All language subtitles for Call.the.Midwife.S15E01.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-RAWR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,520 --> 00:00:32,999 {\an8}Which flavour lives on longest in the memory? 2 00:00:33,000 --> 00:00:35,119 {\an8}Is it the bitter or the sweet? 3 00:00:35,120 --> 00:00:39,119 {\an8}The sour surprise of a thing we did not ask for, 4 00:00:39,120 --> 00:00:42,239 {\an8}or the warmth of expectations met? 5 00:00:42,240 --> 00:00:47,559 {\an8}The pattern of the years embraces both the honeyed and the harsh. 6 00:00:47,560 --> 00:00:49,360 {\an8}I've passed! 7 00:00:50,560 --> 00:00:53,079 {\an8}In the dark days before the spring begins, 8 00:00:53,080 --> 00:00:58,079 {\an8}we can't foretell will distinguish the summer when it comes, 9 00:00:58,080 --> 00:01:02,399 {\an8}or who we will be when the snows return. 10 00:01:02,400 --> 00:01:05,039 {\an8}For now, we cling to ritual. 11 00:01:05,040 --> 00:01:07,519 {\an8}This is where we once were. 12 00:01:07,520 --> 00:01:09,639 {\an8}This is where we are now. 13 00:01:09,640 --> 00:01:14,119 {\an8}This is where, if the fates are willing, we will be again. 14 00:01:14,120 --> 00:01:17,119 {\an8}I can't tell you what a joy it is to have a pancake 15 00:01:17,120 --> 00:01:18,879 {\an8}with sugar and lemon again! 16 00:01:18,880 --> 00:01:21,159 {\an8}What do they eat them with in America? 17 00:01:21,160 --> 00:01:22,639 {\an8}Maple syrup. 18 00:01:22,640 --> 00:01:24,519 {\an8}And sometimes bacon. 19 00:01:24,520 --> 00:01:29,559 {\an8}That continent is a cauldron of all perversities! 20 00:01:29,560 --> 00:01:31,519 {\an8}I think it sounds quite delicious. 21 00:01:31,520 --> 00:01:34,239 {\an8}We could experiment with spam and... treacle. 22 00:01:34,240 --> 00:01:36,559 We have both in the cupboard. Ugh. 23 00:01:36,560 --> 00:01:39,999 If that is how you would like to celebrate passing your exams, 24 00:01:40,000 --> 00:01:41,799 you have only to say. 25 00:01:41,800 --> 00:01:43,439 It's wonderful news, lass. 26 00:01:43,440 --> 00:01:46,000 Welcome to our profession! 27 00:01:49,000 --> 00:01:51,719 SHE GROANS 28 00:01:51,720 --> 00:01:55,199 Wonderful work. That's wonderful work, Maxine. 29 00:01:55,200 --> 00:01:57,119 You forget how much it ruddy hurts! 30 00:01:57,120 --> 00:01:58,559 Oh, Ste... 31 00:01:58,560 --> 00:02:00,359 Steve? 32 00:02:00,360 --> 00:02:01,919 Stevenson! 33 00:02:01,920 --> 00:02:03,159 SHE GROANS 34 00:02:03,160 --> 00:02:04,479 Do you need me? 35 00:02:04,480 --> 00:02:06,439 Oh, when you do the solicitor's office, 36 00:02:06,440 --> 00:02:09,559 they don't like the pine disinfectant in the toilet. 37 00:02:09,560 --> 00:02:11,999 You have to use the... lemon! 38 00:02:12,000 --> 00:02:13,839 I'm supposed to be doing her cleaning shift for her. 39 00:02:13,840 --> 00:02:16,359 Do you have to leave now, Mr Drummond? 40 00:02:16,360 --> 00:02:18,959 This baby's about to be born. 41 00:02:18,960 --> 00:02:20,920 MAXINE GROANS 42 00:02:24,360 --> 00:02:27,439 Oh, Reggie, love, you've even sliced the lemons! 43 00:02:27,440 --> 00:02:28,919 Aren't you good? 44 00:02:28,920 --> 00:02:30,799 I thought it would speed things up. 45 00:02:30,800 --> 00:02:33,399 Well, no-one ought to be kept waiting on Pancake Day. 46 00:02:33,400 --> 00:02:34,759 HE CHUCKLES 47 00:02:34,760 --> 00:02:36,519 Oh, good on you. 48 00:02:36,520 --> 00:02:39,399 You've been practising your new money. 49 00:02:39,400 --> 00:02:42,119 It's easier than old money. 50 00:02:42,120 --> 00:02:45,199 Now, that is what the government told us when they said that 51 00:02:45,200 --> 00:02:47,159 we were going decimal. 52 00:02:47,160 --> 00:02:50,559 Although, two weeks in, I don't think they've convinced 53 00:02:50,560 --> 00:02:52,119 a single shopkeeper! 54 00:02:52,120 --> 00:02:54,079 THEY CHUCKLE 55 00:02:54,080 --> 00:02:57,039 MAXINE CRIES OUT 56 00:02:57,040 --> 00:02:59,320 SHE PANTS 57 00:03:03,160 --> 00:03:04,920 BABY CRIES 58 00:03:08,200 --> 00:03:10,359 You have a little girl, Maxine. 59 00:03:10,360 --> 00:03:13,599 Another girl... We got another girl! 60 00:03:13,600 --> 00:03:15,439 I thought you wanted a boy. 61 00:03:15,440 --> 00:03:17,039 What? 62 00:03:17,040 --> 00:03:19,439 Never. Never, ever! 63 00:03:19,440 --> 00:03:21,560 MAXINE LAUGHS 64 00:03:24,640 --> 00:03:27,359 MAXINE SIGHS 65 00:03:27,360 --> 00:03:29,639 BABY CRIES 66 00:03:29,640 --> 00:03:31,160 Oh... 67 00:03:33,000 --> 00:03:34,559 Hello. 68 00:03:34,560 --> 00:03:36,359 Can I kiss her? 69 00:03:36,360 --> 00:03:38,239 Go on. 70 00:03:38,240 --> 00:03:40,160 I'll kiss you first. 71 00:03:55,920 --> 00:03:57,319 Rosalind! 72 00:03:57,320 --> 00:03:58,759 Oh. I didn't knock. 73 00:03:58,760 --> 00:04:00,199 I thought it was too late. 74 00:04:00,200 --> 00:04:02,599 The pancake batter's been standing all evening. 75 00:04:02,600 --> 00:04:05,160 I was listening for the sound of your bike wheels. 76 00:04:06,600 --> 00:04:09,239 Cyril! I'm in my uniform! 77 00:04:09,240 --> 00:04:10,919 And you're in your slippers! 78 00:04:10,920 --> 00:04:12,279 BOTH LAUGH 79 00:04:12,280 --> 00:04:13,959 Good delivery? 80 00:04:13,960 --> 00:04:16,680 Actually, it was inspiring. 81 00:04:19,520 --> 00:04:21,759 Oh, good girls! 82 00:04:21,760 --> 00:04:23,519 Bang on time. 83 00:04:23,520 --> 00:04:26,999 Oh, that's nice. Isn't it, Christopher? 84 00:04:27,000 --> 00:04:29,840 Lovely kisses to start the day. 85 00:04:31,600 --> 00:04:34,799 He's getting better from having his kidney removed, isn't he? 86 00:04:34,800 --> 00:04:36,399 Yes. 87 00:04:36,400 --> 00:04:39,519 And we'll find out when he starts his chemotherapy soon. 88 00:04:39,520 --> 00:04:43,199 Girls, don't forget the rota for wiping round the sink 89 00:04:43,200 --> 00:04:45,439 in the downstairs bathroom. 90 00:04:45,440 --> 00:04:48,439 We need to be extra careful of germs. 91 00:04:48,440 --> 00:04:51,319 All Teddy ever does is feed the rabbits. 92 00:04:51,320 --> 00:04:53,839 That's because chores need to be assigned 93 00:04:53,840 --> 00:04:55,959 to people I can trust. 94 00:04:55,960 --> 00:04:58,399 Patrick, are you up yet? 95 00:04:58,400 --> 00:05:00,400 The coffee's on! 96 00:05:01,880 --> 00:05:04,199 I'm on district duty for the rest of the week. 97 00:05:04,200 --> 00:05:07,399 We need a thorough review of all our diabetic patients. 98 00:05:07,400 --> 00:05:10,479 Sister Catherine, in honour of your first day 99 00:05:10,480 --> 00:05:12,559 as a fully qualified midwife, 100 00:05:12,560 --> 00:05:16,239 I have assigned you the antenatal round... 101 00:05:16,240 --> 00:05:20,959 ...entirely solo, unsupervised and independent! 102 00:05:20,960 --> 00:05:23,599 I hope you've eaten a hearty breakfast, honey. 103 00:05:23,600 --> 00:05:25,839 You'll be riding that bike for miles. 104 00:05:25,840 --> 00:05:29,359 I've just added Thelma Cutler, 8 Lowman Street, to your list. 105 00:05:29,360 --> 00:05:32,159 That poor lady who was sick on the floor in clinic? 106 00:05:32,160 --> 00:05:35,439 Six months along, and her nausea is intractable. 107 00:05:35,440 --> 00:05:38,839 It's rare, but I think the poor lass might be stuck with it 108 00:05:38,840 --> 00:05:40,240 for the duration. 109 00:05:56,120 --> 00:05:57,919 MUSIC ON TV 110 00:05:57,920 --> 00:05:59,520 CHILDREN COUGH AND WHIMPER 111 00:06:02,440 --> 00:06:04,559 District nurse! 112 00:06:04,560 --> 00:06:08,639 Mr Kingsley, I found this little scamp 113 00:06:08,640 --> 00:06:11,119 halfway down the stairs to the street. 114 00:06:11,120 --> 00:06:12,719 Come here. 115 00:06:12,720 --> 00:06:14,279 Oh, Terence! 116 00:06:14,280 --> 00:06:15,799 HE CHUCKLES 117 00:06:15,800 --> 00:06:19,239 If you keep doing this, I'm going to get you a collar and lead, huh? 118 00:06:19,240 --> 00:06:21,439 Mr Kingsley, it's February. 119 00:06:21,440 --> 00:06:23,239 It's cold. 120 00:06:23,240 --> 00:06:26,440 He needs more on than one sock and a vest. 121 00:06:27,640 --> 00:06:30,280 What is that child doing up at the window? 122 00:06:31,760 --> 00:06:35,759 Ah, she likes looking down, seeing what's going on. 123 00:06:35,760 --> 00:06:37,719 Edna! 124 00:06:37,720 --> 00:06:41,519 I actually came from Dr Turner's practice to make sure that 125 00:06:41,520 --> 00:06:45,399 everything was up-to-date with your diabetes medication. 126 00:06:45,400 --> 00:06:47,359 We haven't seen you for a while. 127 00:06:47,360 --> 00:06:49,839 Yeah, I'm under the hospital. I'm a serious case. 128 00:06:49,840 --> 00:06:51,279 Edna! 129 00:06:51,280 --> 00:06:52,760 CHILD CRIES 130 00:06:54,920 --> 00:06:57,519 Hello, Nurse. Mrs Kingsley! 131 00:06:57,520 --> 00:07:00,039 I didn't know you were expecting again. 132 00:07:00,040 --> 00:07:03,599 Do you have any clothes for these children? 133 00:07:03,600 --> 00:07:05,599 Loads. 134 00:07:05,600 --> 00:07:07,880 Just need to sort the washing out. 135 00:07:15,240 --> 00:07:17,040 DOORBELL RINGS 136 00:07:19,600 --> 00:07:21,280 Hello! Midwife calling. 137 00:07:22,440 --> 00:07:23,760 It's on the latch! 138 00:07:26,960 --> 00:07:28,559 SHE RETCHES 139 00:07:28,560 --> 00:07:30,319 Poor love. 140 00:07:30,320 --> 00:07:33,479 There's nothing to bring up. It's just bile. 141 00:07:33,480 --> 00:07:35,279 I'm not crying. 142 00:07:35,280 --> 00:07:37,440 It's just... my eyes are watering. 143 00:07:40,280 --> 00:07:42,279 I'm not crying...! 144 00:07:42,280 --> 00:07:45,519 You don't have to be brave all the time, Thelma. 145 00:07:45,520 --> 00:07:48,119 Sometimes it's all right to say, "This is hard." 146 00:07:48,120 --> 00:07:49,839 It is hard. 147 00:07:49,840 --> 00:07:52,839 I remember flushing my contraceptive pills down the toilet 148 00:07:52,840 --> 00:07:55,240 when we decided to start trying for a baby. 149 00:07:57,480 --> 00:07:59,039 I feel like I've done nothing 150 00:07:59,040 --> 00:08:01,240 but stare down that toilet ever since. 151 00:08:02,680 --> 00:08:05,240 Bed and a washing-up bowl are probably better. 152 00:08:07,240 --> 00:08:08,680 THELMA CRIES OUT 153 00:08:09,960 --> 00:08:11,560 SHE VOMITS 154 00:08:12,600 --> 00:08:14,159 Oh...! 155 00:08:14,160 --> 00:08:17,279 Oh, I've got another three months of this... 156 00:08:17,280 --> 00:08:19,679 THELMA COUGHS 157 00:08:19,680 --> 00:08:22,399 Lass, you need to attend clinic, 158 00:08:22,400 --> 00:08:25,879 and you need to get your home ready for the new arrival. 159 00:08:25,880 --> 00:08:28,079 Got it ready for the last arrival. 160 00:08:28,080 --> 00:08:30,400 Still got the cot and bottles and everything. 161 00:08:32,000 --> 00:08:34,079 There. 162 00:08:34,080 --> 00:08:36,240 Hair brushed, lippy on. 163 00:08:37,280 --> 00:08:39,199 That better? 164 00:08:39,200 --> 00:08:44,319 Sometimes getting dressed and ready to face the day is half the battle. 165 00:08:44,320 --> 00:08:47,120 Felt like a battle since we lost our eldest. 166 00:08:48,480 --> 00:08:51,039 You've had a lot to come back from, Edna. 167 00:08:51,040 --> 00:08:52,919 What I would advise is... 168 00:08:52,920 --> 00:08:56,000 I don't need advice from someone out the ark. 169 00:08:59,720 --> 00:09:02,999 The father's not doing his daily urine tests. 170 00:09:03,000 --> 00:09:05,359 And that flat reeks to high heaven. 171 00:09:05,360 --> 00:09:08,359 An army of lice on all four kiddies. 172 00:09:08,360 --> 00:09:11,039 And the eldest should have been in school. 173 00:09:11,040 --> 00:09:13,839 Faye Marie? Born November 1965. 174 00:09:13,840 --> 00:09:16,719 And there was that little boy who died 175 00:09:16,720 --> 00:09:18,599 when they were at a different practice. 176 00:09:18,600 --> 00:09:20,759 I'm afraid we've missed St Cuthbert's diabetic clinic 177 00:09:20,760 --> 00:09:22,039 for this week, Doctor. 178 00:09:22,040 --> 00:09:23,839 Would you like to assess Mr Kingsley yourself? 179 00:09:23,840 --> 00:09:25,639 Yes, as soon as possible. 180 00:09:25,640 --> 00:09:29,079 I haven't seen Faye or Nicky for two years. 181 00:09:29,080 --> 00:09:31,640 And there are gaps in their record before that. 182 00:09:32,800 --> 00:09:35,439 We'd better tell social services. Mm. 183 00:09:35,440 --> 00:09:37,799 Go on through. They're all in there. 184 00:09:37,800 --> 00:09:39,279 Oh! Come on in, Nurse. 185 00:09:39,280 --> 00:09:41,079 We're just having a Women's Lib meeting. 186 00:09:41,080 --> 00:09:43,839 You don't mind me getting on with things while I'm feeding, do you? 187 00:09:43,840 --> 00:09:45,359 Oh, no, not at all. 188 00:09:45,360 --> 00:09:46,919 But once baby's finished on the breast, 189 00:09:46,920 --> 00:09:48,359 I will need to examine you. 190 00:09:48,360 --> 00:09:50,759 Fair enough. Take a pew. 191 00:09:50,760 --> 00:09:53,359 Go on. You can join us. 192 00:09:53,360 --> 00:09:55,919 It doesn't matter if we're supported or derided 193 00:09:55,920 --> 00:09:57,399 on the women's march through London. 194 00:09:57,400 --> 00:10:01,759 The most important thing is that we are seen and we are heard. 195 00:10:01,760 --> 00:10:03,559 Does derided mean made fun of? 196 00:10:03,560 --> 00:10:06,639 Yes, but it can also mean dismissed or belittled. 197 00:10:06,640 --> 00:10:08,679 Women have been put down since time immemorial, 198 00:10:08,680 --> 00:10:10,999 and we aren't going to put up with it any more! 199 00:10:11,000 --> 00:10:13,079 Ooh, we ought to get that on a placard! 200 00:10:13,080 --> 00:10:14,959 You might have to make it a bit shorter. 201 00:10:14,960 --> 00:10:16,279 LAUGHTER 202 00:10:16,280 --> 00:10:19,279 And the point me and all the other women on the Cleaners' Association 203 00:10:19,280 --> 00:10:22,279 want to make - placards or no placards - 204 00:10:22,280 --> 00:10:26,719 is that we want equal rights, equal status and equal pay. 205 00:10:26,720 --> 00:10:29,799 Which is why we are all going to be marching 206 00:10:29,800 --> 00:10:31,719 shoulder to shoulder through London. 207 00:10:31,720 --> 00:10:33,999 THEY ALL MURMUR 208 00:10:34,000 --> 00:10:38,719 Thelma seems to be living on bits of toast and boiled sweets, Doctor, 209 00:10:38,720 --> 00:10:41,159 and she can scarcely keep those down. 210 00:10:41,160 --> 00:10:43,279 If she ends up clinically dehydrated, 211 00:10:43,280 --> 00:10:44,920 we'll send her to St Cuthbert's. 212 00:10:46,320 --> 00:10:49,839 I've not seen many cases of true hyperemesis, 213 00:10:49,840 --> 00:10:54,639 but every time it's the lowest I've ever seen a pregnant woman brought, 214 00:10:54,640 --> 00:10:56,799 mentally as well as physically. 215 00:10:56,800 --> 00:10:59,559 There's not really any medication for it, is there? 216 00:10:59,560 --> 00:11:01,799 Not after thalidomide. 217 00:11:01,800 --> 00:11:05,000 There will never be any medication for it after thalidomide. 218 00:11:06,720 --> 00:11:10,599 A political meeting at the bedside of a newly delivered mother? 219 00:11:10,600 --> 00:11:12,839 I'm amazed she had the energy. 220 00:11:12,840 --> 00:11:15,679 It was as though all the women were getting energy from each other. 221 00:11:15,680 --> 00:11:17,719 I've never seen anything like it. 222 00:11:17,720 --> 00:11:19,679 They even gave her some homework. 223 00:11:19,680 --> 00:11:22,039 Show them your book, child. 224 00:11:22,040 --> 00:11:24,919 The Female Eunuch, by Germaine Greer. 225 00:11:24,920 --> 00:11:28,559 What a... a very striking cover. 226 00:11:28,560 --> 00:11:31,439 What I want to know is - where do they come from, 227 00:11:31,440 --> 00:11:34,759 all these educated ladies, campaigning side by side 228 00:11:34,760 --> 00:11:36,759 with cleaners from the East End? 229 00:11:36,760 --> 00:11:38,439 I think mostly Hampstead, 230 00:11:38,440 --> 00:11:40,599 although there's no doubt the movement's spreading. 231 00:11:40,600 --> 00:11:42,999 Women of all classes have always been involved 232 00:11:43,000 --> 00:11:44,439 in women's advancement. 233 00:11:44,440 --> 00:11:47,959 My granny used to finish a factory shift in Paisley 234 00:11:47,960 --> 00:11:49,840 and go out campaigning. 235 00:11:50,880 --> 00:11:54,280 Will you come on the march with Joyce and I, Phyllis? 236 00:11:57,480 --> 00:11:59,879 Perhaps I should come to the meeting. 237 00:11:59,880 --> 00:12:02,599 I've no objection to finding out more. 238 00:12:02,600 --> 00:12:05,439 I think that's extremely public-spirited. 239 00:12:05,440 --> 00:12:09,400 The sisters and I look forward to hearing all about it. 240 00:12:13,360 --> 00:12:14,920 CAR HORN TOOTS 241 00:12:22,880 --> 00:12:25,479 You forgot the nit lotion. Oh, I'm sorry. 242 00:12:25,480 --> 00:12:27,839 I must have got distracted putting a new diabetes kit together 243 00:12:27,840 --> 00:12:29,279 for Mr Kingsley. 244 00:12:29,280 --> 00:12:33,159 I'd deal with him myself, but I've two new cases of venous ulcer. 245 00:12:33,160 --> 00:12:35,119 And I think the family, as a whole, 246 00:12:35,120 --> 00:12:37,720 might respond better to a younger person. 247 00:12:39,000 --> 00:12:41,160 Thank you. BICYCLE BELL DINGS 248 00:12:42,480 --> 00:12:45,919 So, the projected budget details are in the blue folder, 249 00:12:45,920 --> 00:12:49,319 but we're still missing the signed returns from the Board of Health. 250 00:12:49,320 --> 00:12:51,679 I'm afraid you've drawn a dreadfully short straw. 251 00:12:51,680 --> 00:12:55,439 I have assigned myself nursery duties in the maternity home. 252 00:12:55,440 --> 00:12:59,519 Four delicious little newborns, including twins. 253 00:12:59,520 --> 00:13:01,159 I'll be down at feeding time. 254 00:13:01,160 --> 00:13:03,839 And we agreed that secular staff make better inroads 255 00:13:03,840 --> 00:13:05,119 with the council. 256 00:13:05,120 --> 00:13:07,880 Go. Leave me to get on. 257 00:13:09,600 --> 00:13:11,199 SHE KNOCKS ON DOOR 258 00:13:11,200 --> 00:13:12,959 ...asking you to fill in the 1971 census, 259 00:13:12,960 --> 00:13:15,319 an army of men and women with light-blue satchels... 260 00:13:15,320 --> 00:13:17,479 Honey, I'm the nurse. 261 00:13:17,480 --> 00:13:19,559 Are your mum and dad at home? 262 00:13:19,560 --> 00:13:22,120 There is nothing to fear from completing it... 263 00:13:23,920 --> 00:13:25,840 What are you doing with those pills? 264 00:13:27,280 --> 00:13:29,039 These are saccharine tablets! 265 00:13:29,040 --> 00:13:31,039 They're for putting in your tea. 266 00:13:31,040 --> 00:13:32,920 What are you doing with them, child? 267 00:13:34,600 --> 00:13:36,000 GIRL WHIMPERS 268 00:13:38,840 --> 00:13:41,040 Is that all you have to eat? 269 00:13:50,840 --> 00:13:52,799 Your daughter should be at school! 270 00:13:52,800 --> 00:13:54,839 And all of your children are hungry. 271 00:13:54,840 --> 00:13:57,919 They need to be deloused - but first they need to be fed. 272 00:13:57,920 --> 00:14:01,159 Who gave you leave to come in here and start shouting odds, eh?! 273 00:14:01,160 --> 00:14:04,199 My wife has been diagnosed with depression. 274 00:14:04,200 --> 00:14:06,719 I'm going to go to the corner shop and buy a loaf, 275 00:14:06,720 --> 00:14:08,879 some margarine and some jam. 276 00:14:08,880 --> 00:14:12,640 And when I get back, we're going to discuss a plan of action. 277 00:14:13,760 --> 00:14:16,079 Hello. And how may I help you? 278 00:14:16,080 --> 00:14:18,679 I'm calling on behalf of Nonnatus House, Hendy Street, 279 00:14:18,680 --> 00:14:21,839 with regard to our projected budget from June of this year. 280 00:14:21,840 --> 00:14:23,479 Please hold for a moment. 281 00:14:23,480 --> 00:14:25,000 Of course. 282 00:14:26,320 --> 00:14:28,919 Would that be my friend, Lady Aylward? 283 00:14:28,920 --> 00:14:30,799 Yes. 284 00:14:30,800 --> 00:14:34,279 I wasn't expecting to be put through to you, Dr Threapwood. 285 00:14:34,280 --> 00:14:36,639 I asked to be connected directly should you call. 286 00:14:36,640 --> 00:14:40,519 I feel I should forewarn you of certain developments. 287 00:14:40,520 --> 00:14:42,119 Now? 288 00:14:42,120 --> 00:14:44,480 It would be expedient to meet within the week. 289 00:14:48,440 --> 00:14:50,520 Come on. Nurse Highland! 290 00:14:52,200 --> 00:14:55,879 Mr Kingsley refused to co-operate with the diabetes protocols. 291 00:14:55,880 --> 00:14:58,639 And I'm taking the children to the cleansing station. 292 00:14:58,640 --> 00:15:01,359 There's no way of heating water in that flat. 293 00:15:01,360 --> 00:15:04,359 And I think the youngest has scabies, as well as lice. 294 00:15:04,360 --> 00:15:06,639 I'd better take a look at them. 295 00:15:06,640 --> 00:15:07,959 Come on. 296 00:15:07,960 --> 00:15:09,759 CHILD CRIES Yeah... 297 00:15:09,760 --> 00:15:11,080 I know. 298 00:15:12,400 --> 00:15:14,240 THELMA GROANS 299 00:15:15,680 --> 00:15:17,919 This bellyache's worse than the sickness, Sister. 300 00:15:17,920 --> 00:15:21,519 If I could just go... go properly. 301 00:15:21,520 --> 00:15:22,919 You know what I mean? 302 00:15:22,920 --> 00:15:25,679 If you're dehydrated, that might well lead to constipation. 303 00:15:25,680 --> 00:15:28,039 But I'll have a feel of your tummy just to make sure 304 00:15:28,040 --> 00:15:29,919 things are as they should be. 305 00:15:29,920 --> 00:15:31,600 THELMA GULPS I'll be back. 306 00:15:34,600 --> 00:15:35,960 THELMA VOMITS 307 00:15:38,200 --> 00:15:41,279 I am putting in a complaint as soon as I get back to the surgery. 308 00:15:41,280 --> 00:15:43,999 That cleansing station needs to be open at all times, 309 00:15:44,000 --> 00:15:46,319 not on request or by appointment! 310 00:15:46,320 --> 00:15:49,079 I've never seen a family in a worse state than this. 311 00:15:49,080 --> 00:15:51,200 I've thought that so many times. 312 00:15:53,040 --> 00:15:54,799 SHE RETCHES 313 00:15:54,800 --> 00:15:56,479 KNOCK AT DOOR May I come in? 314 00:15:56,480 --> 00:15:57,880 Yeah... 315 00:16:02,240 --> 00:16:04,680 Have your bowels moved at all, Thelma? 316 00:16:10,360 --> 00:16:13,479 I'm going to get you back to bed with a hot water bottle. 317 00:16:13,480 --> 00:16:16,279 Then I'm calling Dr Turner. 318 00:16:16,280 --> 00:16:18,279 There's nothing he can give me. 319 00:16:18,280 --> 00:16:19,999 Don't waste his time. 320 00:16:20,000 --> 00:16:21,999 The surgery's three minutes' walk away, 321 00:16:22,000 --> 00:16:23,879 and we won't be wasting his time 322 00:16:23,880 --> 00:16:26,519 if we ask him to pop round and rule out early labour. 323 00:16:26,520 --> 00:16:28,239 THELMA GROANS 324 00:16:28,240 --> 00:16:31,719 We need to take care of you, Thelma, and your baby. 325 00:16:31,720 --> 00:16:33,160 Ah...! 326 00:16:34,880 --> 00:16:37,360 I wish there was no baby sometimes. 327 00:16:39,280 --> 00:16:40,800 SHE VOMITS 328 00:16:42,200 --> 00:16:44,320 CHILDREN BABBLE 329 00:16:51,440 --> 00:16:54,559 We're going to have to get them taken into care. 330 00:16:54,560 --> 00:16:58,279 It may take a few days to implement, but... 331 00:16:58,280 --> 00:17:00,479 ...this is a clear case of neglect. 332 00:17:00,480 --> 00:17:02,559 I think it's worse than neglect. 333 00:17:02,560 --> 00:17:05,399 There's bruises on the backs of the children. 334 00:17:05,400 --> 00:17:08,519 And I need you to look between Nicky's toes. 335 00:17:08,520 --> 00:17:11,120 I think there's a cigarette burn there. 336 00:17:19,920 --> 00:17:21,960 THELMA CRIES OUT 337 00:17:23,760 --> 00:17:25,999 SHE PANTS 338 00:17:26,000 --> 00:17:28,439 Something's fallen into the toilet. 339 00:17:28,440 --> 00:17:30,400 Can I see? Mm. 340 00:17:32,840 --> 00:17:35,479 Oh... Was it the baby? 341 00:17:35,480 --> 00:17:37,480 Yes, sweetheart. It was. 342 00:17:42,920 --> 00:17:44,359 THELMA GROANS 343 00:17:44,360 --> 00:17:45,760 Don't look. 344 00:17:49,560 --> 00:17:51,840 Sweetheart, we need to get you up. 345 00:18:01,520 --> 00:18:04,320 It's all right, Thelma. I'm with you. 346 00:18:06,480 --> 00:18:08,719 I'm going to leave you, but only for a moment. 347 00:18:08,720 --> 00:18:10,240 I need to fetch my bag. 348 00:18:11,480 --> 00:18:12,800 DOOR OPENS 349 00:18:16,160 --> 00:18:17,720 BABY CRIES WEAKLY 350 00:18:18,720 --> 00:18:20,440 SHE GASPS 351 00:18:36,000 --> 00:18:38,039 I'm afraid I always fear the worst when Dr Threapwood 352 00:18:38,040 --> 00:18:40,559 starts taking an interest in our fortunes. 353 00:18:40,560 --> 00:18:43,959 All I could do was arrange to meet him at his office next week. 354 00:18:43,960 --> 00:18:46,359 Baby! 28 weeks' gestation. 355 00:18:46,360 --> 00:18:47,839 Delivered into the toilet! 356 00:18:47,840 --> 00:18:49,399 Still breathing! 357 00:18:49,400 --> 00:18:51,559 Dr Turner! Dr Turner! 358 00:18:51,560 --> 00:18:53,079 He was breathing. 359 00:18:53,080 --> 00:18:55,239 What's happened? Premature baby. 360 00:18:55,240 --> 00:18:56,639 Six months' gestation. 361 00:18:56,640 --> 00:18:58,239 Get the flying squad. 362 00:18:58,240 --> 00:19:00,479 Sweetie, whose baby is it? 363 00:19:00,480 --> 00:19:02,440 Thelma Cutler, 8 Lowman Street. 364 00:19:03,640 --> 00:19:05,439 Kenilworth Row. 365 00:19:05,440 --> 00:19:07,840 Yes, the infant is still showing signs of life. 366 00:19:10,160 --> 00:19:11,880 Placenta is still attached. 367 00:19:13,360 --> 00:19:16,280 The skin... The skin is like tissue paper. 368 00:19:18,280 --> 00:19:19,760 We've lost respiration. 369 00:19:21,360 --> 00:19:22,959 Come on! 370 00:19:22,960 --> 00:19:24,880 Come on, little warrior. 371 00:19:30,720 --> 00:19:32,039 It's all right, Thelma. 372 00:19:32,040 --> 00:19:34,599 Everything's going to be all right. 373 00:19:34,600 --> 00:19:36,719 Where did Sister Catherine go? 374 00:19:36,720 --> 00:19:40,239 She took your baby to the maternity home, Thelma. 375 00:19:40,240 --> 00:19:42,039 Because it was dead? 376 00:19:42,040 --> 00:19:43,559 No. 377 00:19:43,560 --> 00:19:45,400 Because it's alive. 378 00:19:47,480 --> 00:19:49,359 Is it a boy or a girl? 379 00:19:49,360 --> 00:19:50,840 I don't know. 380 00:19:52,640 --> 00:19:54,959 We're taking it to Imperial Hospital. 381 00:19:54,960 --> 00:19:57,239 It's the only place in London with any expertise 382 00:19:57,240 --> 00:19:59,799 when they're this early, and this small. 383 00:19:59,800 --> 00:20:01,799 We haven't weighed him. 384 00:20:01,800 --> 00:20:03,839 The weight was the least of our concerns. 385 00:20:03,840 --> 00:20:06,199 Fingers crossed it survives the journey across town. 386 00:20:06,200 --> 00:20:08,039 Blue lights all the way. 387 00:20:08,040 --> 00:20:09,959 Er, it... 388 00:20:09,960 --> 00:20:11,680 ...is a little boy. 389 00:20:20,800 --> 00:20:24,239 ...three, four. Ready to knock? 390 00:20:24,240 --> 00:20:26,439 Turn the lock. 391 00:20:26,440 --> 00:20:27,800 Play School! 392 00:20:29,200 --> 00:20:31,879 I wouldn't generally advise taking the bull by the horns 393 00:20:31,880 --> 00:20:33,719 in such a way, Nurse Highland. 394 00:20:33,720 --> 00:20:36,679 But in this case, it's as well you did. 395 00:20:36,680 --> 00:20:39,119 It's the indifference that angers me. 396 00:20:39,120 --> 00:20:40,239 Mm. 397 00:20:40,240 --> 00:20:41,759 The indifference and the laziness, 398 00:20:41,760 --> 00:20:43,639 as well as the cruelty. 399 00:20:43,640 --> 00:20:47,599 Life is more of a struggle for some people than it is for others. 400 00:20:47,600 --> 00:20:49,479 We're fortunate. 401 00:20:49,480 --> 00:20:52,359 Our struggle is only with our feelings. 402 00:20:52,360 --> 00:20:54,720 DOORBELL RINGS 403 00:21:04,440 --> 00:21:07,199 Good afternoon, Mr Kingsley. Have you got my kids? 404 00:21:07,200 --> 00:21:08,879 Your children are all here. 405 00:21:08,880 --> 00:21:10,759 They have been receiving hygiene treatment. 406 00:21:10,760 --> 00:21:12,119 We're taking them home. 407 00:21:12,120 --> 00:21:15,039 I suggest you come inside and speak to Sister Veronica. 408 00:21:15,040 --> 00:21:17,679 As a health visitor, she is the best person to advise. 409 00:21:17,680 --> 00:21:20,680 As their father, I'm best placed to advise the lot of you! 410 00:21:22,240 --> 00:21:24,599 You do not have the right to enter private premises 411 00:21:24,600 --> 00:21:25,999 in this manner! 412 00:21:26,000 --> 00:21:28,560 And you do not have the right to abduct my children! 413 00:21:30,040 --> 00:21:32,879 Edna! Edna... 414 00:21:32,880 --> 00:21:35,519 Nurse Highland brought your children here because they were 415 00:21:35,520 --> 00:21:37,359 in desperate need of bathing. 416 00:21:37,360 --> 00:21:40,759 And now we have found bruises that will have to be explained. 417 00:21:40,760 --> 00:21:43,079 You'll have to prove they weren't inflicted here. 418 00:21:43,080 --> 00:21:45,919 Huh? I know the way your sort operate! 419 00:21:45,920 --> 00:21:48,359 And we know our rights! 420 00:21:48,360 --> 00:21:50,120 Edna! 421 00:21:57,760 --> 00:21:59,279 Come on! 422 00:21:59,280 --> 00:22:00,999 BABY CRIES 423 00:22:01,000 --> 00:22:02,080 Get. 424 00:22:03,160 --> 00:22:04,560 Come on. 425 00:22:07,000 --> 00:22:09,320 CHILD WHIMPERS 426 00:22:13,440 --> 00:22:15,839 And thank you, Eleanor, for reminding us that women 427 00:22:15,840 --> 00:22:18,679 are not just discriminated against in the professional field. 428 00:22:18,680 --> 00:22:21,479 They are also discriminated against at home! 429 00:22:21,480 --> 00:22:23,559 MURMURS OF AGREEMENT 430 00:22:23,560 --> 00:22:26,759 The time has come for us to declare our self-respect 431 00:22:26,760 --> 00:22:29,439 and to claim a full identity, 432 00:22:29,440 --> 00:22:32,759 and to get equal pay for equal work. 433 00:22:32,760 --> 00:22:34,560 Yes! Equal work! 434 00:22:36,960 --> 00:22:40,039 Before we move on to discussing the logistics of the march, 435 00:22:40,040 --> 00:22:43,479 Maxine will highlight the things we're going to do to publicise it. 436 00:22:43,480 --> 00:22:45,799 Namely, the one-day strike on Saturday 437 00:22:45,800 --> 00:22:47,919 and the exhibition of bra burning. 438 00:22:47,920 --> 00:22:49,839 First, I'd like to open the meeting to the floor 439 00:22:49,840 --> 00:22:51,639 in case anyone has anything to say. 440 00:22:51,640 --> 00:22:54,399 I would like to say two things. 441 00:22:54,400 --> 00:22:57,559 Thank you very much to the Women's Liberation Movement, 442 00:22:57,560 --> 00:22:59,880 and it's high time! 443 00:23:04,600 --> 00:23:06,679 I would like to say thank you, too, 444 00:23:06,680 --> 00:23:09,639 to the women who welcomed me round this table tonight, 445 00:23:09,640 --> 00:23:12,959 to the women who showed me that this fight is necessary, 446 00:23:12,960 --> 00:23:15,439 and to the women who I will stand with 447 00:23:15,440 --> 00:23:17,599 when we shout this from the rooftops. 448 00:23:17,600 --> 00:23:19,880 CHEERING 449 00:23:25,680 --> 00:23:27,480 KNOCK AT DOOR 450 00:23:31,000 --> 00:23:32,440 Enter. 451 00:23:34,080 --> 00:23:37,759 You need not concern yourself with your attire. 452 00:23:37,760 --> 00:23:40,479 The Lord gave you those tresses. 453 00:23:40,480 --> 00:23:43,760 And if they are His delight, they do not offend me. 454 00:23:58,120 --> 00:24:01,479 I have prepared you a beverage... 455 00:24:01,480 --> 00:24:04,999 ...out of concern for the day you have endured. 456 00:24:05,000 --> 00:24:09,039 But I find I have left it in the kitchen. 457 00:24:09,040 --> 00:24:11,720 I'm happy just to have your company. 458 00:24:14,360 --> 00:24:16,120 It was a terrible day. 459 00:24:17,360 --> 00:24:20,160 I have seen its like many times. 460 00:24:21,920 --> 00:24:26,159 An infant lost, or maimed 461 00:24:26,160 --> 00:24:28,480 or... not shaped well. 462 00:24:31,080 --> 00:24:34,920 I keep turning it over and over again in my mind. 463 00:24:37,160 --> 00:24:39,440 Did I do all I should have done? 464 00:24:40,440 --> 00:24:43,559 Did I do anything to make things worse? 465 00:24:43,560 --> 00:24:46,200 Oh, I recall that unabating voice. 466 00:24:47,920 --> 00:24:53,120 The doubt that pursues you home and seeks to be your bedfellow. 467 00:24:55,880 --> 00:24:57,920 But say this to yourself... 468 00:24:59,560 --> 00:25:02,240 ...tonight a child breathes. 469 00:25:03,480 --> 00:25:05,840 Tonight a mother lives. 470 00:25:08,400 --> 00:25:12,439 Tomorrow you will resume your tasks. 471 00:25:12,440 --> 00:25:14,720 But what is my task now? 472 00:25:16,240 --> 00:25:18,399 The child is born. 473 00:25:18,400 --> 00:25:20,120 It has arrived. 474 00:25:21,600 --> 00:25:25,239 But the mother is still on the journey... 475 00:25:25,240 --> 00:25:27,800 ...and you must bring her home. 476 00:25:30,320 --> 00:25:34,879 I've never once doubted the importance of female solidarity. 477 00:25:34,880 --> 00:25:38,839 But... for women of my age, it went unspoken. 478 00:25:38,840 --> 00:25:42,439 If we'd had a motto, it would have been "deeds, not words". 479 00:25:42,440 --> 00:25:44,439 We had a war to be getting on with. 480 00:25:44,440 --> 00:25:48,559 But even in the war, too many women were forced into limiting roles 481 00:25:48,560 --> 00:25:50,959 because of damaging stereotypes. 482 00:25:50,960 --> 00:25:53,279 That's why burning bras is so important. 483 00:25:53,280 --> 00:25:55,919 It's about the rejection of frivolity. 484 00:25:55,920 --> 00:25:59,679 A good bra is a very practical item 485 00:25:59,680 --> 00:26:01,919 and not frivolous at all. 486 00:26:01,920 --> 00:26:03,879 Trixie, tell me you're not going to be joining in 487 00:26:03,880 --> 00:26:05,279 with all that carry-on. 488 00:26:05,280 --> 00:26:07,359 Well, perhaps not with my current bras. 489 00:26:07,360 --> 00:26:10,159 I bought them at a New York lingerie department. 490 00:26:10,160 --> 00:26:12,720 But definitely something from my back catalogue. 491 00:26:14,880 --> 00:26:17,639 You were quite quiet in the meeting, Joyce. 492 00:26:17,640 --> 00:26:19,599 Didn't you enjoy it? 493 00:26:19,600 --> 00:26:23,279 I go quiet when I think - and I was doing a lot of thinking. 494 00:26:23,280 --> 00:26:24,999 So was I. 495 00:26:25,000 --> 00:26:27,959 I kept thinking, "My husband had the power 496 00:26:27,960 --> 00:26:31,519 "to run our finances into the ground without telling me." 497 00:26:31,520 --> 00:26:35,399 My husband beat me so badly, I left him without telling him. 498 00:26:35,400 --> 00:26:37,599 But what I learned tonight is that, 499 00:26:37,600 --> 00:26:40,479 it's not what men have done to us that matters. 500 00:26:40,480 --> 00:26:43,559 It's what we do as women going forward. 501 00:26:43,560 --> 00:26:45,680 That I can't argue with. Mm. 502 00:26:55,080 --> 00:26:56,639 And that's it. 503 00:26:56,640 --> 00:26:58,239 We're ready for your outing. 504 00:26:58,240 --> 00:27:00,559 Shoes on. Coats at the ready. 505 00:27:00,560 --> 00:27:02,519 And I've got your washing-up bowl. 506 00:27:02,520 --> 00:27:05,400 I don't need it, Kev. I haven't been sick since yesterday. 507 00:27:06,720 --> 00:27:09,159 I keep trying to picture the baby. 508 00:27:09,160 --> 00:27:11,599 I never even saw his face. 509 00:27:11,600 --> 00:27:13,519 The sooner we get you to the hospital, 510 00:27:13,520 --> 00:27:15,839 the sooner you can have a proper look. 511 00:27:15,840 --> 00:27:18,160 You'll feel better then, I promise you. 512 00:27:24,160 --> 00:27:27,559 I can't believe the ideas Women's Lib are coming up with. 513 00:27:27,560 --> 00:27:29,119 A one-day strike? 514 00:27:29,120 --> 00:27:32,159 It will draw attention to the march at a local level 515 00:27:32,160 --> 00:27:35,199 and give women who can't attend the chance to demonstrate their views. 516 00:27:35,200 --> 00:27:37,319 They tried it last year in America. 517 00:27:37,320 --> 00:27:39,519 Women withdrew their labour right across the country. 518 00:27:39,520 --> 00:27:41,839 No cooking, no ironing, no childcare. 519 00:27:41,840 --> 00:27:43,959 And there were no reports of any deaths. 520 00:27:43,960 --> 00:27:45,639 THEY LAUGH 521 00:27:45,640 --> 00:27:48,239 Prescriptions, signed by Dr Turner, 522 00:27:48,240 --> 00:27:49,879 all present and correct. 523 00:27:49,880 --> 00:27:52,679 Oh, thank you. We're very low on pethidine. 524 00:27:52,680 --> 00:27:55,119 And Mrs Kumar's penicillin was becoming urgent. 525 00:27:55,120 --> 00:27:57,799 It's good of you when you're so busy. 526 00:27:57,800 --> 00:28:00,079 Well, I might be a lady of leisure tomorrow 527 00:28:00,080 --> 00:28:01,879 if I join in with this strike. 528 00:28:01,880 --> 00:28:03,879 Will you be participating? 529 00:28:03,880 --> 00:28:07,359 No, Mrs Turner. I've decided to forego the pleasure. 530 00:28:07,360 --> 00:28:09,439 Why is that? 531 00:28:09,440 --> 00:28:13,519 Because I come from a generation of women that got on with it. 532 00:28:13,520 --> 00:28:16,439 No histrionics, no sloganeering. 533 00:28:16,440 --> 00:28:19,720 And our foundation garments stayed intact. 534 00:28:25,280 --> 00:28:28,319 Baby weighed in at exactly two pounds and half an ounce. 535 00:28:28,320 --> 00:28:31,319 We've had a couple of two-pounders do very well in the past year. 536 00:28:31,320 --> 00:28:34,559 The doctors here are very skilled, and learning all the time. 537 00:28:34,560 --> 00:28:35,919 MONITORS BEEP 538 00:28:35,920 --> 00:28:37,599 What's all the bleeping? 539 00:28:37,600 --> 00:28:40,319 I think those are the transistorised monitors. 540 00:28:40,320 --> 00:28:42,839 There's one attached to every incubator. 541 00:28:42,840 --> 00:28:45,479 If a baby stops breathing, or there's a problem with 542 00:28:45,480 --> 00:28:47,959 the heartbeat, an alarm goes off. 543 00:28:47,960 --> 00:28:49,719 That's correct. 544 00:28:49,720 --> 00:28:52,839 Here he is, Baby Cutler. 545 00:28:52,840 --> 00:28:56,359 We can update the labels once you've picked a Christian name. 546 00:28:56,360 --> 00:28:58,599 Oh, we like James, didn't we? 547 00:28:58,600 --> 00:29:01,000 James Kevin or James Paul. 548 00:29:02,680 --> 00:29:05,639 Look at him, Thelma. He's beautiful. 549 00:29:05,640 --> 00:29:07,359 He's gorgeous. 550 00:29:07,360 --> 00:29:08,839 MONITOR BEEPS RAPIDLY 551 00:29:08,840 --> 00:29:10,560 Baby Smith has collapsed. 552 00:29:13,680 --> 00:29:15,520 She needs a chair. 553 00:29:16,800 --> 00:29:18,959 I can't look at him. I'm sorry...! 554 00:29:18,960 --> 00:29:20,879 It's all right, Thelma. 555 00:29:20,880 --> 00:29:23,079 You only gave birth yesterday. 556 00:29:23,080 --> 00:29:24,720 But did I give birth? 557 00:29:25,960 --> 00:29:28,879 There was nothing that felt like a contraction. 558 00:29:28,880 --> 00:29:31,199 I didn't even realise that I pushed. 559 00:29:31,200 --> 00:29:32,720 My body just... 560 00:29:34,520 --> 00:29:36,320 ...let go of him. 561 00:29:37,680 --> 00:29:39,279 I failed. 562 00:29:39,280 --> 00:29:41,639 You didn't fail. 563 00:29:41,640 --> 00:29:44,359 You were valiant throughout your whole pregnancy. 564 00:29:44,360 --> 00:29:46,440 It wasn't even a whole pregnancy. 565 00:29:48,920 --> 00:29:50,720 He doesn't even look like a baby. 566 00:29:52,760 --> 00:29:54,240 It's my fault. 567 00:29:55,960 --> 00:29:59,839 It's my fault, because I said I wished that there wasn't one. 568 00:29:59,840 --> 00:30:01,840 But Baby James is doing well. 569 00:30:03,760 --> 00:30:05,559 DOOR CLOSES 570 00:30:05,560 --> 00:30:07,759 Oh, Lady Aylward! 571 00:30:07,760 --> 00:30:09,799 What an unexpected pleasure! 572 00:30:09,800 --> 00:30:11,959 Are you looking for anything in particular? 573 00:30:11,960 --> 00:30:16,359 Yes. Support for the Women's Liberation march on March 9. 574 00:30:16,360 --> 00:30:18,079 Oh! Women's Lib! 575 00:30:18,080 --> 00:30:21,279 Would you want me as Violet Buckle, haberdasher, 576 00:30:21,280 --> 00:30:23,599 or me in my mayoral robes? 577 00:30:23,600 --> 00:30:25,559 Either, or both. 578 00:30:25,560 --> 00:30:27,239 Violet Buckle, haberdasher, 579 00:30:27,240 --> 00:30:29,919 is a highly successful businesswoman, 580 00:30:29,920 --> 00:30:31,839 and the Mayor of Tower Hamlets 581 00:30:31,840 --> 00:30:35,319 is a trailblazing female politician. 582 00:30:35,320 --> 00:30:38,799 But I've never thought of myself as liberated. 583 00:30:38,800 --> 00:30:41,559 Probably because you've been too busy. 584 00:30:41,560 --> 00:30:44,319 It's not necessarily men holding women back, Violet. 585 00:30:44,320 --> 00:30:47,199 But if we don't stand shoulder to shoulder with each other, 586 00:30:47,200 --> 00:30:50,119 we're never going to realise just how strong we are. 587 00:30:50,120 --> 00:30:53,399 I'll come... but only as myself. 588 00:30:53,400 --> 00:30:58,120 The aldermen might object if I wear the mayoral chain. 589 00:31:00,240 --> 00:31:01,920 BICYCLE RATTLING 590 00:31:04,360 --> 00:31:06,319 What happened to your moped? 591 00:31:06,320 --> 00:31:08,120 It fell foul of budgetary cuts. 592 00:31:09,560 --> 00:31:11,880 Do you need to brief me on anything before we head in? 593 00:31:13,280 --> 00:31:15,759 The gap in their records is because they were out of the area 594 00:31:15,760 --> 00:31:17,239 when their son died. 595 00:31:17,240 --> 00:31:19,680 I'll telephone Greenwich, but we still don't know what happened. 596 00:31:22,800 --> 00:31:26,519 It's nice to see the children eating a cooked meal at lunchtime, Edna. 597 00:31:26,520 --> 00:31:28,559 Well, Faye gets a hot dinner at school, 598 00:31:28,560 --> 00:31:30,479 and I want you to see I'm not incompetent. 599 00:31:30,480 --> 00:31:32,839 Social services are not your enemy. 600 00:31:32,840 --> 00:31:35,160 We're here to help, especially with the children. 601 00:31:36,560 --> 00:31:39,079 You were meant to help when Martin died. 602 00:31:39,080 --> 00:31:42,199 Hmm? Fat lot of use you were then. 603 00:31:42,200 --> 00:31:44,679 Ian, do you want to tell us what happened to Martin? 604 00:31:44,680 --> 00:31:46,559 He had a fit. 605 00:31:46,560 --> 00:31:49,159 That's all. Babies have fits all the time. 606 00:31:49,160 --> 00:31:50,919 Martin wasn't a baby. 607 00:31:50,920 --> 00:31:52,559 He was four and a half. 608 00:31:52,560 --> 00:31:55,279 You're just setting a trap. Nobody's setting a trap. 609 00:31:55,280 --> 00:31:58,719 But we do need to understand why there are injuries on your children. 610 00:31:58,720 --> 00:32:01,719 Then look at how we can help you get back on your feet as a family. 611 00:32:01,720 --> 00:32:03,559 We've heard that before... 612 00:32:03,560 --> 00:32:05,999 ...when they took the kids away from us after Martin died. 613 00:32:06,000 --> 00:32:08,440 Took us six months to get 'em back! 614 00:32:10,040 --> 00:32:12,680 You are not having them this time! 615 00:32:18,720 --> 00:32:23,039 ♪ Blessed are the midnight riders 616 00:32:23,040 --> 00:32:28,600 ♪ For in the shadow of God they sleep 617 00:32:32,640 --> 00:32:37,239 ♪ Blessed are the huddled hikers 618 00:32:37,240 --> 00:32:41,799 ♪ Staring out at falling rain 619 00:32:41,800 --> 00:32:45,559 ♪ Wondering at the retribution 620 00:32:45,560 --> 00:32:52,880 ♪ In their personal acquaintance with pain 621 00:32:55,640 --> 00:33:00,279 ♪ Blessed are the blood relations 622 00:33:00,280 --> 00:33:04,839 ♪ Of the young ones who have died 623 00:33:04,840 --> 00:33:09,399 ♪ Who had not the time or patience 624 00:33:09,400 --> 00:33:15,960 ♪ To carry on this earthly ride 625 00:33:18,760 --> 00:33:22,919 ♪ Rain will come and winds will blow 626 00:33:22,920 --> 00:33:27,239 ♪ Wild deer die in the mountain snow 627 00:33:27,240 --> 00:33:29,880 ♪ Birds will beat at heaven's... ♪ 628 00:33:32,000 --> 00:33:34,319 Ticking away like a little clock. 629 00:33:34,320 --> 00:33:36,119 Just the way I like to hear it. 630 00:33:36,120 --> 00:33:38,999 You have obviously been doing everything right. 631 00:33:39,000 --> 00:33:41,599 Not many people say that sort of thing to me. 632 00:33:41,600 --> 00:33:44,919 Edna, Doctor and I were wondering if you'd like to come and have a look 633 00:33:44,920 --> 00:33:47,079 at the ward and delivery room while you're here. 634 00:33:47,080 --> 00:33:49,479 We thought you'd like to mull over having the baby with us, 635 00:33:49,480 --> 00:33:51,639 instead of at St Cuthbert's. 636 00:33:51,640 --> 00:33:53,839 I've decided against St Cuthbert's now. 637 00:33:53,840 --> 00:33:55,559 I'm having a home birth. 638 00:33:55,560 --> 00:33:57,759 This is your sixth pregnancy, Edna. 639 00:33:57,760 --> 00:34:00,319 And you just told me I've been doing everything right. 640 00:34:00,320 --> 00:34:02,919 I'm not spending one night away from my kids. 641 00:34:02,920 --> 00:34:06,480 This will be a home birth, so you'd best get that in your heads! 642 00:34:14,640 --> 00:34:17,959 I used to work as a paediatric nurse, Sister, 643 00:34:17,960 --> 00:34:21,879 and I know the quest to heal can cause terrible suffering. 644 00:34:21,880 --> 00:34:24,279 Baby James was born at 28 weeks. 645 00:34:24,280 --> 00:34:26,599 He is considered viable. 646 00:34:26,600 --> 00:34:28,679 But what does viable mean? 647 00:34:28,680 --> 00:34:31,839 Does it mean he'll go home as a happy, healthy baby? 648 00:34:31,840 --> 00:34:35,399 Or could he be brain damaged and blind? 649 00:34:35,400 --> 00:34:38,399 We're working to regulate the amount of oxygen these babies receive. 650 00:34:38,400 --> 00:34:41,519 Now, we know too much can affect their eyesight. 651 00:34:41,520 --> 00:34:45,919 Sister Wilmott, do you share that information with the parents? 652 00:34:45,920 --> 00:34:48,239 We tell the parents what they need to know 653 00:34:48,240 --> 00:34:49,960 when they have to make decisions. 654 00:34:51,160 --> 00:34:55,039 James's mother is in no fit state to make any decision. 655 00:34:55,040 --> 00:34:58,559 She struggles to even believe he is her child. 656 00:34:58,560 --> 00:35:02,999 And without that bond, how can she choose what's right? 657 00:35:03,000 --> 00:35:05,639 Sometimes the parents don't choose. 658 00:35:05,640 --> 00:35:08,119 Sometimes the problems overwhelm the babies, 659 00:35:08,120 --> 00:35:09,919 and they simply declare themselves. 660 00:35:09,920 --> 00:35:11,600 We can't help them all. 661 00:35:12,720 --> 00:35:14,799 But you CAN help the mothers. 662 00:35:14,800 --> 00:35:18,600 Or at least, you could help me to help this one. 663 00:35:20,520 --> 00:35:22,479 I'm sorry, Mr Robinson. 664 00:35:22,480 --> 00:35:25,839 Sister Veronica has left for her district visits. 665 00:35:25,840 --> 00:35:28,319 The Kingsley family's case notes have come through. 666 00:35:28,320 --> 00:35:30,919 They have more details on the death of Martin. 667 00:35:30,920 --> 00:35:34,519 Good. I don't like having a child merely marked as "deceased" 668 00:35:34,520 --> 00:35:36,519 in our records. 669 00:35:36,520 --> 00:35:39,599 It seems to speak of want of care. 670 00:35:39,600 --> 00:35:43,279 Martin died of oxygen deprivation, 671 00:35:43,280 --> 00:35:46,679 from a seizure that was only witnessed by his parents. 672 00:35:46,680 --> 00:35:51,719 The postmortem noted old bruises on his upper arms and back, 673 00:35:51,720 --> 00:35:54,359 and a cigarette burn was found between his toes. 674 00:35:54,360 --> 00:35:56,359 Were the parents ever charged? 675 00:35:56,360 --> 00:35:57,999 No, they were not. 676 00:35:58,000 --> 00:36:00,959 There was thought to be insufficient evidence of child battery 677 00:36:00,960 --> 00:36:03,799 or neglect, and the police fell back on a compassionate approach. 678 00:36:03,800 --> 00:36:06,959 Will surveillance of the family increase now? 679 00:36:06,960 --> 00:36:08,600 It's 5:10 on a Friday. 680 00:36:09,880 --> 00:36:11,760 But, yes, it will. 681 00:36:12,960 --> 00:36:15,879 Hands through the portholes... like that. 682 00:36:15,880 --> 00:36:17,759 Excellent. 683 00:36:17,760 --> 00:36:21,559 And then just clean his little face with the damp cotton wool. 684 00:36:21,560 --> 00:36:24,640 What if it's sore with that big plaster on it? 685 00:36:25,840 --> 00:36:27,999 I swear he's smiling. 686 00:36:28,000 --> 00:36:30,760 It's like his lips just turned up a little bit at the corners. 687 00:36:32,080 --> 00:36:33,599 MONITOR BEEPS RAPIDLY Stand back. 688 00:36:33,600 --> 00:36:35,080 He's stopped breathing! 689 00:36:41,520 --> 00:36:43,359 CHRISTOPHER LAUGHS 690 00:36:43,360 --> 00:36:47,279 That's the three of us off and ready for our big adventure. 691 00:36:47,280 --> 00:36:49,839 Sister Veronica will collect Christopher. 692 00:36:49,840 --> 00:36:52,759 She's going to read to him from some Cantonese storybooks. 693 00:36:52,760 --> 00:36:54,479 Oh, that's great. 694 00:36:54,480 --> 00:36:56,639 Teddy and me are going to do an Airfix model. 695 00:36:56,640 --> 00:36:58,799 But we're on strike, Patrick. 696 00:36:58,800 --> 00:37:01,199 In preparation for the women's march next Saturday. 697 00:37:01,200 --> 00:37:02,999 And I'm all for it. 698 00:37:03,000 --> 00:37:06,759 Some of the newspaper coverage has been really thought-provoking. 699 00:37:06,760 --> 00:37:09,879 But, Daddy, you need to do the ironing and washing. 700 00:37:09,880 --> 00:37:12,079 I was in the Army! 701 00:37:12,080 --> 00:37:14,040 Ironing holds no fears. 702 00:37:15,240 --> 00:37:17,199 Have you left us a casserole or something? 703 00:37:17,200 --> 00:37:20,360 That's not how a women's strike works. 704 00:37:23,480 --> 00:37:25,239 HAIRSPRAY WHOOSHES 705 00:37:25,240 --> 00:37:26,679 What's this, Vi? 706 00:37:26,680 --> 00:37:28,119 It's a list. 707 00:37:28,120 --> 00:37:31,039 It's a list of everything that I usually do on a Saturday and Sunday 708 00:37:31,040 --> 00:37:33,359 in order to keep this household on the straight and narrow. 709 00:37:33,360 --> 00:37:36,399 But it starts with, "Run a haberdasher's shop." 710 00:37:36,400 --> 00:37:39,039 And then it says, "Batch bake." 711 00:37:39,040 --> 00:37:41,919 And then it says, "Clean all the shoes." 712 00:37:41,920 --> 00:37:44,279 And then it says, "And my handbags." 713 00:37:44,280 --> 00:37:46,519 I mean, how do you fit all this in an afternoon? 714 00:37:46,520 --> 00:37:48,760 You've got more handbags than the Queen Mum. 715 00:37:50,160 --> 00:37:53,799 I do your shoes, then I do my shoes and my bags 716 00:37:53,800 --> 00:37:55,639 while the batch bake's in the oven. 717 00:37:55,640 --> 00:37:59,639 Why do you think I close the shop at 4:00 at weekends? 718 00:37:59,640 --> 00:38:04,119 A home and a family do not run themselves, Fred Buckle. 719 00:38:04,120 --> 00:38:06,279 But I can't run the haberdashery. 720 00:38:06,280 --> 00:38:09,599 I don't know the names of all the different types of elastic. 721 00:38:09,600 --> 00:38:12,919 And people come in and ask for, erm... 722 00:38:12,920 --> 00:38:14,439 ...female things. 723 00:38:14,440 --> 00:38:16,519 I'll stick with the paper shop. 724 00:38:16,520 --> 00:38:19,039 Cyril's running the paper shop. 725 00:38:19,040 --> 00:38:22,840 He's strongly in support of feminist ideals. 726 00:38:29,040 --> 00:38:31,479 I'm sorry we're having to do this here. 727 00:38:31,480 --> 00:38:33,759 I do need to ask you a few questions 728 00:38:33,760 --> 00:38:37,719 about bleeding and what goes on in the bathroom. 729 00:38:37,720 --> 00:38:40,680 But we can do that before Kevin gets back with the tea. 730 00:38:43,320 --> 00:38:46,879 Kevin keeps pushing me to agree to give James a tracheotomy. 731 00:38:46,880 --> 00:38:49,840 Have the consultants said it's for the best? 732 00:38:51,400 --> 00:38:54,719 They've said it's best for his chance of survival. 733 00:38:54,720 --> 00:38:57,399 How do we know it's the best thing for him? 734 00:38:57,400 --> 00:38:59,759 A tracheotomy will prevent James 735 00:38:59,760 --> 00:39:02,320 from suffering so many collapses, Thelma. 736 00:39:03,680 --> 00:39:06,319 They'll cut into his throat from the outside 737 00:39:06,320 --> 00:39:08,479 and stick a plastic nozzle in. 738 00:39:08,480 --> 00:39:10,720 He'll have to breathe through his neck. 739 00:39:11,920 --> 00:39:13,280 How's that better? 740 00:39:14,480 --> 00:39:18,319 Why is it better to just keep him surviving... 741 00:39:18,320 --> 00:39:20,079 ...even if he may never see? 742 00:39:20,080 --> 00:39:22,399 Even if his brain is going to be damaged? 743 00:39:22,400 --> 00:39:25,519 We don't know any of those things are going to happen, Thelma. 744 00:39:25,520 --> 00:39:27,360 And we don't know that they won't. 745 00:39:29,440 --> 00:39:32,199 You know more than me, Sister Catherine, 746 00:39:32,200 --> 00:39:34,320 but when it comes to a baby like James... 747 00:39:35,840 --> 00:39:37,400 ...nobody knows anything. 748 00:39:44,000 --> 00:39:45,360 TEDDY SIGHS 749 00:39:47,280 --> 00:39:49,479 Hey, keep it up. 750 00:39:49,480 --> 00:39:52,799 There's probably a Cub badge for potato peeling. 751 00:39:52,800 --> 00:39:57,400 It's taken you an hour to do two shirts! 752 00:40:03,080 --> 00:40:04,719 INDISTINCT CHATTER 753 00:40:04,720 --> 00:40:06,839 Yoohoo! Ah, Trixie! 754 00:40:06,840 --> 00:40:08,719 You made it. Yes. 755 00:40:08,720 --> 00:40:11,719 Jonty's nanny said she'd go on strike next week instead. 756 00:40:11,720 --> 00:40:14,799 We worked it out between us. Compromise is power. 757 00:40:14,800 --> 00:40:16,159 Are you sure that's right? 758 00:40:16,160 --> 00:40:18,919 When I have arguments, I like to win them! 759 00:40:18,920 --> 00:40:21,640 Oh, Mrs Turner, you are quite the dark horse! 760 00:40:25,200 --> 00:40:30,039 Whoever invented new pence wants hanging. 761 00:40:30,040 --> 00:40:31,879 I've had to charge people in decimal for things 762 00:40:31,880 --> 00:40:33,279 that I'm measuring in yards! 763 00:40:33,280 --> 00:40:37,479 And that's before you start talking about two-ply wool and press studs. 764 00:40:37,480 --> 00:40:39,920 Oh, flaming Nora! 765 00:40:42,000 --> 00:40:43,479 Oh...! 766 00:40:43,480 --> 00:40:44,960 THEY COUGH 767 00:40:47,080 --> 00:40:48,440 Flaming scones! 768 00:40:49,880 --> 00:40:51,560 Being a man is terrible. 769 00:40:54,160 --> 00:40:56,120 AMBULANCE BELL RINGS 770 00:41:03,080 --> 00:41:04,519 What happened? 771 00:41:04,520 --> 00:41:05,960 She fell out the window! 772 00:41:07,480 --> 00:41:09,999 Where are her parents? I don't know. 773 00:41:10,000 --> 00:41:11,559 Do you know the child, sir? 774 00:41:11,560 --> 00:41:14,080 Yes. I'm her social worker. 775 00:41:17,000 --> 00:41:18,999 Excuse me, love. 776 00:41:19,000 --> 00:41:21,840 You haven't got such a thing as a compact mirror, have you? 777 00:41:23,080 --> 00:41:25,919 I'm sorry. It's not a thing I generally carry around. 778 00:41:25,920 --> 00:41:27,599 I suppose not. 779 00:41:27,600 --> 00:41:30,159 I've got five minutes before a photographer arrives. 780 00:41:30,160 --> 00:41:32,479 Me and my Nina are going to be in the papers. 781 00:41:32,480 --> 00:41:34,279 We're taking her home. 782 00:41:34,280 --> 00:41:36,759 14 months we've been in here. 783 00:41:36,760 --> 00:41:38,399 14 months? 784 00:41:38,400 --> 00:41:40,279 She must have been in the wars. 785 00:41:40,280 --> 00:41:43,039 Not half. Born at 28 weeks. 786 00:41:43,040 --> 00:41:44,999 Bowel surgery, tracheotomy. 787 00:41:45,000 --> 00:41:46,959 They thought she had a brain bleed. 788 00:41:46,960 --> 00:41:49,279 Now all we're waiting for is a set of ankle splints, 789 00:41:49,280 --> 00:41:51,199 and we're off! 790 00:41:51,200 --> 00:41:54,559 Is my lippy all right? For the photograph. 791 00:41:54,560 --> 00:41:56,880 It's a bit smudged. Oh... Here. 792 00:41:58,240 --> 00:42:01,440 Oh, ta. I owe you a favour. 793 00:42:06,080 --> 00:42:07,399 DOOR CLOSES 794 00:42:07,400 --> 00:42:09,839 I told the consultant you'll need a statement. 795 00:42:09,840 --> 00:42:14,159 But he confirmed that Faye has a fractured femur and collarbone, 796 00:42:14,160 --> 00:42:15,879 and concussion. 797 00:42:15,880 --> 00:42:17,639 The police will need a copy, too. 798 00:42:17,640 --> 00:42:21,559 They also found she had catastrophically low blood sugar. 799 00:42:21,560 --> 00:42:24,319 She seems to have swallowed prescription drugs, 800 00:42:24,320 --> 00:42:25,759 or been fed them. 801 00:42:25,760 --> 00:42:28,159 Why would anyone feed a child prescription drugs? 802 00:42:28,160 --> 00:42:31,080 Because low blood sugar makes a child dozy and compliant. 803 00:42:32,480 --> 00:42:35,759 I don't know... is the honest answer. 804 00:42:35,760 --> 00:42:39,279 Just as I don't know how anyone blessed... 805 00:42:39,280 --> 00:42:41,879 blessed with such beautiful children 806 00:42:41,880 --> 00:42:44,360 could treat them with such hideous contempt! 807 00:42:52,840 --> 00:42:56,959 Millicent, do you think I'm barking up the wrong tree 808 00:42:56,960 --> 00:42:59,839 resisting all this Women's Lib talk? 809 00:42:59,840 --> 00:43:03,119 Well, not everyone is in support. 810 00:43:03,120 --> 00:43:07,439 I've heard quite a number of ladies saying, "I'm not a feminist, but..." 811 00:43:07,440 --> 00:43:11,239 I just don't like the gimmicky way it's all been put together. 812 00:43:11,240 --> 00:43:13,839 I would always counsel against objecting to a book 813 00:43:13,840 --> 00:43:15,120 because of its cover. 814 00:43:16,520 --> 00:43:18,599 PHYLLIS GASPS Millicent! 815 00:43:18,600 --> 00:43:20,759 You're reading The Female Eunuch? 816 00:43:20,760 --> 00:43:24,039 The authoress makes a series of very sensible points, 817 00:43:24,040 --> 00:43:29,319 notably, regarding female sexuality. 818 00:43:29,320 --> 00:43:34,480 It's a thing I spent much of my life being ashamed of. 819 00:43:37,000 --> 00:43:39,839 I never did, oddly enough, 820 00:43:39,840 --> 00:43:42,719 PHYLLIS CHUCKLES It's like being a vegetarian, 821 00:43:42,720 --> 00:43:46,080 as though I was wired to run counter to the general view. 822 00:43:49,800 --> 00:43:52,719 But why am I being like this? 823 00:43:52,720 --> 00:43:55,839 Why am I picking holes in something 824 00:43:55,840 --> 00:43:58,680 that young people are full of fervour for? 825 00:44:00,080 --> 00:44:04,480 Do we perhaps fear losing our place in the scheme of things? 826 00:44:06,120 --> 00:44:08,559 Two weeks ago, I was standing outside the draper's 827 00:44:08,560 --> 00:44:10,639 on Inkerman Street, 828 00:44:10,640 --> 00:44:15,239 and there was a blouse in the window with a psychedelic pattern. 829 00:44:15,240 --> 00:44:17,039 Jewel tones. 830 00:44:17,040 --> 00:44:19,640 But it was such a beguiling design. 831 00:44:20,760 --> 00:44:24,839 And I was looking at it, and I thought... 832 00:44:24,840 --> 00:44:27,679 "I will never wear that blouse." 833 00:44:27,680 --> 00:44:29,359 Why? 834 00:44:29,360 --> 00:44:33,159 There's no harm in breaking out a bit, fashion-wise. 835 00:44:33,160 --> 00:44:36,920 Phyllis, there is no harm in breaking out. 836 00:44:38,400 --> 00:44:42,119 And if we don't, we'll be left behind. 837 00:44:42,120 --> 00:44:43,680 You're not wrong. 838 00:44:45,160 --> 00:44:48,440 Psychedelic pattern or no psychedelic pattern. 839 00:44:51,200 --> 00:44:52,879 HAMMERING ON DOOR 840 00:44:52,880 --> 00:44:53,920 Police! 841 00:44:55,440 --> 00:44:56,959 Don't answer it. 842 00:44:56,960 --> 00:44:58,319 KNOCKING PERSISTS 843 00:44:58,320 --> 00:45:01,200 Mr Kingsley? Mrs Kingsley? 844 00:45:02,200 --> 00:45:05,119 Because of concerns about the welfare of your children, 845 00:45:05,120 --> 00:45:07,479 a Place of Safety Order has been issued. 846 00:45:07,480 --> 00:45:09,159 We have come to remove them. 847 00:45:09,160 --> 00:45:10,919 Don't let them take them, Ian. 848 00:45:10,920 --> 00:45:12,839 They're our kids. 849 00:45:12,840 --> 00:45:15,279 They're not going anywhere. They're terrified. 850 00:45:15,280 --> 00:45:17,719 Mr Kingsley, we'll force entry if you do not cooperate! 851 00:45:17,720 --> 00:45:20,359 As well as the police, I have Sister Veronica with me. 852 00:45:20,360 --> 00:45:22,679 The children will be well taken care of. 853 00:45:22,680 --> 00:45:24,880 KNOCKING ON DOOR Mr Kingsley? 854 00:45:26,600 --> 00:45:28,559 Mrs Kingsley? 855 00:45:28,560 --> 00:45:30,479 This is uncalled for! 856 00:45:30,480 --> 00:45:33,239 Ian Kingsley and Mary Kingsley, 857 00:45:33,240 --> 00:45:36,639 I'm arresting you on suspicion of child neglect and cruelty. 858 00:45:36,640 --> 00:45:39,399 This is what they wanted all along! 859 00:45:39,400 --> 00:45:43,239 We've already lost one of our children! 860 00:45:43,240 --> 00:45:46,039 Doesn't that mean anything to you? 861 00:45:46,040 --> 00:45:49,759 It means a very great deal, Mrs Kingsley. 862 00:45:49,760 --> 00:45:54,120 And I wish that we didn't have to do this. 863 00:45:58,120 --> 00:46:00,079 EDNA SOBS 864 00:46:00,080 --> 00:46:02,400 CHILD CRIES 865 00:46:25,000 --> 00:46:27,639 Honestly, love, you wouldn't have given a tuppence ha'penny 866 00:46:27,640 --> 00:46:29,479 for her chances in the first few weeks, 867 00:46:29,480 --> 00:46:31,079 in old money or new money. 868 00:46:31,080 --> 00:46:32,959 She's as bonnie as anything now. 869 00:46:32,960 --> 00:46:35,959 Look at her chubby little cheeks, Thel. Mm. 870 00:46:35,960 --> 00:46:38,079 How is she with normal food? 871 00:46:38,080 --> 00:46:40,319 After all those months with the tube up her nose? 872 00:46:40,320 --> 00:46:42,719 Oh, she's great with chocolate pudding. 873 00:46:42,720 --> 00:46:44,559 Not so good with her greens, though. 874 00:46:44,560 --> 00:46:46,039 But as long as it's all mushed up, 875 00:46:46,040 --> 00:46:48,199 she's just like any other baby, really. 876 00:46:48,200 --> 00:46:51,879 Do you ever feel like any other mum, Bernice? 877 00:46:51,880 --> 00:46:53,640 I feel like HER mum. 878 00:46:54,960 --> 00:46:57,679 It's not so different from having any other child. 879 00:46:57,680 --> 00:47:00,119 You can't turn your back on them. 880 00:47:00,120 --> 00:47:02,519 Can't work out what they're thinking. 881 00:47:02,520 --> 00:47:04,599 Can't picture the future. 882 00:47:04,600 --> 00:47:07,120 The doctors never gave us any guarantees. 883 00:47:08,520 --> 00:47:10,999 No baby gets a guarantee, really. 884 00:47:11,000 --> 00:47:13,159 Guarantees are for things you buy in shops. 885 00:47:13,160 --> 00:47:15,079 And we're lucky. 886 00:47:15,080 --> 00:47:17,600 We get to call our babies miracles. 887 00:47:23,840 --> 00:47:25,199 BANGING Oi! 888 00:47:25,200 --> 00:47:26,439 Yes? 889 00:47:26,440 --> 00:47:28,239 My waters have broken. 890 00:47:28,240 --> 00:47:30,240 And I'm not going to hospital! 891 00:47:31,880 --> 00:47:33,999 Edna Kingsley is in labour. 892 00:47:34,000 --> 00:47:37,719 Screaming blue murder and refusing to get into the ambulance. 893 00:47:37,720 --> 00:47:39,999 Police said she wants one of us to attend, 894 00:47:40,000 --> 00:47:42,080 and I'm first on the call board. 895 00:47:43,800 --> 00:47:49,519 Whatever's gone on in the past... or is yet to come... 896 00:47:49,520 --> 00:47:52,239 ...she is still a mother. 897 00:47:52,240 --> 00:47:57,240 Let me know if it's a boy or a girl, and I shall add it to my notes. 898 00:48:06,200 --> 00:48:08,000 I'll get my bag. 899 00:48:12,600 --> 00:48:14,520 SHE SNIFFLES 900 00:48:17,840 --> 00:48:19,400 HE WOLF WHISTLES 901 00:48:21,160 --> 00:48:22,520 MEN CHUCKLE 902 00:48:25,960 --> 00:48:28,919 I'm afraid this isn't good news, Lady Aylward. 903 00:48:28,920 --> 00:48:30,959 And it can't be countermanded, 904 00:48:30,960 --> 00:48:33,919 even with all the womanly wiles at your disposal. 905 00:48:33,920 --> 00:48:37,199 A simple statement of facts will suffice, Dr Threapwood. 906 00:48:37,200 --> 00:48:38,839 Very well. 907 00:48:38,840 --> 00:48:43,439 By 1974, all medical service provision across the country 908 00:48:43,440 --> 00:48:45,479 will be taken out of council hands 909 00:48:45,480 --> 00:48:47,599 and given direct to the National Health. 910 00:48:47,600 --> 00:48:49,999 But the Order have worked hand in glove with the National Health 911 00:48:50,000 --> 00:48:51,439 since its inception! 912 00:48:51,440 --> 00:48:53,799 And this council has been the go-between. 913 00:48:53,800 --> 00:48:56,279 Without our future involvement, 914 00:48:56,280 --> 00:48:59,799 there can be no more cajolery, no more persuasion. 915 00:48:59,800 --> 00:49:01,439 It is over. 916 00:49:01,440 --> 00:49:04,759 A great deal could happen between now and 1974. 917 00:49:04,760 --> 00:49:08,279 The new rules will be phased in from this year. 918 00:49:08,280 --> 00:49:11,320 And there is one I know the sisters won't accept. 919 00:49:12,920 --> 00:49:15,079 EDNA WAILS 920 00:49:15,080 --> 00:49:16,879 Less noise, Edna, lass. 921 00:49:16,880 --> 00:49:18,999 Save your strength. 922 00:49:19,000 --> 00:49:21,119 I want it to be all right, Nurse! 923 00:49:21,120 --> 00:49:23,639 You're on the home straight, I promise. 924 00:49:23,640 --> 00:49:26,559 There's no reason to suppose anything will be amiss. 925 00:49:26,560 --> 00:49:28,359 I don't mean with the baby. 926 00:49:28,360 --> 00:49:30,039 I mean with everything! 927 00:49:30,040 --> 00:49:31,719 Come on. 928 00:49:31,720 --> 00:49:33,679 Suck on that barley sugar 929 00:49:33,680 --> 00:49:36,679 and concentrate on what's happening here and now. 930 00:49:36,680 --> 00:49:39,399 They can't take a newborn off you, can they? 931 00:49:39,400 --> 00:49:40,999 Edna... 932 00:49:41,000 --> 00:49:43,280 EDNA SOBS AND WAILS 933 00:49:44,600 --> 00:49:46,919 Save your energy for this last big push. 934 00:49:46,920 --> 00:49:48,199 EDNA GROANS 935 00:49:48,200 --> 00:49:49,999 Come on, now. 936 00:49:50,000 --> 00:49:51,679 Steady push. 937 00:49:51,680 --> 00:49:53,559 Steady... 938 00:49:53,560 --> 00:49:56,359 Steady push. 939 00:49:56,360 --> 00:49:58,679 BABY CRIES 940 00:49:58,680 --> 00:50:01,360 You have a beautiful little daughter, Edna. 941 00:50:03,560 --> 00:50:05,440 BABY CRIES 942 00:50:09,520 --> 00:50:11,440 There we go. 943 00:50:18,520 --> 00:50:20,480 BABY SETTLES 944 00:50:23,080 --> 00:50:25,760 Martin looked just like that when he was born. 945 00:50:27,280 --> 00:50:29,119 You forget... 946 00:50:29,120 --> 00:50:31,079 ...when we haven't got a photo of him. 947 00:50:31,080 --> 00:50:32,960 We never had a camera. 948 00:50:35,840 --> 00:50:39,159 I'm going to give you the best life. 949 00:50:39,160 --> 00:50:41,559 Do you hear that? 950 00:50:41,560 --> 00:50:43,680 The best life. 951 00:50:48,480 --> 00:50:50,040 Hello, you. 952 00:50:51,880 --> 00:50:53,279 Oh! 953 00:50:53,280 --> 00:50:54,919 Oh, Mr Franklin. 954 00:50:54,920 --> 00:50:57,519 So good of you to go out of your way. 955 00:50:57,520 --> 00:50:59,959 Oh, what sort of friend would I be if I didn't tip up 956 00:50:59,960 --> 00:51:03,000 with a cup of Rosie when the chips are down? 957 00:51:04,960 --> 00:51:06,839 Dr Threapwood is right. 958 00:51:06,840 --> 00:51:08,959 We will not accept that diktat. 959 00:51:08,960 --> 00:51:11,559 But it is a diktat, Sister Julienne. 960 00:51:11,560 --> 00:51:14,279 You aren't going to be allowed to wear the habit any more! 961 00:51:14,280 --> 00:51:16,719 My sisters and I have dressed like this since the inception 962 00:51:16,720 --> 00:51:18,159 of the Order. 963 00:51:18,160 --> 00:51:21,240 It is the outward expression of the reason why we do this. 964 00:51:22,440 --> 00:51:25,919 The powers-that-be don't give two hoots why you do this. 965 00:51:25,920 --> 00:51:27,679 They just want it done. 966 00:51:27,680 --> 00:51:30,199 If Nonnatus House is to survive at all, 967 00:51:30,200 --> 00:51:32,959 we are all going to be National Health employees. 968 00:51:32,960 --> 00:51:36,319 And the new rules state that we will have to dress as such or... 969 00:51:36,320 --> 00:51:38,079 ...leave the system. 970 00:51:38,080 --> 00:51:40,799 We have never been a part of the system. 971 00:51:40,800 --> 00:51:43,159 We have rejoiced in that. 972 00:51:43,160 --> 00:51:46,159 Dr Threapwood said he'd like your response by the end of this month. 973 00:51:46,160 --> 00:51:49,000 I think it ties in with the end of the financial year. 974 00:51:52,840 --> 00:51:56,600 Who is this man to lay down the law in this way? 975 00:51:58,840 --> 00:52:01,719 This decision will be driven by prayer, 976 00:52:01,720 --> 00:52:03,479 not by the fiscal calendar, 977 00:52:03,480 --> 00:52:06,320 therefore, I will choose the appropriate date. 978 00:52:08,000 --> 00:52:12,879 We will tell him what we are going to do on August 31, 979 00:52:12,880 --> 00:52:16,880 which happens to be the feast day of St Raymond Nonnatus. 980 00:52:18,400 --> 00:52:20,440 People think I talk too much. 981 00:52:21,520 --> 00:52:24,479 I don't. I know. 982 00:52:24,480 --> 00:52:26,839 And I know you listen. 983 00:52:26,840 --> 00:52:29,879 I've never seen, "Here she goes again," 984 00:52:29,880 --> 00:52:32,039 writ large on your face. 985 00:52:32,040 --> 00:52:33,360 But... 986 00:52:35,080 --> 00:52:39,879 The thing I think people don't understand 987 00:52:39,880 --> 00:52:43,159 about the life I chose... 988 00:52:43,160 --> 00:52:46,999 ...is much of it is silence. 989 00:52:47,000 --> 00:52:49,359 I understand. 990 00:52:49,360 --> 00:52:52,359 It isn't about when we can't speak. 991 00:52:52,360 --> 00:52:54,439 It's about... 992 00:52:54,440 --> 00:52:56,480 ...what we can never say. 993 00:52:57,880 --> 00:53:00,360 What we can never name, because... 994 00:53:01,680 --> 00:53:05,719 ...that might expose us, lay us bare. 995 00:53:05,720 --> 00:53:07,359 HE EXHALES 996 00:53:07,360 --> 00:53:08,959 Yes. 997 00:53:08,960 --> 00:53:11,079 And we can't afford that, can we? 998 00:53:11,080 --> 00:53:12,559 No. 999 00:53:12,560 --> 00:53:14,160 Because, really... 1000 00:53:15,480 --> 00:53:18,280 ...who wants the whole wide world to hear them howling? 1001 00:53:20,120 --> 00:53:23,680 I don't think I can silence the howling any more. 1002 00:53:27,240 --> 00:53:29,920 What is it you want, Veronica? 1003 00:53:33,160 --> 00:53:35,840 If we're going to drop the "Sister" bit... 1004 00:53:37,760 --> 00:53:40,840 ...I think you'd better call me Beryl, my real name. 1005 00:53:43,560 --> 00:53:46,520 You can call me Geoffrey, if it's not too much of a stretch. 1006 00:53:49,760 --> 00:53:52,200 What is it you want? 1007 00:53:55,600 --> 00:53:58,280 I want a child. 1008 00:54:00,320 --> 00:54:03,679 I want a child of my own... 1009 00:54:03,680 --> 00:54:06,879 ...to hold in my arms 1010 00:54:06,880 --> 00:54:10,439 and keep safe... 1011 00:54:10,440 --> 00:54:12,879 ...and cherish always. 1012 00:54:12,880 --> 00:54:17,600 I want a child before it becomes impossible. 1013 00:54:21,520 --> 00:54:24,039 I feel like he ought to have a special little nightie on 1014 00:54:24,040 --> 00:54:25,720 if he's to have an operation. 1015 00:54:27,280 --> 00:54:30,279 I feel like his dad should have had the day off work. 1016 00:54:30,280 --> 00:54:33,400 James's first year is going to be a long haul, Thelma. 1017 00:54:34,600 --> 00:54:37,159 Keeping up a normal routine is going to be good for everyone. 1018 00:54:37,160 --> 00:54:39,479 I'm good at routines. 1019 00:54:39,480 --> 00:54:42,439 Before I fell pregnant, I used to dream I'd have all the nappies 1020 00:54:42,440 --> 00:54:44,160 on the line every Monday. 1021 00:54:45,600 --> 00:54:48,439 Dreams are a lovely thing to have. 1022 00:54:48,440 --> 00:54:52,159 Sometimes we just have to dream for longer than we thought. 1023 00:54:52,160 --> 00:54:54,199 He'll be a baby for longer, too. 1024 00:54:54,200 --> 00:54:56,280 I think I might like that. 1025 00:55:01,240 --> 00:55:03,519 Thank you. 1026 00:55:03,520 --> 00:55:04,800 DOOR OPENS 1027 00:55:05,960 --> 00:55:08,119 Have you come to take James for his tracheotomy? 1028 00:55:08,120 --> 00:55:10,200 I'm his mother. 1029 00:55:21,960 --> 00:55:24,040 What's this? 1030 00:55:26,560 --> 00:55:29,240 Something to wear on Saturday, perhaps. 1031 00:55:33,560 --> 00:55:35,040 MILLICENT GASPS 1032 00:55:39,280 --> 00:55:41,479 On your marks. Get set! 1033 00:55:41,480 --> 00:55:43,199 You want a sausage roll? 1034 00:55:43,200 --> 00:55:44,720 I'll have one. 1035 00:55:47,320 --> 00:55:49,239 I'll tell you what, pal... 1036 00:55:49,240 --> 00:55:52,039 ...I love our lady folk, all of them, 1037 00:55:52,040 --> 00:55:55,880 but this liberation lark... it's hard work. 1038 00:55:57,280 --> 00:55:59,120 THEY GIGGLE 1039 00:56:06,360 --> 00:56:08,960 I went for cotton. I thought it would burn longer. 1040 00:56:10,600 --> 00:56:12,799 I brought this one from discounted stock. 1041 00:56:12,800 --> 00:56:15,159 Nobody's buying long line these days. 1042 00:56:15,160 --> 00:56:16,839 I relented. 1043 00:56:16,840 --> 00:56:18,680 Bergdorf Goodman's finest. 1044 00:56:20,400 --> 00:56:23,559 Girls! Where did you get that from? 1045 00:56:23,560 --> 00:56:25,559 The charity cupboard. 1046 00:56:25,560 --> 00:56:27,639 Provenance... uncertain. 1047 00:56:27,640 --> 00:56:30,359 Sisterhood takes many forms. 1048 00:56:30,360 --> 00:56:32,600 I think we should celebrate them all. 1049 00:56:39,920 --> 00:56:43,719 There will always be things that we cannot change, 1050 00:56:43,720 --> 00:56:49,280 even when there is the will and the belief that we should try. 1051 00:56:51,000 --> 00:56:54,319 Change chooses its own seeds, 1052 00:56:54,320 --> 00:56:57,359 sows them in its own selected soil. 1053 00:56:57,360 --> 00:56:59,239 CHEERING 1054 00:56:59,240 --> 00:57:01,319 Our task is to water them 1055 00:57:01,320 --> 00:57:05,320 and not trample green shoots underfoot. 1056 00:57:06,960 --> 00:57:10,119 In the spring of 1971, 1057 00:57:10,120 --> 00:57:13,559 there was so much that was altered. 1058 00:57:13,560 --> 00:57:17,399 There were endings and there were beginnings. 1059 00:57:17,400 --> 00:57:21,479 There was uncertainty and there was confidence. 1060 00:57:21,480 --> 00:57:25,999 There was rage and there was love. 1061 00:57:26,000 --> 00:57:28,719 And so, we marched together 1062 00:57:28,720 --> 00:57:32,119 into all the things we did not know, 1063 00:57:32,120 --> 00:57:37,080 hoping and also fearing things would never be the same. 1064 00:57:40,240 --> 00:57:42,399 You may begin! 1065 00:57:42,400 --> 00:57:43,879 I started out in Bombay, 1066 00:57:43,880 --> 00:57:45,239 and then I worked my way right up to Ladakh. 1067 00:57:45,240 --> 00:57:47,119 Find a way to make a living! 1068 00:57:47,120 --> 00:57:48,399 I can't see any gas. 1069 00:57:48,400 --> 00:57:50,199 It'll be in the delivery room, won't it? 1070 00:57:50,200 --> 00:57:52,839 So many mothers looking after him. 1071 00:57:52,840 --> 00:57:55,159 I'm telling you, Nurse, the one thing this baby isn't 1072 00:57:55,160 --> 00:57:56,359 is a Protestant. 1073 00:57:56,360 --> 00:57:58,439 More tea, Mrs Clifford? Oh, yes, please. 1074 00:57:58,440 --> 00:58:00,200 I didn't expect Earl Grey. 80718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.