All language subtitles for Bones_S10_S10_E7_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,860 --> 00:00:11,700 - Now that's a slide, huh, bud? - It's too hot. 2 00:00:11,700 --> 00:00:13,210 I burnt my butt on the way down. 3 00:00:13,210 --> 00:00:14,780 Let's go play on the merry-go-round then. 4 00:00:14,820 --> 00:00:15,710 Dad'll take a break. 5 00:00:20,410 --> 00:00:22,160 Welcome to the dad playground. 6 00:00:22,160 --> 00:00:24,440 - Excuse me? - Take a look around you. 7 00:00:27,940 --> 00:00:29,070 Are we all divorced? 8 00:00:29,150 --> 00:00:31,260 Most, and I think moms are just too scared 9 00:00:31,270 --> 00:00:33,560 to let their kids play on the old play equipment. 10 00:00:33,560 --> 00:00:35,330 It's the exact same stuff that I grew up playing on. 11 00:00:35,330 --> 00:00:36,320 I turned out just fine. 12 00:00:36,320 --> 00:00:38,510 That's the kind of talk that got you divorced. 13 00:00:38,900 --> 00:00:39,520 Daddy? 14 00:00:39,520 --> 00:00:41,260 - Dad? - Yeah. 15 00:00:41,370 --> 00:00:42,810 The roundy thing is stuck. 16 00:00:44,910 --> 00:00:46,330 Yeah, let's figure it out, bud. 17 00:00:47,710 --> 00:00:50,130 Ooh. One of these kids needs a change. 18 00:00:50,430 --> 00:00:51,660 All right, step aside. 19 00:00:51,660 --> 00:00:53,500 - Dads to the rescue. - Yup. 20 00:00:54,910 --> 00:00:56,360 Wow, she really is stuck. 21 00:00:56,600 --> 00:00:57,850 - Let me give you a hand. - Yeah. 22 00:00:57,850 --> 00:00:58,550 Okay. On three. Ready? 23 00:00:58,560 --> 00:01:00,910 - Yeah. - One, two, three. 24 00:01:13,900 --> 00:01:16,470 This is not gonna be good for my divorce settlement. 25 00:01:19,270 --> 00:01:21,570 Okay, so, how long till Christine can do the dishes, 26 00:01:21,570 --> 00:01:23,320 and I can play with my toys after breakfast? 27 00:01:23,320 --> 00:01:25,240 Well, if you feel she's ready for chores, 28 00:01:25,250 --> 00:01:26,870 we could start with a simpler task, 29 00:01:26,870 --> 00:01:27,970 like clearing the table. 30 00:01:27,970 --> 00:01:30,090 Yeah, just have to pick up all the broken pieces. 31 00:01:30,090 --> 00:01:32,500 I'll let her be a princess for a few more years. 32 00:01:32,500 --> 00:01:35,960 The bubbles are pink, jackass! 33 00:01:36,710 --> 00:01:37,920 Did you just hear what she said? 34 00:01:37,920 --> 00:01:40,880 I believe she said, "The bubbles are pink, jackass." 35 00:01:40,890 --> 00:01:43,260 Bones, Christine said the word "A-s-s," 36 00:01:43,270 --> 00:01:44,970 and where I come from, that's a swear word. 37 00:01:44,970 --> 00:01:46,740 "J-a-c-k-a-s-s." 38 00:01:46,740 --> 00:01:47,830 "Jackass" isn't profanity. 39 00:01:47,830 --> 00:01:49,350 It's another name for a donkey. 40 00:01:49,350 --> 00:01:51,830 No, it's a gateway swear word, 41 00:01:51,830 --> 00:01:55,170 which leads to other, four-letter swear words. 42 00:01:55,170 --> 00:01:56,870 Well, numerous studies have shown 43 00:01:56,870 --> 00:01:59,380 that profanity can be quite beneficial 44 00:01:59,380 --> 00:02:00,610 when used in moderation. 45 00:02:00,610 --> 00:02:02,270 Okay, you're not seriously arguing 46 00:02:02,270 --> 00:02:04,180 that our four-year-old should be swearing? 47 00:02:04,230 --> 00:02:06,040 Use of occasional profanity has been linked 48 00:02:06,040 --> 00:02:09,130 to increased circulation, elevated endorphins 49 00:02:09,130 --> 00:02:10,860 and an overall sense of calmness. 50 00:02:10,860 --> 00:02:11,740 No, no. 51 00:02:11,740 --> 00:02:13,760 Don't science-up the swearing. 52 00:02:15,830 --> 00:02:18,730 We got to talk here, all right, pumpkin? 53 00:02:18,730 --> 00:02:22,320 Listen, Christine, that word that you just used, 54 00:02:22,330 --> 00:02:26,130 okay, to call your bunny-- that's a naughty word. 55 00:02:26,140 --> 00:02:27,930 We don't say that in this house. 56 00:02:27,930 --> 00:02:28,780 Okay? 57 00:02:29,000 --> 00:02:31,620 A body was found on a playground in Forest Hill 58 00:02:31,620 --> 00:02:32,790 under a merry-go-round. 59 00:02:32,790 --> 00:02:34,280 Well, last time I checked, people just don't 60 00:02:34,280 --> 00:02:36,320 crawl under those things and die on their own. 61 00:02:36,320 --> 00:02:37,100 I have to get ready. 62 00:02:37,100 --> 00:02:38,410 The remains are on their way to the lab. 63 00:02:38,410 --> 00:02:39,830 All right, I'll take Little Miss, uh, 64 00:02:39,830 --> 00:02:41,990 Potty Mouth to Max's. 65 00:02:41,990 --> 00:02:44,270 - Then I'll go to the office then. - Okay. 66 00:02:44,840 --> 00:02:48,650 So, about the naughty words. 67 00:02:48,650 --> 00:02:49,470 Right? Are we clear? 68 00:02:49,480 --> 00:02:52,050 - We don't use them in this house. - Yes. 69 00:02:52,050 --> 00:02:53,750 - Okay. - But it's not my fault. 70 00:02:53,750 --> 00:02:56,850 Bunny is a jackass. 71 00:02:58,980 --> 00:03:00,520 The parabolic dental arch indicates 72 00:03:00,520 --> 00:03:01,800 the victim was Caucasian, 73 00:03:01,800 --> 00:03:05,660 while the lack of subpubic concavity suggests male. 74 00:03:06,140 --> 00:03:07,410 Age will be a bit more difficult because... 75 00:03:07,410 --> 00:03:08,490 I got age. 76 00:03:08,490 --> 00:03:12,010 Slightly coarse granularity of the auricular surfaces 77 00:03:12,010 --> 00:03:13,990 puts him mid-to-late 20s. 78 00:03:14,670 --> 00:03:15,640 It's a piece of cake. 79 00:03:15,640 --> 00:03:17,470 This is not a competition, Oliver. 80 00:03:17,480 --> 00:03:19,040 You are delightfully naive. 81 00:03:19,050 --> 00:03:20,600 I am noticing 82 00:03:20,600 --> 00:03:23,380 deep incisions to the nasal bones, 83 00:03:23,390 --> 00:03:25,810 zygomatic arches and the maxilla. 84 00:03:25,820 --> 00:03:28,330 Now, what kind of person shoves a dead body 85 00:03:28,340 --> 00:03:30,050 under a piece of playground equipment? 86 00:03:30,050 --> 00:03:31,690 A fun-loving person? 87 00:03:32,820 --> 00:03:33,830 How's it going over there? 88 00:03:33,830 --> 00:03:36,080 Lots of tissue dried onto the metal. 89 00:03:36,090 --> 00:03:37,650 It's gonna take a while to scrape off. 90 00:03:37,650 --> 00:03:39,970 There's also evidence of rodent predation, 91 00:03:39,970 --> 00:03:42,730 so, separating the damage from 92 00:03:42,730 --> 00:03:45,150 an assailant and the playground environment 93 00:03:45,160 --> 00:03:47,720 will be a challenge for you, Dr. Wells. 94 00:03:47,720 --> 00:03:49,600 Challenge accepted. 95 00:03:49,630 --> 00:03:52,170 The degree of brown discoloration in the tissue 96 00:03:52,180 --> 00:03:55,000 puts time of death between two and two and a half days ago. 97 00:03:55,340 --> 00:03:58,310 Cam, as a mother, how do you feel about swearing? 98 00:03:58,320 --> 00:04:00,400 I try to limit it to stubbing my toe, 99 00:04:00,400 --> 00:04:01,800 getting caught in traffic... 100 00:04:01,800 --> 00:04:02,770 I meant Michelle. 101 00:04:03,470 --> 00:04:05,700 Only when she sings along to music she likes. 102 00:04:05,700 --> 00:04:07,940 Christine used the word "jackass" this morning, 103 00:04:07,940 --> 00:04:11,720 and Booth said that it was a gateway profanity. 104 00:04:11,720 --> 00:04:13,860 Jackass. How adorable, huh? 105 00:04:13,870 --> 00:04:16,580 I think my first one was in the ass family, also. 106 00:04:16,580 --> 00:04:18,710 I don't feel that children should be punished 107 00:04:18,710 --> 00:04:22,210 for expressing themselves in a non-violent manner. 108 00:04:22,220 --> 00:04:22,930 Damn! 109 00:04:22,930 --> 00:04:24,590 Looks like our victim was sporting a mouthful 110 00:04:24,600 --> 00:04:26,080 of porcelain veneers. 111 00:04:26,280 --> 00:04:29,390 A set of veneers like this could cost as much as $30,000. 112 00:04:29,390 --> 00:04:30,800 Meaning our victim had money. 113 00:04:30,800 --> 00:04:31,950 Not on him, he didn't. 114 00:04:31,950 --> 00:04:34,120 I wasn't able to find a wallet or a cell phone 115 00:04:34,120 --> 00:04:35,850 in the victim's clothing or effects. 116 00:04:35,850 --> 00:04:38,190 Lack of melanin in a band shape 117 00:04:38,190 --> 00:04:40,600 on the flesh of the left ring finger 118 00:04:40,600 --> 00:04:42,770 suggests the victim was also missing a wedding band. 119 00:04:42,770 --> 00:04:43,910 Sounds like he was robbed. 120 00:04:43,910 --> 00:04:46,180 Well, we may not know who the victim was, 121 00:04:46,180 --> 00:04:47,400 or what killed him, 122 00:04:47,400 --> 00:04:49,310 but it sounds like we just found motive. 123 00:04:53,750 --> 00:04:55,380 um, can someone 124 00:04:55,430 --> 00:04:58,930 please retrieve this piece of evidence 125 00:04:58,930 --> 00:05:00,560 so it's not compromised? 126 00:05:00,560 --> 00:05:01,410 Yeah. In a second. 127 00:05:01,410 --> 00:05:03,780 I just got to get a picture of this for the Christmas party. 128 00:05:05,710 --> 00:05:06,550 Seriously? 129 00:05:08,390 --> 00:05:09,180 Smile. 130 00:05:09,780 --> 00:05:10,900 One second. 131 00:05:44,480 --> 00:05:46,760 As you requested, every theft in the area 132 00:05:46,760 --> 00:05:49,440 surrounding Forest Hill Playground for the last year. 133 00:05:49,780 --> 00:05:52,370 If you need anything else, I'm here, happy to help. 134 00:05:52,370 --> 00:05:54,100 Thanks. That's all I need for now. 135 00:05:54,100 --> 00:05:55,610 Tell you what, I'll let you get back to the, uh, 136 00:05:55,610 --> 00:05:58,250 exciting world of warrant returns. 137 00:05:58,530 --> 00:05:59,980 So you think the victim might have been killed 138 00:05:59,980 --> 00:06:01,510 for his valuables, huh? 139 00:06:01,790 --> 00:06:03,570 - I thought you had paperwork to do. - Yeah. 140 00:06:03,570 --> 00:06:05,320 Which no one ever reads. 141 00:06:05,540 --> 00:06:07,740 In pulling those reports, I noticed a string of robberies 142 00:06:07,740 --> 00:06:10,530 at a hostel less than a mile from where the body was dumped. 143 00:06:10,530 --> 00:06:11,780 Four in the past month here. 144 00:06:11,780 --> 00:06:14,360 Local PD hasn't had much luck catching the thieves. 145 00:06:14,360 --> 00:06:16,290 And if the guy was staying at the hostel, 146 00:06:16,470 --> 00:06:17,820 someone might have seen him there. 147 00:06:17,820 --> 00:06:19,320 My thought exactly. 148 00:06:19,360 --> 00:06:20,580 I'll see if anyone there recalls 149 00:06:20,580 --> 00:06:23,070 seeing a guy fitting our victim's description. 150 00:06:23,070 --> 00:06:24,740 Slow down. Pump the brakes there. 151 00:06:25,300 --> 00:06:27,260 What, are you assigning yourself to the case? 152 00:06:27,940 --> 00:06:28,730 I guess so. 153 00:06:29,720 --> 00:06:31,970 Thanks for saving me from desk duty. 154 00:06:32,660 --> 00:06:35,250 Great. Anything I can do to help you out, Aubrey. 155 00:06:35,250 --> 00:06:37,000 Would you like anything else? How about my lunch? 156 00:06:37,000 --> 00:06:38,970 How about...? Would you like a bite of my sandwich? 157 00:06:40,740 --> 00:06:41,540 Yes. 158 00:06:42,780 --> 00:06:44,610 You're a prince, you know that? 159 00:06:53,060 --> 00:06:54,790 Dr. Brennan, when you first started, 160 00:06:54,790 --> 00:06:56,380 how many hours were you pulling? 161 00:06:56,630 --> 00:06:57,820 Before I had a family, 162 00:06:57,820 --> 00:07:01,110 I was in the lab anywhere from ten to 15 hours a day, 163 00:07:01,110 --> 00:07:02,350 including weekends. 164 00:07:02,710 --> 00:07:03,530 Why do you ask? 165 00:07:03,540 --> 00:07:05,490 Because one day, I plan on surpassing you 166 00:07:05,490 --> 00:07:08,280 as the world's foremost forensic anthropologist. 167 00:07:08,290 --> 00:07:10,540 I applaud your ambition, Dr. Wells, 168 00:07:10,540 --> 00:07:12,990 but being the best in your field requires more 169 00:07:12,990 --> 00:07:14,770 than the accumulation of hours. 170 00:07:14,770 --> 00:07:18,100 Well, I'm also a genius with a 160 IQ, 171 00:07:18,110 --> 00:07:19,960 so, I think I'm okay. 172 00:07:19,960 --> 00:07:22,430 Perhaps, but I'd temper yourself. 173 00:07:22,430 --> 00:07:25,720 The likelihood of you being as good as I am is very remote. 174 00:07:25,720 --> 00:07:28,380 Oh, no. Not "as good as". 175 00:07:28,790 --> 00:07:29,450 Better than. 176 00:07:29,450 --> 00:07:32,680 I believe the expression is, "bring it on over", Dr. Wells. 177 00:07:33,340 --> 00:07:35,690 No. The expression is "bring it on". 178 00:07:35,690 --> 00:07:38,920 There's no "over". But okay. 179 00:07:41,010 --> 00:07:42,400 Hemorrhagic staining to the area 180 00:07:42,400 --> 00:07:44,260 surrounding the wound on the frontal bone 181 00:07:44,260 --> 00:07:47,400 suggests that the injury was sustained around time of death. 182 00:07:47,400 --> 00:07:50,840 The staining could have been the result of a minor head injury 183 00:07:50,840 --> 00:07:54,260 that became exaggerated during its time under the merry-go-round. 184 00:07:54,280 --> 00:07:56,240 We can't know for sure if it's cause of death 185 00:07:56,240 --> 00:07:58,230 until the skull is reconstructed. 186 00:07:58,230 --> 00:08:00,500 Unfortunately, that's gonna have to wait. 187 00:08:00,500 --> 00:08:01,380 I need the skull. 188 00:08:01,380 --> 00:08:04,170 But we need it to determine cause of death. 189 00:08:04,180 --> 00:08:07,200 Which isn't gonna do much good if we don't know who was killed. 190 00:08:07,200 --> 00:08:09,270 Angela said that the skull was damaged too much 191 00:08:09,270 --> 00:08:10,660 to get a facial reconstruction. 192 00:08:10,660 --> 00:08:11,780 And I concur. 193 00:08:12,680 --> 00:08:14,490 But I do not. 194 00:08:26,070 --> 00:08:27,480 Cam, you're either a genius, 195 00:08:27,480 --> 00:08:30,110 or a deeply disturbed human being. 196 00:08:30,110 --> 00:08:33,420 Would you mind passing me the victim's nose? 197 00:08:33,510 --> 00:08:35,590 It's weird that that's not a weird question. 198 00:08:37,950 --> 00:08:38,890 Thank you. 199 00:08:39,790 --> 00:08:41,300 Okay. 200 00:08:43,240 --> 00:08:44,710 So, roughly? 201 00:08:44,710 --> 00:08:46,040 Okay. According to my notes, 202 00:08:46,050 --> 00:08:48,580 the length of the victim's skull is ten inches, 203 00:08:48,590 --> 00:08:52,140 which means the tip of the nose should be placed 204 00:08:52,140 --> 00:08:53,860 a quarter of an inch lower. 205 00:08:53,870 --> 00:08:54,820 Okay. 206 00:08:57,620 --> 00:08:58,690 How's that look? 207 00:08:59,010 --> 00:09:01,690 Like a shredded nose adhering to the golden ratio. 208 00:09:02,120 --> 00:09:03,690 Cannot believe we're doing this. 209 00:09:03,690 --> 00:09:06,180 Well, I've always loved arts and crafts. 210 00:09:06,620 --> 00:09:09,890 - Now, all we need to do is add the ear. - Okay. 211 00:09:09,890 --> 00:09:11,800 And we'll have ourselves a face. 212 00:09:12,070 --> 00:09:15,540 So, the bottom of the lobe should be placed parallel 213 00:09:15,540 --> 00:09:17,410 with the tip of the nose. 214 00:09:17,630 --> 00:09:19,040 Okay. 215 00:09:19,200 --> 00:09:20,700 A glue stick? 216 00:09:21,140 --> 00:09:22,870 Hey, forensic lo-fi. 217 00:09:28,180 --> 00:09:29,300 I think we're ready. 218 00:09:35,590 --> 00:09:39,160 'Kay, so, I'll scan the image into the Angelatron. 219 00:09:40,180 --> 00:09:44,360 I'll fill in the gaps, and smooth out the contours. 220 00:09:44,650 --> 00:09:46,430 Add some color to the flesh 221 00:09:46,430 --> 00:09:48,590 to compensate for the dehydration. 222 00:09:49,730 --> 00:09:52,390 From Frankenstein to just plain old Frank. 223 00:09:52,390 --> 00:09:54,300 So, we know the victim was married. 224 00:09:54,300 --> 00:09:56,670 Hopefully, his wife reported him missing. 225 00:10:01,790 --> 00:10:02,890 Good call. 226 00:10:03,870 --> 00:10:05,990 Toby Wachlin. 227 00:10:06,260 --> 00:10:09,430 Reported missing by his wife yesterday. 228 00:10:11,340 --> 00:10:12,110 Oh, my God. 229 00:10:12,120 --> 00:10:13,680 Oh, my God. Oh, my God. 230 00:10:13,680 --> 00:10:15,990 Mrs. Wachlin, we know that this is a lot to take in, 231 00:10:15,990 --> 00:10:17,780 but if we're going to catch your husband's killer, 232 00:10:17,790 --> 00:10:19,270 we need your help here. 233 00:10:19,350 --> 00:10:20,650 I don't know how to help. 234 00:10:20,650 --> 00:10:22,340 I-I don't know how to do anything. 235 00:10:22,350 --> 00:10:24,210 Toby was the one who took care of everything. 236 00:10:24,210 --> 00:10:27,240 The mortgage, the bills, the lightbulbs. 237 00:10:27,480 --> 00:10:29,260 I never even changed a lightbulb. 238 00:10:29,490 --> 00:10:31,310 Yeah, I can show you how to do that later, but right now, 239 00:10:31,310 --> 00:10:33,490 we need to know if your husband had any enemies, 240 00:10:33,490 --> 00:10:34,830 anyone who'd want to hurt him. 241 00:10:34,830 --> 00:10:37,830 No. Toby was sweet, generous. 242 00:10:37,830 --> 00:10:39,960 He tipped well. People loved him. 243 00:10:39,960 --> 00:10:41,690 That's another thing. 244 00:10:41,700 --> 00:10:44,550 I don't know how much to tip, or-or even who to tip. 245 00:10:44,550 --> 00:10:46,980 Waiters, I know, but the front desk guy at a hotel... 246 00:10:46,980 --> 00:10:49,210 Annie, stop pacing. Just breathe. 247 00:10:49,440 --> 00:10:51,030 That's it. Have a seat, please. 248 00:10:51,030 --> 00:10:52,460 Just sit down. 249 00:10:53,460 --> 00:10:54,850 Continue breathing. 250 00:10:54,880 --> 00:10:56,790 When was the last time you saw Toby? 251 00:10:56,790 --> 00:10:59,430 I was down in Miami with my girlfriends all week. 252 00:10:59,430 --> 00:11:00,210 But the day before last, 253 00:11:00,210 --> 00:11:02,730 I got a call from Lucia, our housekeeper. 254 00:11:02,730 --> 00:11:07,120 Lucia said Toby never came home from work the previous night. 255 00:11:07,120 --> 00:11:08,200 Was that uncommon? 256 00:11:08,200 --> 00:11:11,380 Toby worked late, sure, but he'd always come home, 257 00:11:11,470 --> 00:11:13,300 even if it was just for a few hours. 258 00:11:13,300 --> 00:11:15,610 And where was it that your husband worked? 259 00:11:15,610 --> 00:11:18,190 Toby was a trader at Horizon Equities. 260 00:11:19,700 --> 00:11:20,730 Great. Okay. 261 00:11:20,730 --> 00:11:22,900 Thank you so much for coming in. 262 00:11:23,270 --> 00:11:25,810 I think we got everything that we need right now. 263 00:11:26,240 --> 00:11:28,080 And if we have any more questions, 264 00:11:28,080 --> 00:11:29,580 we'll get in touch with you, okay? 265 00:11:29,760 --> 00:11:31,310 You've been such a help. 266 00:11:31,310 --> 00:11:33,390 Am I supposed to tip you guys? 267 00:11:33,400 --> 00:11:35,280 No. Th-this way. We go this way. 268 00:11:35,280 --> 00:11:37,510 No tips. No tips. 269 00:11:37,860 --> 00:11:39,940 Horizon is the biggest hedge fund in DC. 270 00:11:39,940 --> 00:11:42,480 They manage over $4 billion in assets. 271 00:11:42,480 --> 00:11:43,490 When you're dealing with that kind of money, 272 00:11:43,490 --> 00:11:44,680 there's always a motive for murder. 273 00:11:44,680 --> 00:11:47,360 That kind of money can turn anybody into a monster. 274 00:11:47,390 --> 00:11:48,590 That's for sure. 275 00:11:49,360 --> 00:11:51,060 Hold on. Look, before we get into this elevator, 276 00:11:51,060 --> 00:11:52,450 I want to make sure you're okay. 277 00:11:52,450 --> 00:11:54,150 With what? Going to a hedge fund? 278 00:11:54,150 --> 00:11:55,730 You hate the one percent more than I do, 279 00:11:55,730 --> 00:11:57,530 - and that says something. - Come on, Booth, 280 00:11:57,530 --> 00:11:58,770 I want to bring down the bad guys. 281 00:11:58,780 --> 00:12:00,240 That's what we do, so let's... 282 00:12:00,240 --> 00:12:01,100 I read your file, 283 00:12:01,100 --> 00:12:02,670 and I know what happened to you. 284 00:12:05,880 --> 00:12:09,750 Great. Then you know how important a case like this is to me. 285 00:12:09,870 --> 00:12:10,540 Right. 286 00:12:15,700 --> 00:12:18,400 Toby was the head of my high-frequency trading fund. 287 00:12:18,410 --> 00:12:20,230 Figures you'd have one of those. 288 00:12:20,320 --> 00:12:21,140 What does that mean? 289 00:12:21,140 --> 00:12:23,950 It means he used computer algorithms to front-run the market 290 00:12:23,950 --> 00:12:27,090 and cheat the firm's own clients so you could increase profits. 291 00:12:27,090 --> 00:12:28,330 Isn't that right, Mason? 292 00:12:28,410 --> 00:12:30,150 Not technically front-running. 293 00:12:30,150 --> 00:12:31,840 Nothing illegal in that. 294 00:12:31,840 --> 00:12:34,740 - There isn't? - Legally, these defenders of capitalism 295 00:12:34,740 --> 00:12:37,900 don't even have to act in their client's best interests. 296 00:12:47,930 --> 00:12:50,670 New kid just shorted CDK to the tune of a million shares. 297 00:12:50,670 --> 00:12:51,390 Excellent. 298 00:12:52,000 --> 00:12:56,040 Please pass this along as an expression of my gratitude. 299 00:12:56,420 --> 00:12:57,630 That was a joke, right? 300 00:12:57,630 --> 00:12:59,040 You just tossed him a lot of money. 301 00:12:59,040 --> 00:13:00,320 Nine or ten thousand, 302 00:13:00,320 --> 00:13:03,530 I'd imagine, but it's actually quite small considering 303 00:13:03,730 --> 00:13:06,670 - he just made me $10 million. - Okay, 304 00:13:06,690 --> 00:13:09,460 did Toby lose any of your money recently? 305 00:13:09,460 --> 00:13:12,250 I'll ignore the offensive implication of that question 306 00:13:12,250 --> 00:13:14,570 and answer anyway. Yes. 307 00:13:15,290 --> 00:13:17,370 Toby hit the wrong key 308 00:13:17,370 --> 00:13:20,650 last week and cost our fund $8 million. 309 00:13:20,650 --> 00:13:21,580 But last year alone, 310 00:13:21,580 --> 00:13:24,860 he made the firm over half a billion dollars. 311 00:13:24,860 --> 00:13:28,820 Me killing him over a few measly million would be bad business, 312 00:13:28,820 --> 00:13:31,060 and I don't do bad business. 313 00:13:31,060 --> 00:13:32,340 Right. Well, I'm gonna need a list 314 00:13:32,340 --> 00:13:34,680 of all the employees who lost money 315 00:13:34,680 --> 00:13:36,040 because of Toby's mistake. 316 00:13:36,040 --> 00:13:36,930 Of course. You can start 317 00:13:36,930 --> 00:13:39,540 with the beast in the purple tie, Blair Ellis. 318 00:13:39,580 --> 00:13:41,120 Poor guy's been struggling lately. 319 00:13:41,120 --> 00:13:43,440 He got hit hard because of Toby's mistake. 320 00:13:43,440 --> 00:13:45,060 But Blair's a good person. 321 00:13:45,060 --> 00:13:47,930 The only thing he wants to kill is the market. 322 00:13:57,000 --> 00:13:59,430 Three days ago Toby hit a wrong button on a computer- 323 00:13:59,430 --> 00:14:02,620 a mistake that cost you, what, $500,000? 324 00:14:02,620 --> 00:14:05,430 And that same night he gets murdered and robbed. 325 00:14:05,600 --> 00:14:07,560 Right, so I'm figuring Toby robs you, 326 00:14:07,560 --> 00:14:09,850 you rob Toby-- it's eye for an eye. 327 00:14:09,860 --> 00:14:11,220 When you're on a team, you don't kill 328 00:14:11,220 --> 00:14:13,420 the quarterback just because he had a bad day. 329 00:14:14,070 --> 00:14:16,070 Sure, you know, I got a little pissed. 330 00:14:16,510 --> 00:14:18,030 But I'm all about the team. 331 00:14:18,510 --> 00:14:20,040 And the Horizon team is worse off 332 00:14:20,040 --> 00:14:21,350 - because Toby's gone. - Yeah, 333 00:14:21,350 --> 00:14:23,840 but Toby wasn't really on the same team, 334 00:14:23,960 --> 00:14:25,200 was he, Blair? 335 00:14:25,600 --> 00:14:26,110 What do you mean? 336 00:14:26,120 --> 00:14:27,070 Yeah, what do you mean? 337 00:14:27,070 --> 00:14:29,440 You old-school brokers hate high-frequency traders 338 00:14:29,450 --> 00:14:31,440 like Toby-- you think they're gaming the system, 339 00:14:31,440 --> 00:14:33,520 making a mint, and locking you out. 340 00:14:36,330 --> 00:14:38,970 We all have different positions to play. 341 00:14:39,170 --> 00:14:41,490 See, that's... that's how a team works. 342 00:14:41,490 --> 00:14:43,660 Right. We know all about your team philosophy. 343 00:14:43,660 --> 00:14:45,820 Right? As the quarterback for the Spartans, you led them 344 00:14:45,820 --> 00:14:48,390 to a national championship your junior year. 345 00:14:48,990 --> 00:14:51,430 Sort of backs up my position, doesn't it? 346 00:14:52,150 --> 00:14:54,280 Look, I would never hurt a teammate-- 347 00:14:54,280 --> 00:14:56,060 you could ask any of the guys I played with. 348 00:14:56,060 --> 00:14:57,360 Yeah, but that temper of yours 349 00:14:57,360 --> 00:14:59,090 ended up getting you suspended 350 00:14:59,090 --> 00:15:02,090 the following year for, uh, punching out a ref, right? 351 00:15:02,140 --> 00:15:04,020 Yeah. In the heat of the game. 352 00:15:04,500 --> 00:15:06,230 You know, this... this is all crap. 353 00:15:07,350 --> 00:15:08,990 Utter crap. 354 00:15:13,360 --> 00:15:15,680 Dr. Wells, what can I do for you? 355 00:15:16,160 --> 00:15:17,360 Seriously? 356 00:15:17,920 --> 00:15:19,120 Oh. Sorry. 357 00:15:19,120 --> 00:15:21,990 I just... saw the curly hair, beard, 358 00:15:21,990 --> 00:15:24,480 - lab coat. - Both brilliant, of course. 359 00:15:24,490 --> 00:15:25,770 Me a little more so. 360 00:15:25,780 --> 00:15:28,240 Here's an example of why-- I just finished 361 00:15:28,240 --> 00:15:31,090 combing through the victim's clothing for particulates, right? 362 00:15:31,130 --> 00:15:33,490 Well, most of what I found was silica play sand, 363 00:15:33,490 --> 00:15:35,160 zoysia grass and rust. 364 00:15:35,160 --> 00:15:36,890 All stuff you find in a playground. 365 00:15:36,910 --> 00:15:40,040 Yep. But none of it was in the treads of his shoes. 366 00:15:40,040 --> 00:15:42,320 Which means he was killed someplace else. 367 00:15:42,600 --> 00:15:44,580 Are you gonna give me bad or good news next? 368 00:15:44,590 --> 00:15:47,320 Well, I also found traces of sulfuryl fluoride, 369 00:15:47,320 --> 00:15:49,030 also known as Vikane, 370 00:15:49,030 --> 00:15:51,090 Zythor or Master Fume. 371 00:15:51,090 --> 00:15:53,290 - Those all sound like names of super villains. - Nope. 372 00:15:53,290 --> 00:15:56,500 They are brand names for a structural insecticide. 373 00:15:56,500 --> 00:15:58,200 So Toby was in a structure 374 00:15:58,200 --> 00:15:59,480 that had recently been fumigated. 375 00:15:59,580 --> 00:16:00,950 Yep. And sulfuryl fluoride is 376 00:16:00,950 --> 00:16:02,950 an extremely deadly gas. 377 00:16:02,970 --> 00:16:05,220 - So Toby had been gassed to death. - Nope. 378 00:16:05,320 --> 00:16:07,810 Okay, Dr. Hodgins, can you cut to the chase here? 379 00:16:07,810 --> 00:16:10,530 - It's not always the destination, it's the journey. - Nope, 380 00:16:10,530 --> 00:16:11,870 it's the destination. 381 00:16:12,270 --> 00:16:15,130 Okay, sulfuryl fluoride is highly regulated, 382 00:16:15,140 --> 00:16:17,880 so much so that only one company in all of DC 383 00:16:17,880 --> 00:16:19,530 is licensed to use it-- a company 384 00:16:19,530 --> 00:16:22,680 called Insects No More-- so they're sending over 385 00:16:22,690 --> 00:16:24,480 the names of their most recent jobs. 386 00:16:25,000 --> 00:16:27,200 - Now, that wasn't so hard, was it? - Nope. 387 00:16:27,800 --> 00:16:28,470 Okay, 388 00:16:28,470 --> 00:16:30,520 if any of the names on that list 389 00:16:30,520 --> 00:16:33,640 are known drug dealers, we may actually be in luck. 390 00:16:34,200 --> 00:16:35,450 I found traces of cocaine 391 00:16:35,450 --> 00:16:36,880 in the victim's nasal cavity. 392 00:16:36,880 --> 00:16:38,100 What, a drug deal gone wrong? 393 00:16:38,100 --> 00:16:39,320 Wouldn't be the first time. 394 00:16:39,320 --> 00:16:41,010 Fortunately, there's another powder 395 00:16:41,010 --> 00:16:42,460 mixed in with the cocaine. 396 00:16:42,460 --> 00:16:44,540 - Fortunately? - Sometimes dealers 397 00:16:44,540 --> 00:16:46,100 mix cocaine with other drugs 398 00:16:46,100 --> 00:16:47,950 to create their own signature blend. 399 00:16:47,990 --> 00:16:49,600 The DEA tracks these blends 400 00:16:49,600 --> 00:16:51,300 and where they're currently being sold. 401 00:16:51,300 --> 00:16:52,700 So we may be able to find out 402 00:16:52,700 --> 00:16:54,140 where Toby bought this. 403 00:16:54,140 --> 00:16:57,030 Yup, and if we're lucky, who he bought it from. 404 00:17:04,670 --> 00:17:06,360 After finding the cocaine, 405 00:17:06,360 --> 00:17:08,680 Cam reexamined Toby's nasal septum 406 00:17:08,680 --> 00:17:10,610 and discovered perforation. 407 00:17:10,610 --> 00:17:12,200 You're telling me he had a hole in his nose 408 00:17:12,200 --> 00:17:13,710 because of the cocaine? 409 00:17:13,710 --> 00:17:15,920 The degree of damage suggests 410 00:17:15,920 --> 00:17:19,110 that he'd been using heavily for a while. 411 00:17:19,120 --> 00:17:20,710 Wall Street and cocaine, right? 412 00:17:20,710 --> 00:17:22,270 Now you can understand my suspicion. 413 00:17:22,270 --> 00:17:24,270 Booth, - capitalism requires... 414 00:17:24,270 --> 00:17:26,080 I'm not the only one who hates the business. 415 00:17:26,080 --> 00:17:27,120 Aubrey does, too. 416 00:17:27,130 --> 00:17:29,580 Do you know that his father was a Wall Street guy? 417 00:17:29,580 --> 00:17:30,860 Owned his own investment firm. 418 00:17:30,860 --> 00:17:32,140 Then I would think that 419 00:17:32,140 --> 00:17:34,850 he would appreciate the need for strong financial markets. 420 00:17:35,800 --> 00:17:37,850 His father was arrested for securities fraud 421 00:17:38,770 --> 00:17:41,100 when Aubrey was 13 years old. 422 00:17:42,070 --> 00:17:43,600 All right, he ran a Ponzi scheme-- 423 00:17:43,600 --> 00:17:45,490 he bilked clients out of millions. 424 00:17:46,370 --> 00:17:47,980 Oh, so his dad's in jail? 425 00:17:47,990 --> 00:17:50,140 Nope. He skipped bail, hopped on a plane 426 00:17:50,150 --> 00:17:53,800 to, uh, Croatia, and he left a single mom 427 00:17:53,800 --> 00:17:56,080 with a 13-year-old boy completely broke. 428 00:17:59,280 --> 00:18:01,250 That must have been very difficult for him. 429 00:18:01,460 --> 00:18:02,980 Took me years to process the fact 430 00:18:02,980 --> 00:18:04,460 that my parents left me. 431 00:18:05,210 --> 00:18:07,880 Right, but your parents left to keep you safe, 432 00:18:07,880 --> 00:18:09,370 not to save their own skin. 433 00:18:11,090 --> 00:18:12,660 Do you think he can be objective enough 434 00:18:12,660 --> 00:18:13,980 to work on the case? 435 00:18:15,950 --> 00:18:16,950 I don't know. 436 00:18:21,900 --> 00:18:24,490 I finished reconstructing the victim's skull, and, of course, 437 00:18:24,500 --> 00:18:26,260 found exactly what we were looking for. 438 00:18:26,260 --> 00:18:27,400 Comminuted fracturing. 439 00:18:27,500 --> 00:18:29,500 The damage to the frontal bone 440 00:18:29,500 --> 00:18:32,510 would have resulted in severe cerebral contusions. 441 00:18:32,510 --> 00:18:34,300 Meaning I found cause of death. 442 00:18:34,740 --> 00:18:35,690 Not too bad, huh? 443 00:18:35,690 --> 00:18:38,320 You were merely following the instructions given to you. 444 00:18:38,320 --> 00:18:39,600 So that's how you want to play it? 445 00:18:39,880 --> 00:18:43,090 Okay. Not a problem, because this well runs deep. 446 00:18:43,530 --> 00:18:45,130 Very, very deep. 447 00:18:45,900 --> 00:18:48,900 Dr. Wells, I often find you to be a real pain in my ass. 448 00:18:50,720 --> 00:18:54,060 Wow. If I wasn't so shocked, I might be offended. 449 00:18:54,060 --> 00:18:56,040 The occasional curse word can serve 450 00:18:56,040 --> 00:19:00,010 as a healthy form of nonviolent retribution. 451 00:19:00,020 --> 00:19:03,100 So you swore to stop yourself from hitting me? 452 00:19:03,100 --> 00:19:04,230 Given your personality, 453 00:19:04,230 --> 00:19:06,230 I'd imagine you're quite used to that. 454 00:19:07,230 --> 00:19:11,050 There appear to be multiple points of impact on this wound. 455 00:19:11,240 --> 00:19:14,110 Meaning the victim was bashed in the head more than once. 456 00:19:14,110 --> 00:19:17,980 With what appears to be the corner of a heavy object. 457 00:19:17,980 --> 00:19:18,990 A brick, maybe. 458 00:19:18,990 --> 00:19:20,590 Quite a careless supposition, 459 00:19:20,590 --> 00:19:23,270 since there doesn't seem to be any rough trace in the wound. 460 00:19:23,310 --> 00:19:25,030 But... you're inexperienced. 461 00:19:25,030 --> 00:19:27,750 Perhaps we'll have a better idea of what struck him 462 00:19:27,750 --> 00:19:30,150 when you separate the peri- and postmortem damage 463 00:19:30,150 --> 00:19:31,420 on the rest of the bones. 464 00:19:32,510 --> 00:19:33,670 Dr. Brennan? 465 00:19:34,910 --> 00:19:37,510 How am I supposed to prove myself when you keep giving me orders 466 00:19:37,510 --> 00:19:39,860 that interfere with my investigatory methods? 467 00:19:39,860 --> 00:19:42,540 You have an IQ of 160-- figure it out. 468 00:19:47,400 --> 00:19:51,010 So, this is a map showing every job Insects No More has done 469 00:19:51,010 --> 00:19:52,690 in DC over the past month. 470 00:19:52,800 --> 00:19:54,950 There's got to be 50 jobs here. 471 00:19:54,960 --> 00:19:56,840 Yeah, it was a little overwhelming for Angie, too. 472 00:19:56,840 --> 00:20:00,120 But remember the powder you found in the cocaine? 473 00:20:00,120 --> 00:20:03,920 Well, that is not a drug, it's a pollen. 474 00:20:03,920 --> 00:20:06,680 A Hungarian oak pollen, to be exact. 475 00:20:06,680 --> 00:20:08,600 Exact is good. We'll take exact. 476 00:20:08,700 --> 00:20:12,690 So, Hungarian oaks are only grown in a handful of areas in DC. 477 00:20:12,740 --> 00:20:14,320 And I'm guessing the area surrounding 478 00:20:14,320 --> 00:20:15,600 the playground isn't one of them. 479 00:20:15,600 --> 00:20:16,900 Not even close. 480 00:20:17,070 --> 00:20:18,230 Check this out. 481 00:20:19,270 --> 00:20:20,780 So, these are the only four 482 00:20:20,780 --> 00:20:23,950 locations the trees exist in DC. 483 00:20:23,950 --> 00:20:26,430 Now all we have to do is find a recently fumigated house 484 00:20:26,430 --> 00:20:28,460 - near those oaks. - No problem. 485 00:20:28,460 --> 00:20:31,620 So, two weeks ago, Insects No More fumigated... 486 00:20:31,950 --> 00:20:35,270 this house on a Hungarian oak-lined street 487 00:20:35,380 --> 00:20:36,670 in Woodley Park. 488 00:20:37,010 --> 00:20:39,180 Woodley Park? That's a couple of blocks away 489 00:20:39,180 --> 00:20:40,820 from the victim's office. 490 00:20:41,380 --> 00:20:43,540 This must have been where he went after work. 491 00:20:48,130 --> 00:20:49,080 A ridiculous house 492 00:20:49,080 --> 00:20:51,920 with a bunch of obnoxious cars in the driveway. 493 00:20:51,920 --> 00:20:53,750 This is either Toby's dealer's place 494 00:20:53,750 --> 00:20:54,850 or one of the other traders. 495 00:20:54,850 --> 00:20:56,030 The trader he worked with, 496 00:20:56,030 --> 00:20:58,120 Derek Kaplan -- his name is on the lease. 497 00:20:58,120 --> 00:21:02,040 Wow, man, these idiots, they have way too much money. 498 00:21:02,040 --> 00:21:04,220 Wait, so Kaplan was here with Toby the night of his death, 499 00:21:04,220 --> 00:21:06,550 and he didn't bother to mention that when we were in his office? 500 00:21:06,550 --> 00:21:08,270 Sounds like he has something to hide. 501 00:21:15,360 --> 00:21:18,040 The blow is in the den and the girls are all over. 502 00:21:18,600 --> 00:21:20,240 Come on in, twinsies. 503 00:21:20,570 --> 00:21:21,810 Are you kidding me? 504 00:21:48,700 --> 00:21:49,420 You got to be kidding me. 505 00:21:49,420 --> 00:21:50,780 In the middle of the afternoon? 506 00:21:50,780 --> 00:21:51,660 Well, what's the point 507 00:21:51,660 --> 00:21:53,100 if you can't have a nice lunch now and then? 508 00:21:53,100 --> 00:21:56,100 I... Right, okay, that's it. FBI. Break it down. 509 00:21:57,550 --> 00:21:59,150 Let's go. Okay, Snuffy -- 510 00:21:59,520 --> 00:22:00,720 get the bill out of the nose. 511 00:22:01,000 --> 00:22:02,160 Come on, put it down. 512 00:22:10,100 --> 00:22:11,340 We weren't hurting anybody. 513 00:22:11,660 --> 00:22:13,980 I cannot believe you just shut down my party. 514 00:22:13,980 --> 00:22:15,330 Hey, look, before I get into the long list 515 00:22:15,330 --> 00:22:17,770 of illegal activities going on around here, did you not think 516 00:22:17,780 --> 00:22:18,610 that we would know that Toby 517 00:22:18,620 --> 00:22:20,420 - was here the night he died? - Well, I was kind of 518 00:22:20,430 --> 00:22:21,790 hoping that you wouldn't find out. 519 00:22:22,790 --> 00:22:23,670 All right, that probably 520 00:22:23,670 --> 00:22:25,630 wasn't the right response 521 00:22:25,630 --> 00:22:28,880 but I'm really, really coked up right now. 522 00:22:30,670 --> 00:22:31,810 I should probably call one of my lawyers. 523 00:22:31,810 --> 00:22:33,450 I don't care how many lawyers you have, 524 00:22:33,450 --> 00:22:35,310 it's not gonna help keep you out of jail for murder. 525 00:22:35,310 --> 00:22:37,790 Whoa. I didn't kill Toby. 526 00:22:37,950 --> 00:22:40,040 We were just partying that night with some of the guys. 527 00:22:40,040 --> 00:22:42,080 Right, right, with the drugs and the hookers. 528 00:22:42,360 --> 00:22:45,110 - Well, I mean, I said it was a party, didn't I? - Techs found traces 529 00:22:45,110 --> 00:22:46,760 of blood in the back bedroom. 530 00:22:46,760 --> 00:22:48,490 Looks like somebody tried to clean it up. 531 00:22:50,810 --> 00:22:52,080 Oh, man. 532 00:22:55,290 --> 00:22:57,210 I'm calling it a night, Dr. Wells. 533 00:22:57,450 --> 00:22:59,330 We can come back and hit it fresh in the morning. 534 00:22:59,620 --> 00:23:01,480 Dr. Brennan already cursed me out, I'm not 535 00:23:01,480 --> 00:23:04,080 leaving until I find something that impresses the crap 536 00:23:04,080 --> 00:23:05,380 out of her tomorrow morning. 537 00:23:05,380 --> 00:23:06,980 Dr. Brennan cursed you out? 538 00:23:07,150 --> 00:23:09,590 She said I was a pain in her ass. 539 00:23:09,670 --> 00:23:11,400 Not a pain in the ass. 540 00:23:11,400 --> 00:23:14,510 A pain in her ass. Specifically, her ass. 541 00:23:14,510 --> 00:23:16,080 Way to go, Dr. Brennan. 542 00:23:16,640 --> 00:23:18,850 - So have you found anything? - Superficially, 543 00:23:18,850 --> 00:23:21,410 all this damage appears to be the result of some 544 00:23:21,410 --> 00:23:24,410 horrifically dangerous playground equipment. 545 00:23:24,730 --> 00:23:26,140 Except for this -- 546 00:23:26,290 --> 00:23:29,930 a perimortem incision to the distal end of the right radius. 547 00:23:30,860 --> 00:23:32,380 Looks like a defensive wound. 548 00:23:32,380 --> 00:23:34,660 Based on the U-shaped kerf floor, 549 00:23:34,910 --> 00:23:37,550 the weapon that was used to cause this wound 550 00:23:37,560 --> 00:23:39,990 was some sort of thin, cylindrical object that came 551 00:23:39,990 --> 00:23:42,510 - to a sharp point. - Excellent work. 552 00:23:42,750 --> 00:23:43,750 Well, you know that. 553 00:23:43,750 --> 00:23:45,360 Will you tell that to Dr. Brennan? 554 00:23:45,680 --> 00:23:47,160 Good night, Dr. Wells. 555 00:23:53,570 --> 00:23:55,130 So I stitched together all the photos 556 00:23:55,130 --> 00:23:57,010 taken by the FBI techs and 557 00:23:57,010 --> 00:24:00,130 - created a virtual crime scene. - The room is 558 00:24:00,140 --> 00:24:02,220 full of thick, solid corners. The victim could have smashed 559 00:24:02,220 --> 00:24:04,130 - his face on any one of them. - Then maybe we'd have 560 00:24:04,130 --> 00:24:06,690 better luck looking for the sharp, spiky weapon 561 00:24:06,690 --> 00:24:09,010 that was used to create the teeny, tiny 562 00:24:09,010 --> 00:24:11,850 microscopic nick that I discovered. 563 00:24:11,850 --> 00:24:14,520 While doing the work that Dr.Brennan asked you to do. 564 00:24:14,520 --> 00:24:17,230 If I remember correctly, and I always do... 565 00:24:19,520 --> 00:24:21,560 What about the candlestick? 566 00:24:22,640 --> 00:24:23,950 Oh, Angela's right. 567 00:24:23,950 --> 00:24:27,110 The spike meant to hold the candle could have been used 568 00:24:27,110 --> 00:24:28,820 to slice the victim's arm. 569 00:24:28,820 --> 00:24:31,780 While the square base could have been used to smash his face in. 570 00:24:31,890 --> 00:24:33,850 Congratulations, Angela. 571 00:24:33,930 --> 00:24:35,780 I think you just found our murder weapon. 572 00:24:37,240 --> 00:24:39,120 I'm surprised you didn't notice that, Oliver. 573 00:24:42,300 --> 00:24:45,190 Yeah, I've been looking through Horizon's financials. 574 00:24:45,480 --> 00:24:48,240 Same here. So Mason assigned Kaplan 575 00:24:48,240 --> 00:24:49,740 to work with Toby last month, but 576 00:24:49,740 --> 00:24:52,250 Toby dismissed him from the high-frequency trading division. 577 00:24:52,270 --> 00:24:54,200 So Kaplan has a motive as well 578 00:24:54,200 --> 00:24:55,790 as means and opportunity. 579 00:24:55,790 --> 00:24:57,150 Just got a text from the lab-- they ran 580 00:24:57,150 --> 00:24:58,900 the prints from the bloody candlestick. 581 00:24:59,150 --> 00:25:00,900 Oh, so we have enough to bust Kaplan. 582 00:25:00,900 --> 00:25:01,920 No, they're not from him. 583 00:25:01,920 --> 00:25:02,920 They're from one of the hookers 584 00:25:02,920 --> 00:25:04,720 at the party-- McKenzie Solloway. 585 00:25:04,960 --> 00:25:06,210 I'll let you talk to her. 586 00:25:06,690 --> 00:25:07,780 Bring her in, will you? 587 00:25:16,150 --> 00:25:19,230 I don't know what you heard, but it's not true. 588 00:25:19,380 --> 00:25:22,620 I run a legitimate business selling linens online. 589 00:25:23,150 --> 00:25:25,200 Linens. Used? 590 00:25:25,560 --> 00:25:27,240 Our agents found Toby Wachlin's phone, 591 00:25:27,240 --> 00:25:29,970 wallet and wedding ring in your apartment. 592 00:25:30,290 --> 00:25:33,000 Okay, look, I know that you were with Toby Wachlin 593 00:25:33,000 --> 00:25:34,170 the night that he was killed. 594 00:25:34,170 --> 00:25:35,530 Toby's a good client. 595 00:25:36,180 --> 00:25:37,140 He ordered some sheets, 596 00:25:37,140 --> 00:25:38,390 I happened to be in the neighborhood, 597 00:25:38,390 --> 00:25:39,580 so I dropped them off. 598 00:25:39,580 --> 00:25:41,710 We found your prints on the candlestick 599 00:25:41,710 --> 00:25:43,670 that was used to beat him to death. 600 00:25:43,760 --> 00:25:46,120 Those were $4,000 sheets. 601 00:25:46,210 --> 00:25:47,360 And Toby didn't have the cash, 602 00:25:47,360 --> 00:25:49,960 so, yeah, I took his stuff as collateral. 603 00:25:50,680 --> 00:25:53,690 He flipped out, he came charging at me, 604 00:25:53,700 --> 00:25:58,580 so I picked up the candlestick, and I swung it at him. 605 00:25:58,640 --> 00:26:01,960 And you just kept bashing away until he was dead, right? 606 00:26:02,050 --> 00:26:04,370 I nicked his arm, that's all. 607 00:26:04,970 --> 00:26:06,410 Toby got the message. 608 00:26:07,690 --> 00:26:10,740 He said he'd get me my money, but he needed his phone back. 609 00:26:10,770 --> 00:26:11,880 His phone? 610 00:26:11,880 --> 00:26:13,800 You had the guy's wallet and his wedding ring, 611 00:26:13,800 --> 00:26:15,560 and all he cared about was his phone? 612 00:26:15,560 --> 00:26:17,200 I said he'd get it back, 613 00:26:17,440 --> 00:26:18,890 when I got my money. 614 00:26:20,080 --> 00:26:22,100 He said okay and left, but he never came back, 615 00:26:22,100 --> 00:26:23,570 so I took his stuff. 616 00:26:23,900 --> 00:26:25,930 I figured he'd call me when he got my money. 617 00:26:25,940 --> 00:26:28,140 Well, he couldn't withdraw that kind of money from an ATM. 618 00:26:28,140 --> 00:26:31,340 So, where's Toby planning on getting $4,000 619 00:26:31,340 --> 00:26:32,650 in the middle of the night? 620 00:26:32,650 --> 00:26:33,730 Not my problem. 621 00:26:33,730 --> 00:26:36,530 Actually, it is your problem, McKenzie. 622 00:26:36,730 --> 00:26:38,170 And it's kind of a big one. 623 00:26:43,940 --> 00:26:48,340 So, it was the hooker in the bedroom with the candlestick. 624 00:26:48,470 --> 00:26:50,180 Tell me this case is not starting to sound 625 00:26:50,180 --> 00:26:51,720 like a game of "Clue." 626 00:26:52,100 --> 00:26:54,380 And it is a game I plan on winning. 627 00:26:55,000 --> 00:26:56,140 How's it coming over there? 628 00:26:56,140 --> 00:26:59,000 This looks like it's vicuna wool. 629 00:26:59,000 --> 00:27:00,750 Wait, that's the same as the victim's suit. 630 00:27:00,750 --> 00:27:01,920 Check this out. 631 00:27:02,120 --> 00:27:04,760 So, then this must be the candlestick 632 00:27:04,760 --> 00:27:06,250 that sliced the victim's arm. 633 00:27:06,260 --> 00:27:08,590 Unfortunately, the base of the candlestick is too thick 634 00:27:08,590 --> 00:27:11,560 to have caused the comminuted fracturing to the frontal bone. 635 00:27:11,560 --> 00:27:13,270 So, then this isn't the murder weapon. 636 00:27:13,270 --> 00:27:15,750 Which means I still have a chance to take down Dr. Brennan. 637 00:27:15,750 --> 00:27:17,640 Okay, look, I like a good underdog story 638 00:27:17,640 --> 00:27:20,680 as much as the next guy, but my money's on Dr. B. 639 00:27:21,310 --> 00:27:22,390 What the hell, Hodgins? 640 00:27:22,460 --> 00:27:24,280 I thought we were, you know, beard buddies. 641 00:27:24,280 --> 00:27:25,540 Sorry, dude, but I've worked with this woman 642 00:27:25,540 --> 00:27:27,380 for over ten years, and I have never 643 00:27:27,380 --> 00:27:29,980 not once ever, seen anyone better. 644 00:27:30,060 --> 00:27:31,510 And, as for the beards, when I look at you, 645 00:27:31,510 --> 00:27:33,870 I feel like I'm looking in the mirror, and I have a hangover. 646 00:27:33,870 --> 00:27:35,590 You might want to, you know, clean up a bit there. 647 00:27:35,590 --> 00:27:36,830 I'm gonna remember this conversation 648 00:27:36,830 --> 00:27:37,830 when I'm the one running things, 649 00:27:37,830 --> 00:27:39,390 and you are looking for a job. 650 00:27:39,390 --> 00:27:41,440 In the world where scenario exists, 651 00:27:41,440 --> 00:27:42,390 I won't need a job, 652 00:27:42,400 --> 00:27:44,800 because I will be a power forward for the Lakers. 653 00:27:44,800 --> 00:27:48,470 Beneath the postmortem damage there appears to be evidence 654 00:27:48,470 --> 00:27:50,990 of hemorrhagic staining to the cortical bone 655 00:27:50,990 --> 00:27:52,790 on the right side mandible. 656 00:27:52,940 --> 00:27:56,850 It's difficult to see, of course not for me. 657 00:27:57,060 --> 00:27:59,450 The bone bruising appears to be circular in shape, 658 00:27:59,450 --> 00:28:01,570 and about 25 millimeters in diameter. 659 00:28:01,570 --> 00:28:03,530 So, maybe the face of a hammer? 660 00:28:03,530 --> 00:28:05,490 The wound hardly seems severe enough. 661 00:28:05,490 --> 00:28:07,740 I mean, even the light swinging of a hammer would result 662 00:28:07,740 --> 00:28:10,800 in slight depression fracture. 663 00:28:10,800 --> 00:28:13,420 Sounds like you two aren't having any more luck than I am. 664 00:28:13,420 --> 00:28:15,460 I analyzed the blood found in the bedroom 665 00:28:15,460 --> 00:28:17,650 and discovered traces of amylase, 666 00:28:17,850 --> 00:28:20,100 an enzyme found in the salivary glands. 667 00:28:20,100 --> 00:28:23,060 Which suggests that the blood came from a nose bleed 668 00:28:23,060 --> 00:28:24,530 and is not the result of the murder. 669 00:28:24,570 --> 00:28:26,430 So, the prostitute was telling the truth. 670 00:28:26,720 --> 00:28:28,250 Toby wasn't killed in the bedroom. 671 00:28:30,200 --> 00:28:31,520 Look, she still could have killed Toby. 672 00:28:31,520 --> 00:28:33,330 She just probably didn't do it in the back bedroom. 673 00:28:33,330 --> 00:28:35,140 She won't tell us where she went after. 674 00:28:35,140 --> 00:28:36,730 Probably protecting another client. 675 00:28:36,740 --> 00:28:38,060 Right, or herself. I'll tell you what, 676 00:28:38,060 --> 00:28:39,380 why don't we just ask some of the other girls 677 00:28:39,380 --> 00:28:40,480 who were at the party? You know what? 678 00:28:40,480 --> 00:28:41,710 They're all gonna cooperate. 679 00:28:41,710 --> 00:28:43,710 Please, please tell me it isn't true. 680 00:28:44,090 --> 00:28:45,450 It-it's a joke, right? 681 00:28:45,450 --> 00:28:46,960 I mean, they're messing with me? 682 00:28:47,140 --> 00:28:48,150 They've got to be messing with me. 683 00:28:48,150 --> 00:28:49,450 Slow down, who's messing with you? 684 00:28:49,450 --> 00:28:51,610 The other traders' wives have been talking... 685 00:28:53,550 --> 00:28:54,420 You would know. 686 00:28:55,360 --> 00:28:58,220 Was Toby taking drugs... 687 00:28:58,220 --> 00:29:01,010 and sleeping with other women? 688 00:29:03,360 --> 00:29:04,490 Oh, my God. 689 00:29:05,040 --> 00:29:06,080 It is true. 690 00:29:06,740 --> 00:29:09,140 How did I not see this? Gone all the time, 691 00:29:09,140 --> 00:29:10,830 and I believed he was working. 692 00:29:11,030 --> 00:29:13,020 I'm so gullible, such a fool. 693 00:29:13,020 --> 00:29:15,200 Look, your husband was dealing with a lot of problems... 694 00:29:15,210 --> 00:29:16,850 Trust me, you're better off. 695 00:29:16,850 --> 00:29:18,690 - Not now. - Might as well face it. 696 00:29:18,690 --> 00:29:21,620 Your husband stopped loving you a long time ago. 697 00:29:21,630 --> 00:29:22,350 Aubrey. 698 00:29:22,350 --> 00:29:23,800 He told me he loved me. 699 00:29:24,380 --> 00:29:25,100 Every morning. 700 00:29:25,100 --> 00:29:25,980 If he really loved you, 701 00:29:25,980 --> 00:29:28,030 he would've put your well-being ahead of his own 702 00:29:28,030 --> 00:29:29,110 no matter what, okay? 703 00:29:29,110 --> 00:29:30,920 But he chose to rip a family apart 704 00:29:30,920 --> 00:29:32,100 in order to get rich. 705 00:29:32,100 --> 00:29:33,650 - Look, that's enough. - Really? 706 00:29:33,850 --> 00:29:35,100 - Is it? - Yes. 707 00:29:36,190 --> 00:29:39,400 My-my husband might have had problems, but... 708 00:29:40,820 --> 00:29:42,600 he's dead. 709 00:29:51,450 --> 00:29:53,370 I'm sorry, okay? 710 00:29:53,370 --> 00:29:54,290 I didn't mean... 711 00:29:56,440 --> 00:29:57,430 I'm sorry. 712 00:30:10,110 --> 00:30:14,240 Okay, I have everything we need to rehydrate an eyeball. 713 00:30:14,950 --> 00:30:16,480 Except for a good reason. 714 00:30:16,580 --> 00:30:17,720 Well, Toby didn't care 715 00:30:17,720 --> 00:30:20,370 that the hooker took his wedding ring or his wallet. 716 00:30:20,370 --> 00:30:21,970 All he wanted was his phone, right? 717 00:30:21,970 --> 00:30:24,290 Which means there's something important in that phone. 718 00:30:24,550 --> 00:30:26,960 And your eyeballs weren't good enough to see it? 719 00:30:26,960 --> 00:30:29,490 Well, there's one locked file on the phone. 720 00:30:29,670 --> 00:30:33,350 And it can only be unlocked using Toby's iris. 721 00:30:33,450 --> 00:30:36,230 Ah, so you need to scan the iris. 722 00:30:37,060 --> 00:30:38,020 I get it. 723 00:30:38,340 --> 00:30:40,930 Well, I'll just inject a little saline, 724 00:30:41,620 --> 00:30:44,170 and have this raisin looking like a grape in no time. 725 00:30:45,700 --> 00:30:47,010 Wow, that is... 726 00:30:47,380 --> 00:30:50,320 possibly the worst and the most wonderful thing 727 00:30:50,320 --> 00:30:52,400 I have ever seen. 728 00:30:53,150 --> 00:30:54,260 Okay. 729 00:30:56,730 --> 00:30:57,850 All right, we're in. 730 00:30:58,030 --> 00:30:59,670 So, this is an audio file. 731 00:31:00,020 --> 00:31:01,370 There's 500K here, Toby. 732 00:31:01,380 --> 00:31:04,790 I need this money in Kevin Rovito's pocket as soon as possible. 733 00:31:04,870 --> 00:31:06,120 Who's Kevin Rovito? 734 00:31:06,120 --> 00:31:06,770 I don't know. 735 00:31:06,780 --> 00:31:07,820 I'm serious, Toby, 736 00:31:07,820 --> 00:31:09,580 I want our computers right next to 737 00:31:09,580 --> 00:31:11,780 their server no matter how much it costs us. 738 00:31:12,060 --> 00:31:12,880 Okay... 739 00:31:12,890 --> 00:31:15,010 He is the Chief Technical Officer 740 00:31:15,010 --> 00:31:17,370 of the CitiCore Stock Exchange. 741 00:31:17,630 --> 00:31:19,770 He recorded his boss planning a bribe. 742 00:31:19,770 --> 00:31:22,650 Every high-frequency trading firm wants their computer 743 00:31:22,650 --> 00:31:24,770 as close to the main server as possible, 744 00:31:24,770 --> 00:31:27,440 because it can shave off nanoseconds of time 745 00:31:27,440 --> 00:31:28,770 that it takes to make a trade. 746 00:31:28,770 --> 00:31:29,600 Nanoseconds? 747 00:31:29,600 --> 00:31:32,910 Yeah, and one or two in your favor can make you, 748 00:31:32,940 --> 00:31:35,150 like, tens of millions of dollars. 749 00:31:35,360 --> 00:31:39,270 A 500 grand bribe is just the cost of doing business. 750 00:31:39,300 --> 00:31:40,600 Illegal business. 751 00:31:44,710 --> 00:31:47,310 So, you were right about Toby's boss. 752 00:31:47,570 --> 00:31:49,600 You know one, you know 'em all. 753 00:31:50,560 --> 00:31:51,310 Right. 754 00:31:53,430 --> 00:31:54,670 Look, what happened back there... 755 00:31:54,670 --> 00:31:56,460 I'm really sorry, Booth. 756 00:31:57,050 --> 00:31:58,160 It was out of line. 757 00:31:58,760 --> 00:32:00,090 Normally I'm a good agent... 758 00:32:00,090 --> 00:32:02,100 No, you are a good agent. 759 00:32:06,210 --> 00:32:07,850 So you think you got it out of your system? 760 00:32:10,710 --> 00:32:11,440 I don't know. 761 00:32:11,440 --> 00:32:12,480 Well, we better figure that out 762 00:32:12,480 --> 00:32:14,000 because we just harpooned a big whale, 763 00:32:14,000 --> 00:32:15,910 and I'm gonna need some help reeling him in. 764 00:32:17,420 --> 00:32:19,550 Maybe you should take Dr. Brennan this time. 765 00:32:19,550 --> 00:32:21,600 I've been monopolizing you lately. 766 00:32:21,850 --> 00:32:24,480 Look, you're the one who said we should be looking at Toby's boss. 767 00:32:24,910 --> 00:32:27,310 Yeah, I got a, uh, mountain of paperwork. 768 00:32:27,470 --> 00:32:30,180 It should all be filed if you're gonna bring him in, right? 769 00:32:33,110 --> 00:32:34,620 Okay. All right. 770 00:32:35,070 --> 00:32:36,640 Do your paperwork, and I'll, uh... 771 00:32:36,980 --> 00:32:37,900 I'll take Bones. 772 00:32:45,140 --> 00:32:47,500 Sure. Let me call you back. 773 00:32:47,850 --> 00:32:49,710 Mason Barnes, you're under arrest for suspicion 774 00:32:49,710 --> 00:32:51,050 to commit securities fraud. 775 00:32:51,050 --> 00:32:52,490 You sure you know what you're doing, son? 776 00:32:52,490 --> 00:32:54,150 I'm a very powerful man. 777 00:32:54,270 --> 00:32:56,020 Not today you're not. Turn around. Let's go. 778 00:32:56,020 --> 00:32:57,970 - Booth, these handles...- Yeah? 779 00:32:57,970 --> 00:33:01,850 match the wound we found on Toby's mandible. 780 00:33:02,760 --> 00:33:05,530 Oh, and there's blood on the corner of the desk. 781 00:33:05,530 --> 00:33:06,710 This is the murder weapon. 782 00:33:06,710 --> 00:33:08,860 Right. Looks like we'll be adding a murder charge, huh? 783 00:33:09,120 --> 00:33:10,170 Let's go. Come on. 784 00:33:15,940 --> 00:33:17,500 There's 500K here, Toby. 785 00:33:17,500 --> 00:33:20,690 I need this money in Kevin Rovito's pocket as soon as possible. 786 00:33:20,690 --> 00:33:22,160 Toby was blackmailing you? 787 00:33:22,790 --> 00:33:24,790 After all I did for that son of a bitch, 788 00:33:24,790 --> 00:33:26,340 all the money I made for him. 789 00:33:26,830 --> 00:33:28,560 He just wanted more and more. 790 00:33:28,560 --> 00:33:29,830 He learned from the master, didn't he? 791 00:33:29,840 --> 00:33:31,740 So what happened? You got sick and tired of paying him? 792 00:33:31,740 --> 00:33:32,790 So what did you do? You took his head 793 00:33:32,790 --> 00:33:34,650 and you just slammed him into the desk? 794 00:33:34,970 --> 00:33:37,090 As much as I'd like to take credit for killing him, 795 00:33:37,090 --> 00:33:38,330 it wasn't me. 796 00:33:38,330 --> 00:33:40,970 Okay, then how do you explain all the evidence we have on you? 797 00:33:40,970 --> 00:33:42,520 I leave my office door unlocked. 798 00:33:42,520 --> 00:33:44,280 Anybody could have been in there with him. 799 00:33:44,280 --> 00:33:47,520 Pinning this on "anybody". That's not gonna help you. 800 00:33:48,080 --> 00:33:52,220 Good thing you have a lot of money because lawyers are very expensive. 801 00:33:58,010 --> 00:34:00,690 Intersecting radiating fracture line tells me 802 00:34:00,690 --> 00:34:03,060 that the victim's skull was smashed into the corner 803 00:34:03,060 --> 00:34:06,520 of the desk a total of... nine times. 804 00:34:06,520 --> 00:34:08,850 Although the extent of these injuries suggests 805 00:34:08,850 --> 00:34:12,170 that Toby was dead following the third or fourth blow. 806 00:34:12,170 --> 00:34:14,520 Sounds like Mason was really pissed off. 807 00:34:14,950 --> 00:34:16,100 I guess I would've been the same. 808 00:34:16,100 --> 00:34:18,410 We don't yet have the evidence to conclude 809 00:34:18,410 --> 00:34:20,610 that Mason Barnes is the killer, Dr. Wells. 810 00:34:20,610 --> 00:34:22,090 Which means I still have a chance 811 00:34:22,090 --> 00:34:23,850 to be the one to bring this case home. 812 00:34:25,790 --> 00:34:28,370 Oh, you are swearing in your head right now, aren't you? 813 00:34:28,370 --> 00:34:30,970 I believe the phrase is "like a naval seaman." 814 00:34:32,030 --> 00:34:33,750 I believe it's "Like a sailor." 815 00:34:33,750 --> 00:34:34,780 That's what I said. 816 00:34:34,780 --> 00:34:38,130 We should focus on the top and back portions of the skull. 817 00:34:38,140 --> 00:34:39,660 Because that's where the killer 818 00:34:39,660 --> 00:34:42,380 would have placed his hands during the beating. 819 00:34:42,380 --> 00:34:46,430 The cranial sutures would have provided an easy exit point 820 00:34:46,430 --> 00:34:48,630 for the force of the blows. 821 00:34:48,630 --> 00:34:49,950 But I'm sure you knew that. 822 00:34:50,810 --> 00:34:52,030 Yes. Of course. 823 00:34:52,040 --> 00:34:55,210 Because the pressure would have forced the sutures to pop, 824 00:34:55,210 --> 00:34:57,280 creating...the jagged edge. 825 00:34:57,280 --> 00:35:00,430 And one of the pieces of the exposed bone 826 00:35:00,430 --> 00:35:03,670 could have easily come in contact with the killer's hands. 827 00:35:04,370 --> 00:35:07,140 Are you looking for that microscopic nick 828 00:35:07,170 --> 00:35:09,260 on the edge of the sagittal suture? 829 00:35:10,210 --> 00:35:11,050 Damn it. 830 00:35:11,050 --> 00:35:14,350 There's something in the wound. Something shiny. 831 00:35:16,960 --> 00:35:20,250 I'll give this to Dr. Hodgins for a detailed analysis. 832 00:35:20,270 --> 00:35:24,000 I guess you just officially handed me my ass, Dr. Brennan? 833 00:35:24,000 --> 00:35:25,340 Yes. As long as you are here, 834 00:35:25,340 --> 00:35:27,400 I will consider it my obligation 835 00:35:27,400 --> 00:35:30,890 to continue trying to destroy you, Dr. Wells. 836 00:35:32,040 --> 00:35:33,640 I guess I sort of asked for that, huh? 837 00:35:33,640 --> 00:35:35,820 Yes, you did. The Spanish writer 838 00:35:35,820 --> 00:35:38,010 Baltasar Gracian once wrote, 839 00:35:38,180 --> 00:35:40,660 "A wise man gets more use from his enemies 840 00:35:40,660 --> 00:35:43,050 than a fool from his friends." 841 00:35:43,050 --> 00:35:44,900 Don't stop trying, Dr. Wells. 842 00:35:45,470 --> 00:35:48,420 Second best can be good enough for many people. 843 00:35:55,080 --> 00:35:57,850 Mason claims he was at home with an escort of his own 844 00:35:57,850 --> 00:35:59,590 the night that Toby was killed. 845 00:35:59,590 --> 00:36:03,150 He was kind enough to pass along his smart phone as proof. 846 00:36:03,160 --> 00:36:05,250 I'm not sure "kind" is the right word. 847 00:36:05,250 --> 00:36:07,870 Is there any way to verify when these photos were taken? 848 00:36:07,870 --> 00:36:09,150 Yeah, I'll do that now. 849 00:36:11,140 --> 00:36:12,940 Now, the metadata all lines up. 850 00:36:12,940 --> 00:36:14,230 Looks like he was telling the truth. 851 00:36:14,230 --> 00:36:15,970 He wasn't in the office that night. 852 00:36:16,120 --> 00:36:19,610 So that particulate that Dr. Brennan found in the victim's skull, 853 00:36:19,610 --> 00:36:21,130 it turned out to be a piece of emerald. 854 00:36:21,140 --> 00:36:23,330 Emerald is fairly easily to scratch. 855 00:36:23,330 --> 00:36:25,340 Coming in contact with a sharp piece of bone 856 00:36:25,350 --> 00:36:26,460 could definitely chip it. 857 00:36:26,460 --> 00:36:29,120 So...what, are we looking for a jeweler now? 858 00:36:34,520 --> 00:36:36,130 According to the Horizon server, 859 00:36:36,130 --> 00:36:38,100 you logged into your computer at 2:00 A.M. 860 00:36:38,920 --> 00:36:40,150 Those files are confidential. 861 00:36:40,150 --> 00:36:41,080 We got a warrant. 862 00:36:43,790 --> 00:36:45,420 Okay, so I was there. 863 00:36:45,830 --> 00:36:48,290 Sometimes I come in early to work the foreign markets. 864 00:36:48,450 --> 00:36:50,810 But I never saw Toby. It was just me. 865 00:36:50,860 --> 00:36:51,850 Let me get this straight. 866 00:36:51,850 --> 00:36:54,320 So it was just you and Toby there but you never saw him? 867 00:36:55,130 --> 00:36:56,950 You're actually gonna go with that story? 868 00:36:57,330 --> 00:37:00,550 You caught Toby stealing cash from your boss 869 00:37:00,550 --> 00:37:02,420 and you smashed his head into the desk. 870 00:37:02,420 --> 00:37:04,540 Wait, so now you're saying I killed the guy 871 00:37:04,540 --> 00:37:06,360 because he was stealing someone else's money? 872 00:37:06,460 --> 00:37:08,280 That's right. Because of your famous temper. 873 00:37:08,280 --> 00:37:10,480 But then again, this wasn't about the-the money. 874 00:37:10,480 --> 00:37:12,880 It was all about the team, right? 875 00:37:14,000 --> 00:37:15,330 I want a lawyer. 876 00:37:15,600 --> 00:37:16,900 I'm done talking. 877 00:37:16,900 --> 00:37:18,440 There's blood on the stone, Booth. 878 00:37:18,440 --> 00:37:20,480 Look at that. You don't have to say a word. 879 00:37:20,480 --> 00:37:22,610 'Cause we have all the evidence we need 880 00:37:22,750 --> 00:37:23,800 right there. 881 00:37:24,350 --> 00:37:26,790 You chipped your ring while you were assaulting him. 882 00:37:26,790 --> 00:37:28,400 It lodged in his skull. 883 00:37:33,930 --> 00:37:35,730 Y-You don't understand. I didn't... 884 00:37:36,360 --> 00:37:37,780 I didn't mean to kill him. 885 00:37:37,830 --> 00:37:38,920 It was... it was an accident. 886 00:37:38,920 --> 00:37:41,740 You smashed Toby's head into the desk nine times. 887 00:37:41,780 --> 00:37:43,710 I was just trying to teach him a lesson. 888 00:37:44,680 --> 00:37:48,950 I mean, without loyalty, we're nothing. Right? 889 00:38:23,290 --> 00:38:25,000 Booth told me I could find you here. 890 00:38:25,500 --> 00:38:28,220 Dr. Brennan. Just saw the news. 891 00:38:28,220 --> 00:38:31,380 You two got a nice shout-out for busting the head of Horizon. 892 00:38:31,460 --> 00:38:32,770 And the murderer. 893 00:38:36,940 --> 00:38:40,370 I imagine you would like to be receiving those accolades. 894 00:38:41,760 --> 00:38:43,800 Booth told you what I did, huh? 895 00:38:44,340 --> 00:38:45,270 Yes. 896 00:38:46,420 --> 00:38:47,810 And about your father. 897 00:38:49,950 --> 00:38:51,590 Yeah, that's my problem. 898 00:38:51,590 --> 00:38:53,060 You know, you don't have to... 899 00:38:53,140 --> 00:38:53,840 I know. 900 00:38:55,030 --> 00:38:57,690 My father was a criminal, too. 901 00:38:58,160 --> 00:38:59,740 I was 15 when I was abandoned. 902 00:38:59,740 --> 00:39:02,450 I-I was angry for years. 903 00:39:04,800 --> 00:39:06,410 How did you... 904 00:39:07,100 --> 00:39:08,300 get over it? 905 00:39:11,480 --> 00:39:12,520 I didn't. 906 00:39:14,400 --> 00:39:16,410 So this isn't a comforting talk. 907 00:39:16,410 --> 00:39:17,270 No. 908 00:39:17,470 --> 00:39:19,250 The pain is always there. 909 00:39:19,930 --> 00:39:23,140 The challenge is to not try to make it go away. 910 00:39:23,640 --> 00:39:25,740 This is really not comforting. 911 00:39:25,740 --> 00:39:27,500 Fighting it is the problem. 912 00:39:28,580 --> 00:39:33,340 We fight to try and change the past or... push it away. 913 00:39:33,670 --> 00:39:36,750 But the pain is part of who we are. 914 00:39:41,780 --> 00:39:43,760 It's like the discovery of the quark. 915 00:39:44,370 --> 00:39:47,280 It upended all of our theories about physics. 916 00:39:47,280 --> 00:39:49,230 There was fury, fighting, 917 00:39:49,910 --> 00:39:52,270 but it was true. 918 00:39:52,270 --> 00:39:55,420 And when it was finally accepted, 919 00:39:56,400 --> 00:39:59,070 it gave us a better understanding of life. 920 00:40:00,190 --> 00:40:03,270 If we had denied it, there would have been no progress. 921 00:40:04,760 --> 00:40:07,440 That was a really brainy analogy. 922 00:40:07,440 --> 00:40:09,380 Because I'm very brainy. 923 00:40:13,550 --> 00:40:15,290 It's not easy, Aubrey, 924 00:40:15,290 --> 00:40:18,640 but... nothing of value is. 925 00:40:22,420 --> 00:40:23,160 Thanks. 926 00:40:26,180 --> 00:40:27,640 So, I left my wallet at work. 927 00:40:27,640 --> 00:40:30,960 Perhaps you'd like to buy me a beer out of gratitude? 928 00:40:31,540 --> 00:40:34,000 - I'd like that very much. - I thought so. 929 00:40:34,650 --> 00:40:36,670 Can we, uh, get another one? 930 00:40:45,080 --> 00:40:46,770 There she is. Everything go okay with Aubrey? 931 00:40:46,770 --> 00:40:48,110 He'll be fine, once he realizes 932 00:40:48,110 --> 00:40:50,000 this isn't something he can solve. 933 00:40:50,100 --> 00:40:51,420 Well, you know what, 934 00:40:51,900 --> 00:40:53,840 well, I figured if anyone could talk to him, 935 00:40:53,850 --> 00:40:54,890 it'd be you. 936 00:40:55,480 --> 00:40:57,700 I thought I'd be home in time to put Christine to bed. 937 00:40:57,700 --> 00:41:00,160 - Did I miss her? - Yeah, she's brushing her teeth. 938 00:41:00,160 --> 00:41:01,840 We had, uh, cake for dinner. 939 00:41:02,170 --> 00:41:03,920 I'm kidding. 940 00:41:04,460 --> 00:41:05,250 It was pie. 941 00:41:07,190 --> 00:41:09,470 I gather you're no longer upset with her 942 00:41:09,470 --> 00:41:11,470 for using gateway profanity? 943 00:41:11,470 --> 00:41:14,180 You know what, I'm, uh... I'm cutting her some slack. 944 00:41:14,180 --> 00:41:15,610 The bunny didn't seem to mind. 945 00:41:15,610 --> 00:41:17,270 I'm waiting for those big four-letter words 946 00:41:17,270 --> 00:41:18,800 and then I'll nail it down. 947 00:41:18,960 --> 00:41:21,400 - I'm proud of you, Booth. - Thank you. 948 00:41:21,400 --> 00:41:23,000 Well, you know, I'm a good guy. 949 00:41:23,140 --> 00:41:24,380 - Oh, really? - Yeah. 950 00:41:24,380 --> 00:41:26,120 I'm ready for bed. 951 00:41:26,480 --> 00:41:28,960 I'll put her to bed. 952 00:41:29,420 --> 00:41:31,550 Good night, sweetheart. Give me a hug. 953 00:41:31,870 --> 00:41:33,790 Good night, jackass. 954 00:41:34,650 --> 00:41:36,070 I beg your pardon? 955 00:41:36,070 --> 00:41:38,730 I said good night, jackass. 956 00:41:40,220 --> 00:41:42,240 Don't look at me. You told me not to say anything. 957 00:41:42,570 --> 00:41:44,910 Well, why did you call mommy a jackass? 958 00:41:44,910 --> 00:41:47,010 Because you said I could. 959 00:41:47,010 --> 00:41:49,120 I told my teacher that, too. 960 00:41:49,120 --> 00:41:51,330 Did you call your teacher a jackass? 961 00:41:51,330 --> 00:41:53,110 Yes. You said I could. 962 00:41:53,110 --> 00:41:55,470 - Not your teacher. - Why not? 963 00:41:55,470 --> 00:41:57,190 Yeah, why not, mom? 964 00:41:57,230 --> 00:41:58,360 You're not helping, Booth. 965 00:41:58,360 --> 00:42:01,360 Come on, come on, now, mommy's gonna talk to us. 966 00:42:06,130 --> 00:42:08,480 Okay, we are gonna sit here 967 00:42:08,960 --> 00:42:12,350 and we are gonna listen to mom explain to us why not. 968 00:42:13,060 --> 00:42:13,740 Really? 969 00:42:19,740 --> 00:42:22,580 - Really? - Yep. Waiting. 72867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.