Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,860 --> 00:00:11,700
- Now that's a slide, huh, bud? - It's too hot.
2
00:00:11,700 --> 00:00:13,210
I burnt my butt on the way down.
3
00:00:13,210 --> 00:00:14,780
Let's go play on the merry-go-round then.
4
00:00:14,820 --> 00:00:15,710
Dad'll take a break.
5
00:00:20,410 --> 00:00:22,160
Welcome to the dad playground.
6
00:00:22,160 --> 00:00:24,440
- Excuse me? - Take a look around you.
7
00:00:27,940 --> 00:00:29,070
Are we all divorced?
8
00:00:29,150 --> 00:00:31,260
Most, and I think moms are just too scared
9
00:00:31,270 --> 00:00:33,560
to let their kids play on the old play equipment.
10
00:00:33,560 --> 00:00:35,330
It's the exact same stuff that I grew up playing on.
11
00:00:35,330 --> 00:00:36,320
I turned out just fine.
12
00:00:36,320 --> 00:00:38,510
That's the kind of talk that got you divorced.
13
00:00:38,900 --> 00:00:39,520
Daddy?
14
00:00:39,520 --> 00:00:41,260
- Dad? - Yeah.
15
00:00:41,370 --> 00:00:42,810
The roundy thing is stuck.
16
00:00:44,910 --> 00:00:46,330
Yeah, let's figure it out, bud.
17
00:00:47,710 --> 00:00:50,130
Ooh. One of these kids needs a change.
18
00:00:50,430 --> 00:00:51,660
All right, step aside.
19
00:00:51,660 --> 00:00:53,500
- Dads to the rescue. - Yup.
20
00:00:54,910 --> 00:00:56,360
Wow, she really is stuck.
21
00:00:56,600 --> 00:00:57,850
- Let me give you a hand. - Yeah.
22
00:00:57,850 --> 00:00:58,550
Okay. On three. Ready?
23
00:00:58,560 --> 00:01:00,910
- Yeah. - One, two, three.
24
00:01:13,900 --> 00:01:16,470
This is not gonna be good for my divorce settlement.
25
00:01:19,270 --> 00:01:21,570
Okay, so, how long till Christine can do the dishes,
26
00:01:21,570 --> 00:01:23,320
and I can play with my toys after breakfast?
27
00:01:23,320 --> 00:01:25,240
Well, if you feel she's ready for chores,
28
00:01:25,250 --> 00:01:26,870
we could start with a simpler task,
29
00:01:26,870 --> 00:01:27,970
like clearing the table.
30
00:01:27,970 --> 00:01:30,090
Yeah, just have to pick up all the broken pieces.
31
00:01:30,090 --> 00:01:32,500
I'll let her be a princess for a few more years.
32
00:01:32,500 --> 00:01:35,960
The bubbles are pink, jackass!
33
00:01:36,710 --> 00:01:37,920
Did you just hear what she said?
34
00:01:37,920 --> 00:01:40,880
I believe she said, "The bubbles are pink, jackass."
35
00:01:40,890 --> 00:01:43,260
Bones, Christine said the word "A-s-s,"
36
00:01:43,270 --> 00:01:44,970
and where I come from, that's a swear word.
37
00:01:44,970 --> 00:01:46,740
"J-a-c-k-a-s-s."
38
00:01:46,740 --> 00:01:47,830
"Jackass" isn't profanity.
39
00:01:47,830 --> 00:01:49,350
It's another name for a donkey.
40
00:01:49,350 --> 00:01:51,830
No, it's a gateway swear word,
41
00:01:51,830 --> 00:01:55,170
which leads to other, four-letter swear words.
42
00:01:55,170 --> 00:01:56,870
Well, numerous studies have shown
43
00:01:56,870 --> 00:01:59,380
that profanity can be quite beneficial
44
00:01:59,380 --> 00:02:00,610
when used in moderation.
45
00:02:00,610 --> 00:02:02,270
Okay, you're not seriously arguing
46
00:02:02,270 --> 00:02:04,180
that our four-year-old should be swearing?
47
00:02:04,230 --> 00:02:06,040
Use of occasional profanity has been linked
48
00:02:06,040 --> 00:02:09,130
to increased circulation, elevated endorphins
49
00:02:09,130 --> 00:02:10,860
and an overall sense of calmness.
50
00:02:10,860 --> 00:02:11,740
No, no.
51
00:02:11,740 --> 00:02:13,760
Don't science-up the swearing.
52
00:02:15,830 --> 00:02:18,730
We got to talk here, all right, pumpkin?
53
00:02:18,730 --> 00:02:22,320
Listen, Christine, that word that you just used,
54
00:02:22,330 --> 00:02:26,130
okay, to call your bunny-- that's a naughty word.
55
00:02:26,140 --> 00:02:27,930
We don't say that in this house.
56
00:02:27,930 --> 00:02:28,780
Okay?
57
00:02:29,000 --> 00:02:31,620
A body was found on a playground in Forest Hill
58
00:02:31,620 --> 00:02:32,790
under a merry-go-round.
59
00:02:32,790 --> 00:02:34,280
Well, last time I checked, people just don't
60
00:02:34,280 --> 00:02:36,320
crawl under those things and die on their own.
61
00:02:36,320 --> 00:02:37,100
I have to get ready.
62
00:02:37,100 --> 00:02:38,410
The remains are on their way to the lab.
63
00:02:38,410 --> 00:02:39,830
All right, I'll take Little Miss, uh,
64
00:02:39,830 --> 00:02:41,990
Potty Mouth to Max's.
65
00:02:41,990 --> 00:02:44,270
- Then I'll go to the office then. - Okay.
66
00:02:44,840 --> 00:02:48,650
So, about the naughty words.
67
00:02:48,650 --> 00:02:49,470
Right? Are we clear?
68
00:02:49,480 --> 00:02:52,050
- We don't use them in this house. - Yes.
69
00:02:52,050 --> 00:02:53,750
- Okay. - But it's not my fault.
70
00:02:53,750 --> 00:02:56,850
Bunny is a jackass.
71
00:02:58,980 --> 00:03:00,520
The parabolic dental arch indicates
72
00:03:00,520 --> 00:03:01,800
the victim was Caucasian,
73
00:03:01,800 --> 00:03:05,660
while the lack of subpubic concavity suggests male.
74
00:03:06,140 --> 00:03:07,410
Age will be a bit more difficult because...
75
00:03:07,410 --> 00:03:08,490
I got age.
76
00:03:08,490 --> 00:03:12,010
Slightly coarse granularity of the auricular surfaces
77
00:03:12,010 --> 00:03:13,990
puts him mid-to-late 20s.
78
00:03:14,670 --> 00:03:15,640
It's a piece of cake.
79
00:03:15,640 --> 00:03:17,470
This is not a competition, Oliver.
80
00:03:17,480 --> 00:03:19,040
You are delightfully naive.
81
00:03:19,050 --> 00:03:20,600
I am noticing
82
00:03:20,600 --> 00:03:23,380
deep incisions to the nasal bones,
83
00:03:23,390 --> 00:03:25,810
zygomatic arches and the maxilla.
84
00:03:25,820 --> 00:03:28,330
Now, what kind of person shoves a dead body
85
00:03:28,340 --> 00:03:30,050
under a piece of playground equipment?
86
00:03:30,050 --> 00:03:31,690
A fun-loving person?
87
00:03:32,820 --> 00:03:33,830
How's it going over there?
88
00:03:33,830 --> 00:03:36,080
Lots of tissue dried onto the metal.
89
00:03:36,090 --> 00:03:37,650
It's gonna take a while to scrape off.
90
00:03:37,650 --> 00:03:39,970
There's also evidence of rodent predation,
91
00:03:39,970 --> 00:03:42,730
so, separating the damage from
92
00:03:42,730 --> 00:03:45,150
an assailant and the playground environment
93
00:03:45,160 --> 00:03:47,720
will be a challenge for you, Dr. Wells.
94
00:03:47,720 --> 00:03:49,600
Challenge accepted.
95
00:03:49,630 --> 00:03:52,170
The degree of brown discoloration in the tissue
96
00:03:52,180 --> 00:03:55,000
puts time of death between two and two and a half days ago.
97
00:03:55,340 --> 00:03:58,310
Cam, as a mother, how do you feel about swearing?
98
00:03:58,320 --> 00:04:00,400
I try to limit it to stubbing my toe,
99
00:04:00,400 --> 00:04:01,800
getting caught in traffic...
100
00:04:01,800 --> 00:04:02,770
I meant Michelle.
101
00:04:03,470 --> 00:04:05,700
Only when she sings along to music she likes.
102
00:04:05,700 --> 00:04:07,940
Christine used the word "jackass" this morning,
103
00:04:07,940 --> 00:04:11,720
and Booth said that it was a gateway profanity.
104
00:04:11,720 --> 00:04:13,860
Jackass. How adorable, huh?
105
00:04:13,870 --> 00:04:16,580
I think my first one was in the ass family, also.
106
00:04:16,580 --> 00:04:18,710
I don't feel that children should be punished
107
00:04:18,710 --> 00:04:22,210
for expressing themselves in a non-violent manner.
108
00:04:22,220 --> 00:04:22,930
Damn!
109
00:04:22,930 --> 00:04:24,590
Looks like our victim was sporting a mouthful
110
00:04:24,600 --> 00:04:26,080
of porcelain veneers.
111
00:04:26,280 --> 00:04:29,390
A set of veneers like this could cost as much as $30,000.
112
00:04:29,390 --> 00:04:30,800
Meaning our victim had money.
113
00:04:30,800 --> 00:04:31,950
Not on him, he didn't.
114
00:04:31,950 --> 00:04:34,120
I wasn't able to find a wallet or a cell phone
115
00:04:34,120 --> 00:04:35,850
in the victim's clothing or effects.
116
00:04:35,850 --> 00:04:38,190
Lack of melanin in a band shape
117
00:04:38,190 --> 00:04:40,600
on the flesh of the left ring finger
118
00:04:40,600 --> 00:04:42,770
suggests the victim was also missing a wedding band.
119
00:04:42,770 --> 00:04:43,910
Sounds like he was robbed.
120
00:04:43,910 --> 00:04:46,180
Well, we may not know who the victim was,
121
00:04:46,180 --> 00:04:47,400
or what killed him,
122
00:04:47,400 --> 00:04:49,310
but it sounds like we just found motive.
123
00:04:53,750 --> 00:04:55,380
um, can someone
124
00:04:55,430 --> 00:04:58,930
please retrieve this piece of evidence
125
00:04:58,930 --> 00:05:00,560
so it's not compromised?
126
00:05:00,560 --> 00:05:01,410
Yeah. In a second.
127
00:05:01,410 --> 00:05:03,780
I just got to get a picture of this for the Christmas party.
128
00:05:05,710 --> 00:05:06,550
Seriously?
129
00:05:08,390 --> 00:05:09,180
Smile.
130
00:05:09,780 --> 00:05:10,900
One second.
131
00:05:44,480 --> 00:05:46,760
As you requested, every theft in the area
132
00:05:46,760 --> 00:05:49,440
surrounding Forest Hill Playground for the last year.
133
00:05:49,780 --> 00:05:52,370
If you need anything else, I'm here, happy to help.
134
00:05:52,370 --> 00:05:54,100
Thanks. That's all I need for now.
135
00:05:54,100 --> 00:05:55,610
Tell you what, I'll let you get back to the, uh,
136
00:05:55,610 --> 00:05:58,250
exciting world of warrant returns.
137
00:05:58,530 --> 00:05:59,980
So you think the victim might have been killed
138
00:05:59,980 --> 00:06:01,510
for his valuables, huh?
139
00:06:01,790 --> 00:06:03,570
- I thought you had paperwork to do. - Yeah.
140
00:06:03,570 --> 00:06:05,320
Which no one ever reads.
141
00:06:05,540 --> 00:06:07,740
In pulling those reports, I noticed a string of robberies
142
00:06:07,740 --> 00:06:10,530
at a hostel less than a mile from where the body was dumped.
143
00:06:10,530 --> 00:06:11,780
Four in the past month here.
144
00:06:11,780 --> 00:06:14,360
Local PD hasn't had much luck catching the thieves.
145
00:06:14,360 --> 00:06:16,290
And if the guy was staying at the hostel,
146
00:06:16,470 --> 00:06:17,820
someone might have seen him there.
147
00:06:17,820 --> 00:06:19,320
My thought exactly.
148
00:06:19,360 --> 00:06:20,580
I'll see if anyone there recalls
149
00:06:20,580 --> 00:06:23,070
seeing a guy fitting our victim's description.
150
00:06:23,070 --> 00:06:24,740
Slow down. Pump the brakes there.
151
00:06:25,300 --> 00:06:27,260
What, are you assigning yourself to the case?
152
00:06:27,940 --> 00:06:28,730
I guess so.
153
00:06:29,720 --> 00:06:31,970
Thanks for saving me from desk duty.
154
00:06:32,660 --> 00:06:35,250
Great. Anything I can do to help you out, Aubrey.
155
00:06:35,250 --> 00:06:37,000
Would you like anything else? How about my lunch?
156
00:06:37,000 --> 00:06:38,970
How about...? Would you like a bite of my sandwich?
157
00:06:40,740 --> 00:06:41,540
Yes.
158
00:06:42,780 --> 00:06:44,610
You're a prince, you know that?
159
00:06:53,060 --> 00:06:54,790
Dr. Brennan, when you first started,
160
00:06:54,790 --> 00:06:56,380
how many hours were you pulling?
161
00:06:56,630 --> 00:06:57,820
Before I had a family,
162
00:06:57,820 --> 00:07:01,110
I was in the lab anywhere from ten to 15 hours a day,
163
00:07:01,110 --> 00:07:02,350
including weekends.
164
00:07:02,710 --> 00:07:03,530
Why do you ask?
165
00:07:03,540 --> 00:07:05,490
Because one day, I plan on surpassing you
166
00:07:05,490 --> 00:07:08,280
as the world's foremost forensic anthropologist.
167
00:07:08,290 --> 00:07:10,540
I applaud your ambition, Dr. Wells,
168
00:07:10,540 --> 00:07:12,990
but being the best in your field requires more
169
00:07:12,990 --> 00:07:14,770
than the accumulation of hours.
170
00:07:14,770 --> 00:07:18,100
Well, I'm also a genius with a 160 IQ,
171
00:07:18,110 --> 00:07:19,960
so, I think I'm okay.
172
00:07:19,960 --> 00:07:22,430
Perhaps, but I'd temper yourself.
173
00:07:22,430 --> 00:07:25,720
The likelihood of you being as good as I am is very remote.
174
00:07:25,720 --> 00:07:28,380
Oh, no. Not "as good as".
175
00:07:28,790 --> 00:07:29,450
Better than.
176
00:07:29,450 --> 00:07:32,680
I believe the expression is, "bring it on over", Dr. Wells.
177
00:07:33,340 --> 00:07:35,690
No. The expression is "bring it on".
178
00:07:35,690 --> 00:07:38,920
There's no "over". But okay.
179
00:07:41,010 --> 00:07:42,400
Hemorrhagic staining to the area
180
00:07:42,400 --> 00:07:44,260
surrounding the wound on the frontal bone
181
00:07:44,260 --> 00:07:47,400
suggests that the injury was sustained around time of death.
182
00:07:47,400 --> 00:07:50,840
The staining could have been the result of a minor head injury
183
00:07:50,840 --> 00:07:54,260
that became exaggerated during its time under the merry-go-round.
184
00:07:54,280 --> 00:07:56,240
We can't know for sure if it's cause of death
185
00:07:56,240 --> 00:07:58,230
until the skull is reconstructed.
186
00:07:58,230 --> 00:08:00,500
Unfortunately, that's gonna have to wait.
187
00:08:00,500 --> 00:08:01,380
I need the skull.
188
00:08:01,380 --> 00:08:04,170
But we need it to determine cause of death.
189
00:08:04,180 --> 00:08:07,200
Which isn't gonna do much good if we don't know who was killed.
190
00:08:07,200 --> 00:08:09,270
Angela said that the skull was damaged too much
191
00:08:09,270 --> 00:08:10,660
to get a facial reconstruction.
192
00:08:10,660 --> 00:08:11,780
And I concur.
193
00:08:12,680 --> 00:08:14,490
But I do not.
194
00:08:26,070 --> 00:08:27,480
Cam, you're either a genius,
195
00:08:27,480 --> 00:08:30,110
or a deeply disturbed human being.
196
00:08:30,110 --> 00:08:33,420
Would you mind passing me the victim's nose?
197
00:08:33,510 --> 00:08:35,590
It's weird that that's not a weird question.
198
00:08:37,950 --> 00:08:38,890
Thank you.
199
00:08:39,790 --> 00:08:41,300
Okay.
200
00:08:43,240 --> 00:08:44,710
So, roughly?
201
00:08:44,710 --> 00:08:46,040
Okay. According to my notes,
202
00:08:46,050 --> 00:08:48,580
the length of the victim's skull is ten inches,
203
00:08:48,590 --> 00:08:52,140
which means the tip of the nose should be placed
204
00:08:52,140 --> 00:08:53,860
a quarter of an inch lower.
205
00:08:53,870 --> 00:08:54,820
Okay.
206
00:08:57,620 --> 00:08:58,690
How's that look?
207
00:08:59,010 --> 00:09:01,690
Like a shredded nose adhering to the golden ratio.
208
00:09:02,120 --> 00:09:03,690
Cannot believe we're doing this.
209
00:09:03,690 --> 00:09:06,180
Well, I've always loved arts and crafts.
210
00:09:06,620 --> 00:09:09,890
- Now, all we need to do is add the ear. - Okay.
211
00:09:09,890 --> 00:09:11,800
And we'll have ourselves a face.
212
00:09:12,070 --> 00:09:15,540
So, the bottom of the lobe should be placed parallel
213
00:09:15,540 --> 00:09:17,410
with the tip of the nose.
214
00:09:17,630 --> 00:09:19,040
Okay.
215
00:09:19,200 --> 00:09:20,700
A glue stick?
216
00:09:21,140 --> 00:09:22,870
Hey, forensic lo-fi.
217
00:09:28,180 --> 00:09:29,300
I think we're ready.
218
00:09:35,590 --> 00:09:39,160
'Kay, so, I'll scan the image into the Angelatron.
219
00:09:40,180 --> 00:09:44,360
I'll fill in the gaps, and smooth out the contours.
220
00:09:44,650 --> 00:09:46,430
Add some color to the flesh
221
00:09:46,430 --> 00:09:48,590
to compensate for the dehydration.
222
00:09:49,730 --> 00:09:52,390
From Frankenstein to just plain old Frank.
223
00:09:52,390 --> 00:09:54,300
So, we know the victim was married.
224
00:09:54,300 --> 00:09:56,670
Hopefully, his wife reported him missing.
225
00:10:01,790 --> 00:10:02,890
Good call.
226
00:10:03,870 --> 00:10:05,990
Toby Wachlin.
227
00:10:06,260 --> 00:10:09,430
Reported missing by his wife yesterday.
228
00:10:11,340 --> 00:10:12,110
Oh, my God.
229
00:10:12,120 --> 00:10:13,680
Oh, my God. Oh, my God.
230
00:10:13,680 --> 00:10:15,990
Mrs. Wachlin, we know that this is a lot to take in,
231
00:10:15,990 --> 00:10:17,780
but if we're going to catch your husband's killer,
232
00:10:17,790 --> 00:10:19,270
we need your help here.
233
00:10:19,350 --> 00:10:20,650
I don't know how to help.
234
00:10:20,650 --> 00:10:22,340
I-I don't know how to do anything.
235
00:10:22,350 --> 00:10:24,210
Toby was the one who took care of everything.
236
00:10:24,210 --> 00:10:27,240
The mortgage, the bills, the lightbulbs.
237
00:10:27,480 --> 00:10:29,260
I never even changed a lightbulb.
238
00:10:29,490 --> 00:10:31,310
Yeah, I can show you how to do that later, but right now,
239
00:10:31,310 --> 00:10:33,490
we need to know if your husband had any enemies,
240
00:10:33,490 --> 00:10:34,830
anyone who'd want to hurt him.
241
00:10:34,830 --> 00:10:37,830
No. Toby was sweet, generous.
242
00:10:37,830 --> 00:10:39,960
He tipped well. People loved him.
243
00:10:39,960 --> 00:10:41,690
That's another thing.
244
00:10:41,700 --> 00:10:44,550
I don't know how much to tip, or-or even who to tip.
245
00:10:44,550 --> 00:10:46,980
Waiters, I know, but the front desk guy at a hotel...
246
00:10:46,980 --> 00:10:49,210
Annie, stop pacing. Just breathe.
247
00:10:49,440 --> 00:10:51,030
That's it. Have a seat, please.
248
00:10:51,030 --> 00:10:52,460
Just sit down.
249
00:10:53,460 --> 00:10:54,850
Continue breathing.
250
00:10:54,880 --> 00:10:56,790
When was the last time you saw Toby?
251
00:10:56,790 --> 00:10:59,430
I was down in Miami with my girlfriends all week.
252
00:10:59,430 --> 00:11:00,210
But the day before last,
253
00:11:00,210 --> 00:11:02,730
I got a call from Lucia, our housekeeper.
254
00:11:02,730 --> 00:11:07,120
Lucia said Toby never came home from work the previous night.
255
00:11:07,120 --> 00:11:08,200
Was that uncommon?
256
00:11:08,200 --> 00:11:11,380
Toby worked late, sure, but he'd always come home,
257
00:11:11,470 --> 00:11:13,300
even if it was just for a few hours.
258
00:11:13,300 --> 00:11:15,610
And where was it that your husband worked?
259
00:11:15,610 --> 00:11:18,190
Toby was a trader at Horizon Equities.
260
00:11:19,700 --> 00:11:20,730
Great. Okay.
261
00:11:20,730 --> 00:11:22,900
Thank you so much for coming in.
262
00:11:23,270 --> 00:11:25,810
I think we got everything that we need right now.
263
00:11:26,240 --> 00:11:28,080
And if we have any more questions,
264
00:11:28,080 --> 00:11:29,580
we'll get in touch with you, okay?
265
00:11:29,760 --> 00:11:31,310
You've been such a help.
266
00:11:31,310 --> 00:11:33,390
Am I supposed to tip you guys?
267
00:11:33,400 --> 00:11:35,280
No. Th-this way. We go this way.
268
00:11:35,280 --> 00:11:37,510
No tips. No tips.
269
00:11:37,860 --> 00:11:39,940
Horizon is the biggest hedge fund in DC.
270
00:11:39,940 --> 00:11:42,480
They manage over $4 billion in assets.
271
00:11:42,480 --> 00:11:43,490
When you're dealing with that kind of money,
272
00:11:43,490 --> 00:11:44,680
there's always a motive for murder.
273
00:11:44,680 --> 00:11:47,360
That kind of money can turn anybody into a monster.
274
00:11:47,390 --> 00:11:48,590
That's for sure.
275
00:11:49,360 --> 00:11:51,060
Hold on. Look, before we get into this elevator,
276
00:11:51,060 --> 00:11:52,450
I want to make sure you're okay.
277
00:11:52,450 --> 00:11:54,150
With what? Going to a hedge fund?
278
00:11:54,150 --> 00:11:55,730
You hate the one percent more than I do,
279
00:11:55,730 --> 00:11:57,530
- and that says something. - Come on, Booth,
280
00:11:57,530 --> 00:11:58,770
I want to bring down the bad guys.
281
00:11:58,780 --> 00:12:00,240
That's what we do, so let's...
282
00:12:00,240 --> 00:12:01,100
I read your file,
283
00:12:01,100 --> 00:12:02,670
and I know what happened to you.
284
00:12:05,880 --> 00:12:09,750
Great. Then you know how important a case like this is to me.
285
00:12:09,870 --> 00:12:10,540
Right.
286
00:12:15,700 --> 00:12:18,400
Toby was the head of my high-frequency trading fund.
287
00:12:18,410 --> 00:12:20,230
Figures you'd have one of those.
288
00:12:20,320 --> 00:12:21,140
What does that mean?
289
00:12:21,140 --> 00:12:23,950
It means he used computer algorithms to front-run the market
290
00:12:23,950 --> 00:12:27,090
and cheat the firm's own clients so you could increase profits.
291
00:12:27,090 --> 00:12:28,330
Isn't that right, Mason?
292
00:12:28,410 --> 00:12:30,150
Not technically front-running.
293
00:12:30,150 --> 00:12:31,840
Nothing illegal in that.
294
00:12:31,840 --> 00:12:34,740
- There isn't? - Legally, these defenders of capitalism
295
00:12:34,740 --> 00:12:37,900
don't even have to act in their client's best interests.
296
00:12:47,930 --> 00:12:50,670
New kid just shorted CDK to the tune of a million shares.
297
00:12:50,670 --> 00:12:51,390
Excellent.
298
00:12:52,000 --> 00:12:56,040
Please pass this along as an expression of my gratitude.
299
00:12:56,420 --> 00:12:57,630
That was a joke, right?
300
00:12:57,630 --> 00:12:59,040
You just tossed him a lot of money.
301
00:12:59,040 --> 00:13:00,320
Nine or ten thousand,
302
00:13:00,320 --> 00:13:03,530
I'd imagine, but it's actually quite small considering
303
00:13:03,730 --> 00:13:06,670
- he just made me $10 million. - Okay,
304
00:13:06,690 --> 00:13:09,460
did Toby lose any of your money recently?
305
00:13:09,460 --> 00:13:12,250
I'll ignore the offensive implication of that question
306
00:13:12,250 --> 00:13:14,570
and answer anyway. Yes.
307
00:13:15,290 --> 00:13:17,370
Toby hit the wrong key
308
00:13:17,370 --> 00:13:20,650
last week and cost our fund $8 million.
309
00:13:20,650 --> 00:13:21,580
But last year alone,
310
00:13:21,580 --> 00:13:24,860
he made the firm over half a billion dollars.
311
00:13:24,860 --> 00:13:28,820
Me killing him over a few measly million would be bad business,
312
00:13:28,820 --> 00:13:31,060
and I don't do bad business.
313
00:13:31,060 --> 00:13:32,340
Right. Well, I'm gonna need a list
314
00:13:32,340 --> 00:13:34,680
of all the employees who lost money
315
00:13:34,680 --> 00:13:36,040
because of Toby's mistake.
316
00:13:36,040 --> 00:13:36,930
Of course. You can start
317
00:13:36,930 --> 00:13:39,540
with the beast in the purple tie, Blair Ellis.
318
00:13:39,580 --> 00:13:41,120
Poor guy's been struggling lately.
319
00:13:41,120 --> 00:13:43,440
He got hit hard because of Toby's mistake.
320
00:13:43,440 --> 00:13:45,060
But Blair's a good person.
321
00:13:45,060 --> 00:13:47,930
The only thing he wants to kill is the market.
322
00:13:57,000 --> 00:13:59,430
Three days ago Toby hit a wrong button on a computer-
323
00:13:59,430 --> 00:14:02,620
a mistake that cost you, what, $500,000?
324
00:14:02,620 --> 00:14:05,430
And that same night he gets murdered and robbed.
325
00:14:05,600 --> 00:14:07,560
Right, so I'm figuring Toby robs you,
326
00:14:07,560 --> 00:14:09,850
you rob Toby-- it's eye for an eye.
327
00:14:09,860 --> 00:14:11,220
When you're on a team, you don't kill
328
00:14:11,220 --> 00:14:13,420
the quarterback just because he had a bad day.
329
00:14:14,070 --> 00:14:16,070
Sure, you know, I got a little pissed.
330
00:14:16,510 --> 00:14:18,030
But I'm all about the team.
331
00:14:18,510 --> 00:14:20,040
And the Horizon team is worse off
332
00:14:20,040 --> 00:14:21,350
- because Toby's gone. - Yeah,
333
00:14:21,350 --> 00:14:23,840
but Toby wasn't really on the same team,
334
00:14:23,960 --> 00:14:25,200
was he, Blair?
335
00:14:25,600 --> 00:14:26,110
What do you mean?
336
00:14:26,120 --> 00:14:27,070
Yeah, what do you mean?
337
00:14:27,070 --> 00:14:29,440
You old-school brokers hate high-frequency traders
338
00:14:29,450 --> 00:14:31,440
like Toby-- you think they're gaming the system,
339
00:14:31,440 --> 00:14:33,520
making a mint, and locking you out.
340
00:14:36,330 --> 00:14:38,970
We all have different positions to play.
341
00:14:39,170 --> 00:14:41,490
See, that's... that's how a team works.
342
00:14:41,490 --> 00:14:43,660
Right. We know all about your team philosophy.
343
00:14:43,660 --> 00:14:45,820
Right? As the quarterback for the Spartans, you led them
344
00:14:45,820 --> 00:14:48,390
to a national championship your junior year.
345
00:14:48,990 --> 00:14:51,430
Sort of backs up my position, doesn't it?
346
00:14:52,150 --> 00:14:54,280
Look, I would never hurt a teammate--
347
00:14:54,280 --> 00:14:56,060
you could ask any of the guys I played with.
348
00:14:56,060 --> 00:14:57,360
Yeah, but that temper of yours
349
00:14:57,360 --> 00:14:59,090
ended up getting you suspended
350
00:14:59,090 --> 00:15:02,090
the following year for, uh, punching out a ref, right?
351
00:15:02,140 --> 00:15:04,020
Yeah. In the heat of the game.
352
00:15:04,500 --> 00:15:06,230
You know, this... this is all crap.
353
00:15:07,350 --> 00:15:08,990
Utter crap.
354
00:15:13,360 --> 00:15:15,680
Dr. Wells, what can I do for you?
355
00:15:16,160 --> 00:15:17,360
Seriously?
356
00:15:17,920 --> 00:15:19,120
Oh. Sorry.
357
00:15:19,120 --> 00:15:21,990
I just... saw the curly hair, beard,
358
00:15:21,990 --> 00:15:24,480
- lab coat. - Both brilliant, of course.
359
00:15:24,490 --> 00:15:25,770
Me a little more so.
360
00:15:25,780 --> 00:15:28,240
Here's an example of why-- I just finished
361
00:15:28,240 --> 00:15:31,090
combing through the victim's clothing for particulates, right?
362
00:15:31,130 --> 00:15:33,490
Well, most of what I found was silica play sand,
363
00:15:33,490 --> 00:15:35,160
zoysia grass and rust.
364
00:15:35,160 --> 00:15:36,890
All stuff you find in a playground.
365
00:15:36,910 --> 00:15:40,040
Yep. But none of it was in the treads of his shoes.
366
00:15:40,040 --> 00:15:42,320
Which means he was killed someplace else.
367
00:15:42,600 --> 00:15:44,580
Are you gonna give me bad or good news next?
368
00:15:44,590 --> 00:15:47,320
Well, I also found traces of sulfuryl fluoride,
369
00:15:47,320 --> 00:15:49,030
also known as Vikane,
370
00:15:49,030 --> 00:15:51,090
Zythor or Master Fume.
371
00:15:51,090 --> 00:15:53,290
- Those all sound like names of super villains. - Nope.
372
00:15:53,290 --> 00:15:56,500
They are brand names for a structural insecticide.
373
00:15:56,500 --> 00:15:58,200
So Toby was in a structure
374
00:15:58,200 --> 00:15:59,480
that had recently been fumigated.
375
00:15:59,580 --> 00:16:00,950
Yep. And sulfuryl fluoride is
376
00:16:00,950 --> 00:16:02,950
an extremely deadly gas.
377
00:16:02,970 --> 00:16:05,220
- So Toby had been gassed to death. - Nope.
378
00:16:05,320 --> 00:16:07,810
Okay, Dr. Hodgins, can you cut to the chase here?
379
00:16:07,810 --> 00:16:10,530
- It's not always the destination, it's the journey. - Nope,
380
00:16:10,530 --> 00:16:11,870
it's the destination.
381
00:16:12,270 --> 00:16:15,130
Okay, sulfuryl fluoride is highly regulated,
382
00:16:15,140 --> 00:16:17,880
so much so that only one company in all of DC
383
00:16:17,880 --> 00:16:19,530
is licensed to use it-- a company
384
00:16:19,530 --> 00:16:22,680
called Insects No More-- so they're sending over
385
00:16:22,690 --> 00:16:24,480
the names of their most recent jobs.
386
00:16:25,000 --> 00:16:27,200
- Now, that wasn't so hard, was it? - Nope.
387
00:16:27,800 --> 00:16:28,470
Okay,
388
00:16:28,470 --> 00:16:30,520
if any of the names on that list
389
00:16:30,520 --> 00:16:33,640
are known drug dealers, we may actually be in luck.
390
00:16:34,200 --> 00:16:35,450
I found traces of cocaine
391
00:16:35,450 --> 00:16:36,880
in the victim's nasal cavity.
392
00:16:36,880 --> 00:16:38,100
What, a drug deal gone wrong?
393
00:16:38,100 --> 00:16:39,320
Wouldn't be the first time.
394
00:16:39,320 --> 00:16:41,010
Fortunately, there's another powder
395
00:16:41,010 --> 00:16:42,460
mixed in with the cocaine.
396
00:16:42,460 --> 00:16:44,540
- Fortunately? - Sometimes dealers
397
00:16:44,540 --> 00:16:46,100
mix cocaine with other drugs
398
00:16:46,100 --> 00:16:47,950
to create their own signature blend.
399
00:16:47,990 --> 00:16:49,600
The DEA tracks these blends
400
00:16:49,600 --> 00:16:51,300
and where they're currently being sold.
401
00:16:51,300 --> 00:16:52,700
So we may be able to find out
402
00:16:52,700 --> 00:16:54,140
where Toby bought this.
403
00:16:54,140 --> 00:16:57,030
Yup, and if we're lucky, who he bought it from.
404
00:17:04,670 --> 00:17:06,360
After finding the cocaine,
405
00:17:06,360 --> 00:17:08,680
Cam reexamined Toby's nasal septum
406
00:17:08,680 --> 00:17:10,610
and discovered perforation.
407
00:17:10,610 --> 00:17:12,200
You're telling me he had a hole in his nose
408
00:17:12,200 --> 00:17:13,710
because of the cocaine?
409
00:17:13,710 --> 00:17:15,920
The degree of damage suggests
410
00:17:15,920 --> 00:17:19,110
that he'd been using heavily for a while.
411
00:17:19,120 --> 00:17:20,710
Wall Street and cocaine, right?
412
00:17:20,710 --> 00:17:22,270
Now you can understand my suspicion.
413
00:17:22,270 --> 00:17:24,270
Booth, - capitalism requires...
414
00:17:24,270 --> 00:17:26,080
I'm not the only one who hates the business.
415
00:17:26,080 --> 00:17:27,120
Aubrey does, too.
416
00:17:27,130 --> 00:17:29,580
Do you know that his father was a Wall Street guy?
417
00:17:29,580 --> 00:17:30,860
Owned his own investment firm.
418
00:17:30,860 --> 00:17:32,140
Then I would think that
419
00:17:32,140 --> 00:17:34,850
he would appreciate the need for strong financial markets.
420
00:17:35,800 --> 00:17:37,850
His father was arrested for securities fraud
421
00:17:38,770 --> 00:17:41,100
when Aubrey was 13 years old.
422
00:17:42,070 --> 00:17:43,600
All right, he ran a Ponzi scheme--
423
00:17:43,600 --> 00:17:45,490
he bilked clients out of millions.
424
00:17:46,370 --> 00:17:47,980
Oh, so his dad's in jail?
425
00:17:47,990 --> 00:17:50,140
Nope. He skipped bail, hopped on a plane
426
00:17:50,150 --> 00:17:53,800
to, uh, Croatia, and he left a single mom
427
00:17:53,800 --> 00:17:56,080
with a 13-year-old boy completely broke.
428
00:17:59,280 --> 00:18:01,250
That must have been very difficult for him.
429
00:18:01,460 --> 00:18:02,980
Took me years to process the fact
430
00:18:02,980 --> 00:18:04,460
that my parents left me.
431
00:18:05,210 --> 00:18:07,880
Right, but your parents left to keep you safe,
432
00:18:07,880 --> 00:18:09,370
not to save their own skin.
433
00:18:11,090 --> 00:18:12,660
Do you think he can be objective enough
434
00:18:12,660 --> 00:18:13,980
to work on the case?
435
00:18:15,950 --> 00:18:16,950
I don't know.
436
00:18:21,900 --> 00:18:24,490
I finished reconstructing the victim's skull, and, of course,
437
00:18:24,500 --> 00:18:26,260
found exactly what we were looking for.
438
00:18:26,260 --> 00:18:27,400
Comminuted fracturing.
439
00:18:27,500 --> 00:18:29,500
The damage to the frontal bone
440
00:18:29,500 --> 00:18:32,510
would have resulted in severe cerebral contusions.
441
00:18:32,510 --> 00:18:34,300
Meaning I found cause of death.
442
00:18:34,740 --> 00:18:35,690
Not too bad, huh?
443
00:18:35,690 --> 00:18:38,320
You were merely following the instructions given to you.
444
00:18:38,320 --> 00:18:39,600
So that's how you want to play it?
445
00:18:39,880 --> 00:18:43,090
Okay. Not a problem, because this well runs deep.
446
00:18:43,530 --> 00:18:45,130
Very, very deep.
447
00:18:45,900 --> 00:18:48,900
Dr. Wells, I often find you to be a real pain in my ass.
448
00:18:50,720 --> 00:18:54,060
Wow. If I wasn't so shocked, I might be offended.
449
00:18:54,060 --> 00:18:56,040
The occasional curse word can serve
450
00:18:56,040 --> 00:19:00,010
as a healthy form of nonviolent retribution.
451
00:19:00,020 --> 00:19:03,100
So you swore to stop yourself from hitting me?
452
00:19:03,100 --> 00:19:04,230
Given your personality,
453
00:19:04,230 --> 00:19:06,230
I'd imagine you're quite used to that.
454
00:19:07,230 --> 00:19:11,050
There appear to be multiple points of impact on this wound.
455
00:19:11,240 --> 00:19:14,110
Meaning the victim was bashed in the head more than once.
456
00:19:14,110 --> 00:19:17,980
With what appears to be the corner of a heavy object.
457
00:19:17,980 --> 00:19:18,990
A brick, maybe.
458
00:19:18,990 --> 00:19:20,590
Quite a careless supposition,
459
00:19:20,590 --> 00:19:23,270
since there doesn't seem to be any rough trace in the wound.
460
00:19:23,310 --> 00:19:25,030
But... you're inexperienced.
461
00:19:25,030 --> 00:19:27,750
Perhaps we'll have a better idea of what struck him
462
00:19:27,750 --> 00:19:30,150
when you separate the peri- and postmortem damage
463
00:19:30,150 --> 00:19:31,420
on the rest of the bones.
464
00:19:32,510 --> 00:19:33,670
Dr. Brennan?
465
00:19:34,910 --> 00:19:37,510
How am I supposed to prove myself when you keep giving me orders
466
00:19:37,510 --> 00:19:39,860
that interfere with my investigatory methods?
467
00:19:39,860 --> 00:19:42,540
You have an IQ of 160-- figure it out.
468
00:19:47,400 --> 00:19:51,010
So, this is a map showing every job Insects No More has done
469
00:19:51,010 --> 00:19:52,690
in DC over the past month.
470
00:19:52,800 --> 00:19:54,950
There's got to be 50 jobs here.
471
00:19:54,960 --> 00:19:56,840
Yeah, it was a little overwhelming for Angie, too.
472
00:19:56,840 --> 00:20:00,120
But remember the powder you found in the cocaine?
473
00:20:00,120 --> 00:20:03,920
Well, that is not a drug, it's a pollen.
474
00:20:03,920 --> 00:20:06,680
A Hungarian oak pollen, to be exact.
475
00:20:06,680 --> 00:20:08,600
Exact is good. We'll take exact.
476
00:20:08,700 --> 00:20:12,690
So, Hungarian oaks are only grown in a handful of areas in DC.
477
00:20:12,740 --> 00:20:14,320
And I'm guessing the area surrounding
478
00:20:14,320 --> 00:20:15,600
the playground isn't one of them.
479
00:20:15,600 --> 00:20:16,900
Not even close.
480
00:20:17,070 --> 00:20:18,230
Check this out.
481
00:20:19,270 --> 00:20:20,780
So, these are the only four
482
00:20:20,780 --> 00:20:23,950
locations the trees exist in DC.
483
00:20:23,950 --> 00:20:26,430
Now all we have to do is find a recently fumigated house
484
00:20:26,430 --> 00:20:28,460
- near those oaks. - No problem.
485
00:20:28,460 --> 00:20:31,620
So, two weeks ago, Insects No More fumigated...
486
00:20:31,950 --> 00:20:35,270
this house on a Hungarian oak-lined street
487
00:20:35,380 --> 00:20:36,670
in Woodley Park.
488
00:20:37,010 --> 00:20:39,180
Woodley Park? That's a couple of blocks away
489
00:20:39,180 --> 00:20:40,820
from the victim's office.
490
00:20:41,380 --> 00:20:43,540
This must have been where he went after work.
491
00:20:48,130 --> 00:20:49,080
A ridiculous house
492
00:20:49,080 --> 00:20:51,920
with a bunch of obnoxious cars in the driveway.
493
00:20:51,920 --> 00:20:53,750
This is either Toby's dealer's place
494
00:20:53,750 --> 00:20:54,850
or one of the other traders.
495
00:20:54,850 --> 00:20:56,030
The trader he worked with,
496
00:20:56,030 --> 00:20:58,120
Derek Kaplan -- his name is on the lease.
497
00:20:58,120 --> 00:21:02,040
Wow, man, these idiots, they have way too much money.
498
00:21:02,040 --> 00:21:04,220
Wait, so Kaplan was here with Toby the night of his death,
499
00:21:04,220 --> 00:21:06,550
and he didn't bother to mention that when we were in his office?
500
00:21:06,550 --> 00:21:08,270
Sounds like he has something to hide.
501
00:21:15,360 --> 00:21:18,040
The blow is in the den and the girls are all over.
502
00:21:18,600 --> 00:21:20,240
Come on in, twinsies.
503
00:21:20,570 --> 00:21:21,810
Are you kidding me?
504
00:21:48,700 --> 00:21:49,420
You got to be kidding me.
505
00:21:49,420 --> 00:21:50,780
In the middle of the afternoon?
506
00:21:50,780 --> 00:21:51,660
Well, what's the point
507
00:21:51,660 --> 00:21:53,100
if you can't have a nice lunch now and then?
508
00:21:53,100 --> 00:21:56,100
I... Right, okay, that's it. FBI. Break it down.
509
00:21:57,550 --> 00:21:59,150
Let's go. Okay, Snuffy --
510
00:21:59,520 --> 00:22:00,720
get the bill out of the nose.
511
00:22:01,000 --> 00:22:02,160
Come on, put it down.
512
00:22:10,100 --> 00:22:11,340
We weren't hurting anybody.
513
00:22:11,660 --> 00:22:13,980
I cannot believe you just shut down my party.
514
00:22:13,980 --> 00:22:15,330
Hey, look, before I get into the long list
515
00:22:15,330 --> 00:22:17,770
of illegal activities going on around here, did you not think
516
00:22:17,780 --> 00:22:18,610
that we would know that Toby
517
00:22:18,620 --> 00:22:20,420
- was here the night he died? - Well, I was kind of
518
00:22:20,430 --> 00:22:21,790
hoping that you wouldn't find out.
519
00:22:22,790 --> 00:22:23,670
All right, that probably
520
00:22:23,670 --> 00:22:25,630
wasn't the right response
521
00:22:25,630 --> 00:22:28,880
but I'm really, really coked up right now.
522
00:22:30,670 --> 00:22:31,810
I should probably call one of my lawyers.
523
00:22:31,810 --> 00:22:33,450
I don't care how many lawyers you have,
524
00:22:33,450 --> 00:22:35,310
it's not gonna help keep you out of jail for murder.
525
00:22:35,310 --> 00:22:37,790
Whoa. I didn't kill Toby.
526
00:22:37,950 --> 00:22:40,040
We were just partying that night with some of the guys.
527
00:22:40,040 --> 00:22:42,080
Right, right, with the drugs and the hookers.
528
00:22:42,360 --> 00:22:45,110
- Well, I mean, I said it was a party, didn't I? - Techs found traces
529
00:22:45,110 --> 00:22:46,760
of blood in the back bedroom.
530
00:22:46,760 --> 00:22:48,490
Looks like somebody tried to clean it up.
531
00:22:50,810 --> 00:22:52,080
Oh, man.
532
00:22:55,290 --> 00:22:57,210
I'm calling it a night, Dr. Wells.
533
00:22:57,450 --> 00:22:59,330
We can come back and hit it fresh in the morning.
534
00:22:59,620 --> 00:23:01,480
Dr. Brennan already cursed me out, I'm not
535
00:23:01,480 --> 00:23:04,080
leaving until I find something that impresses the crap
536
00:23:04,080 --> 00:23:05,380
out of her tomorrow morning.
537
00:23:05,380 --> 00:23:06,980
Dr. Brennan cursed you out?
538
00:23:07,150 --> 00:23:09,590
She said I was a pain in her ass.
539
00:23:09,670 --> 00:23:11,400
Not a pain in the ass.
540
00:23:11,400 --> 00:23:14,510
A pain in her ass. Specifically, her ass.
541
00:23:14,510 --> 00:23:16,080
Way to go, Dr. Brennan.
542
00:23:16,640 --> 00:23:18,850
- So have you found anything? - Superficially,
543
00:23:18,850 --> 00:23:21,410
all this damage appears to be the result of some
544
00:23:21,410 --> 00:23:24,410
horrifically dangerous playground equipment.
545
00:23:24,730 --> 00:23:26,140
Except for this --
546
00:23:26,290 --> 00:23:29,930
a perimortem incision to the distal end of the right radius.
547
00:23:30,860 --> 00:23:32,380
Looks like a defensive wound.
548
00:23:32,380 --> 00:23:34,660
Based on the U-shaped kerf floor,
549
00:23:34,910 --> 00:23:37,550
the weapon that was used to cause this wound
550
00:23:37,560 --> 00:23:39,990
was some sort of thin, cylindrical object that came
551
00:23:39,990 --> 00:23:42,510
- to a sharp point. - Excellent work.
552
00:23:42,750 --> 00:23:43,750
Well, you know that.
553
00:23:43,750 --> 00:23:45,360
Will you tell that to Dr. Brennan?
554
00:23:45,680 --> 00:23:47,160
Good night, Dr. Wells.
555
00:23:53,570 --> 00:23:55,130
So I stitched together all the photos
556
00:23:55,130 --> 00:23:57,010
taken by the FBI techs and
557
00:23:57,010 --> 00:24:00,130
- created a virtual crime scene. - The room is
558
00:24:00,140 --> 00:24:02,220
full of thick, solid corners. The victim could have smashed
559
00:24:02,220 --> 00:24:04,130
- his face on any one of them. - Then maybe we'd have
560
00:24:04,130 --> 00:24:06,690
better luck looking for the sharp, spiky weapon
561
00:24:06,690 --> 00:24:09,010
that was used to create the teeny, tiny
562
00:24:09,010 --> 00:24:11,850
microscopic nick that I discovered.
563
00:24:11,850 --> 00:24:14,520
While doing the work that Dr.Brennan asked you to do.
564
00:24:14,520 --> 00:24:17,230
If I remember correctly, and I always do...
565
00:24:19,520 --> 00:24:21,560
What about the candlestick?
566
00:24:22,640 --> 00:24:23,950
Oh, Angela's right.
567
00:24:23,950 --> 00:24:27,110
The spike meant to hold the candle could have been used
568
00:24:27,110 --> 00:24:28,820
to slice the victim's arm.
569
00:24:28,820 --> 00:24:31,780
While the square base could have been used to smash his face in.
570
00:24:31,890 --> 00:24:33,850
Congratulations, Angela.
571
00:24:33,930 --> 00:24:35,780
I think you just found our murder weapon.
572
00:24:37,240 --> 00:24:39,120
I'm surprised you didn't notice that, Oliver.
573
00:24:42,300 --> 00:24:45,190
Yeah, I've been looking through Horizon's financials.
574
00:24:45,480 --> 00:24:48,240
Same here. So Mason assigned Kaplan
575
00:24:48,240 --> 00:24:49,740
to work with Toby last month, but
576
00:24:49,740 --> 00:24:52,250
Toby dismissed him from the high-frequency trading division.
577
00:24:52,270 --> 00:24:54,200
So Kaplan has a motive as well
578
00:24:54,200 --> 00:24:55,790
as means and opportunity.
579
00:24:55,790 --> 00:24:57,150
Just got a text from the lab-- they ran
580
00:24:57,150 --> 00:24:58,900
the prints from the bloody candlestick.
581
00:24:59,150 --> 00:25:00,900
Oh, so we have enough to bust Kaplan.
582
00:25:00,900 --> 00:25:01,920
No, they're not from him.
583
00:25:01,920 --> 00:25:02,920
They're from one of the hookers
584
00:25:02,920 --> 00:25:04,720
at the party-- McKenzie Solloway.
585
00:25:04,960 --> 00:25:06,210
I'll let you talk to her.
586
00:25:06,690 --> 00:25:07,780
Bring her in, will you?
587
00:25:16,150 --> 00:25:19,230
I don't know what you heard, but it's not true.
588
00:25:19,380 --> 00:25:22,620
I run a legitimate business selling linens online.
589
00:25:23,150 --> 00:25:25,200
Linens. Used?
590
00:25:25,560 --> 00:25:27,240
Our agents found Toby Wachlin's phone,
591
00:25:27,240 --> 00:25:29,970
wallet and wedding ring in your apartment.
592
00:25:30,290 --> 00:25:33,000
Okay, look, I know that you were with Toby Wachlin
593
00:25:33,000 --> 00:25:34,170
the night that he was killed.
594
00:25:34,170 --> 00:25:35,530
Toby's a good client.
595
00:25:36,180 --> 00:25:37,140
He ordered some sheets,
596
00:25:37,140 --> 00:25:38,390
I happened to be in the neighborhood,
597
00:25:38,390 --> 00:25:39,580
so I dropped them off.
598
00:25:39,580 --> 00:25:41,710
We found your prints on the candlestick
599
00:25:41,710 --> 00:25:43,670
that was used to beat him to death.
600
00:25:43,760 --> 00:25:46,120
Those were $4,000 sheets.
601
00:25:46,210 --> 00:25:47,360
And Toby didn't have the cash,
602
00:25:47,360 --> 00:25:49,960
so, yeah, I took his stuff as collateral.
603
00:25:50,680 --> 00:25:53,690
He flipped out, he came charging at me,
604
00:25:53,700 --> 00:25:58,580
so I picked up the candlestick, and I swung it at him.
605
00:25:58,640 --> 00:26:01,960
And you just kept bashing away until he was dead, right?
606
00:26:02,050 --> 00:26:04,370
I nicked his arm, that's all.
607
00:26:04,970 --> 00:26:06,410
Toby got the message.
608
00:26:07,690 --> 00:26:10,740
He said he'd get me my money, but he needed his phone back.
609
00:26:10,770 --> 00:26:11,880
His phone?
610
00:26:11,880 --> 00:26:13,800
You had the guy's wallet and his wedding ring,
611
00:26:13,800 --> 00:26:15,560
and all he cared about was his phone?
612
00:26:15,560 --> 00:26:17,200
I said he'd get it back,
613
00:26:17,440 --> 00:26:18,890
when I got my money.
614
00:26:20,080 --> 00:26:22,100
He said okay and left, but he never came back,
615
00:26:22,100 --> 00:26:23,570
so I took his stuff.
616
00:26:23,900 --> 00:26:25,930
I figured he'd call me when he got my money.
617
00:26:25,940 --> 00:26:28,140
Well, he couldn't withdraw that kind of money from an ATM.
618
00:26:28,140 --> 00:26:31,340
So, where's Toby planning on getting $4,000
619
00:26:31,340 --> 00:26:32,650
in the middle of the night?
620
00:26:32,650 --> 00:26:33,730
Not my problem.
621
00:26:33,730 --> 00:26:36,530
Actually, it is your problem, McKenzie.
622
00:26:36,730 --> 00:26:38,170
And it's kind of a big one.
623
00:26:43,940 --> 00:26:48,340
So, it was the hooker in the bedroom with the candlestick.
624
00:26:48,470 --> 00:26:50,180
Tell me this case is not starting to sound
625
00:26:50,180 --> 00:26:51,720
like a game of "Clue."
626
00:26:52,100 --> 00:26:54,380
And it is a game I plan on winning.
627
00:26:55,000 --> 00:26:56,140
How's it coming over there?
628
00:26:56,140 --> 00:26:59,000
This looks like it's vicuna wool.
629
00:26:59,000 --> 00:27:00,750
Wait, that's the same as the victim's suit.
630
00:27:00,750 --> 00:27:01,920
Check this out.
631
00:27:02,120 --> 00:27:04,760
So, then this must be the candlestick
632
00:27:04,760 --> 00:27:06,250
that sliced the victim's arm.
633
00:27:06,260 --> 00:27:08,590
Unfortunately, the base of the candlestick is too thick
634
00:27:08,590 --> 00:27:11,560
to have caused the comminuted fracturing to the frontal bone.
635
00:27:11,560 --> 00:27:13,270
So, then this isn't the murder weapon.
636
00:27:13,270 --> 00:27:15,750
Which means I still have a chance to take down Dr. Brennan.
637
00:27:15,750 --> 00:27:17,640
Okay, look, I like a good underdog story
638
00:27:17,640 --> 00:27:20,680
as much as the next guy, but my money's on Dr. B.
639
00:27:21,310 --> 00:27:22,390
What the hell, Hodgins?
640
00:27:22,460 --> 00:27:24,280
I thought we were, you know, beard buddies.
641
00:27:24,280 --> 00:27:25,540
Sorry, dude, but I've worked with this woman
642
00:27:25,540 --> 00:27:27,380
for over ten years, and I have never
643
00:27:27,380 --> 00:27:29,980
not once ever, seen anyone better.
644
00:27:30,060 --> 00:27:31,510
And, as for the beards, when I look at you,
645
00:27:31,510 --> 00:27:33,870
I feel like I'm looking in the mirror, and I have a hangover.
646
00:27:33,870 --> 00:27:35,590
You might want to, you know, clean up a bit there.
647
00:27:35,590 --> 00:27:36,830
I'm gonna remember this conversation
648
00:27:36,830 --> 00:27:37,830
when I'm the one running things,
649
00:27:37,830 --> 00:27:39,390
and you are looking for a job.
650
00:27:39,390 --> 00:27:41,440
In the world where scenario exists,
651
00:27:41,440 --> 00:27:42,390
I won't need a job,
652
00:27:42,400 --> 00:27:44,800
because I will be a power forward for the Lakers.
653
00:27:44,800 --> 00:27:48,470
Beneath the postmortem damage there appears to be evidence
654
00:27:48,470 --> 00:27:50,990
of hemorrhagic staining to the cortical bone
655
00:27:50,990 --> 00:27:52,790
on the right side mandible.
656
00:27:52,940 --> 00:27:56,850
It's difficult to see, of course not for me.
657
00:27:57,060 --> 00:27:59,450
The bone bruising appears to be circular in shape,
658
00:27:59,450 --> 00:28:01,570
and about 25 millimeters in diameter.
659
00:28:01,570 --> 00:28:03,530
So, maybe the face of a hammer?
660
00:28:03,530 --> 00:28:05,490
The wound hardly seems severe enough.
661
00:28:05,490 --> 00:28:07,740
I mean, even the light swinging of a hammer would result
662
00:28:07,740 --> 00:28:10,800
in slight depression fracture.
663
00:28:10,800 --> 00:28:13,420
Sounds like you two aren't having any more luck than I am.
664
00:28:13,420 --> 00:28:15,460
I analyzed the blood found in the bedroom
665
00:28:15,460 --> 00:28:17,650
and discovered traces of amylase,
666
00:28:17,850 --> 00:28:20,100
an enzyme found in the salivary glands.
667
00:28:20,100 --> 00:28:23,060
Which suggests that the blood came from a nose bleed
668
00:28:23,060 --> 00:28:24,530
and is not the result of the murder.
669
00:28:24,570 --> 00:28:26,430
So, the prostitute was telling the truth.
670
00:28:26,720 --> 00:28:28,250
Toby wasn't killed in the bedroom.
671
00:28:30,200 --> 00:28:31,520
Look, she still could have killed Toby.
672
00:28:31,520 --> 00:28:33,330
She just probably didn't do it in the back bedroom.
673
00:28:33,330 --> 00:28:35,140
She won't tell us where she went after.
674
00:28:35,140 --> 00:28:36,730
Probably protecting another client.
675
00:28:36,740 --> 00:28:38,060
Right, or herself. I'll tell you what,
676
00:28:38,060 --> 00:28:39,380
why don't we just ask some of the other girls
677
00:28:39,380 --> 00:28:40,480
who were at the party? You know what?
678
00:28:40,480 --> 00:28:41,710
They're all gonna cooperate.
679
00:28:41,710 --> 00:28:43,710
Please, please tell me it isn't true.
680
00:28:44,090 --> 00:28:45,450
It-it's a joke, right?
681
00:28:45,450 --> 00:28:46,960
I mean, they're messing with me?
682
00:28:47,140 --> 00:28:48,150
They've got to be messing with me.
683
00:28:48,150 --> 00:28:49,450
Slow down, who's messing with you?
684
00:28:49,450 --> 00:28:51,610
The other traders' wives have been talking...
685
00:28:53,550 --> 00:28:54,420
You would know.
686
00:28:55,360 --> 00:28:58,220
Was Toby taking drugs...
687
00:28:58,220 --> 00:29:01,010
and sleeping with other women?
688
00:29:03,360 --> 00:29:04,490
Oh, my God.
689
00:29:05,040 --> 00:29:06,080
It is true.
690
00:29:06,740 --> 00:29:09,140
How did I not see this? Gone all the time,
691
00:29:09,140 --> 00:29:10,830
and I believed he was working.
692
00:29:11,030 --> 00:29:13,020
I'm so gullible, such a fool.
693
00:29:13,020 --> 00:29:15,200
Look, your husband was dealing with a lot of problems...
694
00:29:15,210 --> 00:29:16,850
Trust me, you're better off.
695
00:29:16,850 --> 00:29:18,690
- Not now. - Might as well face it.
696
00:29:18,690 --> 00:29:21,620
Your husband stopped loving you a long time ago.
697
00:29:21,630 --> 00:29:22,350
Aubrey.
698
00:29:22,350 --> 00:29:23,800
He told me he loved me.
699
00:29:24,380 --> 00:29:25,100
Every morning.
700
00:29:25,100 --> 00:29:25,980
If he really loved you,
701
00:29:25,980 --> 00:29:28,030
he would've put your well-being ahead of his own
702
00:29:28,030 --> 00:29:29,110
no matter what, okay?
703
00:29:29,110 --> 00:29:30,920
But he chose to rip a family apart
704
00:29:30,920 --> 00:29:32,100
in order to get rich.
705
00:29:32,100 --> 00:29:33,650
- Look, that's enough. - Really?
706
00:29:33,850 --> 00:29:35,100
- Is it? - Yes.
707
00:29:36,190 --> 00:29:39,400
My-my husband might have had problems, but...
708
00:29:40,820 --> 00:29:42,600
he's dead.
709
00:29:51,450 --> 00:29:53,370
I'm sorry, okay?
710
00:29:53,370 --> 00:29:54,290
I didn't mean...
711
00:29:56,440 --> 00:29:57,430
I'm sorry.
712
00:30:10,110 --> 00:30:14,240
Okay, I have everything we need to rehydrate an eyeball.
713
00:30:14,950 --> 00:30:16,480
Except for a good reason.
714
00:30:16,580 --> 00:30:17,720
Well, Toby didn't care
715
00:30:17,720 --> 00:30:20,370
that the hooker took his wedding ring or his wallet.
716
00:30:20,370 --> 00:30:21,970
All he wanted was his phone, right?
717
00:30:21,970 --> 00:30:24,290
Which means there's something important in that phone.
718
00:30:24,550 --> 00:30:26,960
And your eyeballs weren't good enough to see it?
719
00:30:26,960 --> 00:30:29,490
Well, there's one locked file on the phone.
720
00:30:29,670 --> 00:30:33,350
And it can only be unlocked using Toby's iris.
721
00:30:33,450 --> 00:30:36,230
Ah, so you need to scan the iris.
722
00:30:37,060 --> 00:30:38,020
I get it.
723
00:30:38,340 --> 00:30:40,930
Well, I'll just inject a little saline,
724
00:30:41,620 --> 00:30:44,170
and have this raisin looking like a grape in no time.
725
00:30:45,700 --> 00:30:47,010
Wow, that is...
726
00:30:47,380 --> 00:30:50,320
possibly the worst and the most wonderful thing
727
00:30:50,320 --> 00:30:52,400
I have ever seen.
728
00:30:53,150 --> 00:30:54,260
Okay.
729
00:30:56,730 --> 00:30:57,850
All right, we're in.
730
00:30:58,030 --> 00:30:59,670
So, this is an audio file.
731
00:31:00,020 --> 00:31:01,370
There's 500K here, Toby.
732
00:31:01,380 --> 00:31:04,790
I need this money in Kevin Rovito's pocket as soon as possible.
733
00:31:04,870 --> 00:31:06,120
Who's Kevin Rovito?
734
00:31:06,120 --> 00:31:06,770
I don't know.
735
00:31:06,780 --> 00:31:07,820
I'm serious, Toby,
736
00:31:07,820 --> 00:31:09,580
I want our computers right next to
737
00:31:09,580 --> 00:31:11,780
their server no matter how much it costs us.
738
00:31:12,060 --> 00:31:12,880
Okay...
739
00:31:12,890 --> 00:31:15,010
He is the Chief Technical Officer
740
00:31:15,010 --> 00:31:17,370
of the CitiCore Stock Exchange.
741
00:31:17,630 --> 00:31:19,770
He recorded his boss planning a bribe.
742
00:31:19,770 --> 00:31:22,650
Every high-frequency trading firm wants their computer
743
00:31:22,650 --> 00:31:24,770
as close to the main server as possible,
744
00:31:24,770 --> 00:31:27,440
because it can shave off nanoseconds of time
745
00:31:27,440 --> 00:31:28,770
that it takes to make a trade.
746
00:31:28,770 --> 00:31:29,600
Nanoseconds?
747
00:31:29,600 --> 00:31:32,910
Yeah, and one or two in your favor can make you,
748
00:31:32,940 --> 00:31:35,150
like, tens of millions of dollars.
749
00:31:35,360 --> 00:31:39,270
A 500 grand bribe is just the cost of doing business.
750
00:31:39,300 --> 00:31:40,600
Illegal business.
751
00:31:44,710 --> 00:31:47,310
So, you were right about Toby's boss.
752
00:31:47,570 --> 00:31:49,600
You know one, you know 'em all.
753
00:31:50,560 --> 00:31:51,310
Right.
754
00:31:53,430 --> 00:31:54,670
Look, what happened back there...
755
00:31:54,670 --> 00:31:56,460
I'm really sorry, Booth.
756
00:31:57,050 --> 00:31:58,160
It was out of line.
757
00:31:58,760 --> 00:32:00,090
Normally I'm a good agent...
758
00:32:00,090 --> 00:32:02,100
No, you are a good agent.
759
00:32:06,210 --> 00:32:07,850
So you think you got it out of your system?
760
00:32:10,710 --> 00:32:11,440
I don't know.
761
00:32:11,440 --> 00:32:12,480
Well, we better figure that out
762
00:32:12,480 --> 00:32:14,000
because we just harpooned a big whale,
763
00:32:14,000 --> 00:32:15,910
and I'm gonna need some help reeling him in.
764
00:32:17,420 --> 00:32:19,550
Maybe you should take Dr. Brennan this time.
765
00:32:19,550 --> 00:32:21,600
I've been monopolizing you lately.
766
00:32:21,850 --> 00:32:24,480
Look, you're the one who said we should be looking at Toby's boss.
767
00:32:24,910 --> 00:32:27,310
Yeah, I got a, uh, mountain of paperwork.
768
00:32:27,470 --> 00:32:30,180
It should all be filed if you're gonna bring him in, right?
769
00:32:33,110 --> 00:32:34,620
Okay. All right.
770
00:32:35,070 --> 00:32:36,640
Do your paperwork, and I'll, uh...
771
00:32:36,980 --> 00:32:37,900
I'll take Bones.
772
00:32:45,140 --> 00:32:47,500
Sure. Let me call you back.
773
00:32:47,850 --> 00:32:49,710
Mason Barnes, you're under arrest for suspicion
774
00:32:49,710 --> 00:32:51,050
to commit securities fraud.
775
00:32:51,050 --> 00:32:52,490
You sure you know what you're doing, son?
776
00:32:52,490 --> 00:32:54,150
I'm a very powerful man.
777
00:32:54,270 --> 00:32:56,020
Not today you're not. Turn around. Let's go.
778
00:32:56,020 --> 00:32:57,970
- Booth, these handles...- Yeah?
779
00:32:57,970 --> 00:33:01,850
match the wound we found on Toby's mandible.
780
00:33:02,760 --> 00:33:05,530
Oh, and there's blood on the corner of the desk.
781
00:33:05,530 --> 00:33:06,710
This is the murder weapon.
782
00:33:06,710 --> 00:33:08,860
Right. Looks like we'll be adding a murder charge, huh?
783
00:33:09,120 --> 00:33:10,170
Let's go. Come on.
784
00:33:15,940 --> 00:33:17,500
There's 500K here, Toby.
785
00:33:17,500 --> 00:33:20,690
I need this money in Kevin Rovito's pocket as soon as possible.
786
00:33:20,690 --> 00:33:22,160
Toby was blackmailing you?
787
00:33:22,790 --> 00:33:24,790
After all I did for that son of a bitch,
788
00:33:24,790 --> 00:33:26,340
all the money I made for him.
789
00:33:26,830 --> 00:33:28,560
He just wanted more and more.
790
00:33:28,560 --> 00:33:29,830
He learned from the master, didn't he?
791
00:33:29,840 --> 00:33:31,740
So what happened? You got sick and tired of paying him?
792
00:33:31,740 --> 00:33:32,790
So what did you do? You took his head
793
00:33:32,790 --> 00:33:34,650
and you just slammed him into the desk?
794
00:33:34,970 --> 00:33:37,090
As much as I'd like to take credit for killing him,
795
00:33:37,090 --> 00:33:38,330
it wasn't me.
796
00:33:38,330 --> 00:33:40,970
Okay, then how do you explain all the evidence we have on you?
797
00:33:40,970 --> 00:33:42,520
I leave my office door unlocked.
798
00:33:42,520 --> 00:33:44,280
Anybody could have been in there with him.
799
00:33:44,280 --> 00:33:47,520
Pinning this on "anybody". That's not gonna help you.
800
00:33:48,080 --> 00:33:52,220
Good thing you have a lot of money because lawyers are very expensive.
801
00:33:58,010 --> 00:34:00,690
Intersecting radiating fracture line tells me
802
00:34:00,690 --> 00:34:03,060
that the victim's skull was smashed into the corner
803
00:34:03,060 --> 00:34:06,520
of the desk a total of... nine times.
804
00:34:06,520 --> 00:34:08,850
Although the extent of these injuries suggests
805
00:34:08,850 --> 00:34:12,170
that Toby was dead following the third or fourth blow.
806
00:34:12,170 --> 00:34:14,520
Sounds like Mason was really pissed off.
807
00:34:14,950 --> 00:34:16,100
I guess I would've been the same.
808
00:34:16,100 --> 00:34:18,410
We don't yet have the evidence to conclude
809
00:34:18,410 --> 00:34:20,610
that Mason Barnes is the killer, Dr. Wells.
810
00:34:20,610 --> 00:34:22,090
Which means I still have a chance
811
00:34:22,090 --> 00:34:23,850
to be the one to bring this case home.
812
00:34:25,790 --> 00:34:28,370
Oh, you are swearing in your head right now, aren't you?
813
00:34:28,370 --> 00:34:30,970
I believe the phrase is "like a naval seaman."
814
00:34:32,030 --> 00:34:33,750
I believe it's "Like a sailor."
815
00:34:33,750 --> 00:34:34,780
That's what I said.
816
00:34:34,780 --> 00:34:38,130
We should focus on the top and back portions of the skull.
817
00:34:38,140 --> 00:34:39,660
Because that's where the killer
818
00:34:39,660 --> 00:34:42,380
would have placed his hands during the beating.
819
00:34:42,380 --> 00:34:46,430
The cranial sutures would have provided an easy exit point
820
00:34:46,430 --> 00:34:48,630
for the force of the blows.
821
00:34:48,630 --> 00:34:49,950
But I'm sure you knew that.
822
00:34:50,810 --> 00:34:52,030
Yes. Of course.
823
00:34:52,040 --> 00:34:55,210
Because the pressure would have forced the sutures to pop,
824
00:34:55,210 --> 00:34:57,280
creating...the jagged edge.
825
00:34:57,280 --> 00:35:00,430
And one of the pieces of the exposed bone
826
00:35:00,430 --> 00:35:03,670
could have easily come in contact with the killer's hands.
827
00:35:04,370 --> 00:35:07,140
Are you looking for that microscopic nick
828
00:35:07,170 --> 00:35:09,260
on the edge of the sagittal suture?
829
00:35:10,210 --> 00:35:11,050
Damn it.
830
00:35:11,050 --> 00:35:14,350
There's something in the wound. Something shiny.
831
00:35:16,960 --> 00:35:20,250
I'll give this to Dr. Hodgins for a detailed analysis.
832
00:35:20,270 --> 00:35:24,000
I guess you just officially handed me my ass, Dr. Brennan?
833
00:35:24,000 --> 00:35:25,340
Yes. As long as you are here,
834
00:35:25,340 --> 00:35:27,400
I will consider it my obligation
835
00:35:27,400 --> 00:35:30,890
to continue trying to destroy you, Dr. Wells.
836
00:35:32,040 --> 00:35:33,640
I guess I sort of asked for that, huh?
837
00:35:33,640 --> 00:35:35,820
Yes, you did. The Spanish writer
838
00:35:35,820 --> 00:35:38,010
Baltasar Gracian once wrote,
839
00:35:38,180 --> 00:35:40,660
"A wise man gets more use from his enemies
840
00:35:40,660 --> 00:35:43,050
than a fool from his friends."
841
00:35:43,050 --> 00:35:44,900
Don't stop trying, Dr. Wells.
842
00:35:45,470 --> 00:35:48,420
Second best can be good enough for many people.
843
00:35:55,080 --> 00:35:57,850
Mason claims he was at home with an escort of his own
844
00:35:57,850 --> 00:35:59,590
the night that Toby was killed.
845
00:35:59,590 --> 00:36:03,150
He was kind enough to pass along his smart phone as proof.
846
00:36:03,160 --> 00:36:05,250
I'm not sure "kind" is the right word.
847
00:36:05,250 --> 00:36:07,870
Is there any way to verify when these photos were taken?
848
00:36:07,870 --> 00:36:09,150
Yeah, I'll do that now.
849
00:36:11,140 --> 00:36:12,940
Now, the metadata all lines up.
850
00:36:12,940 --> 00:36:14,230
Looks like he was telling the truth.
851
00:36:14,230 --> 00:36:15,970
He wasn't in the office that night.
852
00:36:16,120 --> 00:36:19,610
So that particulate that Dr. Brennan found in the victim's skull,
853
00:36:19,610 --> 00:36:21,130
it turned out to be a piece of emerald.
854
00:36:21,140 --> 00:36:23,330
Emerald is fairly easily to scratch.
855
00:36:23,330 --> 00:36:25,340
Coming in contact with a sharp piece of bone
856
00:36:25,350 --> 00:36:26,460
could definitely chip it.
857
00:36:26,460 --> 00:36:29,120
So...what, are we looking for a jeweler now?
858
00:36:34,520 --> 00:36:36,130
According to the Horizon server,
859
00:36:36,130 --> 00:36:38,100
you logged into your computer at 2:00 A.M.
860
00:36:38,920 --> 00:36:40,150
Those files are confidential.
861
00:36:40,150 --> 00:36:41,080
We got a warrant.
862
00:36:43,790 --> 00:36:45,420
Okay, so I was there.
863
00:36:45,830 --> 00:36:48,290
Sometimes I come in early to work the foreign markets.
864
00:36:48,450 --> 00:36:50,810
But I never saw Toby. It was just me.
865
00:36:50,860 --> 00:36:51,850
Let me get this straight.
866
00:36:51,850 --> 00:36:54,320
So it was just you and Toby there but you never saw him?
867
00:36:55,130 --> 00:36:56,950
You're actually gonna go with that story?
868
00:36:57,330 --> 00:37:00,550
You caught Toby stealing cash from your boss
869
00:37:00,550 --> 00:37:02,420
and you smashed his head into the desk.
870
00:37:02,420 --> 00:37:04,540
Wait, so now you're saying I killed the guy
871
00:37:04,540 --> 00:37:06,360
because he was stealing someone else's money?
872
00:37:06,460 --> 00:37:08,280
That's right. Because of your famous temper.
873
00:37:08,280 --> 00:37:10,480
But then again, this wasn't about the-the money.
874
00:37:10,480 --> 00:37:12,880
It was all about the team, right?
875
00:37:14,000 --> 00:37:15,330
I want a lawyer.
876
00:37:15,600 --> 00:37:16,900
I'm done talking.
877
00:37:16,900 --> 00:37:18,440
There's blood on the stone, Booth.
878
00:37:18,440 --> 00:37:20,480
Look at that. You don't have to say a word.
879
00:37:20,480 --> 00:37:22,610
'Cause we have all the evidence we need
880
00:37:22,750 --> 00:37:23,800
right there.
881
00:37:24,350 --> 00:37:26,790
You chipped your ring while you were assaulting him.
882
00:37:26,790 --> 00:37:28,400
It lodged in his skull.
883
00:37:33,930 --> 00:37:35,730
Y-You don't understand. I didn't...
884
00:37:36,360 --> 00:37:37,780
I didn't mean to kill him.
885
00:37:37,830 --> 00:37:38,920
It was... it was an accident.
886
00:37:38,920 --> 00:37:41,740
You smashed Toby's head into the desk nine times.
887
00:37:41,780 --> 00:37:43,710
I was just trying to teach him a lesson.
888
00:37:44,680 --> 00:37:48,950
I mean, without loyalty, we're nothing. Right?
889
00:38:23,290 --> 00:38:25,000
Booth told me I could find you here.
890
00:38:25,500 --> 00:38:28,220
Dr. Brennan. Just saw the news.
891
00:38:28,220 --> 00:38:31,380
You two got a nice shout-out for busting the head of Horizon.
892
00:38:31,460 --> 00:38:32,770
And the murderer.
893
00:38:36,940 --> 00:38:40,370
I imagine you would like to be receiving those accolades.
894
00:38:41,760 --> 00:38:43,800
Booth told you what I did, huh?
895
00:38:44,340 --> 00:38:45,270
Yes.
896
00:38:46,420 --> 00:38:47,810
And about your father.
897
00:38:49,950 --> 00:38:51,590
Yeah, that's my problem.
898
00:38:51,590 --> 00:38:53,060
You know, you don't have to...
899
00:38:53,140 --> 00:38:53,840
I know.
900
00:38:55,030 --> 00:38:57,690
My father was a criminal, too.
901
00:38:58,160 --> 00:38:59,740
I was 15 when I was abandoned.
902
00:38:59,740 --> 00:39:02,450
I-I was angry for years.
903
00:39:04,800 --> 00:39:06,410
How did you...
904
00:39:07,100 --> 00:39:08,300
get over it?
905
00:39:11,480 --> 00:39:12,520
I didn't.
906
00:39:14,400 --> 00:39:16,410
So this isn't a comforting talk.
907
00:39:16,410 --> 00:39:17,270
No.
908
00:39:17,470 --> 00:39:19,250
The pain is always there.
909
00:39:19,930 --> 00:39:23,140
The challenge is to not try to make it go away.
910
00:39:23,640 --> 00:39:25,740
This is really not comforting.
911
00:39:25,740 --> 00:39:27,500
Fighting it is the problem.
912
00:39:28,580 --> 00:39:33,340
We fight to try and change the past or... push it away.
913
00:39:33,670 --> 00:39:36,750
But the pain is part of who we are.
914
00:39:41,780 --> 00:39:43,760
It's like the discovery of the quark.
915
00:39:44,370 --> 00:39:47,280
It upended all of our theories about physics.
916
00:39:47,280 --> 00:39:49,230
There was fury, fighting,
917
00:39:49,910 --> 00:39:52,270
but it was true.
918
00:39:52,270 --> 00:39:55,420
And when it was finally accepted,
919
00:39:56,400 --> 00:39:59,070
it gave us a better understanding of life.
920
00:40:00,190 --> 00:40:03,270
If we had denied it, there would have been no progress.
921
00:40:04,760 --> 00:40:07,440
That was a really brainy analogy.
922
00:40:07,440 --> 00:40:09,380
Because I'm very brainy.
923
00:40:13,550 --> 00:40:15,290
It's not easy, Aubrey,
924
00:40:15,290 --> 00:40:18,640
but... nothing of value is.
925
00:40:22,420 --> 00:40:23,160
Thanks.
926
00:40:26,180 --> 00:40:27,640
So, I left my wallet at work.
927
00:40:27,640 --> 00:40:30,960
Perhaps you'd like to buy me a beer out of gratitude?
928
00:40:31,540 --> 00:40:34,000
- I'd like that very much. - I thought so.
929
00:40:34,650 --> 00:40:36,670
Can we, uh, get another one?
930
00:40:45,080 --> 00:40:46,770
There she is. Everything go okay with Aubrey?
931
00:40:46,770 --> 00:40:48,110
He'll be fine, once he realizes
932
00:40:48,110 --> 00:40:50,000
this isn't something he can solve.
933
00:40:50,100 --> 00:40:51,420
Well, you know what,
934
00:40:51,900 --> 00:40:53,840
well, I figured if anyone could talk to him,
935
00:40:53,850 --> 00:40:54,890
it'd be you.
936
00:40:55,480 --> 00:40:57,700
I thought I'd be home in time to put Christine to bed.
937
00:40:57,700 --> 00:41:00,160
- Did I miss her? - Yeah, she's brushing her teeth.
938
00:41:00,160 --> 00:41:01,840
We had, uh, cake for dinner.
939
00:41:02,170 --> 00:41:03,920
I'm kidding.
940
00:41:04,460 --> 00:41:05,250
It was pie.
941
00:41:07,190 --> 00:41:09,470
I gather you're no longer upset with her
942
00:41:09,470 --> 00:41:11,470
for using gateway profanity?
943
00:41:11,470 --> 00:41:14,180
You know what, I'm, uh... I'm cutting her some slack.
944
00:41:14,180 --> 00:41:15,610
The bunny didn't seem to mind.
945
00:41:15,610 --> 00:41:17,270
I'm waiting for those big four-letter words
946
00:41:17,270 --> 00:41:18,800
and then I'll nail it down.
947
00:41:18,960 --> 00:41:21,400
- I'm proud of you, Booth. - Thank you.
948
00:41:21,400 --> 00:41:23,000
Well, you know, I'm a good guy.
949
00:41:23,140 --> 00:41:24,380
- Oh, really? - Yeah.
950
00:41:24,380 --> 00:41:26,120
I'm ready for bed.
951
00:41:26,480 --> 00:41:28,960
I'll put her to bed.
952
00:41:29,420 --> 00:41:31,550
Good night, sweetheart. Give me a hug.
953
00:41:31,870 --> 00:41:33,790
Good night, jackass.
954
00:41:34,650 --> 00:41:36,070
I beg your pardon?
955
00:41:36,070 --> 00:41:38,730
I said good night, jackass.
956
00:41:40,220 --> 00:41:42,240
Don't look at me. You told me not to say anything.
957
00:41:42,570 --> 00:41:44,910
Well, why did you call mommy a jackass?
958
00:41:44,910 --> 00:41:47,010
Because you said I could.
959
00:41:47,010 --> 00:41:49,120
I told my teacher that, too.
960
00:41:49,120 --> 00:41:51,330
Did you call your teacher a jackass?
961
00:41:51,330 --> 00:41:53,110
Yes. You said I could.
962
00:41:53,110 --> 00:41:55,470
- Not your teacher. - Why not?
963
00:41:55,470 --> 00:41:57,190
Yeah, why not, mom?
964
00:41:57,230 --> 00:41:58,360
You're not helping, Booth.
965
00:41:58,360 --> 00:42:01,360
Come on, come on, now, mommy's gonna talk to us.
966
00:42:06,130 --> 00:42:08,480
Okay, we are gonna sit here
967
00:42:08,960 --> 00:42:12,350
and we are gonna listen to mom explain to us why not.
968
00:42:13,060 --> 00:42:13,740
Really?
969
00:42:19,740 --> 00:42:22,580
- Really? - Yep. Waiting.
72867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.