Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,820 --> 00:00:05,030
The coroner said the remains should be here any minute.
2
00:00:05,030 --> 00:00:06,190
Daisy!
3
00:00:07,310 --> 00:00:08,640
Welcome back.
4
00:00:08,850 --> 00:00:11,890
Wow. You are so much bigger than I expected.
5
00:00:11,890 --> 00:00:14,530
It looks like he might come out dressed and ready for school.
6
00:00:14,530 --> 00:00:16,660
My doula assured me that my meditation
7
00:00:16,660 --> 00:00:19,740
and my breathing exercises will give me at least two more weeks.
8
00:00:19,740 --> 00:00:22,900
Well, you've been through so much, losing Sweets.
9
00:00:22,900 --> 00:00:24,420
- If you need to... - Thanks.
10
00:00:24,590 --> 00:00:26,580
I took the time I needed.
11
00:00:26,850 --> 00:00:28,770
Lance would want me to rejoin the world.
12
00:00:28,770 --> 00:00:30,740
And the baby and I have never felt better.
13
00:00:30,740 --> 00:00:33,010
You do seem very... Zen.
14
00:00:33,550 --> 00:00:36,350
I remember, at this point I was driving Hodgins nuts,
15
00:00:36,350 --> 00:00:38,820
trying to get him to set up Michael Vincent's room.
16
00:00:38,860 --> 00:00:39,790
Well, there's no rush.
17
00:00:39,790 --> 00:00:41,440
When he's ready, he'll tell me
18
00:00:41,440 --> 00:00:42,850
how he wants his room set up.
19
00:00:42,970 --> 00:00:46,360
So, you're waiting until he can talk before he has a room?
20
00:00:46,360 --> 00:00:48,820
Oh, my doula says that a mother doesn't need words
21
00:00:48,820 --> 00:00:50,440
to communicate with her baby.
22
00:00:51,330 --> 00:00:53,980
Ah. This doula sounds like a...
23
00:00:54,850 --> 00:00:56,320
fascinating woman.
24
00:00:56,320 --> 00:00:58,170
Oh, she is. She is.
25
00:00:58,170 --> 00:00:59,650
- Ms. Wick? - Oh, over here.
26
00:01:01,230 --> 00:01:03,160
I'll get the remains set up on the platform.
27
00:01:03,480 --> 00:01:04,270
This way.
28
00:01:05,040 --> 00:01:05,970
Okay.
29
00:01:06,370 --> 00:01:09,340
Who is that woman, and what has she done with Daisy?
30
00:01:10,620 --> 00:01:11,440
Yeah.
31
00:01:15,650 --> 00:01:18,530
Apparently, the protesters were at the fracking site,
32
00:01:18,530 --> 00:01:20,660
and they saw the remains in the pit.
33
00:01:20,660 --> 00:01:23,080
Any idea how he or she ended up in the fracking pit?
34
00:01:23,080 --> 00:01:26,760
No, but the protesters are accusing the fracking company,
35
00:01:27,070 --> 00:01:28,330
which is mere supposition.
36
00:01:28,330 --> 00:01:31,110
Well, the fracking people are freaking, right?
37
00:01:31,110 --> 00:01:34,190
They have enough bad publicity without dead bodies turning up.
38
00:01:34,190 --> 00:01:34,690
True.
39
00:01:34,690 --> 00:01:37,760
I recently read that in Colorado, they have found a link
40
00:01:37,760 --> 00:01:40,300
between fracking and increased seismic activity.
41
00:01:40,300 --> 00:01:41,870
All right, look. They're putting a lot of pressure
42
00:01:41,870 --> 00:01:43,520
on the Bureau to get this solved quickly.
43
00:01:43,520 --> 00:01:45,660
Well, I'm sorry, but I'm not gonna be as careless
44
00:01:45,660 --> 00:01:48,040
with my science as they are about theirs.
45
00:01:49,420 --> 00:01:50,610
I believe that's everything.
46
00:01:50,830 --> 00:01:53,550
Yeah, everything that's ever been made for a baby.
47
00:01:53,550 --> 00:01:55,880
Perhaps I've gone a bit overboard, but this is...
48
00:01:56,730 --> 00:01:58,780
Sweets' and Daisy's baby.
49
00:01:58,780 --> 00:02:00,200
I am totally with you on this. You know what?
50
00:02:00,200 --> 00:02:01,610
We will be there for every school play,
51
00:02:01,620 --> 00:02:03,910
graduation and hockey game.
52
00:02:05,140 --> 00:02:06,780
You're going to be a good uncle, Booth.
53
00:02:07,340 --> 00:02:08,180
Thanks...
54
00:02:10,600 --> 00:02:12,860
- Brennan. Yes? - Booth. Yeah.
55
00:02:13,690 --> 00:02:14,500
- Okay. - On my way.
56
00:02:14,500 --> 00:02:15,760
- Uh, 20 minutes. Okay, I'll be... - Great.
57
00:02:15,760 --> 00:02:17,410
- All right, thanks. Bye. - All right, Stark. See you soon.
58
00:02:17,410 --> 00:02:18,310
Stark wants me in the office.
59
00:02:18,310 --> 00:02:19,410
Cam needs me, too.
60
00:02:19,410 --> 00:02:21,010
Can you help me get this to the car?
61
00:02:21,010 --> 00:02:22,330
Oh, whoa, not this!
62
00:02:22,330 --> 00:02:24,220
A classic. We got to keep this!
63
00:02:24,220 --> 00:02:27,740
- Oh, no. Booth, are you serious? - Come on, right?
64
00:02:27,740 --> 00:02:29,060
- Let's see if it works. What are we gonna use it for?
65
00:02:33,060 --> 00:02:34,030
Got to keep this.
66
00:02:36,820 --> 00:02:39,490
Given the narrow subpubic concavity
67
00:02:39,520 --> 00:02:43,090
and the irregularly-lipped ventral margin
68
00:02:43,090 --> 00:02:45,830
at the pubic symphysis, the victim was male in his 40s.
69
00:02:45,830 --> 00:02:47,420
The left ulna was definitely fractured,
70
00:02:47,420 --> 00:02:48,840
which explains the cast.
71
00:02:48,840 --> 00:02:50,440
But there's no other damage evident
72
00:02:50,440 --> 00:02:51,950
that would give us cause of death.
73
00:02:51,950 --> 00:02:55,380
I have a few little things for the baby. I'll show you later.
74
00:02:55,630 --> 00:02:57,920
That's so nice. Thank you.
75
00:02:58,490 --> 00:03:01,050
I'm sure the baby can feel your generosity.
76
00:03:01,640 --> 00:03:03,510
I doubt that very much.
77
00:03:05,220 --> 00:03:06,750
These bones are quite porous.
78
00:03:06,750 --> 00:03:10,240
I've uploaded the photos of the remains from the coroner's report.
79
00:03:10,240 --> 00:03:13,570
These were taken on-site an hour ago.
80
00:03:13,670 --> 00:03:14,500
No.
81
00:03:14,750 --> 00:03:17,060
No, there must be some mistake. These aren't the same remains.
82
00:03:17,060 --> 00:03:19,730
There's at least 20% more tissue on the remains in the photos.
83
00:03:19,730 --> 00:03:21,980
No. These are definitely the photos from the report,
84
00:03:21,980 --> 00:03:24,490
but I have never seen tissue loss like this before.
85
00:03:24,490 --> 00:03:27,450
Hey. So, I just performed a litmus test on the water
86
00:03:27,450 --> 00:03:29,430
that they brought in from the fracking pit.
87
00:03:29,430 --> 00:03:31,240
The water in that pit isn't just water.
88
00:03:31,240 --> 00:03:33,220
It's been spiked with hydrochloric acid.
89
00:03:33,220 --> 00:03:35,450
Don't those sites use acid as part of the process?
90
00:03:35,450 --> 00:03:37,700
But it's used in a much milder concentration
91
00:03:37,700 --> 00:03:38,610
than what I just found.
92
00:03:38,610 --> 00:03:40,570
There must still be acid on the remains.
93
00:03:40,570 --> 00:03:42,250
That's what's causing the rapid tissue loss.
94
00:03:42,250 --> 00:03:42,970
No, no, no, don't...
95
00:03:42,970 --> 00:03:45,130
No one touch it until we know what we're dealing with.
96
00:03:45,130 --> 00:03:47,900
But the acid is still consuming the bones.
97
00:03:47,900 --> 00:03:48,950
You know, I'm on it.
98
00:03:49,350 --> 00:03:51,390
Maybe this is why the fracking company was trying
99
00:03:51,390 --> 00:03:53,280
to get in the middle of the investigation.
100
00:03:53,280 --> 00:03:54,850
Are you saying someone from the company killed one
101
00:03:54,850 --> 00:03:57,410
of the protesters and is trying to destroy the remains?
102
00:03:57,410 --> 00:03:58,930
There's no evidence of that.
103
00:03:58,930 --> 00:04:00,700
Soon we'll have no evidence of anything.
104
00:04:00,750 --> 00:04:01,800
Okay.
105
00:04:02,000 --> 00:04:04,080
Stand back! I got it. I got it. I got it.
106
00:04:06,230 --> 00:04:07,480
Wha...?
107
00:04:17,700 --> 00:04:19,030
What have you done?!
108
00:04:19,580 --> 00:04:20,590
It's baking soda.
109
00:04:21,040 --> 00:04:22,370
It's not just for cooking anymore.
110
00:04:23,650 --> 00:04:26,880
It should stop the acid from eating the remains. I hope.
111
00:05:02,030 --> 00:05:04,640
The baking soda made the remains smell nice and fresh.
112
00:05:05,020 --> 00:05:07,500
Hmm, all this tissue seems to be compromised.
113
00:05:07,500 --> 00:05:09,880
I don't know what I'm gonna get from a tox screen.
114
00:05:09,880 --> 00:05:12,200
Well, you're definitely gonna get hydrochloric acid,
115
00:05:12,200 --> 00:05:14,690
ethylene glycol, biocides, diesel fuel.
116
00:05:14,690 --> 00:05:16,060
I mean, it was all in the pit.
117
00:05:16,060 --> 00:05:17,960
Well, the porous nature of the bones
118
00:05:17,960 --> 00:05:21,200
and the irregular pitting on the surface indicates
119
00:05:21,200 --> 00:05:24,060
that the remains weren't in the pit for very long.
120
00:05:24,060 --> 00:05:25,610
Well, the speed at which they're being degraded--
121
00:05:25,610 --> 00:05:28,260
I'm surprised we don't just have a gelatinous goo.
122
00:05:28,390 --> 00:05:30,430
Well, I should be able to recreate the exact conditions
123
00:05:30,430 --> 00:05:31,940
to tell us how long he was in the pit.
124
00:05:31,940 --> 00:05:33,770
Hey, Cam, check this thing out.
125
00:05:34,070 --> 00:05:37,130
The fabric that got caught here on the cast--
126
00:05:37,130 --> 00:05:38,980
it looks like it's got some blood on it.
127
00:05:39,110 --> 00:05:43,660
Well, I'll try to get DNA off it so that I can ID the victim.
128
00:05:43,780 --> 00:05:44,730
Thanks again, Dr. B.,
129
00:05:44,740 --> 00:05:46,790
for sharing Christine's stuff with us.
130
00:05:46,880 --> 00:05:48,690
I know there's a lot there.
131
00:05:48,700 --> 00:05:50,600
Don't feel like you have to use it all.
132
00:05:50,600 --> 00:05:52,430
I won't. The baby will let me know
133
00:05:52,430 --> 00:05:54,900
what he's drawn to and what disturbs him.
134
00:05:55,830 --> 00:06:00,000
I don't think you understand infants, Ms. Wick.
135
00:06:00,000 --> 00:06:02,880
My doula says the baby and I will be able to communicate
136
00:06:02,880 --> 00:06:05,020
as long as we both keep our spirits open.
137
00:06:05,020 --> 00:06:06,340
Your baby will communicate
138
00:06:06,340 --> 00:06:08,400
when he defecates or is hungry.
139
00:06:08,400 --> 00:06:11,650
And he will do so by crying, not picking out clothing.
140
00:06:11,700 --> 00:06:13,710
Are you feeling okay there, Daisy?
141
00:06:13,960 --> 00:06:14,970
I've never felt better.
142
00:06:16,130 --> 00:06:17,800
The majority of the victim's skull
143
00:06:17,800 --> 00:06:19,630
exhibits the same pitting evident
144
00:06:19,630 --> 00:06:21,430
on the rest of the remains,
145
00:06:21,520 --> 00:06:23,850
except for this large section of the occipital.
146
00:06:30,270 --> 00:06:32,500
Because this section isn't bone.
147
00:06:32,500 --> 00:06:34,140
It's a plastic polymer.
148
00:06:34,140 --> 00:06:37,930
So, he must have suffered some sort of head trauma in the past.
149
00:06:37,930 --> 00:06:40,940
And the polymer piece was used to repair the skull.
150
00:06:41,020 --> 00:06:44,360
Well, it's most likely polyetherketoneketone.
151
00:06:44,370 --> 00:06:47,930
It's the most biocompatible and osteoconductive substance.
152
00:06:47,930 --> 00:06:50,090
It's a very rare procedure.
153
00:06:50,090 --> 00:06:52,620
There have only been two documented cases in the U.S.
154
00:06:52,620 --> 00:06:55,530
Yay. Rare is good. It'll help us ID the victim.
155
00:07:00,590 --> 00:07:02,590
Okay, so the site manager admitted
156
00:07:02,590 --> 00:07:06,100
that only three of the security cameras were real,
157
00:07:06,100 --> 00:07:08,180
and they were all covering the front entrance.
158
00:07:08,390 --> 00:07:09,600
Well, that's why there's no footage
159
00:07:09,600 --> 00:07:10,940
of the pit the guy died in.
160
00:07:10,940 --> 00:07:13,280
I mean, you'd think they'd want working security cameras
161
00:07:13,280 --> 00:07:15,040
with all the protesters they get.
162
00:07:15,040 --> 00:07:16,700
Well, you would think, but, uh, you know,
163
00:07:16,700 --> 00:07:18,990
he was accused of beating up protesters before.
164
00:07:19,210 --> 00:07:20,550
So he was protecting himself.
165
00:07:20,550 --> 00:07:22,450
No, not him. He's got an alibi.
166
00:07:22,450 --> 00:07:24,150
He's got a sick brother that he's been visiting
167
00:07:24,150 --> 00:07:25,740
in the hospital for that past two weeks.
168
00:07:25,740 --> 00:07:28,640
There's, like, what, a million witnesses. Yeah.
169
00:07:28,640 --> 00:07:29,790
That's a lot of witnesses.
170
00:07:29,800 --> 00:07:32,800
So, maybe he was using other employees to do his dirty work.
171
00:07:32,800 --> 00:07:33,800
Exactly what I was thinking,
172
00:07:33,810 --> 00:07:35,570
which is why I want you to check 'em out.
173
00:07:35,980 --> 00:07:38,830
Oh, okay. There's got to be, like, 50 people here.
174
00:07:38,840 --> 00:07:40,640
There's only 46. You get off easy.
175
00:07:40,850 --> 00:07:41,730
- Right? - Thank you.
176
00:07:41,730 --> 00:07:42,350
Yeah.
177
00:07:44,170 --> 00:07:46,470
I was able to ID the victim.
178
00:07:46,770 --> 00:07:49,560
Turns out, he was in a boating accident three years ago,
179
00:07:49,560 --> 00:07:51,980
and his surgery made national news.
180
00:07:52,580 --> 00:07:54,980
Here he is. Lawrence Brooks.
181
00:07:54,980 --> 00:07:56,570
Oh, my God. Are you sure?
182
00:07:57,050 --> 00:07:57,990
You know him?
183
00:07:58,070 --> 00:08:00,030
He's the puzzle master.
184
00:08:00,030 --> 00:08:03,660
His crossword puzzles are syndicated in hundreds of papers.
185
00:08:03,660 --> 00:08:05,980
He's got a book deal. There's no one better.
186
00:08:06,180 --> 00:08:08,220
Oh, so he wasn't a protester?
187
00:08:08,230 --> 00:08:10,710
Well, no. He was something of a recluse.
188
00:08:10,800 --> 00:08:13,850
God, I love his puzzles. I mean, they were impossible.
189
00:08:14,360 --> 00:08:15,870
Maybe that's why he was killed.
190
00:08:15,870 --> 00:08:18,390
He lived less than a mile from the fracking site.
191
00:08:18,440 --> 00:08:20,830
The article mentions his wife, Emilia,
192
00:08:20,850 --> 00:08:24,550
but she never reported him missing, and she still hasn't.
193
00:08:25,910 --> 00:08:28,980
I just assumed he was off somewhere, creating a puzzle.
194
00:08:29,520 --> 00:08:30,940
They were like his children.
195
00:08:31,420 --> 00:08:33,700
I guess that's why he never wanted to have kids.
196
00:08:33,710 --> 00:08:35,350
Oh, you sound a little bitter about that.
197
00:08:35,670 --> 00:08:39,290
I loved Lawrence, but no marriage is perfect, is it?
198
00:08:39,580 --> 00:08:41,280
Which is why I'm still single.
199
00:08:43,850 --> 00:08:45,310
So when was the last time you saw him?
200
00:08:45,310 --> 00:08:48,030
Right before I went to the grocery store yesterday morning.
201
00:08:48,260 --> 00:08:50,220
'Kay. And can you think of any reason
202
00:08:50,220 --> 00:08:52,620
that someone might have wanted to harm your husband?
203
00:08:52,810 --> 00:08:56,800
Not harm, I'm sure, but Alexis Sherman,
204
00:08:56,800 --> 00:08:59,490
Lawrence's assistant, is very ambitious,
205
00:08:59,810 --> 00:09:01,070
and she resented the fact
206
00:09:01,080 --> 00:09:03,610
that he never let her write any puzzles on her own.
207
00:09:03,640 --> 00:09:05,920
Oh, unfortunately, people have been killed for less.
208
00:09:05,930 --> 00:09:07,890
But he promised to make her co-editor,
209
00:09:07,890 --> 00:09:09,910
so she knew that was coming eventually.
210
00:09:09,910 --> 00:09:12,910
Yeah, but some people can get very impatient.
211
00:09:17,210 --> 00:09:19,980
The impressions from the pen were still on the cast.
212
00:09:19,980 --> 00:09:22,480
That's how I was able to recreate what was written on it.
213
00:09:26,300 --> 00:09:27,640
The blood on the fabric
214
00:09:27,640 --> 00:09:28,910
was degraded by the acid,
215
00:09:28,910 --> 00:09:31,180
so I could only get a weak STR profile,
216
00:09:31,180 --> 00:09:33,320
but it appears to be a match for the victim.
217
00:09:34,120 --> 00:09:36,000
What's all this on the cast?
218
00:09:36,150 --> 00:09:38,260
They appear to be crossword puzzle clues.
219
00:09:38,260 --> 00:09:40,480
Well, it makes sense. He was the puzzle master.
220
00:09:40,480 --> 00:09:43,400
Yeah, except this is not all of his handwriting.
221
00:09:47,260 --> 00:09:51,990
The handwriting on these clues is different than these.
222
00:09:51,990 --> 00:09:54,170
Well, and this is definitely his handwriting.
223
00:09:54,530 --> 00:09:55,640
How do you know that?
224
00:09:56,530 --> 00:10:00,400
I may or may not have a...an autographed copy
225
00:10:00,400 --> 00:10:02,120
of one of his completed puzzles.
226
00:10:02,150 --> 00:10:03,580
You really are a fan.
227
00:10:05,610 --> 00:10:07,220
This is not his handwriting.
228
00:10:07,220 --> 00:10:09,590
"Despise, four letters." Hate.
229
00:10:09,650 --> 00:10:12,110
"Blood feud, eight letters." Vendetta.
230
00:10:12,310 --> 00:10:13,910
This is a very simple puzzle.
231
00:10:13,910 --> 00:10:17,280
"Avenge, six letters." Punish.
232
00:10:17,280 --> 00:10:18,250
This one's "attack",
233
00:10:18,250 --> 00:10:20,270
this one's "payback", that one's "justice".
234
00:10:20,300 --> 00:10:23,900
This looks like some kind of a message from his killer.
235
00:10:30,150 --> 00:10:34,000
Ooh, Booth said the wife told them about Brooks' assistant.
236
00:10:34,000 --> 00:10:37,610
If she killed him, the clues on his cast make sense.
237
00:10:37,610 --> 00:10:40,060
Yeah, great. I want to talk about Daisy.
238
00:10:40,620 --> 00:10:43,290
I think that she might be having a nervous breakdown.
239
00:10:44,040 --> 00:10:46,060
Her work on the case is exemplary.
240
00:10:46,060 --> 00:10:48,720
Honey, she's shopping for crystals.
241
00:10:48,910 --> 00:10:51,040
She told me that her doula told her
242
00:10:51,050 --> 00:10:52,600
that if she found the right one,
243
00:10:52,600 --> 00:10:55,560
that it would channel positive energy into her womb
244
00:10:55,560 --> 00:10:58,230
and make the birth painless.
245
00:10:58,680 --> 00:11:00,810
Well, that's foolish and ignorant,
246
00:11:00,820 --> 00:11:03,050
but it's not a nervous breakdown.
247
00:11:03,170 --> 00:11:04,760
I told her it was like...
248
00:11:04,950 --> 00:11:06,550
having a minivan drive out of you,
249
00:11:06,550 --> 00:11:08,280
no matter how many crystals you buy.
250
00:11:08,290 --> 00:11:11,370
Wait. Didn't Daisy ask for general anesthesia
251
00:11:11,370 --> 00:11:12,490
when she had her tooth filled?
252
00:11:12,490 --> 00:11:13,920
My point exactly.
253
00:11:14,180 --> 00:11:16,610
This doula does not know who she's dealing with.
254
00:11:16,710 --> 00:11:18,050
Is there anything I can do?
255
00:11:18,980 --> 00:11:21,490
Maybe just keep telling her she's ignorant.
256
00:11:21,490 --> 00:11:22,340
Stuff like that.
257
00:11:22,340 --> 00:11:24,880
- Of course. - She has a doctor's appointment this afternoon,
258
00:11:24,880 --> 00:11:26,560
so I'm gonna drive her.
259
00:11:26,940 --> 00:11:29,020
Maybe if I meet this doula,
260
00:11:29,020 --> 00:11:31,760
I'll be able to understand why Daisy likes her so much.
261
00:11:31,760 --> 00:11:34,990
Should I go now and tell her that she's ignorant?
262
00:11:36,160 --> 00:11:39,330
Maybe let that come a little more naturally.
263
00:11:40,590 --> 00:11:41,290
Right.
264
00:11:41,560 --> 00:11:42,270
Okay.
265
00:11:44,930 --> 00:11:46,840
I didn't realize Emilia hated me that much.
266
00:11:46,890 --> 00:11:49,100
So you weren't mad that Brooks promised you all this
267
00:11:49,100 --> 00:11:49,790
and never delivered?
268
00:11:49,790 --> 00:11:50,930
Of course I was.
269
00:11:51,240 --> 00:11:53,750
I may have even screamed and yelled about it,
270
00:11:53,750 --> 00:11:55,490
but at the end of the day, I still had the best job
271
00:11:55,490 --> 00:11:56,880
in the world working for him.
272
00:11:58,320 --> 00:11:59,460
I can't believe he's gone.
273
00:11:59,580 --> 00:12:01,480
Yeah. And now you get to
274
00:12:01,810 --> 00:12:02,430
edit the puzzles.
275
00:12:02,430 --> 00:12:04,420
And you get Lawrence's salary.
276
00:12:05,110 --> 00:12:06,220
I resent what you're saying.
277
00:12:06,220 --> 00:12:07,620
Look, we're just stating facts.
278
00:12:07,630 --> 00:12:10,830
The killer left a lot of hostile clues on Brooks' cast.
279
00:12:10,830 --> 00:12:11,710
Clever ones.
280
00:12:11,710 --> 00:12:13,310
Do you want my help finding Lawrence's killer
281
00:12:13,310 --> 00:12:15,010
or did you just come here to insult me?
282
00:12:15,150 --> 00:12:17,430
Look, anything that you can help us with
283
00:12:17,430 --> 00:12:18,850
that would be great. Thank you.
284
00:12:25,250 --> 00:12:27,360
You're a thief, Brooks! And a hack!
285
00:12:27,360 --> 00:12:28,570
No one does that to me.
286
00:12:28,570 --> 00:12:30,630
Not even you. You're done!
287
00:12:30,630 --> 00:12:32,370
- What did Brooks do? - I have no idea.
288
00:12:32,370 --> 00:12:33,900
Message was left a couple days ago,
289
00:12:33,900 --> 00:12:35,830
right around the same time some weird guy
290
00:12:35,830 --> 00:12:37,130
showed up looking for Lawrence.
291
00:12:37,130 --> 00:12:38,000
Said he had an appointment,
292
00:12:38,010 --> 00:12:39,160
but there was nothing on the books.
293
00:12:39,160 --> 00:12:41,000
And you think that's the same guy that left the message?
294
00:12:41,000 --> 00:12:41,850
All I know is the message
295
00:12:41,860 --> 00:12:43,610
and the guy showed up around the same time.
296
00:12:44,550 --> 00:12:46,970
I saw the same guy again yesterday in the parking lot,
297
00:12:47,090 --> 00:12:48,400
like some kind of stalker.
298
00:12:49,090 --> 00:12:49,940
Yesterday.
299
00:12:50,210 --> 00:12:51,780
So you wouldn't mind talking to a forensic artist
300
00:12:51,780 --> 00:12:53,380
- and giving a description? - Sure.
301
00:12:53,560 --> 00:12:54,830
I'll do anything to help you guys find out
302
00:12:54,830 --> 00:12:56,140
who did this to Lawrence.
303
00:13:00,000 --> 00:13:02,450
So, I traced down the number that was used
304
00:13:02,450 --> 00:13:04,050
to threaten Brooks.
305
00:13:04,410 --> 00:13:06,820
It came from the lobby of the Granville Hotel.
306
00:13:07,120 --> 00:13:09,130
So you have no way of knowing who made the call.
307
00:13:09,130 --> 00:13:09,820
It could have been anyone.
308
00:13:09,830 --> 00:13:12,330
A concierge. You know, a guest at the hotel.
309
00:13:12,330 --> 00:13:13,810
A schmo off the street.
310
00:13:13,810 --> 00:13:16,140
So we could be looking for someone who speaks Yiddish.
311
00:13:16,950 --> 00:13:18,990
What? What are you talking, what made you make that turn?
312
00:13:18,990 --> 00:13:21,000
"Schmo" it's Yiddish for "idiot."
313
00:13:21,000 --> 00:13:22,500
So I assumed you were saying we're looking
314
00:13:22,500 --> 00:13:24,200
for a mentally challenged, Yiddish-speaking...
315
00:13:24,200 --> 00:13:25,970
Stop, okay, Bones?
316
00:13:25,970 --> 00:13:27,800
The killer doesn't speak Yiddish.
317
00:13:28,420 --> 00:13:29,200
How do you know?
318
00:13:29,200 --> 00:13:30,560
I don't, but that's not the point.
319
00:13:30,560 --> 00:13:31,720
Then why did you bring it up?
320
00:13:31,720 --> 00:13:32,640
I didn't bring it up.
321
00:13:32,640 --> 00:13:33,470
You said "schmo."
322
00:13:33,470 --> 00:13:35,040
Okay, fine. You know what, I'll never bring it up again.
323
00:13:35,050 --> 00:13:36,500
I promise. Promise.
324
00:13:37,080 --> 00:13:38,390
I think I might have found our guy.
325
00:13:38,440 --> 00:13:39,650
Does he speak Yiddish?
326
00:13:40,080 --> 00:13:40,730
What?
327
00:13:40,730 --> 00:13:41,790
Never mind. What is it?
328
00:13:41,790 --> 00:13:44,900
Was Angela able to create a sketch of the stalker?
329
00:13:44,900 --> 00:13:47,200
Yeah. And it gave us a guy who's in the system.
330
00:13:47,920 --> 00:13:49,020
Emory Stewart.
331
00:13:49,020 --> 00:13:50,090
Up until two years ago,
332
00:13:50,090 --> 00:13:52,220
Stewart was a model citizen. Smart, too.
333
00:13:52,220 --> 00:13:54,910
Dual degrees in computer science and cryptography.
334
00:13:54,910 --> 00:13:57,010
Clearly he's intelligent, so he's not a schmo.
335
00:13:57,020 --> 00:13:58,100
He's a chachem.
336
00:13:59,890 --> 00:14:01,440
Right. Looks like his problem started
337
00:14:01,440 --> 00:14:03,570
two years ago when his parents died in a car accident.
338
00:14:03,570 --> 00:14:05,790
Exactly. Since then, he's had two DUIs,
339
00:14:05,790 --> 00:14:07,400
a few disturbing the peace violations,
340
00:14:07,400 --> 00:14:08,790
a couple of assault charges...
341
00:14:08,790 --> 00:14:10,980
So a farshtunken chachem.
342
00:14:11,780 --> 00:14:13,040
- I got nothing. - Never mind.
343
00:14:13,040 --> 00:14:14,500
Just bring him in, okay?
344
00:14:20,100 --> 00:14:21,800
Our real challenge here is getting
345
00:14:21,800 --> 00:14:23,470
the acid concentration just right
346
00:14:23,490 --> 00:14:25,930
by getting the right piece of pork to mirror
347
00:14:25,930 --> 00:14:28,600
the relative mass of the actual victim.
348
00:14:28,600 --> 00:14:31,100
And the solution replicates the conditions in the pit?
349
00:14:31,100 --> 00:14:33,570
Yeah. We've got the mud and hydrochloric acid,
350
00:14:33,570 --> 00:14:36,320
as well as the other caustic chemicals that we found at the site.
351
00:14:36,320 --> 00:14:39,080
Wow. Okay. Well, that batch is a little undercooked.
352
00:14:39,160 --> 00:14:40,160
On to the next.
353
00:14:40,910 --> 00:14:44,400
Daisy, do you really believe in all that New Age stuff?
354
00:14:45,560 --> 00:14:48,200
Science can only go so far, Dr. Hodgins.
355
00:14:49,590 --> 00:14:52,150
You think I've changed since Lance died, don't you?
356
00:14:52,780 --> 00:14:54,660
We all change. All the time.
357
00:14:54,690 --> 00:14:56,090
You know, that is science.
358
00:14:56,310 --> 00:14:59,300
It's just... I don't want you to push us all away
359
00:14:59,300 --> 00:15:01,510
because you're afraid of losing someone else.
360
00:15:02,870 --> 00:15:05,720
Sometimes a cigar is just a cigar, Dr. Hodgins.
361
00:15:07,000 --> 00:15:07,750
Yeah.
362
00:15:10,800 --> 00:15:12,120
Oh, perfect.
363
00:15:12,120 --> 00:15:14,700
The degree of pitting matches the victim's bones.
364
00:15:14,700 --> 00:15:16,870
Okay. So that would mean...
365
00:15:17,570 --> 00:15:19,440
the victim was put into the pit
366
00:15:19,440 --> 00:15:22,880
between... 9:30 and 10:00 last night.
367
00:15:22,880 --> 00:15:24,500
Okay then. Back to work.
368
00:15:29,300 --> 00:15:31,240
So, Emory, I have an eyewitness saying
369
00:15:31,240 --> 00:15:33,060
that you were stalking Lawrence Brooks.
370
00:15:33,060 --> 00:15:35,270
What's this about? Did Lawrence put out
371
00:15:35,270 --> 00:15:36,400
a restraining order or something?
372
00:15:36,400 --> 00:15:38,820
If he wants me to stay away, he just has to say so.
373
00:15:38,820 --> 00:15:40,520
Brooks is dead. He was murdered.
374
00:15:41,100 --> 00:15:42,440
I-I just...
375
00:15:43,490 --> 00:15:45,310
I c... I can't believe this. How did it happen?
376
00:15:45,310 --> 00:15:47,190
Where were you last night around 10:00?
377
00:15:47,450 --> 00:15:49,250
Whoa. You think that I...
378
00:15:49,550 --> 00:15:50,630
No. L-Lawrence was...
379
00:15:50,630 --> 00:15:52,550
- was like a g... A god to me. - A god to you.
380
00:15:52,550 --> 00:15:53,520
Exactly. That's how stalkers
381
00:15:53,520 --> 00:15:54,500
feel about their prey.
382
00:15:54,510 --> 00:15:56,570
Stalker? I'm not a stalker.
383
00:15:56,570 --> 00:15:57,840
Look in my bag.
384
00:15:57,840 --> 00:16:00,160
Sure, look in your bag.
385
00:16:00,210 --> 00:16:01,290
What do we have here?
386
00:16:02,880 --> 00:16:03,620
What's that?
387
00:16:03,980 --> 00:16:05,740
I'm writing a book on Brooks.
388
00:16:05,740 --> 00:16:06,550
I'm not some nut job.
389
00:16:06,550 --> 00:16:08,510
I've been researching him for two years.
390
00:16:08,510 --> 00:16:11,490
Right. While you're not, uh, assaulting people.
391
00:16:12,070 --> 00:16:13,550
Man, you've done your homework.
392
00:16:13,550 --> 00:16:14,630
Sort of my job.
393
00:16:14,630 --> 00:16:16,020
When my parents died,
394
00:16:16,020 --> 00:16:18,880
I had some anger issues. I got counseling.
395
00:16:19,050 --> 00:16:20,160
But it has absolutely nothing
396
00:16:20,160 --> 00:16:21,720
- to do with Lawrence Brooks. - Right, well,
397
00:16:21,720 --> 00:16:23,590
I'm gonna need to take a recording of your voice
398
00:16:23,590 --> 00:16:27,120
and, uh, compare it to the threat that Brooks received.
399
00:16:27,120 --> 00:16:27,950
Someone threatened him?
400
00:16:27,950 --> 00:16:30,080
- Is that a yes or a no? - Yes.
401
00:16:30,300 --> 00:16:31,650
- Sure. Anything you want. - Great.
402
00:16:31,650 --> 00:16:33,910
Anything. Okay. Since you're such a know-it-all
403
00:16:33,910 --> 00:16:37,140
about Brooks, who are his enemies?
404
00:16:37,230 --> 00:16:39,870
McKeon. I'm sure you've talked to him already.
405
00:16:39,870 --> 00:16:41,010
Who's McKeon?
406
00:16:41,010 --> 00:16:43,280
Donald McKeon was Lawrence's old roommate
407
00:16:43,280 --> 00:16:45,590
in college before Lawrence dropped out.
408
00:16:45,600 --> 00:16:47,500
Donald is also a puzzler.
409
00:16:47,570 --> 00:16:48,700
So they were competitors?
410
00:16:48,700 --> 00:16:51,140
Unequal but I guess you could say that.
411
00:16:51,140 --> 00:16:53,520
Donald writes those cheesy puzzles you find at the car wash.
412
00:16:53,520 --> 00:16:54,430
You know, with clues like
413
00:16:54,430 --> 00:16:56,370
"A three-letter word for a grown kitten."
414
00:16:56,600 --> 00:16:58,840
- So he was jealous of his career. - Very.
415
00:16:58,880 --> 00:17:00,790
Lawrence's success drove Donald crazy.
416
00:17:00,800 --> 00:17:02,160
It's all in my book.
417
00:17:02,650 --> 00:17:05,740
You can take the manuscript if you think it'll help.
418
00:17:11,840 --> 00:17:13,120
You found something, Ms. Wick?
419
00:17:13,120 --> 00:17:14,660
Or do you merely want to discuss
420
00:17:14,660 --> 00:17:17,690
additional foolish notions of early childhood development?
421
00:17:17,860 --> 00:17:18,990
That was harsh.
422
00:17:20,460 --> 00:17:21,840
Yes, it was.
423
00:17:22,020 --> 00:17:24,120
I'm trying to help you, but...
424
00:17:24,510 --> 00:17:28,070
I'm told my people skills are not well developed.
425
00:17:28,410 --> 00:17:30,650
Perhaps we can just stick to the case.
426
00:17:32,020 --> 00:17:33,620
I would like that very much.
427
00:17:34,060 --> 00:17:36,850
The victim has an extensive amount of remodeled fractures
428
00:17:36,850 --> 00:17:39,920
localized around the pelvis, ribs, ankles, and arms.
429
00:17:40,100 --> 00:17:42,560
All of it occurring within the last 18 months.
430
00:17:42,560 --> 00:17:46,150
What do you suppose caused these antemortem injuries?
431
00:17:46,620 --> 00:17:49,450
Look at the X-ray of his femoral shafts.
432
00:17:51,510 --> 00:17:54,590
Thinning of the cortical bones of both femurs.
433
00:17:54,880 --> 00:17:55,950
Meaning that the victim's
434
00:17:55,950 --> 00:17:58,380
bone density was compromised even before the acid.
435
00:17:58,380 --> 00:17:59,700
That's why our 48-year-old
436
00:17:59,700 --> 00:18:01,500
victim has the bones of an octogenarian.
437
00:18:01,500 --> 00:18:03,950
You should perform a trephine bone marrow biopsy
438
00:18:03,950 --> 00:18:05,870
on the posterior iliac crest,
439
00:18:05,870 --> 00:18:08,800
then screen for poison and other toxins.
440
00:18:09,710 --> 00:18:11,550
I have an OB-GYN appointment.
441
00:18:11,550 --> 00:18:12,970
I told you about it.
442
00:18:13,260 --> 00:18:15,690
Yes. Um, of course.
443
00:18:15,690 --> 00:18:18,020
I-I can perform the biopsy.
444
00:18:19,200 --> 00:18:21,310
And this appointment, it's...
445
00:18:23,390 --> 00:18:26,370
it's with a real doctor?
446
00:18:27,310 --> 00:18:28,790
Yes, Dr. Brennan.
447
00:18:38,910 --> 00:18:40,230
I'm alone now.
448
00:18:40,480 --> 00:18:43,210
It's just... me and the baby.
449
00:18:44,410 --> 00:18:47,110
I have to find a way to make that work for me,
450
00:18:47,830 --> 00:18:50,160
to connect to him
451
00:18:50,910 --> 00:18:52,240
without Lance here.
452
00:18:58,260 --> 00:19:00,000
I'm doing the best I can.
453
00:19:13,580 --> 00:19:15,140
Thanks so much for coming with me.
454
00:19:15,140 --> 00:19:17,440
You can leave when the doula gets here, if you want.
455
00:19:17,610 --> 00:19:20,080
What? No. Why would I do that?
456
00:19:20,110 --> 00:19:21,770
Daisy, we all love you.
457
00:19:21,770 --> 00:19:25,000
And this is not an inconvenience for me or for any of us.
458
00:19:25,270 --> 00:19:26,880
There's my budding Daisy.
459
00:19:26,880 --> 00:19:29,720
Valentina, hi.
460
00:19:30,830 --> 00:19:34,620
- This is Angela. She and I work at the lab together. - Hi.
461
00:19:34,990 --> 00:19:37,850
One of the scientists who don't believe what they can't see.
462
00:19:37,850 --> 00:19:40,450
- Oh, no. It isn't like that. - Yeah, no.
463
00:19:40,450 --> 00:19:44,810
It's more like a friend who can offer some help and support.
464
00:19:44,810 --> 00:19:48,570
Of course. And did you have a non-traumatic birthing process, too?
465
00:19:48,570 --> 00:19:49,700
Oh, no. God,
466
00:19:49,700 --> 00:19:53,110
I had a... epidural and screaming and the whole thing.
467
00:19:53,810 --> 00:19:57,250
Well, everyone has to make their own choices is what I believe.
468
00:19:57,250 --> 00:19:59,230
But you seem like a nice person.
469
00:19:59,230 --> 00:20:00,950
I'm sure your child will be fine.
470
00:20:01,730 --> 00:20:03,190
My child is fine.
471
00:20:03,370 --> 00:20:06,800
The birthing process was beautiful, actually,
472
00:20:06,800 --> 00:20:08,000
screaming and all.
473
00:20:08,060 --> 00:20:09,960
Michael Vincent is a perfect little boy,
474
00:20:09,960 --> 00:20:12,090
and Angela is a great mom.
475
00:20:12,090 --> 00:20:14,740
Daisy? The doctor's ready for you.
476
00:20:16,290 --> 00:20:17,500
You can wait out here.
477
00:20:17,500 --> 00:20:18,100
Oh, but she came...
478
00:20:18,100 --> 00:20:20,910
Well, we talked about mixing different energies.
479
00:20:20,910 --> 00:20:22,140
And you agreed.
480
00:20:23,400 --> 00:20:25,730
It's okay, Daisy. I'll just wait here.
481
00:20:25,830 --> 00:20:27,710
Wouldn't want to mix up our energies.
482
00:20:35,190 --> 00:20:37,440
Hey. The kid's voice doesn't match the voice
483
00:20:37,440 --> 00:20:38,910
that was used to threaten Brooks.
484
00:20:38,910 --> 00:20:39,800
So where are we going?
485
00:20:39,800 --> 00:20:41,240
We're gonna go pick up Donald McKeon.
486
00:20:41,240 --> 00:20:42,250
The other puzzle guy.
487
00:20:42,250 --> 00:20:43,570
Wait, doesn't he live in New York?
488
00:20:43,570 --> 00:20:44,970
Yeah. But he's been staying
489
00:20:44,970 --> 00:20:48,050
at the Granville Hotel in DC for the past week.
490
00:20:48,050 --> 00:20:49,080
Where the phone call came from.
491
00:20:49,080 --> 00:20:51,220
- Exactly. - So Donald McKeon
492
00:20:51,230 --> 00:20:53,330
is a seven-letter word for a person
493
00:20:53,330 --> 00:20:54,090
appearing to have engaged
494
00:20:54,090 --> 00:20:55,890
in activities that could have resulted in the demise...
495
00:20:55,890 --> 00:20:58,060
All you have to do is say "Suspect", Aubrey.
496
00:20:58,060 --> 00:20:59,390
Spirit of the case.
497
00:21:06,100 --> 00:21:08,350
So I left Brooks an angry voice mail.
498
00:21:08,350 --> 00:21:10,500
Last time I checked, that wasn't a crime.
499
00:21:10,500 --> 00:21:12,760
Oh, it's not a crime, but killing him is.
500
00:21:13,550 --> 00:21:16,510
- What? Lawrence is dead? - Yeah.
501
00:21:16,510 --> 00:21:18,150
And you hated him, didn't you?
502
00:21:18,150 --> 00:21:19,790
I d... I didn't kill him.
503
00:21:20,140 --> 00:21:21,610
We had our disagreements, but...
504
00:21:21,610 --> 00:21:22,660
He ignored you.
505
00:21:22,710 --> 00:21:26,500
Right? He thought that you were a hack,
506
00:21:26,600 --> 00:21:27,440
that your puzzles were
507
00:21:27,440 --> 00:21:30,630
- just crap. - Uh, we appealed to different markets.
508
00:21:30,630 --> 00:21:32,710
- But you wanted his market. - Yeah.
509
00:21:32,710 --> 00:21:35,390
So, do you recognize this handwriting here?
510
00:21:36,900 --> 00:21:39,610
No. But I recognize those clues.
511
00:21:39,610 --> 00:21:41,560
Well, you should, because it's from the, uh,
512
00:21:41,560 --> 00:21:44,120
puzzle that you stole from Brooks.
513
00:21:44,120 --> 00:21:45,120
What? No.
514
00:21:45,120 --> 00:21:47,160
Our agents found this in your hotel room.
515
00:21:47,700 --> 00:21:48,630
You opened it!
516
00:21:48,630 --> 00:21:51,360
Why did you do that? This was my proof.
517
00:21:52,030 --> 00:21:55,270
I wasn't stealing from Lawrence. Lawrence was stealing from me.
518
00:21:55,270 --> 00:21:58,460
So... the nationally syndicated puzzle master
519
00:21:58,460 --> 00:22:00,160
was stealing puzzles
520
00:22:00,160 --> 00:22:02,200
- from you? - Okay, look,
521
00:22:02,800 --> 00:22:04,820
I know I seem like a hack.
522
00:22:04,970 --> 00:22:07,390
But I'm good, really good.
523
00:22:07,630 --> 00:22:10,920
Lawrence and I used to be friends in college.
524
00:22:10,920 --> 00:22:13,280
I thought maybe he could take a look at my puzzle --
525
00:22:13,310 --> 00:22:16,490
it's a good one -- and consider it for publication.
526
00:22:16,620 --> 00:22:18,830
But he never even acknowledged getting it.
527
00:22:18,830 --> 00:22:21,250
- That must've really pissed you off. - No.
528
00:22:21,350 --> 00:22:22,990
What really pissed me off was when
529
00:22:22,990 --> 00:22:25,300
he published the puzzle under his own name.
530
00:22:25,300 --> 00:22:26,170
This guy's a hack.
531
00:22:26,170 --> 00:22:27,550
You know what, you just keep digging yourself
532
00:22:27,550 --> 00:22:30,000
- a bigger hole here, pal. - That call was never
533
00:22:30,000 --> 00:22:32,640
about killing him. I was gonna take legal action.
534
00:22:32,640 --> 00:22:34,420
I mailed the original puzzle
535
00:22:34,430 --> 00:22:36,250
to myself the same time I sent it to him.
536
00:22:36,250 --> 00:22:38,190
It was proof I'd been ripped off,
537
00:22:38,190 --> 00:22:40,720
until your agents came along and tore it open.
538
00:22:40,730 --> 00:22:42,420
You wouldn't happen to have another envelope
539
00:22:42,420 --> 00:22:44,880
containing a believable alibi, would you?
540
00:22:44,880 --> 00:22:45,640
Yeah.
541
00:22:49,030 --> 00:22:51,210
Did Cam get the results back she was running
542
00:22:51,210 --> 00:22:52,790
on the marrow biopsy?
543
00:22:52,790 --> 00:22:55,140
Not yet, but I did find some subtle bone bruising
544
00:22:55,140 --> 00:22:58,650
around the metacarpophalangeal joints on both his hands.
545
00:23:00,640 --> 00:23:03,200
So the victim fought with his killer.
546
00:23:03,200 --> 00:23:04,780
He definitely punched someone.
547
00:23:05,190 --> 00:23:06,960
Very good, Ms. Wick.
548
00:23:09,460 --> 00:23:10,160
Hold on.
549
00:23:13,190 --> 00:23:15,590
The protrusions on the proximal phalanges
550
00:23:15,590 --> 00:23:17,900
at the metacarpophalangeal joints
551
00:23:17,900 --> 00:23:20,160
on his right hand are healed avulsion fractures
552
00:23:20,160 --> 00:23:21,610
due to hyperextension.
553
00:23:21,650 --> 00:23:24,800
His fingers were bent back until they snapped.
554
00:23:24,800 --> 00:23:27,230
Remodeling suggests this happened two months ago.
555
00:23:27,240 --> 00:23:30,520
So his murder wasn't the first time he was assaulted.
556
00:23:30,520 --> 00:23:33,200
I have the results of the tox screen of the marrow.
557
00:23:33,440 --> 00:23:34,730
The victim wasn't poisoned, but he did
558
00:23:34,730 --> 00:23:37,510
show traces of donepezil hydrochloride.
559
00:23:37,510 --> 00:23:39,720
That's used to treat Alzheimer's.
560
00:23:39,770 --> 00:23:41,880
The head trauma that put him in surgery three years ago
561
00:23:41,880 --> 00:23:43,620
could've triggered an early onset.
562
00:23:43,620 --> 00:23:46,270
I-In rare cases, a side effect
563
00:23:46,270 --> 00:23:48,260
of donepezil hydrochloride
564
00:23:48,260 --> 00:23:50,820
is reduced bone density
565
00:23:50,820 --> 00:23:52,840
and increased bone fracturing.
566
00:23:52,840 --> 00:23:56,230
Which explains why the victim had so many remodeled injuries.
567
00:23:56,230 --> 00:23:59,070
But Brooks' puzzles could stump geniuses.
568
00:23:59,170 --> 00:24:01,370
How could someone with Alzheimer's write them?
569
00:24:02,980 --> 00:24:03,700
Right.
570
00:24:04,390 --> 00:24:06,230
Okay. Thanks, Bones.
571
00:24:06,230 --> 00:24:08,230
So I've been looking at Lawrence Brooks fan sites.
572
00:24:08,230 --> 00:24:10,160
There's a lot of chatter about how his puzzles
573
00:24:10,160 --> 00:24:11,740
have been different lately.
574
00:24:11,750 --> 00:24:13,880
He might have been stealing more than just Donald's.
575
00:24:13,900 --> 00:24:15,710
They were different because he had Alzheimer's.
576
00:24:16,250 --> 00:24:17,720
- Seriously? - Yeah. Somehow, the-the
577
00:24:17,720 --> 00:24:19,580
medication that he was taking was, like,
578
00:24:19,580 --> 00:24:21,350
messing with his bones. It's probably why he was
579
00:24:21,350 --> 00:24:23,110
- turning into a recluse. - So it's
580
00:24:23,110 --> 00:24:25,640
likely he didn't even know he was stealing Donald's puzzle.
581
00:24:25,650 --> 00:24:26,970
He could've thought it was his.
582
00:24:26,970 --> 00:24:28,320
- Exactly. - It also explains
583
00:24:28,320 --> 00:24:30,930
the different styles of handwriting on his cast.
584
00:24:30,930 --> 00:24:32,890
My grams had dementia,
585
00:24:32,890 --> 00:24:35,980
and her handwriting would change like she was a different person.
586
00:24:35,980 --> 00:24:37,080
Which she kind of was.
587
00:24:37,080 --> 00:24:37,980
So if that's true,
588
00:24:37,980 --> 00:24:40,640
then the wife had to have known that he had Alzheimer's.
589
00:24:40,640 --> 00:24:42,260
So why didn't she say anything?
590
00:24:43,370 --> 00:24:44,160
Why didn't you tell us
591
00:24:44,160 --> 00:24:46,920
your husband had Alzheimer's, Mrs. Brooks?
592
00:24:47,530 --> 00:24:49,920
Because I promised Lawrence I would never mention it.
593
00:24:49,920 --> 00:24:51,810
It must be hard living your life that way.
594
00:24:57,900 --> 00:24:59,060
It was hard.
595
00:24:59,310 --> 00:25:01,000
Horrible, sometimes.
596
00:25:02,100 --> 00:25:03,750
Do you have any idea what it's like
597
00:25:03,750 --> 00:25:05,850
when the person you've been married to for 20 years
598
00:25:05,850 --> 00:25:08,320
looks at you as if you're a stranger?
599
00:25:08,720 --> 00:25:10,020
But I loved him.
600
00:25:10,230 --> 00:25:12,050
Even though he was disappearing,
601
00:25:12,400 --> 00:25:13,640
there was always a little bit
602
00:25:13,650 --> 00:25:15,560
of the Lawrence that I loved.
603
00:25:16,030 --> 00:25:17,930
And I would do anything to preserve that.
604
00:25:17,930 --> 00:25:19,830
How was he able to keep doing his puzzles?
605
00:25:21,060 --> 00:25:22,310
He wasn't.
606
00:25:22,310 --> 00:25:24,000
My husband's a perfectionist and he
607
00:25:24,000 --> 00:25:26,210
must have had 100-- maybe more-- puzzles
608
00:25:26,210 --> 00:25:28,360
that he had created and never published
609
00:25:28,360 --> 00:25:30,200
because he didn't think they were good enough.
610
00:25:30,200 --> 00:25:31,990
And you were publishing those for him?
611
00:25:32,010 --> 00:25:33,380
- Yes. - And you published
612
00:25:33,380 --> 00:25:35,130
Donald McKeon's puzzle, too?
613
00:25:35,130 --> 00:25:35,800
By accident.
614
00:25:35,800 --> 00:25:36,940
It was on Lawrence's desk
615
00:25:36,940 --> 00:25:38,910
and I just assumed it was one of his.
616
00:25:38,910 --> 00:25:39,690
Wouldn't it have been a lot easier
617
00:25:39,690 --> 00:25:41,260
for your husband just to retire?
618
00:25:41,310 --> 00:25:43,540
Yes, but we needed the money.
619
00:25:44,070 --> 00:25:47,580
His treatment was expensive and... we were broke.
620
00:25:47,580 --> 00:25:50,270
Lawrence Brooks was worth well over a million dollars.
621
00:25:50,270 --> 00:25:52,480
- We have his financials. - He was.
622
00:25:52,630 --> 00:25:53,710
But all that money is gone
623
00:25:53,720 --> 00:25:55,210
and I have no idea where.
624
00:25:55,210 --> 00:25:56,610
When I asked him about it,
625
00:25:56,620 --> 00:25:59,670
he couldn't remember what he had done with it.
626
00:25:59,780 --> 00:26:01,520
Money like that doesn't just disappear, you know?
627
00:26:01,530 --> 00:26:03,020
There's always a trail.
628
00:26:03,170 --> 00:26:04,910
Then please find the trail.
629
00:26:05,290 --> 00:26:07,600
Then maybe you'll find my husband's killer.
630
00:26:14,100 --> 00:26:16,050
I've been going through Brooks' bank statements.
631
00:26:16,050 --> 00:26:19,440
There were e-payments made to LPAK, LLC
632
00:26:19,440 --> 00:26:21,260
that started five months ago.
633
00:26:21,410 --> 00:26:23,620
Looks like the transfers started off small and got
634
00:26:23,620 --> 00:26:25,520
bigger and bigger as all the money dried up.
635
00:26:25,530 --> 00:26:27,650
Well, maybe someone knew about his Alzheimer's
636
00:26:27,650 --> 00:26:29,230
and was using that to steal his money.
637
00:26:29,230 --> 00:26:31,600
Well, it looks like it was more simple than that.
638
00:26:31,980 --> 00:26:36,590
LPAK, LLC is a front for an online gambling site.
639
00:26:36,590 --> 00:26:38,180
Brooks gambled all his money away?
640
00:26:38,180 --> 00:26:39,170
Oh, man, the guy
641
00:26:39,170 --> 00:26:41,620
probably didn't even know how much money he was losing.
642
00:26:41,620 --> 00:26:44,250
It certainly explains why his fingers got broken.
643
00:26:44,250 --> 00:26:46,310
It does? I-I thought all these sites
644
00:26:46,310 --> 00:26:47,420
were out of the country.
645
00:26:47,420 --> 00:26:49,840
Well, most are, but some are here.
646
00:26:49,960 --> 00:26:51,890
They're illegal, but they're here.
647
00:26:51,890 --> 00:26:53,580
And after you sign up,
648
00:26:53,580 --> 00:26:55,220
if you want to stay off the grid,
649
00:26:55,220 --> 00:26:57,400
you can meet with the bookie in person.
650
00:26:57,400 --> 00:26:58,200
So maybe
651
00:26:58,200 --> 00:27:01,000
because of the Alzheimer's, Brooks forgot to pay.
652
00:27:01,180 --> 00:27:03,770
This time the bookie did more than just break his fingers.
653
00:27:09,160 --> 00:27:12,080
I was able to track down the local bookie for the...
654
00:27:12,370 --> 00:27:13,400
The hell are you doing?
655
00:27:13,400 --> 00:27:15,530
What do you mean? I'm checking out the, uh,
656
00:27:15,530 --> 00:27:16,500
gambling site that Brooks
657
00:27:16,500 --> 00:27:18,390
was using. This is amazing-- you can pretty much
658
00:27:18,390 --> 00:27:19,990
- gamble on anything here. - I know. Someone
659
00:27:19,990 --> 00:27:22,920
placed a bet on the first football player to tear his ACL
660
00:27:22,920 --> 00:27:24,390
next season. It's insane.
661
00:27:24,390 --> 00:27:25,540
Unbelievable, right?
662
00:27:25,540 --> 00:27:27,840
Crazy. So are we active members yet on the site?
663
00:27:27,840 --> 00:27:30,260
Uh, I am. Angela hacked into a member's account
664
00:27:30,270 --> 00:27:31,540
and sent me an invitation,
665
00:27:31,540 --> 00:27:33,490
- vouching for me. - You?
666
00:27:33,490 --> 00:27:36,650
Yeah. Me. So... you can turn it off now.
667
00:27:36,650 --> 00:27:39,780
Sorry, y... you're-you're getting a little bossy.
668
00:27:39,780 --> 00:27:41,520
Yeah, I know. It's, uh... Feels good.
669
00:27:41,520 --> 00:27:42,830
I call the shots, all right?
670
00:27:42,830 --> 00:27:45,290
What we have to do is we got to smoke out the bookie.
671
00:27:45,290 --> 00:27:47,460
All right? We got to place a big bet and we got to lose.
672
00:27:47,460 --> 00:27:48,520
Well, that's what I'm trying to tell you.
673
00:27:48,520 --> 00:27:49,950
I already placed the bet.
674
00:27:49,950 --> 00:27:52,250
The next available bet was at the Wexford Track.
675
00:27:52,250 --> 00:27:55,720
I put ten grand on a horse named Major Imperative.
676
00:27:55,720 --> 00:27:57,290
I'm sorry-- what the hell do you think you're doing?
677
00:27:57,290 --> 00:27:58,690
You don't need to look at it now.
678
00:27:58,690 --> 00:27:59,760
I did my research.
679
00:27:59,760 --> 00:28:02,200
Major Imperative is a sure-fire loss.
680
00:28:02,210 --> 00:28:03,920
I don't care if it's a sure-fire loss, you understand me?
681
00:28:03,920 --> 00:28:05,400
I'm the lead, I authorize...
682
00:28:05,540 --> 00:28:07,550
All right? Pipe down, okay?
683
00:28:07,770 --> 00:28:09,220
You're an addict, Agent Booth,
684
00:28:09,220 --> 00:28:10,430
and I'm not gonna let you jeopardize
685
00:28:10,430 --> 00:28:13,770
your gambling sobriety on this case or any other case.
686
00:28:16,660 --> 00:28:17,890
You read my file.
687
00:28:18,110 --> 00:28:20,670
Yeah, 'cause I heard rumors.
688
00:28:21,150 --> 00:28:23,710
Sweets was pretty thorough in his report, you know?
689
00:28:23,710 --> 00:28:26,910
You gambled as a coping mechanism after your time in the military.
690
00:28:26,910 --> 00:28:28,720
Look, you can take me off the case if you want to,
691
00:28:28,720 --> 00:28:30,860
but a situation like this comes up again,
692
00:28:30,860 --> 00:28:32,760
I will do the exact same thing.
693
00:28:38,560 --> 00:28:40,330
Major Imperative better lose.
694
00:28:42,530 --> 00:28:44,010
What do I look like, a winner?
695
00:29:01,760 --> 00:29:03,250
You got an eye problem, pal?
696
00:29:03,250 --> 00:29:05,370
No. I'm 20/20.
697
00:29:05,800 --> 00:29:08,400
I'm also Agent James Aubrey with the FBI.
698
00:29:09,030 --> 00:29:11,240
What, having a cup of coffee is a crime now?
699
00:29:11,240 --> 00:29:13,340
No, but transferring funds from a bank
700
00:29:13,340 --> 00:29:15,310
to an illegal online gambling site is.
701
00:29:15,310 --> 00:29:19,010
In fact, that's a federal crime, which is right up my alley.
702
00:29:19,260 --> 00:29:21,760
Congratulations, I'm really happy for you.
703
00:29:22,010 --> 00:29:23,610
What's that got to do with me?
704
00:29:23,650 --> 00:29:25,890
Oh, you're really gonna play stupid right now?
705
00:29:25,990 --> 00:29:28,920
Stupid? What's stupid?
706
00:29:29,350 --> 00:29:32,900
Well, stupid is not realizing that I can arrest you for murder.
707
00:29:32,930 --> 00:29:36,310
Murder? What the hell are you talking about?
708
00:29:36,500 --> 00:29:38,700
Listen, pal, I don't know who got killed,
709
00:29:38,700 --> 00:29:40,120
but I didn't murder nobody.
710
00:29:40,120 --> 00:29:42,200
Lawrence Brooks, all right?
711
00:29:43,270 --> 00:29:44,630
What? Next you're gonna tell me you didn't
712
00:29:44,630 --> 00:29:46,750
break his fingers a couple months back.
713
00:29:48,480 --> 00:29:50,800
Okay, the fingers, yeah.
714
00:29:51,650 --> 00:29:53,830
Look, I hated to do it to the old guy,
715
00:29:53,970 --> 00:29:56,140
but, you know, he was deep in the hole.
716
00:29:56,470 --> 00:29:58,000
What was I supposed to do?
717
00:29:58,390 --> 00:29:59,730
But I didn't kill him.
718
00:30:00,510 --> 00:30:02,960
Maybe you should talk to that woman that he was bankrolling,
719
00:30:02,960 --> 00:30:05,740
because she started freaking out as soon as the money dried up.
720
00:30:05,840 --> 00:30:06,860
Wait, wait, wait. What do you mean?
721
00:30:06,860 --> 00:30:08,500
Brooks wasn't gambling?
722
00:30:08,500 --> 00:30:10,590
No, he was only the piggy bank.
723
00:30:10,590 --> 00:30:13,730
Look, the chick that placed the bets--
724
00:30:13,730 --> 00:30:16,130
well, she lost big a couple of months ago, right?
725
00:30:16,130 --> 00:30:19,040
So we decided to send her a message through Brooks.
726
00:30:19,580 --> 00:30:21,100
We thought she'd care.
727
00:30:21,910 --> 00:30:23,060
We were wrong.
728
00:30:23,590 --> 00:30:25,210
So who was your client?
729
00:30:25,440 --> 00:30:28,110
The woman that worked for him. His assistant.
730
00:30:28,450 --> 00:30:30,900
She's got a problem, now, and I can tell you that.
731
00:30:35,970 --> 00:30:38,250
Of course I had access to Lawrence's accounts and credit cards.
732
00:30:38,250 --> 00:30:41,010
I was his assistant. I did his banking, paid his bills.
733
00:30:41,020 --> 00:30:43,700
So you took advantage of a man who was losing his mind
734
00:30:43,700 --> 00:30:45,900
in order to feed your gambling habit.
735
00:30:45,900 --> 00:30:48,200
- Uh, no, no, I... - Then you killed Brooks so
736
00:30:48,200 --> 00:30:49,990
it wouldn't be traced back to you.
737
00:30:50,420 --> 00:30:51,930
I don't know what you're talking about.
738
00:30:52,000 --> 00:30:54,550
- Fine. - Fine?
739
00:30:54,600 --> 00:30:56,520
Fine, I'll just go get your bookie, Richie Williams.
740
00:30:56,520 --> 00:30:58,160
Maybe that'll help you remember some of the details.
741
00:30:58,160 --> 00:31:00,560
Okay, stop, just wait, um... Yes, yeah,
742
00:31:00,560 --> 00:31:03,910
I-I used Brooks' account to pay off some debts,
743
00:31:03,920 --> 00:31:06,040
but-but that other stuff,the murder--
744
00:31:06,040 --> 00:31:07,780
I swear I didn't kill him. I could never.
745
00:31:07,780 --> 00:31:09,670
Sure you could. When you're an addict,
746
00:31:09,670 --> 00:31:11,260
there's nothing you won't do.
747
00:31:11,800 --> 00:31:14,470
How did you figure out that Brooks had Alzheimer's?
748
00:31:14,970 --> 00:31:16,510
Well, he started getting confused
749
00:31:16,510 --> 00:31:18,630
over the littlest things, and then...
750
00:31:18,630 --> 00:31:20,990
just like that,he would get agitated and lash out.
751
00:31:20,990 --> 00:31:21,850
It happened often enough,
752
00:31:21,850 --> 00:31:23,720
it was easy to put two and two together.
753
00:31:24,260 --> 00:31:25,670
Well, you're under arrest.
754
00:31:25,810 --> 00:31:27,200
No, wait, what are you talking about?
755
00:31:27,200 --> 00:31:28,350
I just told you-- I didn't kill him.
756
00:31:28,350 --> 00:31:29,870
I can't book you for Brooks' murder,
757
00:31:29,880 --> 00:31:31,450
but I definitely can take you down for
758
00:31:31,450 --> 00:31:32,770
stealing his money. Let's go.
759
00:31:32,770 --> 00:31:34,410
What? No, I was going to pay him back.
760
00:31:34,500 --> 00:31:35,980
I'm gonna be making a lot of money
761
00:31:35,980 --> 00:31:37,290
because I have Brooks' old job now.
762
00:31:37,290 --> 00:31:38,750
That's great. Maybe the paper'll let you
763
00:31:38,750 --> 00:31:40,680
send puzzles from prison.
764
00:31:44,850 --> 00:31:47,510
Daisy, Dr. Brennan said you were having contractions?
765
00:31:47,510 --> 00:31:50,330
Braxton Hicks. They're nothing. Oh!
766
00:31:52,470 --> 00:31:54,640
Okay, they're something.
767
00:31:54,640 --> 00:31:56,320
But I still have two weeks.
768
00:31:56,320 --> 00:31:58,020
With all your talk about listening to the baby,
769
00:31:58,020 --> 00:31:59,860
it seems like now might be the time...
770
00:31:59,870 --> 00:32:02,360
I'm okay. There appear to be
771
00:32:02,370 --> 00:32:03,910
bilateral neural arch fractures
772
00:32:03,920 --> 00:32:05,880
on the victim's C5, 6 and 7.
773
00:32:05,880 --> 00:32:07,940
They were difficult to see through the pitting.
774
00:32:10,050 --> 00:32:11,660
A broken neck--
775
00:32:11,840 --> 00:32:14,310
I believe you just found cause of death.
776
00:32:16,120 --> 00:32:18,960
Booth just arrested Lawrence's assistant.
777
00:32:18,990 --> 00:32:21,850
Even with, uh, the victim's low bone density,
778
00:32:21,850 --> 00:32:23,980
I don't think she'd have the strength to snap his neck.
779
00:32:24,010 --> 00:32:25,900
And there doesn't seem to be evidence of a weapon
780
00:32:25,900 --> 00:32:28,200
that could... Oh! Aah!
781
00:32:30,370 --> 00:32:32,250
Oh, my God, Daisy,
782
00:32:32,250 --> 00:32:33,970
your water just broke.
783
00:32:34,000 --> 00:32:35,790
I'm sorry, I'll clean it up.
784
00:32:35,890 --> 00:32:37,550
No, we're going to the hospital.
785
00:32:37,650 --> 00:32:38,700
I should call Brennan.
786
00:32:38,700 --> 00:32:40,660
Well, and I'll call your OB on the way there.
787
00:32:40,660 --> 00:32:42,430
But we haven't figured out who killed the victim.
788
00:32:42,430 --> 00:32:43,680
That doesn't matter now.
789
00:32:43,840 --> 00:32:46,500
Oh, okay. Well, somebody remind the doctor that Valentina
790
00:32:46,500 --> 00:32:48,320
wants a darkened room with bird sounds.
791
00:32:55,650 --> 00:32:58,530
I would recommend us being alone now, Daisy.
792
00:32:58,710 --> 00:33:00,570
No external distractions.
793
00:33:00,570 --> 00:33:03,650
They're not distractions, they're my friends.
794
00:33:04,020 --> 00:33:07,560
I'm sorry I left before we discovered the killer.
795
00:33:07,560 --> 00:33:09,660
I was actually thinking-- Oh...!
796
00:33:10,190 --> 00:33:12,520
It's okay, Daisy love, just reminding you,
797
00:33:12,520 --> 00:33:15,330
your distress may cause distress in the baby.
798
00:33:15,330 --> 00:33:17,360
A peaceful mother makes a happy baby.
799
00:33:17,360 --> 00:33:19,090
Cut her some slack, Valentina.
800
00:33:19,090 --> 00:33:22,580
A human being is trying to escape from her vagina.
801
00:33:22,580 --> 00:33:25,060
Well, perhaps I can walk with you and you can squeeze my hand.
802
00:33:25,060 --> 00:33:26,600
I did that when I was in labor
803
00:33:26,600 --> 00:33:28,530
and I took great comfort knowing that
804
00:33:28,530 --> 00:33:30,160
Booth was in pain, too.
805
00:33:30,160 --> 00:33:31,990
Yes, yes.
806
00:33:32,000 --> 00:33:34,220
Oh, Agent Booth should be here, too.
807
00:33:34,220 --> 00:33:36,450
- Daisy... - I want him here.
808
00:33:36,450 --> 00:33:37,480
He's the godfather.
809
00:33:37,480 --> 00:33:39,430
And I want to walk with my friend.
810
00:33:40,560 --> 00:33:43,250
Yelling will only make the baby feel unwanted.
811
00:33:43,250 --> 00:33:44,870
Visualize a forest...
812
00:33:44,870 --> 00:33:46,830
Oh, for the love of God, shut up.
813
00:33:47,870 --> 00:33:50,170
Yeah, that's it, Daisy, let it out.
814
00:33:53,160 --> 00:33:55,530
I really have to put my foot down. This shrieking...
815
00:33:55,530 --> 00:33:57,920
Get out! I can't listen to you anymore!
816
00:33:57,920 --> 00:34:00,900
Get your crystals and get the hell out!
817
00:34:08,550 --> 00:34:10,430
Squeeze my hand-- Oh...!
818
00:34:10,680 --> 00:34:11,870
Very good.
819
00:34:11,880 --> 00:34:13,490
- Daisy... - Go!
820
00:34:13,490 --> 00:34:16,230
And screw the tub! And screw the birds!
821
00:34:19,440 --> 00:34:21,890
I want shiny machines
822
00:34:21,890 --> 00:34:23,500
that beep, and I want the lights on!
823
00:34:23,500 --> 00:34:25,750
And I want an epidural and I want--
824
00:34:27,460 --> 00:34:28,390
Where's the fire?
825
00:34:28,390 --> 00:34:30,190
Got to get to the hospital-- Daisy's having her baby.
826
00:34:30,190 --> 00:34:31,620
Oh, wow. That's fantastic.
827
00:34:31,620 --> 00:34:33,420
Okay, go, I'll hold down the fort here.
828
00:34:33,420 --> 00:34:35,080
- I've got plenty to go over. - Oh,g-g-good,
829
00:34:35,080 --> 00:34:37,210
is that the kid's manuscript on Lawrence Brooks?
830
00:34:37,210 --> 00:34:38,440
Yeah, I'm hoping there's something in here
831
00:34:38,440 --> 00:34:39,920
that can point us towards a suspect.
832
00:34:39,920 --> 00:34:41,490
I mean, there's got to be somebody other than Donald
833
00:34:41,490 --> 00:34:43,410
that Brooks pissed off in the last year or two.
834
00:34:43,410 --> 00:34:45,710
Great, see if anyone can place Alexis Sherman
835
00:34:45,710 --> 00:34:46,420
at the fracking site.
836
00:34:46,420 --> 00:34:47,520
I got it covered.
837
00:34:47,520 --> 00:34:49,150
- Go get 'em, Uncle. - Right.
838
00:34:50,950 --> 00:34:52,000
Okay.
839
00:34:52,020 --> 00:34:53,600
The baby's heartbeat is strong, Daisy,
840
00:34:53,600 --> 00:34:54,790
and you're progressing nicely.
841
00:34:54,790 --> 00:34:56,000
Shouldn't be much longer.
842
00:34:56,240 --> 00:34:57,390
Thank you, I--
843
00:34:59,190 --> 00:35:01,820
Whoa. That is quite a set of lungs you got there.
844
00:35:01,820 --> 00:35:03,600
Oh, thank Goodness you made it.
845
00:35:03,600 --> 00:35:05,320
It wouldn't feel right if you missed this.
846
00:35:05,320 --> 00:35:06,100
Right, 'cause, you know,
847
00:35:06,100 --> 00:35:08,500
I've never seen this many spectators at a birth.
848
00:35:08,670 --> 00:35:10,500
That's 'cause we're like family, right?
849
00:35:10,500 --> 00:35:13,140
Absolutely right. You know what, and as, uh...
850
00:35:13,140 --> 00:35:15,610
as family, I should go in the waiting room.
851
00:35:15,610 --> 00:35:16,990
No, no, you have to be here.
852
00:35:16,990 --> 00:35:18,530
You all have to be right here.
853
00:35:18,530 --> 00:35:20,290
We are not going to leave, sweetie.
854
00:35:20,290 --> 00:35:21,940
There's no place else we'd rather be.
855
00:35:22,000 --> 00:35:23,150
Booth?
856
00:35:25,860 --> 00:35:27,570
Right, right, you're so right.
857
00:35:27,570 --> 00:35:30,500
Okay, you know what, let's do this.
858
00:35:30,880 --> 00:35:33,340
Oh! When is the anesthesiologist going to get here?
859
00:35:33,340 --> 00:35:35,720
Oh, I'm afraid it's too late for us to administer an epidural.
860
00:35:35,720 --> 00:35:36,410
What?!
861
00:35:36,410 --> 00:35:38,250
It could be dangerous at this point.
862
00:35:40,380 --> 00:35:41,940
I'll go tell the doctor how you're doing.
863
00:35:41,940 --> 00:35:43,070
I could come and help. Right.
864
00:35:43,070 --> 00:35:45,140
- No, no, no, no, no, no, no. - No. No, no, no.
865
00:35:45,140 --> 00:35:46,250
- Breathe, breathe, breathe, breathe. - Ms. Wick,
866
00:35:46,250 --> 00:35:47,230
we still have a murderer to catch--
867
00:35:47,230 --> 00:35:48,900
I think you should focus on the case.
868
00:35:48,900 --> 00:35:50,060
What are our findings thus far?
869
00:35:50,060 --> 00:35:51,340
No, Bones, this is really not the time
870
00:35:51,340 --> 00:35:53,500
- to talk about this. - Okay, okay, okay.
871
00:35:53,500 --> 00:35:56,340
We know that the cause of death is a broken neck.
872
00:35:56,340 --> 00:35:57,950
Oh, oh, another contraction.
873
00:35:57,980 --> 00:35:59,000
Focus, Ms. Wick.
874
00:35:59,000 --> 00:36:00,510
What else about the victim?
875
00:36:01,640 --> 00:36:05,080
Um, no defensive wounds, offensive injuries only.
876
00:36:05,080 --> 00:36:06,440
As fragile as his bones were,
877
00:36:06,440 --> 00:36:07,590
we know there should've been something more
878
00:36:07,590 --> 00:36:09,900
than just a neck break. We know he was bleeding.
879
00:36:10,800 --> 00:36:12,000
So, he wasn't attacked?
880
00:36:12,000 --> 00:36:14,300
That means that his killer could've been defending himself.
881
00:36:14,300 --> 00:36:16,750
I mean, maybe this is self-defense and not a murder.
882
00:36:17,470 --> 00:36:18,930
- Good point, good-good... - I have to push.
883
00:36:18,930 --> 00:36:21,330
I have to push. Pushing!
884
00:36:21,330 --> 00:36:22,920
Not until the doctor tells you to.
885
00:36:22,940 --> 00:36:26,060
No, no, that's how the victim's neck was broken.
886
00:36:26,060 --> 00:36:27,460
No, it wasn't snapped.
887
00:36:27,460 --> 00:36:28,950
Someone pushed him and he fell.
888
00:36:29,000 --> 00:36:31,310
With the drugs compromising his bones,
889
00:36:31,310 --> 00:36:34,950
a bad fall would've resulted in the same neural arch fractures.
890
00:36:34,970 --> 00:36:38,910
Blood. Bleeding. Oh, my God, this hurts.
891
00:36:38,910 --> 00:36:40,230
You're not bleeding, Ms. Wick.
892
00:36:40,230 --> 00:36:42,250
No, not me. His blood.
893
00:36:42,250 --> 00:36:45,400
If all the injuries were offensive and he was just pushed,
894
00:36:45,450 --> 00:36:47,480
the blood wasn't from the victim.
895
00:36:47,480 --> 00:36:48,920
It was from the killer.
896
00:36:48,920 --> 00:36:50,610
Okay, but the blood was a match.
897
00:36:50,610 --> 00:36:53,400
So you need to concentrate on your breathing.
898
00:36:53,400 --> 00:36:55,170
No, it was only a partial match.
899
00:36:55,170 --> 00:36:57,880
Fathers and sons can have identical homozygotes.
900
00:36:57,880 --> 00:37:00,480
The victim's parents are dead and he had no children.
901
00:37:00,480 --> 00:37:03,580
Okay, who here has the balls to argue with a pregnant woman?
902
00:37:03,580 --> 00:37:05,230
It's the only explanation.
903
00:37:05,230 --> 00:37:07,350
The victim has to have a son!
904
00:37:07,410 --> 00:37:08,850
The book!The answer's got to be in the book.
905
00:37:08,850 --> 00:37:11,000
I'll-- I'll call Aubrey. This is... this is good.
906
00:37:11,000 --> 00:37:13,500
- This is perfect. - You might've solved the case, Ms. Wick.
907
00:37:13,500 --> 00:37:16,450
But I actually really need to push now.
908
00:37:16,450 --> 00:37:18,670
Like really need to push.
909
00:37:18,690 --> 00:37:20,990
And how are we doing now, Daisy?
910
00:37:21,980 --> 00:37:23,160
Okay then.
911
00:37:26,700 --> 00:37:28,280
I found it, Agent Booth.
912
00:37:28,280 --> 00:37:30,500
When Brooks was in college, he got his girlfriend pregnant,
913
00:37:30,500 --> 00:37:32,380
but he had to give the baby up for adoption
914
00:37:32,380 --> 00:37:35,040
after his girlfriend died during childbirth.
915
00:37:35,040 --> 00:37:36,870
- A son? - Yeah.
916
00:37:39,310 --> 00:37:41,140
Sounds like things are going well at your end.
917
00:37:41,140 --> 00:37:42,000
Yeah, everything is...
918
00:37:42,000 --> 00:37:43,550
is going good. Listen, just, you know what,
919
00:37:43,550 --> 00:37:45,740
get a warrant so you can unseal the adoption records.
920
00:37:45,740 --> 00:37:46,630
Already did it.
921
00:37:46,630 --> 00:37:48,870
- Agent Booth! - Look, I gotta go.
922
00:37:48,870 --> 00:37:50,230
All right? Just good luck.
923
00:37:50,240 --> 00:37:51,230
You, too.
924
00:37:52,550 --> 00:37:54,010
What'd I miss? Is it out?
925
00:37:54,820 --> 00:37:56,220
Just more screaming.
926
00:38:03,880 --> 00:38:05,360
When my parents died,
927
00:38:05,360 --> 00:38:08,550
I found my adoption paperwork in their things.
928
00:38:08,930 --> 00:38:12,510
So, writing the book was a way to get to know Brooks.
929
00:38:14,270 --> 00:38:16,000
He was all I had left.
930
00:38:17,400 --> 00:38:19,020
I never meant to hurt him.
931
00:38:19,200 --> 00:38:21,020
Well, then, what happened?
932
00:38:21,470 --> 00:38:23,710
I finally found the courage to call,
933
00:38:24,740 --> 00:38:26,820
and I told him I was his son.
934
00:38:27,910 --> 00:38:31,840
And he actually seemed happy to hear from me.
935
00:38:32,680 --> 00:38:34,330
So we agreed to meet at a cafe
936
00:38:34,330 --> 00:38:36,000
down the street from his house.
937
00:38:36,100 --> 00:38:39,130
How did you get from a cafe to a fracking site?
938
00:38:40,050 --> 00:38:42,130
He never showed up to the cafe.
939
00:38:42,600 --> 00:38:44,470
I waited over an hour.
940
00:38:44,770 --> 00:38:47,210
Then I circled back to Lawrence's house,
941
00:38:47,210 --> 00:38:48,450
saw him leaving on a walk.
942
00:38:48,460 --> 00:38:51,300
So I followed and confronted him.
943
00:38:51,300 --> 00:38:54,220
But Brooks had no idea who you were.
944
00:38:56,640 --> 00:38:59,530
He wouldn't even acknowledge that we had spoke.
945
00:39:01,300 --> 00:39:02,570
I was hurt.
946
00:39:03,080 --> 00:39:05,220
We're flesh and blood, so
947
00:39:05,790 --> 00:39:07,430
I asked him why he was messing with me,
948
00:39:07,590 --> 00:39:09,510
and he freaked.
949
00:39:09,520 --> 00:39:12,260
He started attacking me, hitting me, kicking.
950
00:39:12,260 --> 00:39:14,910
So you shoved him to get him off you.
951
00:39:16,080 --> 00:39:17,240
Yeah.
952
00:39:18,690 --> 00:39:22,490
And then... he-he fell down the hill,
953
00:39:22,500 --> 00:39:25,210
must've landed wrong, I guess.
954
00:39:27,340 --> 00:39:29,150
I didn't mean to kill him.
955
00:39:30,490 --> 00:39:32,210
I-I was scared...
956
00:39:32,940 --> 00:39:35,990
so I-I put him in the pit.
957
00:39:36,160 --> 00:39:37,500
And then you poured acid in
958
00:39:37,500 --> 00:39:40,050
to make sure the body dissolved.
959
00:39:41,480 --> 00:39:42,800
I was scared.
960
00:39:45,350 --> 00:39:47,040
If he hated the idea of seeing me,
961
00:39:47,040 --> 00:39:48,890
he could've just said so.
962
00:39:49,100 --> 00:39:50,870
I-I wouldn't have pushed it.
963
00:39:51,000 --> 00:39:53,440
He probably didn't remember that he talked to you.
964
00:39:53,440 --> 00:39:55,270
It was the same day.
965
00:39:58,680 --> 00:40:01,330
He had Alzheimer's, Emory.
966
00:40:02,700 --> 00:40:03,830
What?
967
00:40:09,710 --> 00:40:10,950
Oh, God.
968
00:40:15,290 --> 00:40:16,810
I could've helped him.
969
00:40:19,240 --> 00:40:21,500
I... I would've been a good son.
970
00:40:23,150 --> 00:40:24,650
I would've helped him.
971
00:41:13,470 --> 00:41:15,210
He's beautiful.
972
00:41:15,320 --> 00:41:17,030
Absolutely perfect.
973
00:41:17,410 --> 00:41:18,570
You did it.
974
00:41:22,760 --> 00:41:24,930
He looks like Lance, doesn't he?
975
00:41:25,830 --> 00:41:28,160
I-I'm not imagining that, am I?
976
00:41:28,960 --> 00:41:31,000
No. No, he really does.
977
00:41:31,660 --> 00:41:33,010
What's his name?
978
00:41:34,150 --> 00:41:37,480
Lance insisted that his first name be Seeley.
979
00:41:38,840 --> 00:41:42,910
So he's Seeley Lance Wick-Sweets.
980
00:41:49,700 --> 00:41:51,750
Do you want to be the first to hold him?
981
00:41:51,780 --> 00:41:54,090
Lance would want you to be the first.
982
00:42:00,660 --> 00:42:03,850
Hey there, little buddy. How are you?
983
00:42:03,860 --> 00:42:07,310
Look at that, your whole family came out to meet you.
984
00:42:11,960 --> 00:42:13,500
Look at this, huh?
985
00:42:13,500 --> 00:42:16,130
Look at that. Hey, little buddy.
986
00:42:16,130 --> 00:42:17,790
Hey, little buddy.
987
00:42:18,400 --> 00:42:20,910
Listen, I knew your dad.
74865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.