:01,159
Who gave you leave to come in here
and start shouting odds, eh?!
273
00:14:01,160 --> 00:14:04,199
My wife has been diagnosed
with depression.
274
00:14:04,200 --> 00:14:06,719
I'm going to go to the corner shop
and buy a loaf,
275
00:14:06,720 --> 00:14:08,879
some margarine and some jam.
276
00:14:08,880 --> 00:14:12,640
And when I get back, we're going to
discuss a plan of action.
277
00:14:13,760 --> 00:14:16,079
Hello. And how may I help
you?
278
00:14:16,080 --> 00:14:18,679
I'm calling on behalf of
Nonnatus House, Hendy Street,
279
00:14:18,680 --> 00:14:21,839
with regard to our projected budget
from June of this year.
280
00:14:21,840 --> 00:14:23,479
Please hold for a moment.
281
00:14:23,480 --> 00:14:25,000
Of course.
282
00:14:26,320 --> 00:14:28,919
Would that be my friend,
Lady Aylward?
283
00:14:28,920 --> 00:14:30,799
Yes.
284
00:14:30,800 --> 00:14:34,279
I wasn't expecting to be put through
to you, Dr Threapwood.
285
00:14:34,280 --> 00:14:36,639
I asked to be connected
directly should you call.
286
00:14:36,640 --> 00:14:40,519
I feel I should forewarn you
of certain developments.
287
00:14:40,520 --> 00:14:42,119
Now?
288
00:14:42,120 --> 00:14:44,480
It would be expedient to meet within
the week.
289
00:14:48,440 --> 00:14:50,520
Come on. Nurse Highland!
290
00:14:52,200 --> 00:14:55,879
Mr Kingsley refused to co-operate
with the diabetes protocols.
291
00:14:55,880 --> 00:14:58,639
And I'm taking the children
to the cleansing station.
292
00:14:58,640 --> 00:15:01,359
There's no way of heating water
in that flat.
293
00:15:01,360 --> 00:15:04,359
And I think the youngest has
scabies, as well as lice.
294
00:15:04,360 --> 00:15:06,639
I'd better take a look at them.
295
00:15:06,640 --> 00:15:07,959
Come on.
296
00:15:07,960 --> 00:15:09,759
CHILD CRIES
Yeah...
297
00:15:09,760 --> 00:15:11,080
I know.
298
00:15:12,400 --> 00:15:14,240
THELMA GROANS
299
00:15:15,680 --> 00:15:17,919
This bellyache's worse than the
sickness, Sister.
300
00:15:17,920 --> 00:15:21,519
If I could just go... go properly.
301
00:15:21,520 --> 00:15:22,919
You know what I mean?
302
00:15:22,920 --> 00:15:25,679
If you're dehydrated, that might
well lead to constipation.
303
00:15:25,680 --> 00:15:28,039
But I'll have a feel of your tummy
just to make sure
304
00:15:28,040 --> 00:15:29,919
things are as they should be.
305
00:15:29,920 --> 00:15:31,600
THELMA GULPS
I'll be back.
306
00:15:34,600 --> 00:15:35,960
THELMA VOMITS
307
00:15:38,200 --> 00:15:41,279
I am putting in a complaint as soon
as I get back to the surgery.
308
00:15:41,280 --> 00:15:43,999
That cleansing station needs to be
open at all times,
309
00:15:44,000 --> 00:15:46,319
not on request or by appointment!
310
00:15:46,320 --> 00:15:49,079
I've never seen a family in a worse
state than this.
311
00:15:49,080 --> 00:15:51,200
I've thought that so many times.
312
00:15:53,040 --> 00:15:54,799
SHE RETCHES
313
00:15:54,800 --> 00:15:56,479
KNOCK AT DOOR
May I come in?
314
00:15:56,480 --> 00:15:57,880
Yeah...
315
00:16:02,240 --> 00:16:04,680
Have your bowels moved at all,
Thelma?
316
00:16:10,360 --> 00:16:13,479
I'm going to get you back to bed
with a hot water bottle.
317
00:16:13,480 --> 00:16:16,279
Then I'm calling Dr Turner.
318
00:16:16,280 --> 00:16:18,279
There's nothing he can give me.
319
00:16:18,280 --> 00:16:19,999
Don't waste his time.
320
00:16:20,000 --> 00:16:21,999
The surgery's three minutes'
walk away,
321
00:16:22,000 --> 00:16:23,879
and we won't be wasting his time
322
00:16:23,880 --> 00:16:26,519
if we ask him to pop round and
rule out early labour.
323
00:16:26,520 --> 00:16:28,239
THELMA GROANS
324
00:16:28,240 --> 00:16:31,719
We need to take care of you, Thelma,
and your baby.
325
00:16:31,720 --> 00:16:33,160
Ah...!
326
00:16:34,880 --> 00:16:37,360
I wish there was no baby
sometimes.
327
00:16:39,280 --> 00:16:40,800
SHE VOMITS
328
00:16:42,200 --> 00:16:44,320
CHILDREN BABBLE
329
00:16:51,440 --> 00:16:54,559
We're going to have to get them
taken into care.
330
00:16:54,560 --> 00:16:58,279
It may take a few days to implement,
but...
331
00:16:58,280 --> 00:17:00,479
...this is a clear case of neglect.
332
00:17:00,480 --> 00:17:02,559
I think it's worse than neglect.
333
00:17:02,560 --> 00:17:05,399
There's bruises on the backs of
the children.
334
00:17:05,400 --> 00:17:08,519
And I need you to look between
Nicky's toes.
335
00:17:08,520 --> 00:17:11,120
I think there's a cigarette burn
there.
336
00:17:19,920 --> 00:17:21,960
THELMA CRIES OUT
337
00:17:23,760 --> 00:17:25,999
SHE PANTS
338
00:17:26,000 --> 00:17:28,439
Something's fallen into the toilet.
339
00:17:28,440 --> 00:17:30,400
Can I see? Mm.
340
00:17:32,840 --> 00:17:35,479
Oh... Was it the baby?
341
00:17:35,480 --> 00:17:37,480
Yes, sweetheart. It was.
342
00:17:42,920 --> 00:17:44,359
THELMA GROANS
343
00:17:44,360 --> 00:17:45,760
Don't look.
344
00:17:49,560 --> 00:17:51,840
Sweetheart, we need to get you up.
345
00:18:01,520 --> 00:18:04,320
It's all right, Thelma.
I'm with you.
346
00:18:06,480 --> 00:18:08,719
I'm going to leave you,
but only for a moment.
347
00:18:08,720 --> 00:18:10,240
I need to fetch my bag.
348
00:18:11,480 --> 00:18:12,800
DOOR OPENS
349
00:18:16,160 --> 00:18:17,720
BABY CRIES WEAKLY
350
00:18:18,720 --> 00:18:20,440
SHE GASPS
351
00:18:36,000 --> 00:18:38,039
I'm afraid I always fear the worst
when Dr Threapwood
352
00:18:38,040 --> 00:18:40,559
starts taking an interest
in our fortunes.
353
00:18:40,560 --> 00:18:43,959
All I could do was arrange to meet
him at his office next week.
354
00:18:43,960 --> 00:18:46,359
Baby! 28 weeks' gestation.
355
00:18:46,360 --> 00:18:47,839
Delivered into the toilet!
356
00:18:47,840 --> 00:18:49,399
Still breathing!
357
00:18:49,400 --> 00:18:51,559
Dr Turner! Dr Turner!
358
00:18:51,560 --> 00:18:53,079
He was breathing.
359
00:18:53,080 --> 00:18:55,239
What's happened?
Premature baby.
360
00:18:55,240 --> 00:18:56,639
Six months' gestation.
361
00:18:56,640 --> 00:18:58,239
Get the flying squad.
362
00:18:58,240 --> 00:19:00,479
Sweetie, whose baby is it?
363
00:19:00,480 --> 00:19:02,440
Thelma Cutler, 8 Lowman Street.
364
00:19:03,640 --> 00:19:05,439
Kenilworth Row.
365
00:19:05,440 --> 00:19:07,840
Yes, the infant is still showing
signs of life.
366
00:19:10,160 --> 00:19:11,880
Placenta is still attached.
367
00:19:13,360 --> 00:19:16,280
The skin...
The skin is like tissue paper.
368
00:19:18,280 --> 00:19:19,760
We've lost respiration.
369
00:19:21,360 --> 00:19:22,959
Come on!
370
00:19:22,960 --> 00:19:24,880
Come on, little warrior.
371
00:19:30,720 --> 00:19:32,039
It's all right, Thelma.
372
00:19:32,040 --> 00:19:34,599
Everything's going to be all right.
373
00:19:34,600 --> 00:19:36,719
Where did Sister Catherine go?
374
00:19:36,720 --> 00:19:40,239
She took your baby to the maternity
home, Thelma.
375
00:19:40,240 --> 00:19:42,039
Because it was dead?
376
00:19:42,040 --> 00:19:43,559
No.
377
00:19:43,560 --> 00:19:45,400
Because it's alive.
378
00:19:47,480 --> 00:19:49,359
Is it a boy or a girl?
379
00:19:49,360 --> 00:19:50,840
I don't know.
380
00:19:52,640 --> 00:19:54,959
We're taking it to Imperial
Hospital.
381
00:19:54,960 --> 00:19:57,239
It's the only place in London
with any expertise
382
00:19:57,240 --> 00:19:59,799
when they're this early,
and this small.
383
00:19:59,800 --> 00:20:01,799
We haven't weighed him.
384
00:20:01,800 --> 00:20:03,839
The weight was the least of our
concerns.
385
00:20:03,840 --> 00:20:06,199
Fingers crossed it survives
the journey across town.
386
00:20:06,200 --> 00:20:08,039
Blue lights all the way.
387
00:20:08,040 --> 00:20:09,959
Er, it...
388
00:20:09,960 --> 00:20:11,680
...is a little boy.
389
00:20:20,800 --> 00:20:24,239
...three, four. Ready to knock?
390
00:20:24,240 --> 00:20:26,439
Turn the lock.
391
00:20:26,440 --> 00:20:27,800
Play School!
392
00:20:29,200 --> 00:20:31,879
I wouldn't generally advise taking
the bull by the horns
393
00:20:31,880 --> 00:20:33,719
in such a way, Nurse Highland.
394
00:20:33,720 --> 00:20:36,679
But in this case,
it's as well you did.
395
00:20:36,680 --> 00:20:39,119
It's the indifference that
angers me.
396
00:20:39,120 --> 00:20:40,239
Mm.
397
00:20:40,240 --> 00:20:41,759
The indifference and the laziness,
398
00:20:41,760 --> 00:20:43,639
as well as the cruelty.
399
00:20:43,640 --> 00:20:47,599
Life is more of a struggle for some
people than it is for others.
400
00:20:47,600 --> 00:20:49,479
We're fortunate.
401
00:20:49,480 --> 00:20:52,359
Our struggle is only with our
feelings.
402
00:20:52,360 --> 00:20:54,720
DOORBELL RINGS
403
00:21:04,440 --> 00:21:07,199
Good afternoon, Mr Kingsley.
Have you got my kids?
404
00:21:07,200 --> 00:21:08,879
Your children are all here.
405
00:21:08,880 --> 00:21:10,759
They have been receiving hygiene
treatment.
406
00:21:10,760 --> 00:21:12,119
We're taking them home.
407
00:21:12,120 --> 00:21:15,039
I suggest you come inside and
speak to Sister Veronica.
408
00:21:15,040 --> 00:21:17,679
As a health visitor, she is the best
person to advise.
409
00:21:17,680 --> 00:21:20,680
As their father, I'm best placed to
advise the lot of you!
410
00:21:22,240 --> 00:21:24,599
You do not have the right
to enter private premises
411
00:21:24,600 --> 00:21:25,999
in this manner!
412
00:21:26,000 --> 00:21:28,560
And you do not have the right to
abduct my children!
413
00:21:30,040 --> 00:21:32,879
Edna! Edna...
414
00:21:32,880 --> 00:21:35,519
Nurse Highland brought your children
here because they were
415
00:21:35,520 --> 00:21:37,359
in desperate need of bathing.
416
00:21:37,360 --> 00:21:40,759
And now we have found bruises that
will have to be explained.
417
00:21:40,760 --> 00:21:43,079
You'll have to prove they weren't
inflicted here.
418
00:21:43,080 --> 00:21:45,919
Huh? I know the way your sort
operate!
419
00:21:45,920 --> 00:21:48,359
And we know our rights!
420
00:21:48,360 --> 00:21:50,120
Edna!
421
00:21:57,760 --> 00:21:59,279
Come on!
422
00:21:59,280 --> 00:22:00,999
BABY CRIES
423
00:22:01,000 --> 00:22:02,080
Get.
424
00:22:03,160 --> 00:22:04,560
Come on.
425
00:22:07,000 --> 00:22:09,320
CHILD WHIMPERS
426
00:22:13,440 --> 00:22:15,839
And thank you, Eleanor, for
reminding us that women
427
00:22:15,840 --> 00:22:18,679
are not just discriminated against
in the professional field.
428
00:22:18,680 --> 00:22:21,479
They are also discriminated against
at home!
429
00:22:21,480 --> 00:22:23,559
MURMURS OF AGREEMENT
430
00:22:23,560 --> 00:22:26,759
The time has come for us to declare
our self-respect
431
00:22:26,760 --> 00:22:29,439
and to claim a full identity,
432
00:22:29,440 --> 00:22:32,759
and to get equal pay for equal work.
433
00:22:32,760 --> 00:22:34,560
Yes! Equal work!
434
00:22:36,960 --> 00:22:40,039
Before we move on to discussing
the logistics of the march,
435
00:22:40,040 --> 00:22:43,479
Maxine will highlight the things
we're going to do to publicise it.
436
00:22:43,480 --> 00:22:45,799
Namely, the one-day strike
on Saturday
437
00:22:45,800 --> 00:22:47,919
and the exhibition of bra burning.
438
00:22:47,920 --> 00:22:49,839
First, I'd like to open the meeting
to the floor
439
00:22:49,840 --> 00:22:51,639
in case anyone has anything to say.
440
00:22:51,640 --> 00:22:54,399
I would like to say two things.
441
00:22:54,400 --> 00:22:57,559
Thank you very much to the Women's
Liberation Movement,
442
00:22:57,560 --> 00:22:59,880
and it's high time!
443
00:23:04,600 --> 00:23:06,679
I would like to say thank you, too,
444
00:23:06,680 --> 00:23:09,639
to the women who welcomed me
round this table tonight,
445
00:23:09,640 --> 00:23:12,959
to the women who showed me that
this fight is necessary,
446
00:23:12,960 --> 00:23:15,439
and to the women who I will
stand with
447
00:23:15,440 --> 00:23:17,599
when we shout this from the
rooftops.
448
00:23:17,600 --> 00:23:19,880
CHEERING
449
00:23:25,680 --> 00:23:27,480
KNOCK AT DOOR
450
00:23:31,000 --> 00:23:32,440
Enter.
451
00:23:34,080 --> 00:23:37,759
You need not concern yourself with
your attire.
452
00:23:37,760 --> 00:23:40,479
The Lord gave you those tresses.
453
00:23:40,480 --> 00:23:43,760
And if they are His delight,
they do not offend me.
454
00:23:58,120 --> 00:24:01,479
I have prepared you a beverage...
455
00:24:01,480 --> 00:24:04,999
...out of concern for the day
you have endured.
456
00:24:05,000 --> 00:24:09,039
But I find I have left it in
the kitchen.
457
00:24:09,040 --> 00:24:11,720
I'm happy just to have your company.
458
00:24:14,360 --> 00:24:16,120
It was a terrible day.
459
00:24:17,360 --> 00:24:20,160
I have seen its like many times.
460
00:24:21,920 --> 00:24:26,159
An infant lost, or maimed
461
00:24:26,160 --> 00:24:28,480
or... not shaped well.
462
00:24:31,080 --> 00:24:34,920
I keep turning it over and over
again in my mind.
463
00:24:37,160 --> 00:24:39,440
Did I do all I should have done?
464
00:24:40,440 --> 00:24:43,559
Did I do anything to make things
worse?
465
00:24:43,560 --> 00:24:46,200
Oh, I recall that unabating voice.
466
00:24:47,920 --> 00:24:53,120
The doubt that pursues you home
and seeks to be your bedfellow.
467
00:24:55,880 --> 00:24:57,920
But say this to yourself...
468
00:24:59,560 --> 00:25:02,240
...tonight a child breathes.
469
00:25:03,480 --> 00:25:05,840
Tonight a mother lives.
470
00:25:08,400 --> 00:25:12,439
Tomorrow you will resume your tasks.
471
00:25:12,440 --> 00:25:14,720
But what is my task now?
472
00:25:16,240 --> 00:25:18,399
The child is born.
473
00:25:18,400 --> 00:25:20,120
It has arrived.
474
00:25:21,600 --> 00:25:25,239
But the mother is still on
the journey...
475
00:25:25,240 --> 00:25:27,800
...and you must bring her home.
476
00:25:30,320 --> 00:25:34,879
I've never once doubted the
importance of female solidarity.
477
00:25:34,880 --> 00:25:38,839
But... for women of my age,
it went unspoken.
478
00:25:38,840 --> 00:25:42,439
If we'd had a motto, it would
have been "deeds, not words".
479
00:25:42,440 --> 00:25:44,439
We had a war to be getting on with.
480
00:25:44,440 --> 00:25:48,559
But even in the war, too many women
were forced into limiting roles
481
00:25:48,560 --> 00:25:50,959
because of damaging stereotypes.
482
00:25:50,960 --> 00:25:53,279
That's why burning bras is so
important.
483
00:25:53,280 --> 00:25:55,919
It's about the rejection of
frivolity.
484
00:25:55,920 --> 00:25:59,679
A good bra is a very practical item
485
00:25:59,680 --> 00:26:01,919
and not frivolous at all.
486
00:26:01,920 --> 00:26:03,879
Trixie, tell me you're not going to
be joining in
487
00:26:03,880 --> 00:26:05,279
with all that carry-on.
488
00:26:05,280 --> 00:26:07,359
Well, perhaps not with my current
bras.
489
00:26:07,360 --> 00:26:10,159
I bought them at a New York lingerie
department.
490
00:26:10,160 --> 00:26:12,720
But definitely something from
my back catalogue.
491
00:26:14,880 --> 00:26:17,639
You were quite quiet in the meeting,
Joyce.
492
00:26:17,640 --> 00:26:19,599
Didn't you enjoy it?
493
00:26:19,600 --> 00:26:23,279
I go quiet when I think -
and I was doing a lot of thinking.
494
00:26:23,280 --> 00:26:24,999
So was I.
495
00:26:25,000 --> 00:26:27,959
I kept thinking,
"My husband had the power
496
00:26:27,960 --> 00:26:31,519
"to run our finances into the ground
without telling me."
497
00:26:31,520 --> 00:26:35,399
My husband beat me so badly,
I left him without telling him.
498
00:26:35,400 --> 00:26:37,599
But what I learned tonight is that,
499
00:26:37,600 --> 00:26:40,479
it's not what men have done to us
that matters.
500
00:26:40,480 --> 00:26:43,559
It's what we do as women going
forward.
501
00:26:43,560 --> 00:26:45,680
That I can't argue with.
Mm.
502
00:26:55,080 --> 00:26:56,639
And that's it.
503
00:26:56,640 --> 00:26:58,239
We're ready for your outing.
504
00:26:58,240 --> 00:27:00,559
Shoes on. Coats at the ready.
505
00:27:00,560 --> 00:27:02,519
And I've got your washing-up bowl.
506
00:27:02,520 --> 00:27:05,400
I don't need it, Kev. I haven't been
sick since yesterday.
507
00:27:06,720 --> 00:27:09,159
I keep trying to picture the baby.
508
00:27:09,160 --> 00:27:11,599
I never even saw his face.
509
00:27:11,600 --> 00:27:13,519
The sooner we get you to
the hospital,
510
00:27:13,520 --> 00:27:15,839
the sooner you can have a proper
look.
511
00:27:15,840 --> 00:27:18,160
You'll feel better then,
I promise you.
512
00:27:24,160 --> 00:27:27,559
I can't believe the ideas
Women's Lib are coming up with.
513
00:27:27,560 --> 00:27:29,119
A one-day strike?
514
00:27:29,120 --> 00:27:32,159
It will draw attention to the march
at a local level
515
00:27:32,160 --> 00:27:35,199
and give women who can't attend the
chance to demonstrate their views.
516
00:27:35,200 --> 00:27:37,319
They tried it last year in America.
517
00:27:37,320 --> 00:27:39,519
Women withdrew their labour right
across the country.
518
00:27:39,520 --> 00:27:41,839
No cooking, no ironing,
no childcare.
519
00:27:41,840 --> 00:27:43,959
And there were no reports of any
deaths.
520
00:27:43,960 --> 00:27:45,639
THEY LAUGH
521
00:27:45,640 --> 00:27:48,239
Prescriptions, signed by Dr Turner,
522
00:27:48,240 --> 00:27:49,879
all present and correct.
523
00:27:49,880 --> 00:27:52,679
Oh, thank you.
We're very low on pethidine.
524
00:27:52,680 --> 00:27:55,119
And Mrs Kumar's penicillin was
becoming urgent.
525
00:27:55,120 --> 00:27:57,799
It's good of you when you're
so busy.
526
00:27:57,800 --> 00:28:00,079
Well, I might be a lady of leisure
tomorrow
527
00:28:00,080 --> 00:28:01,879
if I join in with this strike.
528
00:28:01,880 --> 00:28:03,879
Will you be participating?
529
00:28:03,880 --> 00:28:07,359
No, Mrs Turner. I've decided to
forego the pleasure.
530
00:28:07,360 --> 00:28:09,439
Why is that?
531
00:28:09,440 --> 00:28:13,519
Because I come from a generation of
women that got on with it.
532
00:28:13,520 --> 00:28:16,439
No histrionics, no sloganeering.
533
00:28:16,440 --> 00:28:19,720
And our foundation garments
stayed intact.
534
00:28:25,280 --> 00:28:28,319
Baby weighed in at exactly two
pounds and half an ounce.
535
00:28:28,320 --> 00:28:31,319
We've had a couple of two-pounders
do very well in the past year.
536
00:28:31,320 --> 00:28:34,559
The doctors here are very skilled,
and learning all the time.
537
00:28:34,560 --> 00:28:35,919
MONITORS BEEP
538
00:28:35,920 --> 00:28:37,599
What's all the bleeping?
539
00:28:37,600 --> 00:28:40,319
I think those are the transistorised
monitors.
540
00:28:40,320 --> 00:28:42,839
There's one attached to every
incubator.
541
00:28:42,840 --> 00:28:45,479
If a baby stops breathing,
or there's a problem with
542
00:28:45,480 --> 00:28:47,959
the heartbeat, an alarm goes off.
543
00:28:47,960 --> 00:28:49,719
That's correct.
544
00:28:49,720 --> 00:28:52,839
Here he is, Baby Cutler.
545
00:28:52,840 --> 00:28:56,359
We can update the labels once you've
picked a Christian name.
546
00:28:56,360 --> 00:28:58,599
Oh, we like James, didn't we?
547
00:28:58,600 --> 00:29:01,000
James Kevin or James Paul.
548
00:29:02,680 --> 00:29:05,639
Look at him, Thelma. He's beautiful.
549
00:29:05,640 --> 00:29:07,359
He's gorgeous.
550
00:29:07,360 --> 00:29:08,839
MONITOR BEEPS RAPIDLY
551
00:29:08,840 --> 00:29:10,560
Baby Smith has collapsed.
552
00:29:13,680 --> 00:29:15,520
She needs a chair.
553
00:29:16,800 --> 00:29:18,959
I can't look at him. I'm sorry...!
554
00:29:18,960 --> 00:29:20,879
It's all right, Thelma.
555
00:29:20,880 --> 00:29:23,079
You only gave birth yesterday.
556
00:29:23,080 --> 00:29:24,720
But did I give birth?
557
00:29:25,960 --> 00:29:28,879
There was nothing that felt like
a contraction.
558
00:29:28,880 --> 00:29:31,199
I didn't even realise that I pushed.
559
00:29:31,200 --> 00:29:32,720
My body just...
560
00:29:34,520 --> 00:29:36,320
...let go of him.
561
00:29:37,680 --> 00:29:39,279
I failed.
562
00:29:39,280 --> 00:29:41,639
You didn't fail.
563
00:29:41,640 --> 00:29:44,359
You were valiant throughout your
whole pregnancy.
564
00:29:44,360 --> 00:29:46,440
It wasn't even a whole pregnancy.
565
00:29:48,920 --> 00:29:50,720
He doesn't even look like a baby.
566
00:29:52,760 --> 00:29:54,240
It's my fault.
567
00:29:55,960 --> 00:29:59,839
It's my fault, because I said
I wished that there wasn't one.
568
00:29:59,840 --> 00:30:01,840
But Baby James is doing well.
569
00:30:03,760 --> 00:30:05,559
DOOR CLOSES
570
00:30:05,560 --> 00:30:07,759
Oh, Lady Aylward!
571
00:30:07,760 --> 00:30:09,799
What an unexpected pleasure!
572
00:30:09,800 --> 00:30:11,959
Are you looking for anything
in particular?
573
00:30:11,960 --> 00:30:16,359
Yes. Support for the Women's
Liberation march on March 9.
574
00:30:16,360 --> 00:30:18,079
Oh! Women's Lib!
575
00:30:18,080 --> 00:30:21,279
Would you want me as Violet Buckle,
haberdasher,
576
00:30:21,280 --> 00:30:23,599
or me in my mayoral robes?
577
00:30:23,600 --> 00:30:25,559
Either, or both.
578
00:30:25,560 --> 00:30:27,239
Violet Buckle, haberdasher,
579
00:30:27,240 --> 00:30:29,919
is a highly successful
businesswoman,
580
00:30:29,920 --> 00:30:31,839
and the Mayor of Tower Hamlets
581
00:30:31,840 --> 00:30:35,319
is a trailblazing female politician.
582
00:30:35,320 --> 00:30:38,799
But I've never thought of myself
as liberated.
583
00:30:38,800 --> 00:30:41,559
Probably because you've been
too busy.
584
00:30:41,560 --> 00:30:44,319
It's not necessarily men holding
women back, Violet.
585
00:30:44,320 --> 00:30:47,199
But if we don't stand shoulder
to shoulder with each other,
586
00:30:47,200 --> 00:30:50,119
we're never going to realise just
how strong we are.
587
00:30:50,120 --> 00:30:53,399
I'll come... but only as myself.
588
00:30:53,400 --> 00:30:58,120
The aldermen might object if I wear
the mayoral chain.
589
00:31:00,240 --> 00:31:01,920
BICYCLE RATTLING
590
00:31:04,360 --> 00:31:06,319
What happened to your moped?
591
00:31:06,320 --> 00:31:08,120
It fell foul of budgetary cuts.
592
00:31:09,560 --> 00:31:11,880
Do you need to brief me on anything
before we head in?
593
00:31:13,280 --> 00:31:15,759
The gap in their records is because
they were out of the area
594
00:31:15,760 --> 00:31:17,239
when their son died.
595
00:31:17,240 --> 00:31:19,680
I'll telephone Greenwich, but we
still don't know what happened.
596
00:31:22,800 --> 00:31:26,519
It's nice to see the children eating
a cooked meal at lunchtime, Edna.
597
00:31:26,520 --> 00:31:28,559
Well, Faye gets a hot dinner
at school,
598
00:31:28,560 --> 00:31:30,479
and I want you to see I'm not
incompetent.
599
00:31:30,480 --> 00:31:32,839
Social services are not your enemy.
600
00:31:32,840 --> 00:31:35,160
We're here to help, especially
with the children.
601
00:31:36,560 --> 00:31:39,079
You were meant to help when Martin
died.
602
00:31:39,080 --> 00:31:42,199
Hmm? Fat lot of use you were then.
603
00:31:42,200 --> 00:31:44,679
Ian, do you want to tell us
what happened to Martin?
604
00:31:44,680 --> 00:31:46,559
He had a fit.
605
00:31:46,560 --> 00:31:49,159
That's all. Babies have fits
all the time.
606
00:31:49,160 --> 00:31:50,919
Martin wasn't a baby.
607
00:31:50,920 --> 00:31:52,559
He was four and a half.
608
00:31:52,560 --> 00:31:55,279
You're just setting a trap.
Nobody's setting a trap.
609
00:31:55,280 --> 00:31:58,719
But we do need to understand why
there are injuries on your children.
610
00:31:58,720 --> 00:32:01,719
Then look at how we can help you get
back on your feet as a family.
611
00:32:01,720 --> 00:32:03,559
We've heard that before...
612
00:32:03,560 --> 00:32:05,999
...when they took the kids away from
us after Martin died.
613
00:32:06,000 --> 00:32:08,440
Took us six months to get 'em back!
614
00:32:10,040 --> 00:32:12,680
You are not having them this time!
615
00:32:18,720 --> 00:32:23,039
♪ Blessed are the midnight riders
616
00:32:23,040 --> 00:32:28,600
♪ For in the shadow of God
they sleep
617
00:32:32,640 --> 00:32:37,239
♪ Blessed are the huddled hikers
618
00:32:37,240 --> 00:32:41,799
♪ Staring out at falling rain
619
00:32:41,800 --> 00:32:45,559
♪ Wondering at the retribution
620
00:32:45,560 --> 00:32:52,880
♪ In their personal acquaintance
with pain
621
00:32:55,640 --> 00:33:00,279
♪ Blessed are the blood relations
622
00:33:00,280 --> 00:33:04,839
♪ Of the young ones who have died
623
00:33:04,840 --> 00:33:09,399
♪ Who had not the time or patience
624
00:33:09,400 --> 00:33:15,960
♪ To carry on this earthly ride
625
00:33:18,760 --> 00:33:22,919
♪ Rain will come and winds will blow
626
00:33:22,920 --> 00:33:27,239
♪ Wild deer die in the mountain snow
627
00:33:27,240 --> 00:33:29,880
♪ Birds will beat at heaven's... ♪
628
00:33:32,000 --> 00:33:34,319
Ticking away like a little clock.
629
00:33:34,320 --> 00:33:36,119
Just the way I like to hear it.
630
00:33:36,120 --> 00:33:38,999
You have obviously been doing
everything right.
631
00:33:39,000 --> 00:33:41,599
Not many people say that sort of
thing to me.
632
00:33:41,600 --> 00:33:44,919
Edna, Doctor and I were wondering if
you'd like to come and have a look
633
00:33:44,920 --> 00:33:47,079
at the ward and delivery room
while you're here.
634
00:33:47,080 --> 00:33:49,479
We thought you'd like to mull over
having the baby with us,
635
00:33:49,480 --> 00:33:51,639
instead of at St Cuthbert's.
636
00:33:51,640 --> 00:33:53,839
I've decided against St Cuthbert's
now.
637
00:33:53,840 --> 00:33:55,559
I'm having a home birth.
638
00:33:55,560 --> 00:33:57,759
This is your sixth pregnancy, Edna.
639
00:33:57,760 --> 00:34:00,319
And you just told me I've been
doing everything right.
640
00:34:00,320 --> 00:34:02,919
I'm not spending one night away
from my kids.
641
00:34:02,920 --> 00:34:06,480
This will be a home birth, so you'd
best get that in your heads!
642
00:34:14,640 --> 00:34:17,959
I used to work as a paediatric
nurse, Sister,
643
00:34:17,960 --> 00:34:21,879
and I know the quest to heal can
cause terrible suffering.
644
00:34:21,880 --> 00:34:24,279
Baby James was born at 28 weeks.
645
00:34:24,280 --> 00:34:26,599
He is considered viable.
646
00:34:26,600 --> 00:34:28,679
But what does viable mean?
647
00:34:28,680 --> 00:34:31,839
Does it mean he'll go home as
a happy, healthy baby?
648
00:34:31,840 --> 00:34:35,399
Or could he be brain damaged
and blind?
649
00:34:35,400 --> 00:34:38,399
We're working to regulate the amount
of oxygen these babies receive.
650
00:34:38,400 --> 00:34:41,519
Now, we know too much can affect
their eyesight.
651
00:34:41,520 --> 00:34:45,919
Sister Wilmott, do you share that
information with the parents?
652
00:34:45,920 --> 00:34:48,239
We tell the parents what they need
to know
653
00:34:48,240 --> 00:34:49,960
when they have to make decisions.
654
00:34:51,160 --> 00:34:55,039
James's mother is in no fit state
to make any decision.
655
00:34:55,040 --> 00:34:58,559
She struggles to even believe he is
her child.
656
00:34:58,560 --> 00:35:02,999
And without that bond,
how can she choose what's right?
657
00:35:03,000 --> 00:35:05,639
Sometimes the parents don't choose.
658
00:35:05,640 --> 00:35:08,119
Sometimes the problems overwhelm
the babies,
659
00:35:08,120 --> 00:35:09,919
and they simply declare themselves.
660
00:35:09,920 --> 00:35:11,600
We can't help them all.
661
00:35:12,720 --> 00:35:14,799
But you CAN help the mothers.
662
00:35:14,800 --> 00:35:18,600
Or at least, you could help me to
help this one.
663
00:35:20,520 --> 00:35:22,479
I'm sorry, Mr Robinson.
664
00:35:22,480 --> 00:35:25,839
Sister Veronica has left for
her district visits.
665
00:35:25,840 --> 00:35:28,319
The Kingsley family's
case notes have come through.
666
00:35:28,320 --> 00:35:30,919
They have more details on the death
of Martin.
667
00:35:30,920 --> 00:35:34,519
Good. I don't like having a child
merely marked as "deceased"
668
00:35:34,520 --> 00:35:36,519
in our records.
669
00:35:36,520 --> 00:35:39,599
It seems to speak of want of care.
670
00:35:39,600 --> 00:35:43,279
Martin died of oxygen deprivation,
671
00:35:43,280 --> 00:35:46,679
from a seizure that was only
witnessed by his parents.
672
00:35:46,680 --> 00:35:51,719
The postmortem noted old bruises
on his upper arms and back,
673
00:35:51,720 --> 00:35:54,359
and a cigarette burn was found
between his toes.
674
00:35:54,360 --> 00:35:56,359
Were the parents ever charged?
675
00:35:56,360 --> 00:35:57,999
No, they were not.
676
00:35:58,000 --> 00:36:00,959
There was thought to be insufficient
evidence of child battery
677
00:36:00,960 --> 00:36:03,799
or neglect, and the police fell back
on a compassionate approach.
678
00:36:03,800 --> 00:36:06,959
Will surveillance of the family
increase now?
679
00:36:06,960 --> 00:36:08,600
It's 5:10 on a Friday.
680
00:36:09,880 --> 00:36:11,760
But, yes, it will.
681
00:36:12,960 --> 00:36:15,879
Hands through the portholes...
like that.
682
00:36:15,880 --> 00:36:17,759
Excellent.
683
00:36:17,760 --> 00:36:21,559
And then just clean his little face
with the damp cotton wool.
684
00:36:21,560 --> 00:36:24,640
What if it's sore with that
big plaster on it?
685
00:36:25,840 --> 00:36:27,999
I swear he's smiling.
686
00:36:28,000 --> 00:36:30,760
It's like his lips just turned up
a little bit at the corners.
687
00:36:32,080 --> 00:36:33,599
MONITOR BEEPS RAPIDLY
Stand back.
688
00:36:33,600 --> 00:36:35,080
He's stopped breathing!
689
00:36:41,520 --> 00:36:43,359
CHRISTOPHER LAUGHS
690
00:36:43,360 --> 00:36:47,279
That's the three of us off and
ready for our big adventure.
691
00:36:47,280 --> 00:36:49,839
Sister Veronica will collect
Christopher.
692
00:36:49,840 --> 00:36:52,759
She's going to read to him from some
Cantonese storybooks.
693
00:36:52,760 --> 00:36:54,479
Oh, that's great.
694
00:36:54,480 --> 00:36:56,639
Teddy and me are going to do
an Airfix model.
695
00:36:56,640 --> 00:36:58,799
But we're on strike, Patrick.
696
00:36:58,800 --> 00:37:01,199
In preparation for the women's
march next Saturday.
697
00:37:01,200 --> 00:37:02,999
And I'm all for it.
698
00:37:03,000 --> 00:37:06,759
Some of the newspaper coverage has
been really thought-provoking.
699
00:37:06,760 --> 00:37:09,879
But, Daddy, you need to do
the ironing and washing.
700
00:37:09,880 --> 00:37:12,079
I was in the Army!
701
00:37:12,080 --> 00:37:14,040
Ironing holds no fears.
702
00:37:15,240 --> 00:37:17,199
Have you left us a casserole
or something?
703
00:37:17,200 --> 00:37:20,360
That's not how a women's strike
works.
704
00:37:23,480 --> 00:37:25,239
HAIRSPRAY WHOOSHES
705
00:37:25,240 --> 00:37:26,679
What's this, Vi?
706
00:37:26,680 --> 00:37:28,119
It's a list.
707
00:37:28,120 --> 00:37:31,039
It's a list of everything that I
usually do on a Saturday and Sunday
708
00:37:31,040 --> 00:37:33,359
in order to keep this household
on the straight and narrow.
709
00:37:33,360 --> 00:37:36,399
But it starts with,
"Run a haberdasher's shop."
710
00:37:36,400 --> 00:37:39,039
And then it says, "Batch bake."
711
00:37:39,040 --> 00:37:41,919
And then it says,
"Clean all the shoes."
712
00:37:41,920 --> 00:37:44,279
And then it says, "And my handbags."
713
00:37:44,280 --> 00:37:46,519
I mean, how do you fit all this
in an afternoon?
714
00:37:46,520 --> 00:37:48,760
You've got more handbags than
the Queen Mum.
715
00:37:50,160 --> 00:37:53,799
I do your shoes, then I do my shoes
and my bags
716
00:37:53,800 --> 00:37:55,639
while the batch bake's in the oven.
717
00:37:55,640 --> 00:37:59,639
Why do you think I close the shop
at 4:00 at weekends?
718
00:37:59,640 --> 00:38:04,119
A home and a family do not run
themselves, Fred Buckle.
719
00:38:04,120 --> 00:38:06,279
But I can't run the haberdashery.
720
00:38:06,280 --> 00:38:09,599
I don't know the names of all
the different types of elastic.
721
00:38:09,600 --> 00:38:12,919
And people come in and ask for,
erm...
722
00:38:12,920 --> 00:38:14,439
...female things.
723
00:38:14,440 --> 00:38:16,519
I'll stick with the paper shop.
724
00:38:16,520 --> 00:38:19,039
Cyril's running the paper
shop.
725
00:38:19,040 --> 00:38:22,840
He's strongly in support of
feminist ideals.
726
00:38:29,040 --> 00:38:31,479
I'm sorry we're having to do this
here.
727
00:38:31,480 --> 00:38:33,759
I do need to ask you a few questions
728
00:38:33,760 --> 00:38:37,719
about bleeding and what goes on
in the bathroom.
729
00:38:37,720 --> 00:38:40,680
But we can do that before Kevin
gets back with the tea.
730
00:38:43,320 --> 00:38:46,879
Kevin keeps pushing me to agree
to give James a tracheotomy.
731
00:38:46,880 --> 00:38:49,840
Have the consultants said it's
for the best?
732
00:38:51,400 --> 00:38:54,719
They've said it's best for
his chance of survival.
733
00:38:54,720 --> 00:38:57,399
How do we know it's the best thing
for him?
734
00:38:57,400 --> 00:38:59,759
A tracheotomy will prevent James
735
00:38:59,760 --> 00:39:02,320
from suffering so many collapses,
Thelma.
736
00:39:03,680 --> 00:39:06,319
They'll cut into his throat
from the outside
737
00:39:06,320 --> 00:39:08,479
and stick a plastic nozzle in.
738
00:39:08,480 --> 00:39:10,720
He'll have to breathe through
his neck.
739
00:39:11,920 --> 00:39:13,280
How's that better?
740
00:39:14,480 --> 00:39:18,319
Why is it better to just keep him
surviving...
741
00:39:18,320 --> 00:39:20,079
...even if he may never see?
742
00:39:20,080 --> 00:39:22,399
Even if his brain is going to be
damaged?
743
00:39:22,400 --> 00:39:25,519
We don't know any of those things
are going to happen, Thelma.
744
00:39:25,520 --> 00:39:27,360
And we don't know that they won't.
745
00:39:29,440 --> 00:39:32,199
You know more than me,
Sister Catherine,
746
00:39:32,200 --> 00:39:34,320
but when it comes to a baby
like James...
747
00:39:35,840 --> 00:39:37,400
...nobody knows anything.
748
00:39:44,000 --> 00:39:45,360
TEDDY SIGHS
749
00:39:47,280 --> 00:39:49,479
Hey, keep it up.
750
00:39:49,480 --> 00:39:52,799
There's probably a Cub badge
for potato peeling.
751
00:39:52,800 --> 00:39:57,400
It's taken you an hour to do
two shirts!
752
00:40:03,080 --> 00:40:04,719
INDISTINCT CHATTER
753
00:40:04,720 --> 00:40:06,839
Yoohoo! Ah, Trixie!
754
00:40:06,840 --> 00:40:08,719
You made it. Yes.
755
00:40:08,720 --> 00:40:11,719
Jonty's nanny said she'd go on
strike next week instead.
756
00:40:11,720 --> 00:40:14,799
We worked it out between us.
Compromise is power.
757
00:40:14,800 --> 00:40:16,159
Are you sure that's right?
758
00:40:16,160 --> 00:40:18,919
When I have arguments,
I like to win them!
759
00:40:18,920 --> 00:40:21,640
Oh, Mrs Turner, you are quite
the dark horse!
760
00:40:25,200 --> 00:40:30,039
Whoever invented new pence
wants hanging.
761
00:40:30,040 --> 00:40:31,879
I've had to charge people in decimal
for things
762
00:40:31,880 --> 00:40:33,279
that I'm measuring in yards!
763
00:40:33,280 --> 00:40:37,479
And that's before you start talking
about two-ply wool and press studs.
764
00:40:37,480 --> 00:40:39,920
Oh, flaming Nora!
765
00:40:42,000 --> 00:40:43,479
Oh...!
766
00:40:43,480 --> 00:40:44,960
THEY COUGH
767
00:40:47,080 --> 00:40:48,440
Flaming scones!
768
00:40:49,880 --> 00:40:51,560
Being a man is terrible.
769
00:40:54,160 --> 00:40:56,120
AMBULANCE BELL RINGS
770
00:41:03,080 --> 00:41:04,519
What happened?
771
00:41:04,520 --> 00:41:05,960
She fell out the window!
772
00:41:07,480 --> 00:41:09,999
Where are her parents?
I don't know.
773
00:41:10,000 --> 00:41:11,559
Do you know the child, sir?
774
00:41:11,560 --> 00:41:14,080
Yes. I'm her social worker.
775
00:41:17,000 --> 00:41:18,999
Excuse me, love.
776
00:41:19,000 --> 00:41:21,840
You haven't got such a thing as
a compact mirror, have you?
777
00:41:23,080 --> 00:41:25,919
I'm sorry. It's not a thing
I generally carry around.
778
00:41:25,920 --> 00:41:27,599
I suppose not.
779
00:41:27,600 --> 00:41:30,159
I've got five minutes before
a photographer arrives.
780
00:41:30,160 --> 00:41:32,479
Me and my Nina are going to be in
the papers.
781
00:41:32,480 --> 00:41:34,279
We're taking her home.
782
00:41:34,280 --> 00:41:36,759
14 months we've been in here.
783
00:41:36,760 --> 00:41:38,399
14 months?
784
00:41:38,400 --> 00:41:40,279
She must have been in the wars.
785
00:41:40,280 --> 00:41:43,039
Not half. Born at 28 weeks.
786
00:41:43,040 --> 00:41:44,999
Bowel surgery, tracheotomy.
787
00:41:45,000 --> 00:41:46,959
They thought she had a brain bleed.
788
00:41:46,960 --> 00:41:49,279
Now all we're waiting for is a set
of ankle splints,
789
00:41:49,280 --> 00:41:51,199
and we're off!
790
00:41:51,200 --> 00:41:54,559
Is my lippy all right?
For the photograph.
791
00:41:54,560 --> 00:41:56,880
It's a bit smudged. Oh...
Here.
792
00:41:58,240 --> 00:42:01,440
Oh, ta. I owe you a favour.
793
00:42:06,080 --> 00:42:07,399
DOOR CLOSES
794
00:42:07,400 --> 00:42:09,839
I told the consultant you'll need
a statement.
795
00:42:09,840 --> 00:42:14,159
But he confirmed that Faye has
a fractured femur and collarbone,
796
00:42:14,160 --> 00:42:15,879
and concussion.
797
00:42:15,880 --> 00:42:17,639
The police will need a copy, too.
798
00:42:17,640 --> 00:42:21,559
They also found she had
catastrophically low blood sugar.
799
00:42:21,560 --> 00:42:24,319
She seems to have swallowed
prescription drugs,
800
00:42:24,320 --> 00:42:25,759
or been fed them.
801
00:42:25,760 --> 00:42:28,159
Why would anyone feed a child
prescription drugs?
802
00:42:28,160 --> 00:42:31,080
Because low blood sugar makes
a child dozy and compliant.
803
00:42:32,480 --> 00:42:35,759
I don't know... is the honest answer.
804
00:42:35,760 --> 00:42:39,279
Just as I don't know how anyone
blessed...
805
00:42:39,280 --> 00:42:41,879
blessed with such beautiful children
806
00:42:41,880 --> 00:42:44,360
could treat them with such
hideous contempt!
807
00:42:52,840 --> 00:42:56,959
Millicent, do you think
I'm barking up the wrong tree
808
00:42:56,960 --> 00:42:59,839
resisting all this Women's Lib talk?
809
00:42:59,840 --> 00:43:03,119
Well, not everyone is in support.
810
00:43:03,120 --> 00:43:07,439
I've heard quite a number of ladies
saying, "I'm not a feminist, but..."
811
00:43:07,440 --> 00:43:11,239
I just don't like the gimmicky way
it's all been put together.
812
00:43:11,240 --> 00:43:13,839
I would always counsel against
objecting to a book
813
00:43:13,840 --> 00:43:15,120
because of its cover.
814
00:43:16,520 --> 00:43:18,599
PHYLLIS GASPS
Millicent!
815
00:43:18,600 --> 00:43:20,759
You're reading The Female Eunuch?
816
00:43:20,760 --> 00:43:24,039
The authoress makes a series
of very sensible points,
817
00:43:24,040 --> 00:43:29,319
notably, regarding female sexuality.
818
00:43:29,320 --> 00:43:34,480
It's a thing I spent much of my life
being ashamed of.
819
00:43:37,000 --> 00:43:39,839
I never did, oddly enough,
820
00:43:39,840 --> 00:43:42,719
PHYLLIS CHUCKLES
It's like being a vegetarian,
821
00:43:42,720 --> 00:43:46,080
as though I was wired to run counter
to the general view.
822
00:43:49,800 --> 00:43:52,719
But why am I being like this?
823
00:43:52,720 --> 00:43:55,839
Why am I picking holes in something
824
00:43:55,840 --> 00:43:58,680
that young people are full of
fervour for?
825
00:44:00,080 --> 00:44:04,480
Do we perhaps fear losing our place
in the scheme of things?
826
00:44:06,120 --> 00:44:08,559
Two weeks ago, I was standing
outside the draper's
827
00:44:08,560 --> 00:44:10,639
on Inkerman Street,
828
00:44:10,640 --> 00:44:15,239
and there was a blouse in the window
with a psychedelic pattern.
829
00:44:15,240 --> 00:44:17,039
Jewel tones.
830
00:44:17,040 --> 00:44:19,640
But it was such a beguiling design.
831
00:44:20,760 --> 00:44:24,839
And I was looking at it,
and I thought...
832
00:44:24,840 --> 00:44:27,679
"I will never wear that blouse."
833
00:44:27,680 --> 00:44:29,359
Why?
834
00:44:29,360 --> 00:44:33,159
There's no harm in breaking out
a bit, fashion-wise.
835
00:44:33,160 --> 00:44:36,920
Phyllis, there is no harm in
breaking out.
836
00:44:38,400 --> 00:44:42,119
And if we don't, we'll be
left behind.
837
00:44:42,120 --> 00:44:43,680
You're not wrong.
838
00:44:45,160 --> 00:44:48,440
Psychedelic pattern or no
psychedelic pattern.
839
00:44:51,200 --> 00:44:52,879
HAMMERING ON DOOR
840
00:44:52,880 --> 00:44:53,920
Police!
841
00:44:55,440 --> 00:44:56,959
Don't answer it.
842
00:44:56,960 --> 00:44:58,319
KNOCKING PERSISTS
843
00:44:58,320 --> 00:45:01,200
Mr Kingsley? Mrs Kingsley?
844
00:45:02,200 --> 00:45:05,119
Because of concerns about
the welfare of your children,
845
00:45:05,120 --> 00:45:07,479
a Place of Safety Order has been
issued.
846
00:45:07,480 --> 00:45:09,159
We have come to remove them.
847
00:45:09,160 --> 00:45:10,919
Don't let them take them, Ian.
848
00:45:10,920 --> 00:45:12,839
They're our kids.
849
00:45:12,840 --> 00:45:15,279
They're not going anywhere.
They're terrified.
850
00:45:15,280 --> 00:45:17,719
Mr Kingsley, we'll force entry
if you do not cooperate!
851
00:45:17,720 --> 00:45:20,359
As well as the police,
I have Sister Veronica with me.
852
00:45:20,360 --> 00:45:22,679
The children will be well taken
care of.
853
00:45:22,680 --> 00:45:24,880
KNOCKING ON DOOR
Mr Kingsley?
854
00:45:26,600 --> 00:45:28,559
Mrs Kingsley?
855
00:45:28,560 --> 00:45:30,479
This is uncalled for!
856
00:45:30,480 --> 00:45:33,239
Ian Kingsley and Mary Kingsley,
857
00:45:33,240 --> 00:45:36,639
I'm arresting you on suspicion of
child neglect and cruelty.
858
00:45:36,640 --> 00:45:39,399
This is what they wanted all along!
859
00:45:39,400 --> 00:45:43,239
We've already lost one of our
children!
860
00:45:43,240 --> 00:45:46,039
Doesn't that mean anything to you?
861
00:45:46,040 --> 00:45:49,759
It means a very great deal,
Mrs Kingsley.
862
00:45:49,760 --> 00:45:54,120
And I wish that we didn't have to
do this.
863
00:45:58,120 --> 00:46:00,079
EDNA SOBS
864
00:46:00,080 --> 00:46:02,400
CHILD CRIES
865
00:46:25,000 --> 00:46:27,639
Honestly, love, you wouldn't have
given a tuppence ha'penny
866
00:46:27,640 --> 00:46:29,479
for her chances in the first
few weeks,
867
00:46:29,480 --> 00:46:31,079
in old money or new money.
868
00:46:31,080 --> 00:46:32,959
She's as bonnie as anything now.
869
00:46:32,960 --> 00:46:35,959
Look at her chubby little cheeks,
Thel. Mm.
870
00:46:35,960 --> 00:46:38,079
How is she with normal food?
871
00:46:38,080 --> 00:46:40,319
After all those months with the tube
up her nose?
872
00:46:40,320 --> 00:46:42,719
Oh, she's great with chocolate
pudding.
873
00:46:42,720 --> 00:46:44,559
Not so good with her greens, though.
874
00:46:44,560 --> 00:46:46,039
But as long as it's all mushed up,
875
00:46:46,040 --> 00:46:48,199
she's just like any other baby, really.
876
00:46:48,200 --> 00:46:51,879
Do you ever feel like any other mum,
Bernice?
877
00:46:51,880 --> 00:46:53,640
I feel like HER mum.
878
00:46:54,960 --> 00:46:57,679
It's not so different from having
any other child.
879
00:46:57,680 --> 00:47:00,119
You can't turn your back on them.
880
00:47:00,120 --> 00:47:02,519
Can't work out what they're
thinking.
881
00:47:02,520 --> 00:47:04,599
Can't picture the future.
882
00:47:04,600 --> 00:47:07,120
The doctors never gave us any
guarantees.
883
00:47:08,520 --> 00:47:10,999
No baby gets a guarantee, really.
884
00:47:11,000 --> 00:47:13,159
Guarantees are for things you buy
in shops.
885
00:47:13,160 --> 00:47:15,079
And we're lucky.
886
00:47:15,080 --> 00:47:17,600
We get to call our babies miracles.
887
00:47:23,840 --> 00:47:25,199
BANGING
Oi!
888
00:47:25,200 --> 00:47:26,439
Yes?
889
00:47:26,440 --> 00:47:28,239
My waters have broken.
890
00:47:28,240 --> 00:47:30,240
And I'm not going to hospital!
891
00:47:31,880 --> 00:47:33,999
Edna Kingsley is in labour.
892
00:47:34,000 --> 00:47:37,719
Screaming blue murder and refusing
to get into the ambulance.
893
00:47:37,720 --> 00:47:39,999
Police said she wants one of us
to attend,
894
00:47:40,000 --> 00:47:42,080
and I'm first on the call board.
895
00:47:43,800 --> 00:47:49,519
Whatever's gone on in the past...
or is yet to come...
896
00:47:49,520 --> 00:47:52,239
...she is still a mother.
897
00:47:52,240 --> 00:47:57,240
Let me know if it's a boy or a girl,
and I shall add it to my notes.
898
00:48:06,200 --> 00:48:08,000
I'll get my bag.
899
00:48:12,600 --> 00:48:14,520
SHE SNIFFLES
900
00:48:17,840 --> 00:48:19,400
HE WOLF WHISTLES
901
00:48:21,160 --> 00:48:22,520
MEN CHUCKLE
902
00:48:25,960 --> 00:48:28,919
I'm afraid this isn't good news,
Lady Aylward.
903
00:48:28,920 --> 00:48:30,959
And it can't be countermanded,
904
00:48:30,960 --> 00:48:33,919
even with all the womanly wiles
at your disposal.
905
00:48:33,920 --> 00:48:37,199
A simple statement of facts will
suffice, Dr Threapwood.
906
00:48:37,200 --> 00:48:38,839
Very well.
907
00:48:38,840 --> 00:48:43,439
By 1974, all medical service
provision across the country
908
00:48:43,440 --> 00:48:45,479
will be taken out of council hands
909
00:48:45,480 --> 00:48:47,599
and given direct to the
National Health.
910
00:48:47,600 --> 00:48:49,999
But the Order have worked hand in
glove with the National Health
911
00:48:50,000 --> 00:48:51,439
since its inception!
912
00:48:51,440 --> 00:48:53,799
And this council has been
the go-between.
913
00:48:53,800 --> 00:48:56,279
Without our future involvement,
914
00:48:56,280 --> 00:48:59,799
there can be no more cajolery,
no more persuasion.
915
00:48:59,800 --> 00:49:01,439
It is over.
916
00:49:01,440 --> 00:49:04,759
A great deal could happen
between now and 1974.
917
00:49:04,760 --> 00:49:08,279
The new rules will be phased in
from this year.
918
00:49:08,280 --> 00:49:11,320
And there is one I know the sisters
won't accept.
919
00:49:12,920 --> 00:49:15,079
EDNA WAILS
920
00:49:15,080 --> 00:49:16,879
Less noise, Edna, lass.
921
00:49:16,880 --> 00:49:18,999
Save your strength.
922
00:49:19,000 --> 00:49:21,119
I want it to be all right, Nurse!
923
00:49:21,120 --> 00:49:23,639
You're on the home straight,
I promise.
924
00:49:23,640 --> 00:49:26,559
There's no reason to suppose
anything will be amiss.
925
00:49:26,560 --> 00:49:28,359
I don't mean with the baby.
926
00:49:28,360 --> 00:49:30,039
I mean with everything!
927
00:49:30,040 --> 00:49:31,719
Come on.
928
00:49:31,720 --> 00:49:33,679
Suck on that barley sugar
929
00:49:33,680 --> 00:49:36,679
and concentrate on what's happening
here and now.
930
00:49:36,680 --> 00:49:39,399
They can't take a newborn off you,
can they?
931
00:49:39,400 --> 00:49:40,999
Edna...
932
00:49:41,000 --> 00:49:43,280
EDNA SOBS AND WAILS
933
00:49:44,600 --> 00:49:46,919
Save your energy for this last big
push.
934
00:49:46,920 --> 00:49:48,199
EDNA GROANS
935
00:49:48,200 --> 00:49:49,999
Come on, now.
936
00:49:50,000 --> 00:49:51,679
Steady push.
937
00:49:51,680 --> 00:49:53,559
Steady...
938
00:49:53,560 --> 00:49:56,359
Steady push.
939
00:49:56,360 --> 00:49:58,679
BABY CRIES
940
00:49:58,680 --> 00:50:01,360
You have a beautiful little
daughter, Edna.
941
00:50:03,560 --> 00:50:05,440
BABY CRIES
942
00:50:09,520 --> 00:50:11,440
There we go.
943
00:50:18,520 --> 00:50:20,480
BABY SETTLES
944
00:50:23,080 --> 00:50:25,760
Martin looked just like that
when he was born.
945
00:50:27,280 --> 00:50:29,119
You forget...
946
00:50:29,120 --> 00:50:31,079
...when we haven't got a photo of
him.
947
00:50:31,080 --> 00:50:32,960
We never had a camera.
948
00:50:35,840 --> 00:50:39,159
I'm going to give you the best life.
949
00:50:39,160 --> 00:50:41,559
Do you hear that?
950
00:50:41,560 --> 00:50:43,680
The best life.
951
00:50:48,480 --> 00:50:50,040
Hello, you.
952
00:50:51,880 --> 00:50:53,279
Oh!
953
00:50:53,280 --> 00:50:54,919
Oh, Mr Franklin.
954
00:50:54,920 --> 00:50:57,519
So good of you to go out of
your way.
955
00:50:57,520 --> 00:50:59,959
Oh, what sort of friend would
I be if I didn't tip up
956
00:50:59,960 --> 00:51:03,000
with a cup of Rosie when the chips
are down?
957
00:51:04,960 --> 00:51:06,839
Dr Threapwood is right.
958
00:51:06,840 --> 00:51:08,959
We will not accept that diktat.
959
00:51:08,960 --> 00:51:11,559
But it is a diktat, Sister Julienne.
960
00:51:11,560 --> 00:51:14,279
You aren't going to be allowed to
wear the habit any more!
961
00:51:14,280 --> 00:51:16,719
My sisters and I have dressed like
this since the inception
962
00:51:16,720 --> 00:51:18,159
of the Order.
963
00:51:18,160 --> 00:51:21,240
It is the outward expression of
the reason why we do this.
964
00:51:22,440 --> 00:51:25,919
The powers-that-be don't give
two hoots why you do this.
965
00:51:25,920 --> 00:51:27,679
They just want it done.
966
00:51:27,680 --> 00:51:30,199
If Nonnatus House is to survive
at all,
967
00:51:30,200 --> 00:51:32,959
we are all going to be
National Health employees.
968
00:51:32,960 --> 00:51:36,319
And the new rules state that we will
have to dress as such or...
969
00:51:36,320 --> 00:51:38,079
...leave the system.
970
00:51:38,080 --> 00:51:40,799
We have never been a part of
the system.
971
00:51:40,800 --> 00:51:43,159
We have rejoiced in that.
972
00:51:43,160 --> 00:51:46,159
Dr Threapwood said he'd like your
response by the end of this month.
973
00:51:46,160 --> 00:51:49,000
I think it ties in with the end
of the financial year.
974
00:51:52,840 --> 00:51:56,600
Who is this man to lay down the law
in this way?
975
00:51:58,840 --> 00:52:01,719
This decision will be driven
by prayer,
976
00:52:01,720 --> 00:52:03,479
not by the fiscal calendar,
977
00:52:03,480 --> 00:52:06,320
therefore, I will choose the
appropriate date.
978
00:52:08,000 --> 00:52:12,879
We will tell him what we are going
to do on August 31,
979
00:52:12,880 --> 00:52:16,880
which happens to be the feast day
of St Raymond Nonnatus.
980
00:52:18,400 --> 00:52:20,440
People think I talk too much.
981
00:52:21,520 --> 00:52:24,479
I don't. I know.
982
00:52:24,480 --> 00:52:26,839
And I know you listen.
983
00:52:26,840 --> 00:52:29,879
I've never seen,
"Here she goes again,"
984
00:52:29,880 --> 00:52:32,039
writ large on your face.
985
00:52:32,040 --> 00:52:33,360
But...
986
00:52:35,080 --> 00:52:39,879
The thing I think people don't
understand
987
00:52:39,880 --> 00:52:43,159
about the life I chose...
988
00:52:43,160 --> 00:52:46,999
...is much of it is silence.
989
00:52:47,000 --> 00:52:49,359
I understand.
990
00:52:49,360 --> 00:52:52,359
It isn't about when we can't speak.
991
00:52:52,360 --> 00:52:54,439
It's about...
992
00:52:54,440 --> 00:52:56,480
...what we can never say.
993
00:52:57,880 --> 00:53:00,360
What we can never name, because...
994
00:53:01,680 --> 00:53:05,719
...that might expose us, lay us bare.
995
00:53:05,720 --> 00:53:07,359
HE EXHALES
996
00:53:07,360 --> 00:53:08,959
Yes.
997
00:53:08,960 --> 00:53:11,079
And we can't afford that, can we?
998
00:53:11,080 --> 00:53:12,559
No.
999
00:53:12,560 --> 00:53:14,160
Because, really...
1000
00:53:15,480 --> 00:53:18,280
...who wants the whole wide world
to hear them howling?
1001
00:53:20,120 --> 00:53:23,680
I don't think I can silence
the howling any more.
1002
00:53:27,240 --> 00:53:29,920
What is it you want, Veronica?
1003
00:53:33,160 --> 00:53:35,840
If we're going to drop the "Sister"
bit...
1004
00:53:37,760 --> 00:53:40,840
...I think you'd better call me
Beryl, my real name.
1005
00:53:43,560 --> 00:53:46,520
You can call me Geoffrey, if it's
not too much of a stretch.
1006
00:53:49,760 --> 00:53:52,200
What is it you want?
1007
00:53:55,600 --> 00:53:58,280
I want a child.
1008
00:54:00,320 --> 00:54:03,679
I want a child of my own...
1009
00:54:03,680 --> 00:54:06,879
...to hold in my arms
1010
00:54:06,880 --> 00:54:10,439
and keep safe...
1011
00:54:10,440 --> 00:54:12,879
...and cherish always.
1012
00:54:12,880 --> 00:54:17,600
I want a child before it becomes
impossible.
1013
00:54:21,520 --> 00:54:24,039
I feel like he ought to have
a special little nightie on
1014
00:54:24,040 --> 00:54:25,720
if he's to have an operation.
1015
00:54:27,280 --> 00:54:30,279
I feel like his dad should have had
the day off work.
1016
00:54:30,280 --> 00:54:33,400
James's first year is going to be
a long haul, Thelma.
1017
00:54:34,600 --> 00:54:37,159
Keeping up a normal routine is going
to be good for everyone.
1018
00:54:37,160 --> 00:54:39,479
I'm good at routines.
1019
00:54:39,480 --> 00:54:42,439
Before I fell pregnant, I used to
dream I'd have all the nappies
1020
00:54:42,440 --> 00:54:44,160
on the line every Monday.
1021
00:54:45,600 --> 00:54:48,439
Dreams are a lovely thing to have.
1022
00:54:48,440 --> 00:54:52,159
Sometimes we just have to dream
for longer than we thought.
1023
00:54:52,160 --> 00:54:54,199
He'll be a baby for longer, too.
1024
00:54:54,200 --> 00:54:56,280
I think I might like that.
1025
00:55:01,240 --> 00:55:03,519
Thank you.
1026
00:55:03,520 --> 00:55:04,800
DOOR OPENS
1027
00:55:05,960 --> 00:55:08,119
Have you come to take James
for his tracheotomy?
1028
00:55:08,120 --> 00:55:10,200
I'm his mother.
1029
00:55:21,960 --> 00:55:24,040
What's this?
1030
00:55:26,560 --> 00:55:29,240
Something to wear on Saturday, perhaps.
1031
00:55:33,560 --> 00:55:35,040
MILLICENT GASPS
1032
00:55:39,280 --> 00:55:41,479
On your marks. Get set!
1033
00:55:41,480 --> 00:55:43,199
You want a sausage roll?
1034
00:55:43,200 --> 00:55:44,720
I'll have one.
1035
00:55:47,320 --> 00:55:49,239
I'll tell you what, pal...
1036
00:55:49,240 --> 00:55:52,039
...I love our lady folk,
all of them,
1037
00:55:52,040 --> 00:55:55,880
but this liberation lark...
it's hard work.
1038
00:55:57,280 --> 00:55:59,120
THEY GIGGLE
1039
00:56:06,360 --> 00:56:08,960
I went for cotton.
I thought it would burn longer.
1040
00:56:10,600 --> 00:56:12,799
I brought this one from discounted
stock.
1041
00:56:12,800 --> 00:56:15,159
Nobody's buying long line
these days.
1042
00:56:15,160 --> 00:56:16,839
I relented.
1043
00:56:16,840 --> 00:56:18,680
Bergdorf Goodman's finest.
1044
00:56:20,400 --> 00:56:23,559
Girls! Where did you get that from?
1045
00:56:23,560 --> 00:56:25,559
The charity cupboard.
1046
00:56:25,560 --> 00:56:27,639
Provenance... uncertain.
1047
00:56:27,640 --> 00:56:30,359
Sisterhood takes many forms.
1048
00:56:30,360 --> 00:56:32,600
I think we should celebrate
them all.
1049
00:56:39,920 --> 00:56:43,719
There will always
be things that we cannot change,
1050
00:56:43,720 --> 00:56:49,280
even when there is the will and
the belief that we should try.
1051
00:56:51,000 --> 00:56:54,319
Change chooses its own seeds,
1052
00:56:54,320 --> 00:56:57,359
sows them in its own selected soil.
1053
00:56:57,360 --> 00:56:59,239
CHEERING
1054
00:56:59,240 --> 00:57:01,319
Our task is to water them
1055
00:57:01,320 --> 00:57:05,320
and not trample green shoots
underfoot.
1056
00:57:06,960 --> 00:57:10,119
In the spring of 1971,
1057
00:57:10,120 --> 00:57:13,559
there was so much that was altered.
1058
00:57:13,560 --> 00:57:17,399
There were endings
and there were beginnings.
1059
00:57:17,400 --> 00:57:21,479
There was uncertainty and there was
confidence.
1060
00:57:21,480 --> 00:57:25,999
There was rage and there was love.
1061
00:57:26,000 --> 00:57:28,719
And so, we marched together
1062
00:57:28,720 --> 00:57:32,119
into all the things
we did not know,
1063
00:57:32,120 --> 00:57:37,080
hoping and also fearing things
would never be the same.
1064
00:57:40,240 --> 00:57:42,399
You may begin!
1065
00:57:42,400 --> 00:57:43,879
I started out in Bombay,
1066
00:57:43,880 --> 00:57:45,239
and then I worked my way right up to
Ladakh.
1067
00:57:45,240 --> 00:57:47,119
Find a way to make a living!
1068
00:57:47,120 --> 00:57:48,399
I can't see any gas.
1069
00:57:48,400 --> 00:57:50,199
It'll be in the delivery room,
won't it?
1070
00:57:50,200 --> 00:57:52,839
So many mothers looking after him.
1071
00:57:52,840 --> 00:57:55,159
I'm telling you, Nurse,
the one thing this baby isn't
1072
00:57:55,160 --> 00:57:56,359
is a Protestant.
1073
00:57:56,360 --> 00:57:58,439
More tea, Mrs Clifford?
Oh, yes, please.
1074
00:57:58,440 --> 00:58:00,200
I didn't expect Earl Grey.
80718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.