All language subtitles for Bones_S10_S10_E1_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,970 --> 00:00:18,290 Previously on Bones... 2 00:00:18,290 --> 00:00:20,770 Stark's finally recommended me for that promotion. 3 00:00:20,810 --> 00:00:22,590 Congratulations, Booth! 4 00:00:22,590 --> 00:00:25,390 If this was the man who you were supposed to meet, 5 00:00:25,590 --> 00:00:28,200 someone wanted to make sure that he wouldn't talk. 6 00:00:28,200 --> 00:00:30,960 Foster was a journalist at The Chronicle. 7 00:00:30,960 --> 00:00:33,370 Been writing thiss conspiracy blog ever since. 8 00:00:33,370 --> 00:00:34,770 It's a nipple ring. 9 00:00:34,770 --> 00:00:35,940 Foster didn't keep important things 10 00:00:35,940 --> 00:00:38,300 on his computer, he kept them here. 11 00:00:38,300 --> 00:00:40,590 You got to admit, all this stuff can be used to blackmail people. 12 00:00:40,590 --> 00:00:43,710 If we are dealing with a conspiracy inside the FBI, 13 00:00:43,710 --> 00:00:46,240 I don't want anyone to know about this. 14 00:00:46,240 --> 00:00:47,570 They're sending a team after me now. 15 00:00:47,570 --> 00:00:49,050 Angela heard the whole thing. 16 00:00:58,910 --> 00:01:00,560 Booth killed three FBI agents 17 00:01:00,560 --> 00:01:01,720 who were coming to serve a warrant on him. 18 00:01:01,720 --> 00:01:03,530 No, those men tried to kill him. 19 00:01:03,530 --> 00:01:04,740 Take Dr. Brennan into custody for questioning. 20 00:01:04,740 --> 00:01:07,260 No! Booth! Booth! 21 00:01:07,460 --> 00:01:09,740 Booth! No! Let go of me! 22 00:01:10,150 --> 00:01:12,350 Let go! Booth! Booth! 23 00:01:40,180 --> 00:01:41,420 Hey! Get off me! 24 00:01:41,620 --> 00:01:42,580 Hey! 25 00:01:43,340 --> 00:01:44,860 You're not a cop in here. 26 00:01:45,420 --> 00:01:46,700 Get back in the line. 27 00:01:47,910 --> 00:01:48,950 Now. 28 00:02:11,020 --> 00:02:13,420 He says you locked up his cousin when you were on the outside. 29 00:02:14,260 --> 00:02:15,190 You be careful, all right? 30 00:02:15,190 --> 00:02:16,310 I'll be fine. 31 00:02:16,980 --> 00:02:19,660 - So I watch your back, you watch mine, right? - Right. 32 00:02:21,800 --> 00:02:23,740 Are you sure you're okay? 33 00:02:23,740 --> 00:02:25,440 Look, I am fine, Bones. All right? 34 00:02:25,440 --> 00:02:27,040 Mostly just bored, that's all. 35 00:02:27,040 --> 00:02:29,640 I can't wait to see you. I should be there by 11:00. 36 00:02:29,640 --> 00:02:31,400 I'm pretty sure I don't have any other plans. 37 00:02:31,600 --> 00:02:35,810 I made a video of Christine singing a song for you. 38 00:02:36,090 --> 00:02:37,840 I can't wait. Look, how's work? 39 00:02:37,840 --> 00:02:41,050 We got a court order for an exhumation. 40 00:02:41,370 --> 00:02:43,890 It could become a very important find for us. 41 00:02:44,050 --> 00:02:44,710 That's great. 42 00:02:44,710 --> 00:02:46,600 I'll get you out, Booth. 43 00:02:46,600 --> 00:02:48,520 Yeah. Yeah, so how are you? 44 00:02:48,520 --> 00:02:50,440 - Time's up. - I just started. 45 00:02:50,520 --> 00:02:52,080 Guess cop-killers got different rules. 46 00:02:52,080 --> 00:02:54,600 Oh, the remains are here, Booth. I have to go. I... 47 00:02:55,080 --> 00:02:56,360 I love you, Booth. 48 00:02:56,440 --> 00:02:57,210 Look, I love... 49 00:03:09,570 --> 00:03:10,970 They were trying to take your picture. 50 00:03:10,980 --> 00:03:13,300 Your bitch... can't protect them in here. 51 00:03:13,700 --> 00:03:15,380 And you can't protect them when I get out. 52 00:03:32,420 --> 00:03:35,260 It ain't over, Fed! It ain't over! 53 00:03:37,860 --> 00:03:38,940 - So who is this? - I cannot believe 54 00:03:38,950 --> 00:03:41,190 you got a judge to grant you an exhumation order. 55 00:03:41,190 --> 00:03:42,510 Apparently, there's still 56 00:03:42,510 --> 00:03:45,150 one or two judges who haven't been blackmailed yet. 57 00:03:45,150 --> 00:03:47,580 Is it me, or does he look especially odd? 58 00:03:47,580 --> 00:03:49,130 No, it's the adipocere. 59 00:03:49,130 --> 00:03:51,580 I've never seen this much after 16 years of decomp. 60 00:03:51,580 --> 00:03:54,480 We have to have it removed before we can examine the bones. 61 00:03:54,480 --> 00:03:57,200 Excuse me. No one here has told me who this is 62 00:03:57,210 --> 00:03:58,260 or why he's so important. 63 00:03:58,260 --> 00:04:00,390 Those details are not your concern, Dr. Edison. 64 00:04:00,390 --> 00:04:03,210 You are here to assist and to analyze the bones. 65 00:04:03,210 --> 00:04:06,170 I'm the head of my department, here as a favor. 66 00:04:06,250 --> 00:04:07,010 If you don't trust me... 67 00:04:07,010 --> 00:04:08,940 This is absurd, Dr. Brennan. 68 00:04:09,500 --> 00:04:11,020 Howard Cooper, dead 16 years. 69 00:04:11,020 --> 00:04:12,000 We hope it's Cooper. 70 00:04:12,000 --> 00:04:13,100 I could have switched bodies. 71 00:04:13,100 --> 00:04:15,140 He was on the chip on Foster's nipple ring. 72 00:04:15,150 --> 00:04:17,050 M.E. lists cause of death as leukemia. 73 00:04:17,050 --> 00:04:18,610 The squints here suspect murder. 74 00:04:18,610 --> 00:04:19,530 So a large portion 75 00:04:19,540 --> 00:04:22,540 of the data on Foster's chip focused on Cooper-- 76 00:04:22,700 --> 00:04:24,780 how he started, his rise in the EPA, 77 00:04:24,780 --> 00:04:26,070 how he died. 78 00:04:26,070 --> 00:04:28,230 So you're saying that Cooper's death 79 00:04:28,310 --> 00:04:31,390 could be the point of origin for this entire conspiracy? 80 00:04:31,390 --> 00:04:32,510 Yep. We solve this, 81 00:04:32,510 --> 00:04:34,470 we could find out who's behind the whole thing. 82 00:04:34,760 --> 00:04:38,010 It is nice talking conspiracy without being called a loon. 83 00:04:38,010 --> 00:04:39,850 The FBI has no idea what we're doing, 84 00:04:39,850 --> 00:04:41,540 and Booth would like to keep it that way. 85 00:04:42,630 --> 00:04:43,740 Let's do this thing. 86 00:04:59,440 --> 00:05:00,200 It's Cooper. 87 00:05:14,350 --> 00:05:15,060 What happened? 88 00:05:15,060 --> 00:05:16,780 - Nothing. I... - No touching. 89 00:05:23,300 --> 00:05:25,950 You've clearly suffered trauma to your greater trochanter 90 00:05:25,950 --> 00:05:27,580 and sacrospinal ligaments. 91 00:05:28,300 --> 00:05:29,700 And your face. 92 00:05:30,190 --> 00:05:31,470 I'm fine, Bones. 93 00:05:31,470 --> 00:05:34,030 They're counting on you getting killed in here, Booth. 94 00:05:34,280 --> 00:05:36,160 That way they can keep their hands clean. 95 00:05:36,470 --> 00:05:37,990 - You have... - How's Christine? 96 00:05:40,280 --> 00:05:43,040 Brady, the prosecutor who put you in here, 97 00:05:43,320 --> 00:05:44,520 he's on the chip. 98 00:05:44,520 --> 00:05:46,810 Booth, we have information we can use against him. 99 00:05:46,810 --> 00:05:48,720 No. Don't. It's too dangerous. 100 00:05:48,720 --> 00:05:50,100 They have to think they shut us down. 101 00:05:50,110 --> 00:05:51,910 Just keep working your exhumed body. 102 00:05:52,710 --> 00:05:54,780 You might not have that much time, Booth. 103 00:05:54,780 --> 00:05:56,090 I can take care of myself. 104 00:05:56,090 --> 00:05:57,490 So how is Christine? 105 00:06:00,250 --> 00:06:03,020 Terrified... she'll never see you again. 106 00:06:07,460 --> 00:06:08,700 And so am I. 107 00:06:19,000 --> 00:06:20,000 Mr. Brady? 108 00:06:20,040 --> 00:06:21,610 I would like a word with you, please. 109 00:06:21,650 --> 00:06:23,450 - You're Dr. Brennan. - Yes. 110 00:06:23,650 --> 00:06:24,690 We have nothing to discuss. 111 00:06:24,690 --> 00:06:26,140 There'll be a trial, and... 112 00:06:27,340 --> 00:06:30,260 I think we have a lot to discuss, actually. 113 00:06:38,070 --> 00:06:40,240 Do you have any idea what you're doing? 114 00:06:40,280 --> 00:06:41,920 Yes, I'm blackmailing you. 115 00:06:41,960 --> 00:06:43,480 I want Booth released. 116 00:06:43,720 --> 00:06:45,490 You can withdraw the charges without appearing... 117 00:06:45,490 --> 00:06:46,800 Do you know what the penalty is 118 00:06:46,800 --> 00:06:48,610 for blackmailing a Federal Prosecutor? 119 00:06:48,610 --> 00:06:50,540 I could receive 20 years in prison, 120 00:06:50,540 --> 00:06:53,660 civil forfeitures of real estate and personal property, 121 00:06:53,660 --> 00:06:55,860 and a fine of $250,000. 122 00:06:55,900 --> 00:06:58,550 While there is a statistical risk 123 00:06:58,550 --> 00:07:02,430 that you'd arrest me, the odds are far more in my favor. 124 00:07:02,480 --> 00:07:04,770 Because, well, the things that you've done, 125 00:07:04,770 --> 00:07:07,530 for which I have documentation-- 126 00:07:08,410 --> 00:07:09,940 witness tampering, 127 00:07:10,380 --> 00:07:12,380 accepting bribes, 128 00:07:12,410 --> 00:07:13,960 money laundering, to name a few-- 129 00:07:13,960 --> 00:07:15,680 these would not only subject you 130 00:07:15,680 --> 00:07:17,690 to state and federal prosecution, 131 00:07:18,690 --> 00:07:20,620 but, more likely, they'd get you killed, 132 00:07:20,620 --> 00:07:22,140 because of the people you dealt with. 133 00:07:22,540 --> 00:07:25,180 I feel confident you'll opt to save your own life. 134 00:07:28,350 --> 00:07:31,340 And know that if you tell anyone about this, 135 00:07:31,350 --> 00:07:33,980 or Booth is harmed in any way, 136 00:07:34,270 --> 00:07:36,830 all the information I have will be used against you. 137 00:07:40,230 --> 00:07:41,650 I'm new to blackmailing, 138 00:07:41,650 --> 00:07:43,180 but I think I've covered it all. 139 00:08:37,740 --> 00:08:39,300 How did Caroline manage this? 140 00:08:40,940 --> 00:08:42,100 It wasn't Caroline. 141 00:08:44,300 --> 00:08:45,110 You promised. 142 00:08:45,110 --> 00:08:46,660 No, you ordered me not to. 143 00:08:46,660 --> 00:08:48,070 There's a distinct difference. 144 00:08:50,990 --> 00:08:52,250 Brady isn't gonna say anything, Booth. 145 00:08:52,250 --> 00:08:53,870 Come on, you don't know that, okay? They actually think that 146 00:08:53,870 --> 00:08:55,940 they cleaned everything off of Angela's computer. 147 00:08:55,940 --> 00:08:56,750 You showed our hand. 148 00:08:56,750 --> 00:08:58,750 So we'll work faster to find 149 00:08:58,750 --> 00:09:00,450 whoever is running this conspiracy. 150 00:09:00,460 --> 00:09:01,950 Okay, great. Did you get anything off 151 00:09:01,950 --> 00:09:02,900 of Cooper's remains yet? 152 00:09:02,900 --> 00:09:04,490 Do we know how he died? Anything? 153 00:09:04,490 --> 00:09:07,070 Hodgins and Clark are trying to clean the bones now. 154 00:09:07,080 --> 00:09:08,560 "Trying"? Okay, I-I don't believe this. 155 00:09:08,560 --> 00:09:10,480 Stop, Booth. Just stop. 156 00:09:10,680 --> 00:09:11,850 You were going to die in there. 157 00:09:11,850 --> 00:09:13,060 I can take care of myself. 158 00:09:13,060 --> 00:09:14,620 No, not in jail, you couldn't. 159 00:09:14,620 --> 00:09:16,050 Not a Federal Agent. 160 00:09:16,050 --> 00:09:17,510 They kept pushing your trial back 161 00:09:17,520 --> 00:09:19,880 - to keep you in there, so... - That's not the point. 162 00:09:20,680 --> 00:09:23,080 I'm not gonna keep fighting with you about this. 163 00:09:23,250 --> 00:09:25,080 If it were me in there, you would have done the same thing. 164 00:09:25,080 --> 00:09:26,600 You know that that's true. 165 00:09:29,900 --> 00:09:31,440 Look, we're gonna have to move fast now. 166 00:09:31,440 --> 00:09:34,080 Fine. It's not the first time that's the case. 167 00:09:34,240 --> 00:09:35,810 I have an encrypted laptop for you 168 00:09:35,810 --> 00:09:37,960 with all the information Angela decrypted 169 00:09:37,960 --> 00:09:40,970 from the chip in Wesley Foster's nipple ring. 170 00:09:41,290 --> 00:09:43,610 I assumed you'd want to get right to work when you got home. 171 00:09:43,620 --> 00:09:46,470 Home? Where is that now exactly? 172 00:09:46,790 --> 00:09:48,800 Abnormally high levels of potassium, 173 00:09:48,800 --> 00:09:50,840 magnesium, creatinine. 174 00:09:51,400 --> 00:09:52,970 Hey, there was urine in the coffin. 175 00:09:53,210 --> 00:09:54,660 Well, that would increase the acidity 176 00:09:54,660 --> 00:09:56,050 and account for the adipocere. 177 00:09:56,050 --> 00:09:56,980 Dead and embalmed men 178 00:09:56,980 --> 00:09:58,200 don't urinate, Dr. Hodgins. 179 00:09:58,200 --> 00:10:00,370 Yeah, and yet there's evidence of urine on the suit 180 00:10:00,370 --> 00:10:02,130 and in the satin lining of the coffin. 181 00:10:02,130 --> 00:10:04,490 So you're saying that someone deliberately put urine in there 182 00:10:04,500 --> 00:10:07,370 to increase the acidity? Why? 183 00:10:12,260 --> 00:10:13,800 To make sure the bones would be damaged 184 00:10:13,800 --> 00:10:15,370 when the adipocere is removed. 185 00:10:15,370 --> 00:10:16,250 Look, without clean bones, 186 00:10:16,250 --> 00:10:17,470 Dr. Brennan and I are lost. 187 00:10:17,470 --> 00:10:20,110 And without the adipocere, I can't do a proper tox screen. 188 00:10:20,110 --> 00:10:21,690 Whoever buried Cooper wanted to make sure 189 00:10:21,690 --> 00:10:23,850 he couldn't be examined if he was dug up. 190 00:11:01,010 --> 00:11:02,050 What do you think? 191 00:11:05,860 --> 00:11:07,140 You kept all these. 192 00:11:08,700 --> 00:11:09,740 You love them. 193 00:11:10,470 --> 00:11:12,110 The damage doesn't take that away. 194 00:11:13,950 --> 00:11:15,270 Never forget, right? 195 00:11:27,890 --> 00:11:28,970 It's great. 196 00:11:29,090 --> 00:11:30,250 It's amazing, Bones. 197 00:11:31,890 --> 00:11:33,050 Really, it... 198 00:11:33,130 --> 00:11:35,210 And I know how you are, Booth. 199 00:11:35,690 --> 00:11:36,880 I didn't just use my money. 200 00:11:36,880 --> 00:11:38,360 I spent some of yours, too. 201 00:11:38,880 --> 00:11:40,240 A lot, actually. 202 00:11:40,800 --> 00:11:42,200 There's really not much to spend. 203 00:11:44,970 --> 00:11:46,130 Thanks. 204 00:11:46,330 --> 00:11:47,570 I love it. 205 00:11:52,090 --> 00:11:53,370 Where's the laptop? 206 00:11:56,560 --> 00:11:58,510 The color and the staining on the bones certainly indicate 207 00:11:58,520 --> 00:12:00,920 the victim had chronic myelogenous leukemia. 208 00:12:00,930 --> 00:12:03,070 Well, it's consistent with the M.E.'s cause of death. 209 00:12:03,070 --> 00:12:04,500 Maybe this wasn't a murder. 210 00:12:04,500 --> 00:12:05,660 Pretty sure it is. 211 00:12:06,100 --> 00:12:07,100 Look at this. 212 00:12:07,780 --> 00:12:08,970 Look at the right tibia you broke. 213 00:12:08,970 --> 00:12:10,620 Well, thank you for bringing that up again. 214 00:12:10,620 --> 00:12:12,390 It was a lucky mistake, actually. 215 00:12:13,060 --> 00:12:15,860 The cancer hadn't progressed to the marrow. 216 00:12:17,220 --> 00:12:19,030 So Cooper didn't die from leukemia. 217 00:12:19,030 --> 00:12:20,950 No, it was another cause. 218 00:12:21,150 --> 00:12:22,440 The M.E. report is a lie. 219 00:12:22,440 --> 00:12:23,560 You sound surprised by that. 220 00:12:23,560 --> 00:12:24,480 Okay, kids. 221 00:12:24,620 --> 00:12:25,370 I got the gelva. 222 00:12:25,370 --> 00:12:27,760 - Grab those, and let's clean these bones. - Gelva? 223 00:12:27,760 --> 00:12:29,060 Yep. Yeah, one of 224 00:12:29,060 --> 00:12:30,650 my favorite multipolymer acrylics. 225 00:12:31,290 --> 00:12:32,060 Now, I figured out a way 226 00:12:32,060 --> 00:12:33,040 to aerosolize the gelva 227 00:12:33,040 --> 00:12:34,670 so I can spray it over the bones. 228 00:12:34,670 --> 00:12:36,430 Won't that fuse the adipocere to the bones? 229 00:12:36,430 --> 00:12:37,960 Yes, but once it hardens, 230 00:12:37,960 --> 00:12:39,480 you can chip off the adipocere, 231 00:12:39,480 --> 00:12:41,920 and the bones won't crumble. Masks on. 232 00:12:52,300 --> 00:12:53,350 Look, the key is Cooper. 233 00:12:53,350 --> 00:12:54,750 Okay, the EPA kept promoting him 234 00:12:54,750 --> 00:12:56,840 even though he wasn't qualified. 235 00:12:56,840 --> 00:13:00,490 And he died days after he denied a permit 236 00:13:00,490 --> 00:13:03,740 to Sanderson Chemical to build a new plant. 237 00:13:05,060 --> 00:13:06,210 Eat, Booth. 238 00:13:06,420 --> 00:13:07,590 You know I don't got no time. 239 00:13:07,590 --> 00:13:10,410 Hugo Sanderson was running the company when Cooper died, 240 00:13:10,410 --> 00:13:11,850 and he's still running it. 241 00:13:12,210 --> 00:13:13,050 You know what I got to do; 242 00:13:13,050 --> 00:13:14,520 I got to bring this guy Sanderson into the office. 243 00:13:14,520 --> 00:13:15,890 - I got to talk to him, and... - Not yet. 244 00:13:15,890 --> 00:13:18,000 You...you can't go into work yet. 245 00:13:18,000 --> 00:13:18,850 Why? I was released. 246 00:13:18,850 --> 00:13:21,860 Sweets says all the other agents still regard you 247 00:13:21,860 --> 00:13:23,770 as someone who killed three of their colleagues. 248 00:13:23,770 --> 00:13:25,140 - You're a pariah there. - Come on, Bones. 249 00:13:25,140 --> 00:13:25,890 What do you want me to do here? 250 00:13:25,900 --> 00:13:27,300 Just sit here and do nothing? 251 00:13:30,610 --> 00:13:31,630 Brennan. 252 00:13:31,630 --> 00:13:33,310 You're confident it can work? 253 00:13:33,920 --> 00:13:35,270 With minimal damage? 254 00:13:37,060 --> 00:13:38,230 Okay! 255 00:13:39,280 --> 00:13:41,440 Hodgins and Clark found a way to clean the bones. 256 00:13:41,440 --> 00:13:42,920 I have to get back to the lab. 257 00:13:42,920 --> 00:13:44,890 Are you...gonna be okay? 258 00:13:44,900 --> 00:13:46,230 No, I gotta talk to this guy Sanderson. 259 00:13:46,230 --> 00:13:47,670 Wait, please. 260 00:13:47,750 --> 00:13:48,690 Sweets is coming over. 261 00:13:48,690 --> 00:13:50,130 He'll explain everything. 262 00:13:50,130 --> 00:13:53,460 I have...I have to go. 263 00:13:54,860 --> 00:13:56,780 Sure, yeah. Go. 264 00:14:16,270 --> 00:14:17,350 Booth's back home. 265 00:14:17,380 --> 00:14:18,690 Oh, good. 266 00:14:19,280 --> 00:14:20,430 Well, I guess the blinds will be drawn, 267 00:14:20,430 --> 00:14:21,910 and we won't see Dr. B for a while. 268 00:14:21,910 --> 00:14:24,550 No, the bones are almost clean, and she's on her way in. 269 00:14:24,550 --> 00:14:25,920 Right. Tick-tock. 270 00:14:25,920 --> 00:14:28,810 You don't think they're in any kind of danger again, do you? 271 00:14:28,810 --> 00:14:31,140 It would be crazy for them to go after Booth again, you know? 272 00:14:31,140 --> 00:14:33,350 It would show their hand, and they're smarter than that. 273 00:14:33,640 --> 00:14:35,800 Yeah, but we're smarter than them, right? 274 00:14:37,380 --> 00:14:39,730 Both the adipocere and the clothes show 275 00:14:39,740 --> 00:14:43,050 that Cooper was washed in a strong germicide before burial. 276 00:14:43,650 --> 00:14:45,950 That's a common practice in mortuaries, isn't it? 277 00:14:45,960 --> 00:14:48,260 Well, not with a derivative of dichloroamino acid. 278 00:14:48,260 --> 00:14:50,020 That's more than a common antiseptic. 279 00:14:50,390 --> 00:14:52,050 Someone was getting rid of evidence. 280 00:14:54,360 --> 00:14:57,500 Sanderson only got permission to build the plant 281 00:14:57,500 --> 00:14:58,900 after Cooper died. 282 00:14:58,900 --> 00:14:59,450 Yeah, yeah, yeah. 283 00:14:59,450 --> 00:15:00,790 And it was all hushed up. I know. 284 00:15:00,820 --> 00:15:03,760 You know, you haven't even let me say a proper hello yet? 285 00:15:04,110 --> 00:15:05,470 Yeah, I know, but there's just... 286 00:15:08,990 --> 00:15:09,680 All right. 287 00:15:12,410 --> 00:15:13,650 It's good to see you, Sweets. 288 00:15:13,650 --> 00:15:16,320 Yeah. You, too. This place sure beats the lockup, huh? 289 00:15:17,170 --> 00:15:17,720 It's nice! 290 00:15:17,720 --> 00:15:18,370 Yeah. 291 00:15:19,310 --> 00:15:20,030 It's nice. 292 00:15:21,490 --> 00:15:22,230 Thanks. 293 00:15:22,840 --> 00:15:24,240 Thanks, by the way. 294 00:15:24,800 --> 00:15:25,650 For what? 295 00:15:25,650 --> 00:15:26,700 It was Dr. Brennan that got you out. 296 00:15:26,700 --> 00:15:29,310 No. No, she told me. You know, you were there. 297 00:15:29,310 --> 00:15:30,430 You-you were there for her. 298 00:15:30,430 --> 00:15:31,550 You... 299 00:15:32,120 --> 00:15:33,270 you helped out with the move. 300 00:15:33,270 --> 00:15:34,160 You were there for Christine. 301 00:15:34,160 --> 00:15:35,560 That's enough. You know what? 302 00:15:35,890 --> 00:15:37,410 It's nothing you wouldn't have done for me. 303 00:15:38,710 --> 00:15:39,430 Sure. 304 00:15:39,430 --> 00:15:42,370 All right, look, uh...when can I go back to work? Huh? 305 00:15:42,370 --> 00:15:44,610 Sweets, maybe you can write me one of those shrinky letters 306 00:15:44,610 --> 00:15:45,620 or something like that. 307 00:15:45,780 --> 00:15:47,710 Back to work? You've only been out for a few hours. 308 00:15:47,710 --> 00:15:49,470 - Before you jump back... - No, Sweets! 309 00:15:49,470 --> 00:15:51,540 No. Nothing is gonna stop me 310 00:15:51,810 --> 00:15:53,610 from finding the person who did this to us. 311 00:15:53,610 --> 00:15:54,490 You understand me? Nothing. 312 00:15:54,500 --> 00:15:55,760 You sound like you want vengeance. 313 00:15:55,760 --> 00:15:56,740 What's wrong with that? 314 00:15:56,820 --> 00:15:58,520 You usually talk about justice. 315 00:15:58,520 --> 00:16:00,080 It always ends up the same way, huh? 316 00:16:00,460 --> 00:16:01,720 You make someone pay. 317 00:16:02,040 --> 00:16:03,140 You know what? I can't... 318 00:16:03,190 --> 00:16:04,590 I can't just sit around here and do nothing. 319 00:16:04,590 --> 00:16:06,400 I gotta go talk to Hugo Sanderson. 320 00:16:06,410 --> 00:16:07,610 No, the Bureau is not gonna let you. 321 00:16:07,610 --> 00:16:10,950 Look, Sweets, I don't need the Bureau's permission 322 00:16:11,340 --> 00:16:12,480 to finish this. 323 00:16:14,170 --> 00:16:15,470 Are you with me, or no? 324 00:16:17,850 --> 00:16:18,520 Yeah. 325 00:16:22,100 --> 00:16:23,010 How's it going? 326 00:16:23,010 --> 00:16:24,870 Too slowly. I wanted to be finished 327 00:16:24,870 --> 00:16:26,310 before Dr. Brennan got here. 328 00:16:26,330 --> 00:16:27,840 Are you damaging the bones? 329 00:16:27,840 --> 00:16:29,470 Slightly. It's unavoidable. 330 00:16:29,470 --> 00:16:32,250 But I did a set of scans and X-rays prior to removal. 331 00:16:32,250 --> 00:16:35,340 We can compare the compromised areas to what was there before. 332 00:16:35,570 --> 00:16:37,830 And, so far, no injuries that could be cause of death? 333 00:16:37,830 --> 00:16:40,520 None. Just remodeled breaks -- ribs, sternum-- 334 00:16:40,620 --> 00:16:42,900 they were sustained about five years before his death. 335 00:16:43,500 --> 00:16:46,090 Well, I got clear tox results from the adipocere. 336 00:16:46,090 --> 00:16:48,300 Just chemo, pain and nausea medications 337 00:16:48,310 --> 00:16:50,070 any cancer patient would have taken. 338 00:16:50,320 --> 00:16:52,250 No poisons, no lethal toxins... 339 00:16:52,250 --> 00:16:54,130 Could they have administered an overdose of, 340 00:16:54,130 --> 00:16:55,190 uh, chemo or pain meds? 341 00:16:55,190 --> 00:16:57,310 No, I would have seen it. All the levels are in line 342 00:16:57,310 --> 00:16:58,990 with standard protocol, so... 343 00:16:59,740 --> 00:17:02,140 At this point, the ball is in your court, Dr. Edison. 344 00:17:09,400 --> 00:17:11,710 Mr. Sanderson. Agent Booth with the FBI. 345 00:17:11,710 --> 00:17:13,180 Need to ask you a couple questions. 346 00:17:13,180 --> 00:17:14,930 Pleased to meet you, Agent Booth. 347 00:17:15,040 --> 00:17:17,020 Uh, I have tickets to the opera tonight. 348 00:17:17,020 --> 00:17:19,260 While talking to you would be preferable, 349 00:17:19,260 --> 00:17:20,430 my wife wouldn't agree. 350 00:17:20,430 --> 00:17:22,040 Ah, it's not gonna take long. 351 00:17:22,730 --> 00:17:24,710 I need to know a little bit about your plant 352 00:17:24,710 --> 00:17:26,460 in Chesapeake estuary. 353 00:17:27,500 --> 00:17:29,610 The EPA looked into those dumping charges, 354 00:17:29,620 --> 00:17:31,120 and none were filed. 355 00:17:31,300 --> 00:17:34,180 Right, I'm sure, but who I want to know about is Howard Cooper. 356 00:17:34,360 --> 00:17:35,490 - Who? - Howard Cooper, 357 00:17:35,490 --> 00:17:38,090 the first guy who denied your permit to build that plant. 358 00:17:38,090 --> 00:17:40,090 Well, I don't handle paperwork, Agent Booth, 359 00:17:40,090 --> 00:17:40,820 so I wouldn't know... 360 00:17:40,820 --> 00:17:43,240 He died shortly after that. 361 00:17:45,050 --> 00:17:47,100 - And how does that relate to me? - Pretty directly. 362 00:17:47,100 --> 00:17:49,740 Two weeks after he died, you got your permit. 363 00:17:50,840 --> 00:17:52,050 What are you insinuating? 364 00:17:52,090 --> 00:17:53,730 Just having a conversation, that's all. 365 00:17:53,860 --> 00:17:55,040 Better than the opera. 366 00:17:56,970 --> 00:17:58,520 We should get you there; you're running late. 367 00:18:02,990 --> 00:18:04,090 In case you didn't know, 368 00:18:04,230 --> 00:18:06,170 your boss is a very good friend of mine. 369 00:18:06,830 --> 00:18:09,350 I think you're intimidating the wrong man, Agent Booth. 370 00:18:52,500 --> 00:18:53,100 Who are you? 371 00:18:53,100 --> 00:18:55,530 Special Agent James Aubrey, FBI. 372 00:18:55,840 --> 00:18:57,400 Check my pocket for the badge. 373 00:19:02,300 --> 00:19:03,090 Who sent you? 374 00:19:03,320 --> 00:19:04,750 Deputy Director Stark. 375 00:19:04,950 --> 00:19:06,010 Keep you out of trouble. 376 00:19:06,650 --> 00:19:07,860 Which I clearly didn't do. 377 00:19:08,480 --> 00:19:10,130 Nice move bringing me down, by the way. 378 00:19:10,570 --> 00:19:11,720 You have to teach me that one. 379 00:19:17,210 --> 00:19:19,110 What the hell you think you're doing, Booth? 380 00:19:19,460 --> 00:19:22,110 Sanderson called the director, saying you harassed him. 381 00:19:22,110 --> 00:19:24,380 I'm doing my job, which is more than I can say for you. 382 00:19:24,380 --> 00:19:25,950 - Watch it, Booth, or you're gonna... - Or what? 383 00:19:25,950 --> 00:19:26,760 What are you gonna do, huh? 384 00:19:26,760 --> 00:19:28,240 Plus, I don't need a babysitter, 385 00:19:28,270 --> 00:19:30,550 or a tail, or whatever the hell this kid is. 386 00:19:30,550 --> 00:19:32,480 Calling me a "kid" is kind of insulting. 387 00:19:32,520 --> 00:19:35,000 Just in case you've forgotten, Booth, I call the shots here, 388 00:19:35,010 --> 00:19:36,730 and you haven't been assigned any case. 389 00:19:36,730 --> 00:19:38,000 Right, the case that I was on 390 00:19:38,010 --> 00:19:39,770 before I was thrown into jail is still open. 391 00:19:39,770 --> 00:19:41,270 You know what? I intend to finish that. 392 00:19:41,270 --> 00:19:43,890 Those people out there think you killed three of their own, 393 00:19:43,890 --> 00:19:45,200 and they're not gonna help. 394 00:19:45,200 --> 00:19:47,760 There has to be some mutual respect and trust. 395 00:19:47,760 --> 00:19:50,290 I'm sorry-- trust? Seriously, you think I trust you? 396 00:19:50,390 --> 00:19:51,610 You think I trust this place? 397 00:19:51,620 --> 00:19:52,980 - Booth. - What?! 398 00:19:53,150 --> 00:19:55,500 The charges against me were dropped-- 399 00:19:55,500 --> 00:19:56,420 no thanks to you. 400 00:19:56,420 --> 00:19:58,750 I have a right to my badge and my gun. 401 00:19:58,970 --> 00:20:00,440 Legally, he's correct, sir. 402 00:20:01,220 --> 00:20:02,190 But you know that. 403 00:20:02,190 --> 00:20:03,880 Look, whoever did this to me 404 00:20:04,010 --> 00:20:05,580 and my wife, they're gonna pay. 405 00:20:05,850 --> 00:20:07,380 Then, after that, you can have my badge and my gun; 406 00:20:07,380 --> 00:20:08,620 you'll never see me again. 407 00:20:12,630 --> 00:20:14,520 Look, you can't just leave him 408 00:20:14,840 --> 00:20:16,310 with no way to defend himself, sir. 409 00:20:16,310 --> 00:20:17,050 I'll stay with him. 410 00:20:17,060 --> 00:20:17,820 Fine. 411 00:20:18,020 --> 00:20:19,410 Get him his gun and his badge. 412 00:20:19,760 --> 00:20:21,340 But he's your responsibility. 413 00:20:25,680 --> 00:20:27,480 So how is it for you and Booth 414 00:20:27,660 --> 00:20:28,870 now that you're back together? 415 00:20:30,460 --> 00:20:31,880 It doesn't feel as if we are. 416 00:20:32,070 --> 00:20:34,860 He's... consumed with the case. 417 00:20:37,410 --> 00:20:39,370 Well, I think you should take what you need. 418 00:20:40,060 --> 00:20:43,230 The case is important, but so are the two of you. 419 00:20:43,890 --> 00:20:45,300 And if he disagrees, 420 00:20:45,300 --> 00:20:47,500 then... you show him he's wrong. 421 00:20:51,900 --> 00:20:56,180 Oh, you can see all of the remodeled fractures now. 422 00:20:56,400 --> 00:20:59,100 The medical records from the Bethesda E.R. 423 00:20:59,380 --> 00:21:02,770 say that he fell down a flight of stairs 21 years ago. 424 00:21:02,770 --> 00:21:05,920 I've never seen injuries like this from a fall down stairs. 425 00:21:05,920 --> 00:21:09,380 So someone covered up the cause of these injuries, too? 426 00:21:09,390 --> 00:21:12,750 Can you work out a scenario that involves a car accident? 427 00:21:14,380 --> 00:21:16,380 Well, we could have done this at my place, Sweets. 428 00:21:16,670 --> 00:21:19,550 I have dedicated access to the Bureau's servers here, 429 00:21:19,800 --> 00:21:20,580 in case we need it. 430 00:21:20,580 --> 00:21:22,080 Right, but, look, I bet you haven't found anything 431 00:21:22,080 --> 00:21:23,440 in them about Sanderson. 432 00:21:24,110 --> 00:21:24,660 Not yet. 433 00:21:24,660 --> 00:21:26,270 Exactly. And you won't. You want to know why? 434 00:21:26,270 --> 00:21:28,380 Because Sanderson is one of them-- has to be. 435 00:21:28,380 --> 00:21:29,700 Maybe, but you can't just go charging 436 00:21:29,700 --> 00:21:31,690 after people like that unless you have proof. 437 00:21:31,690 --> 00:21:34,290 Wait, are you telling me how to run my investigation now? 438 00:21:34,290 --> 00:21:36,870 Yeah. Yeah, I am, Booth. 'Cause you're not acting 439 00:21:36,870 --> 00:21:38,860 like the agent that you were, okay? 440 00:21:38,860 --> 00:21:40,030 This is too personal. 441 00:21:43,940 --> 00:21:44,830 Wait a second. 442 00:21:45,530 --> 00:21:46,760 Agent Booth! 443 00:21:47,170 --> 00:21:48,130 You and... 444 00:21:48,300 --> 00:21:49,030 You're... 445 00:21:50,110 --> 00:21:51,250 The two of you? You... 446 00:21:51,250 --> 00:21:53,100 You're gonna have a-a... 447 00:21:53,460 --> 00:21:54,170 Yeah. 448 00:21:54,960 --> 00:21:58,040 Lance and I bumped into each other a few times this past year, and... 449 00:21:58,460 --> 00:22:00,340 one of those bumps turned into a bump. 450 00:22:00,340 --> 00:22:02,580 Wow, a baby. Why didn't you tell me this? 451 00:22:02,580 --> 00:22:04,170 I don't know, I... You just got out. 452 00:22:04,170 --> 00:22:05,800 I figured my life wasn't that important. 453 00:22:05,800 --> 00:22:06,760 Seriously? 454 00:22:08,220 --> 00:22:10,020 Wow. That's, uh... 455 00:22:12,120 --> 00:22:13,260 Wow, that's amazing. 456 00:22:13,640 --> 00:22:14,700 And it's a boy. 457 00:22:15,120 --> 00:22:17,070 And you're the godfather, of course. 458 00:22:18,820 --> 00:22:21,010 - I'm so glad you're out and not dead. - I... 459 00:22:21,090 --> 00:22:24,320 I got a couple souvenirs there from prison still. 460 00:22:25,580 --> 00:22:27,690 Well, Lance is gonna help you, Agent Booth. 461 00:22:27,710 --> 00:22:29,730 It's all he's been talking about. 462 00:22:29,950 --> 00:22:31,030 He says you're family. 463 00:22:31,030 --> 00:22:32,510 All right, Daisy. Come on, let's... 464 00:22:32,850 --> 00:22:33,760 It's true. 465 00:22:33,890 --> 00:22:35,960 This is all gonna end well, you'll see. 466 00:22:36,840 --> 00:22:39,150 Isn't that right, little Lance? 467 00:22:43,000 --> 00:22:45,110 Cooper didn't fall down the stairs, 468 00:22:45,110 --> 00:22:47,710 he had a bilateral Smith's fracture. 469 00:22:47,710 --> 00:22:49,090 All right, is that good? 470 00:22:49,090 --> 00:22:51,090 Bilateral Smith's fractures are often caused 471 00:22:51,090 --> 00:22:52,540 by airbags being deployed. 472 00:22:52,540 --> 00:22:53,870 So he was in a car accident? 473 00:22:53,870 --> 00:22:56,220 Yes, Angela did a recreation of the accident 474 00:22:56,220 --> 00:22:58,090 based on his remodeled injuries. 475 00:22:58,090 --> 00:23:00,480 It was a strong impact. 476 00:23:00,680 --> 00:23:04,690 Like the car struck something and lost control. 477 00:23:04,690 --> 00:23:05,840 Well, why is that important? 478 00:23:05,840 --> 00:23:07,470 I mean, it was years before he was killed. 479 00:23:07,470 --> 00:23:09,080 Because it was covered up. 480 00:23:09,080 --> 00:23:10,590 Just like his death-- why? 481 00:23:10,590 --> 00:23:12,540 Why are all the injuries on this man 482 00:23:12,540 --> 00:23:14,150 made to look like something else? 483 00:23:16,460 --> 00:23:17,360 I missed you. 484 00:23:19,620 --> 00:23:20,730 I'm fine. What are you doing? 485 00:23:20,730 --> 00:23:23,900 Your coracohumeral ligament is strained, Booth. 486 00:23:23,910 --> 00:23:25,090 Let me help you. 487 00:23:25,090 --> 00:23:27,870 No, I don't want you to get all "Cocoa humerous" on me. 488 00:23:31,300 --> 00:23:31,960 Booth. 489 00:23:31,960 --> 00:23:33,180 Yeah. I-I'm fine. 490 00:23:33,180 --> 00:23:35,650 It just, you know, hurts when I breathe, that's all. 491 00:23:39,430 --> 00:23:40,610 I won't hurt you. 492 00:23:49,080 --> 00:23:50,450 I promise this won't hurt a bit. 493 00:23:50,450 --> 00:23:51,250 All right. 494 00:24:03,200 --> 00:24:04,520 So, Dr. Durant, 495 00:24:04,520 --> 00:24:08,030 you were an ER doctor at Bethesda Presbyterian, correct? 496 00:24:08,130 --> 00:24:10,140 Uh, well, over 20 years ago, yes. 497 00:24:10,140 --> 00:24:12,980 But, uh, hadn't been a practicing physician in a long time. 498 00:24:13,010 --> 00:24:16,060 As you can see, I'm a, uh... a pencil-pusher now. 499 00:24:16,210 --> 00:24:18,650 But this job still requires your medical expertise. 500 00:24:18,650 --> 00:24:21,730 Oh, yes. I'm, uh, one of the chief analysts for, uh... 501 00:24:21,730 --> 00:24:24,200 medical research and testing of new technology, 502 00:24:24,200 --> 00:24:26,250 procedures, drugs, and... 503 00:24:26,250 --> 00:24:27,160 What is this about? 504 00:24:27,160 --> 00:24:27,830 While you were in the ER, 505 00:24:27,830 --> 00:24:29,420 you treated a Howard Cooper. 506 00:24:29,420 --> 00:24:32,840 It says here in your records that he fell down a flight of... 507 00:24:33,230 --> 00:24:34,580 stairs. That correct? 508 00:24:35,420 --> 00:24:37,840 Um, this was 21 years ago. 509 00:24:38,270 --> 00:24:39,960 I hope you don't expect me to remember him. 510 00:24:39,960 --> 00:24:42,170 I've been examining Cooper's remains, 511 00:24:42,170 --> 00:24:44,390 and it seems clear that he sustained injuries 512 00:24:44,390 --> 00:24:45,670 from a car accident. 513 00:24:45,840 --> 00:24:48,280 He had a bilateral Smith's fracture as well as... 514 00:24:48,280 --> 00:24:50,790 Is this some kind of decades-old malpractice case? 515 00:24:50,790 --> 00:24:53,140 No, we're thinking that Cooper was murdered five years later, 516 00:24:53,140 --> 00:24:55,140 and there may have been some kind of a cover-up. 517 00:24:55,140 --> 00:24:57,220 Oh, you think that I-I covered this up. 518 00:24:57,320 --> 00:24:59,710 A man comes in with fractures and contusions, 519 00:24:59,710 --> 00:25:01,390 and says that he fell down a flight of stairs. 520 00:25:01,390 --> 00:25:03,860 So I took him at his word, and I moved on; 521 00:25:03,860 --> 00:25:04,980 and now 20 years later, 522 00:25:04,980 --> 00:25:06,650 you come in here and accuse me of murder. 523 00:25:06,660 --> 00:25:08,350 Wow, you really are defensive, aren't you? 524 00:25:08,360 --> 00:25:10,880 I did my best in that ER, okay? 525 00:25:10,880 --> 00:25:12,370 And maybe I wasn't the best doctor. 526 00:25:12,370 --> 00:25:14,370 - That's clear. - Which is why I ended up here. 527 00:25:14,550 --> 00:25:16,100 But I am a very good manager. 528 00:25:16,100 --> 00:25:18,150 This department has received commendations twice 529 00:25:18,150 --> 00:25:19,350 in just the past five years. 530 00:25:19,350 --> 00:25:20,770 So if you have nothing to hide, 531 00:25:20,780 --> 00:25:22,080 why don't you help us out? 532 00:25:22,080 --> 00:25:24,150 Perhaps, if you looked at the injuries, 533 00:25:24,150 --> 00:25:25,790 something might come to mind that would explain 534 00:25:25,790 --> 00:25:27,520 why Cooper lied about the accident. 535 00:25:32,660 --> 00:25:34,010 A-Anything I can do to help. 536 00:25:34,010 --> 00:25:35,650 Yes, of course. I'm sorry. 537 00:25:36,010 --> 00:25:36,740 Right. 538 00:25:38,640 --> 00:25:39,270 We'll be in touch. 539 00:25:39,270 --> 00:25:40,510 Or, if you have anything else, 540 00:25:40,520 --> 00:25:41,580 just call me there. 541 00:25:41,770 --> 00:25:42,490 Of course. 542 00:25:49,260 --> 00:25:51,420 How did it go with the ER doc? 543 00:25:51,490 --> 00:25:53,000 Booth feels he's hiding something. 544 00:25:53,000 --> 00:25:54,130 I cannot believe he's back to work. 545 00:25:54,130 --> 00:25:55,880 Has he rested at all since he got out? 546 00:25:55,880 --> 00:25:58,330 It's Booth-- he's fine. Determined. 547 00:25:58,870 --> 00:26:00,140 What have you found, Dr. Edison? 548 00:26:00,140 --> 00:26:02,050 Damage to the carpels, very little remodeling. 549 00:26:02,050 --> 00:26:04,320 So injuries occurred around time of death. 550 00:26:04,520 --> 00:26:06,110 They're defensive wounds. 551 00:26:06,120 --> 00:26:07,610 But the victim was in a hospital bed. 552 00:26:07,610 --> 00:26:10,610 Which means, if he was supine at the time of an attack, 553 00:26:10,750 --> 00:26:14,200 the injuries suggest he was pushing away the assailant. 554 00:26:14,200 --> 00:26:15,580 But that doesn't give us cause of death. 555 00:26:15,580 --> 00:26:17,160 - Or motive. - Remorse. 556 00:26:17,160 --> 00:26:18,680 Cooper does the conspiracy's bidding 557 00:26:18,690 --> 00:26:20,770 and advances quickly through the EPA, right? 558 00:26:20,770 --> 00:26:22,400 Then he gets cancer, has nothing to lose. 559 00:26:22,400 --> 00:26:24,100 So he stands up to him and says, no more. 560 00:26:24,100 --> 00:26:24,690 They're threatened, 561 00:26:24,690 --> 00:26:26,040 think he might talk, so they kill him. 562 00:26:26,040 --> 00:26:28,690 That's good. It's very good. 563 00:26:28,690 --> 00:26:30,920 Well, too bad it's not supported by fact. 564 00:26:31,010 --> 00:26:32,910 Look for any more defensive wounds. 565 00:26:32,910 --> 00:26:34,360 If he was fighting for his life, 566 00:26:34,360 --> 00:26:36,340 there must be more evidence of it. 567 00:26:37,840 --> 00:26:38,650 Thank you. 568 00:26:40,290 --> 00:26:43,620 Well, I'm surprised you want an opinion from a psychologist. 569 00:26:43,760 --> 00:26:45,910 I don't. I want an opinion from a friend. 570 00:26:47,500 --> 00:26:48,390 Not Angela? 571 00:26:48,390 --> 00:26:50,660 You know Booth better, Sweets. 572 00:26:50,830 --> 00:26:53,230 And... occasionally... 573 00:26:53,900 --> 00:26:56,260 there is logic behind the pseudoscience that you practice. 574 00:26:56,260 --> 00:26:58,500 Wow, that's high praise coming from you. Thank you. 575 00:27:00,180 --> 00:27:00,980 It's just... 576 00:27:03,710 --> 00:27:04,750 Booth is different. 577 00:27:05,070 --> 00:27:05,920 I agree. 578 00:27:06,330 --> 00:27:07,390 He has a lot to deal with, 579 00:27:07,390 --> 00:27:08,560 after all that's happened-- 580 00:27:08,560 --> 00:27:10,470 the incarceration, the attack, now... 581 00:27:10,470 --> 00:27:12,150 Booth suffered trauma before-- 582 00:27:12,600 --> 00:27:17,100 war, abduction, confinement, even torture. 583 00:27:17,100 --> 00:27:18,110 Yeah, but this is different. 584 00:27:18,110 --> 00:27:20,430 I've seen the injuries; the trauma is similar. 585 00:27:20,440 --> 00:27:21,350 Physically, yeah. 586 00:27:21,350 --> 00:27:25,290 But not, according to my pseudoscience, psychologically. 587 00:27:26,120 --> 00:27:29,640 Booth is driven by his belief in honesty, 588 00:27:29,890 --> 00:27:31,210 in honor and service. 589 00:27:31,210 --> 00:27:34,030 Now, Booth's beliefs have been betrayed 590 00:27:34,030 --> 00:27:37,200 by the organization that he trusted, that he served. 591 00:27:37,630 --> 00:27:39,410 I-It's as if someone died. 592 00:27:40,510 --> 00:27:41,650 It's like Booth died. 593 00:27:42,810 --> 00:27:43,950 In a sense, he has, you know? 594 00:27:43,950 --> 00:27:46,690 He...he doesn't know where he fits in anymore. 595 00:27:46,690 --> 00:27:48,000 He-he doesn't have an anchor. 596 00:27:49,550 --> 00:27:51,460 Faith in something greater than himself. 597 00:27:53,610 --> 00:27:54,560 That's good. 598 00:27:54,910 --> 00:27:57,160 Watch out, or you'll turn into a psychologist. 599 00:27:58,960 --> 00:28:00,040 Come on, Booth is-is 600 00:28:00,040 --> 00:28:02,240 afraid of trusting again-- it's natural. 601 00:28:02,240 --> 00:28:04,650 We just need to show him it's a risk worth taking. 602 00:28:07,790 --> 00:28:09,460 You're gonna be a good father, Sweets. 603 00:28:10,810 --> 00:28:11,970 - You are. - Come on. 604 00:28:13,720 --> 00:28:15,850 The night that Cooper came into the E.R. 605 00:28:15,860 --> 00:28:17,570 for his "Fall down the stairs," 606 00:28:17,570 --> 00:28:19,370 there was a homeless man who was brought in, 607 00:28:19,370 --> 00:28:20,860 who had been in a car accident. 608 00:28:20,860 --> 00:28:22,870 He was the victim of a hit-and-run. 609 00:28:22,870 --> 00:28:24,760 He died on the operating table. 610 00:28:24,940 --> 00:28:27,730 The attending physician was Durant. 611 00:28:31,330 --> 00:28:32,640 You lied to me, Durant. 612 00:28:32,640 --> 00:28:34,830 - Agent Booth. - There was another car accident victim 613 00:28:34,830 --> 00:28:37,100 that came in that night-- the same night as Cooper. 614 00:28:37,110 --> 00:28:38,900 - You treated them both. - It was so long ago, 615 00:28:38,900 --> 00:28:40,600 - why can't we just forget about it? - Why? 616 00:28:40,600 --> 00:28:43,060 Because Howard Cooper was murdered; and if you don't talk, 617 00:28:43,060 --> 00:28:44,820 I'm gonna find a way to pin that on you, too. 618 00:28:44,820 --> 00:28:46,560 I don't know anything about any murder. 619 00:28:46,560 --> 00:28:49,170 W-With Cooper, I-I just... I didn't have any choice. 620 00:28:49,170 --> 00:28:50,660 Right, 'cause you were blackmailed. 621 00:28:51,640 --> 00:28:52,540 How did you know? 622 00:28:52,540 --> 00:28:54,010 Not important; just talk. 623 00:28:55,060 --> 00:28:57,550 They had security footage of me stealing oxycodone 624 00:28:57,550 --> 00:28:59,130 from the hospital pharmacy. 625 00:28:59,130 --> 00:29:01,120 I was selling it to pay for med school. 626 00:29:01,480 --> 00:29:01,980 "They." 627 00:29:01,980 --> 00:29:03,170 Who is "They"? 628 00:29:03,280 --> 00:29:04,430 I don't know. 629 00:29:04,760 --> 00:29:06,340 When Cooper came in, I got a message 630 00:29:06,340 --> 00:29:08,320 from a nurse that I'd never seen before, and she said 631 00:29:08,320 --> 00:29:10,510 that they had pictures, and that they could ruin me. 632 00:29:10,510 --> 00:29:11,870 So you killed the homeless guy? 633 00:29:11,880 --> 00:29:15,040 No. My God, no. He-he had massive internal bleeding. 634 00:29:15,040 --> 00:29:17,070 And... they didn't care about him. 635 00:29:17,070 --> 00:29:18,990 They wanted to hold the hit-and-run over Cooper 636 00:29:18,990 --> 00:29:21,640 so that they could force him to do what they wanted. 637 00:29:24,170 --> 00:29:25,310 Believe me, a day hasn't gone by 638 00:29:25,310 --> 00:29:27,410 that I haven't regretted what I did. 639 00:29:27,930 --> 00:29:30,560 But I didn't have a choice. I'm sorry. 640 00:29:30,750 --> 00:29:32,190 I'm so sorry. 641 00:29:37,020 --> 00:29:39,860 Foster's chip had over 1,800 images on it 642 00:29:39,860 --> 00:29:41,540 of people I couldn't identify, 643 00:29:41,540 --> 00:29:45,260 but now that we have a point of comparison, I can try to... 644 00:29:45,630 --> 00:29:47,070 That was fast. 645 00:29:47,200 --> 00:29:48,940 Well, it's definitely Durant. 646 00:29:53,680 --> 00:29:55,070 21 years ago. 647 00:29:56,110 --> 00:29:57,030 He was telling the truth. 648 00:29:57,040 --> 00:29:59,600 Yeah, but it still doesn't tell us who was blackmailing him, 649 00:29:59,600 --> 00:30:01,330 just that Durant was a victim, too. 650 00:30:01,330 --> 00:30:02,920 Hey, Durant covered up a crime. 651 00:30:02,930 --> 00:30:03,770 I wouldn't call him a victim. 652 00:30:03,780 --> 00:30:05,410 I'd say he was part of the conspiracy. 653 00:30:05,410 --> 00:30:08,170 Is there any way to find out who had access to the surveillance? 654 00:30:08,170 --> 00:30:09,530 Sure, yeah. I mean, if we find out 655 00:30:09,530 --> 00:30:11,480 who was in charge of security, we might find out 656 00:30:11,490 --> 00:30:12,660 who he passed the footage to. 657 00:30:12,660 --> 00:30:14,750 Well, the odds are against us. 658 00:30:14,750 --> 00:30:18,460 21 years ago, these systems weren't digitally coded or watermarked. 659 00:30:18,460 --> 00:30:20,190 Well, we don't have much else. 660 00:30:20,580 --> 00:30:23,300 Based on the injuries to the hamate and the triquetral bones, 661 00:30:23,310 --> 00:30:24,830 we have evidence of a struggle, 662 00:30:24,830 --> 00:30:26,590 but nothing on the bones that indicates a weapon. 663 00:30:26,600 --> 00:30:28,620 No, that's not true, Dr. Edison. 664 00:30:28,620 --> 00:30:32,750 There is a scratch on the spinal process of the C-7. 665 00:30:33,110 --> 00:30:34,990 It doesn't appear in your notes though. 666 00:30:35,810 --> 00:30:37,390 Well, I guess I missed that. 667 00:30:37,400 --> 00:30:39,760 It was obscured by the discoloration 668 00:30:39,760 --> 00:30:42,930 from the victim's leukemia medication. 669 00:30:44,820 --> 00:30:47,370 There appears to be slight hemorrhagic staining. 670 00:30:47,370 --> 00:30:48,180 Yes. 671 00:30:48,180 --> 00:30:51,450 Perimortem--has to be related to his death. 672 00:30:53,000 --> 00:30:55,760 Question is: what caused it? 673 00:30:55,760 --> 00:30:57,500 Well, we know he was in the hospital. 674 00:30:57,510 --> 00:31:00,720 So maybe...a syringe? 675 00:31:00,770 --> 00:31:02,880 It would be an 18-gauge needle. 676 00:31:02,880 --> 00:31:04,870 Far too large for a standard syringe. 677 00:31:04,870 --> 00:31:06,110 But it would correspond to the size 678 00:31:06,120 --> 00:31:09,410 of a wide-gauge needle used for an I.V. Line. 679 00:31:09,410 --> 00:31:10,800 That's definitely a possibility. 680 00:31:10,800 --> 00:31:13,380 Why would an I.V. Needle be inserted into his neck? 681 00:31:14,350 --> 00:31:15,690 It was unintentional. 682 00:31:15,700 --> 00:31:17,470 That's why there are also scratches 683 00:31:17,470 --> 00:31:19,400 on the clavicle and left scapula. 684 00:31:19,400 --> 00:31:21,170 Cooper saw that someone was about 685 00:31:21,170 --> 00:31:23,050 to inject something into his I.V. 686 00:31:23,050 --> 00:31:24,770 and he knew that someone was trying to kill him; 687 00:31:24,840 --> 00:31:25,680 that's why he fought back. 688 00:31:25,680 --> 00:31:26,900 And during the struggle, 689 00:31:26,900 --> 00:31:28,440 the killer tried to jab the needle 690 00:31:28,440 --> 00:31:30,300 into Cooper wherever he could. 691 00:31:30,300 --> 00:31:32,830 But if a toxin was injected into Cooper, 692 00:31:32,830 --> 00:31:34,500 why didn't it show up on the tox screen? 693 00:31:59,940 --> 00:32:01,010 Sorry. 694 00:32:01,120 --> 00:32:02,150 I didn't mean to wake you. 695 00:32:02,150 --> 00:32:05,270 She... she fell asleep. 696 00:32:09,430 --> 00:32:11,150 She's so happy you're back. 697 00:32:22,650 --> 00:32:24,640 Did you find out anything? 698 00:32:24,710 --> 00:32:26,830 I think Cooper was poisoned somehow. 699 00:32:26,830 --> 00:32:28,710 But we have to freeze the marrow 700 00:32:28,710 --> 00:32:31,760 before I can do an immunohistologic study. 701 00:32:32,730 --> 00:32:33,430 A what? 702 00:32:33,430 --> 00:32:34,670 Wait, Bones. 703 00:32:34,860 --> 00:32:36,030 Why is this taking so long? 704 00:32:36,040 --> 00:32:37,700 It's only the second day, Booth. 705 00:32:37,700 --> 00:32:41,930 Every day gives Sanderson more time to protect himself... 706 00:32:44,370 --> 00:32:45,260 Who the hell's that? 707 00:32:48,480 --> 00:32:49,600 The hell are you doing here? 708 00:32:49,600 --> 00:32:50,840 Sweets sent me. 709 00:32:53,160 --> 00:32:56,680 Can I come in? Kind of feel like a salesman standing here. 710 00:32:57,090 --> 00:32:57,970 Yes. 711 00:32:58,410 --> 00:32:59,270 Come in. 712 00:33:00,070 --> 00:33:01,670 I'm Special Agent Aubrey. 713 00:33:01,680 --> 00:33:04,340 Uh, James, Jimmy -- I answer to anything. 714 00:33:04,380 --> 00:33:05,730 - Dr. Brennan. - I know. 715 00:33:05,730 --> 00:33:07,600 And I'm duly impressed. 716 00:33:08,630 --> 00:33:11,320 Oh, that is adorable. 717 00:33:11,320 --> 00:33:13,250 - I got to get one of those. - Aubrey. 718 00:33:13,330 --> 00:33:15,340 Look, Sweets has you working on this case? 719 00:33:15,340 --> 00:33:17,580 Yeah, because he's not like you; he trusts me. 720 00:33:18,040 --> 00:33:19,710 I was trying to track who had access 721 00:33:19,710 --> 00:33:21,260 to the surveillance tapes. 722 00:33:21,510 --> 00:33:23,830 The head of security at Bethesda Presbyterian 723 00:33:23,830 --> 00:33:25,610 was a guy named Jerold Norsky. 724 00:33:25,610 --> 00:33:27,720 He went to work for a company called Unitech 725 00:33:27,720 --> 00:33:30,240 three years after catching Durant in the pharmacy. 726 00:33:30,240 --> 00:33:33,560 Unitech is a subsidiary of Sanderson Chemical. 727 00:33:33,560 --> 00:33:34,400 This is good. 728 00:33:34,410 --> 00:33:35,430 And bad. 729 00:33:35,430 --> 00:33:38,310 When I told Stark about the connection to Sanderson, 730 00:33:38,310 --> 00:33:39,900 he pulled me off the case. 731 00:33:39,900 --> 00:33:42,190 - What? - Said we were on a fishing expedition 732 00:33:42,190 --> 00:33:44,600 that was pissing off some very important people. 733 00:33:44,600 --> 00:33:46,380 Sanderson must be making more threats. 734 00:33:46,390 --> 00:33:47,760 I wasn't supposed to tell you any of this, 735 00:33:47,760 --> 00:33:50,820 so maybe you could just say I came by to see your kid. 736 00:33:50,830 --> 00:33:51,930 Look, where's Norsky now? 737 00:33:51,940 --> 00:33:54,690 He retired -- he's got to be 85 now. 738 00:33:54,800 --> 00:33:56,090 I'm still trying to track him down. 739 00:33:56,090 --> 00:33:58,440 So if I get fired, it's your fault. 740 00:34:02,660 --> 00:34:04,270 No, this is my lab, 741 00:34:04,270 --> 00:34:05,970 and those remains are my responsibility. 742 00:34:05,970 --> 00:34:07,470 Not anymore, ma'am. We have a court order. 743 00:34:07,480 --> 00:34:08,920 Which I'd like to peruse, cher. 744 00:34:08,920 --> 00:34:09,810 What's going on? 745 00:34:09,810 --> 00:34:11,520 They're here to take Cooper's remains. 746 00:34:11,530 --> 00:34:13,460 They can't take them! We have the exhumation order. 747 00:34:13,460 --> 00:34:15,230 They found a family member who says 748 00:34:15,240 --> 00:34:17,220 Cooper's remains are being defiled. 749 00:34:17,220 --> 00:34:19,540 She wants him reburied immediately. 750 00:34:19,550 --> 00:34:21,650 Until a judge rules, we can't touch Cooper. 751 00:34:21,650 --> 00:34:22,810 Could you show us where the remains are? 752 00:34:22,820 --> 00:34:24,530 No. No. 753 00:34:24,650 --> 00:34:26,650 If you resist or interfere in any way, 754 00:34:26,650 --> 00:34:28,060 you will be arrested. 755 00:34:28,550 --> 00:34:31,120 It's not gonna help anyone if you're in jail. 756 00:34:31,580 --> 00:34:34,280 - In there, on the table. - Yes, ma'am. 757 00:34:35,380 --> 00:34:36,740 You know what you've just given up? 758 00:34:36,740 --> 00:34:38,560 Those remains are all we have. 759 00:34:39,070 --> 00:34:40,420 Make sure you get them all. 760 00:34:40,500 --> 00:34:42,080 I don't want any left behind. 761 00:34:42,080 --> 00:34:44,970 I'm sorry, cherie. There's nothing we can do. 762 00:34:50,070 --> 00:34:52,880 We don't have time for more conspiracy theories, Dr. Hodgins. 763 00:34:52,880 --> 00:34:54,870 Dr. Edison and I are trying to decide 764 00:34:54,970 --> 00:34:57,120 how to proceed with the case with just X-rays. 765 00:34:57,120 --> 00:34:57,720 I wouldn't worry. 766 00:34:57,720 --> 00:34:59,250 They took Cooper's bones, Dr. Hodgins. 767 00:34:59,260 --> 00:35:01,580 They took 206 bones, yes. 768 00:35:01,990 --> 00:35:03,400 But not all of them were Cooper's. 769 00:35:03,400 --> 00:35:04,080 But I saw them. 770 00:35:04,080 --> 00:35:05,710 They-they were discolored and cancerous. 771 00:35:05,720 --> 00:35:08,080 Well, Cooper's not the only 37-year-old male 772 00:35:08,090 --> 00:35:09,520 to suffer from leukemia. 773 00:35:09,840 --> 00:35:12,520 You replaced the bones we needed with ones from limbo? 774 00:35:12,520 --> 00:35:14,610 How-how did you know they'd come for Cooper? 775 00:35:14,620 --> 00:35:16,160 There's a conspiracy here. 776 00:35:16,160 --> 00:35:17,670 Now, whatever is crucial to us 777 00:35:17,680 --> 00:35:19,280 we must consider crucial to them. 778 00:35:19,280 --> 00:35:20,740 So I've been playing defense 779 00:35:20,740 --> 00:35:22,930 ever since Cooper's body was brought in. 780 00:35:22,940 --> 00:35:24,340 I made sure the bones were frozen 781 00:35:24,350 --> 00:35:26,550 per the immunohistological protocol. 782 00:35:27,380 --> 00:35:28,780 The bones are still brittle. 783 00:35:28,780 --> 00:35:32,240 I'll need a laser to slice sections 784 00:35:32,240 --> 00:35:34,100 we can put under the electron microscope. 785 00:35:34,100 --> 00:35:36,280 That way, we can see if there were toxins 786 00:35:36,280 --> 00:35:39,100 that changed the cellular makeup of the marrow. 787 00:35:39,100 --> 00:35:41,740 The marrow would already be compromised from the leukemia. 788 00:35:41,740 --> 00:35:44,650 But an outside toxin could alter the damage done by the cancer. 789 00:35:44,650 --> 00:35:47,190 Swab from the scratch on the C-7 showed traces of 790 00:35:47,190 --> 00:35:50,430 "C10, H16, N6, S..." 791 00:35:50,430 --> 00:35:51,880 This is pretty benign. 792 00:35:51,880 --> 00:35:52,980 It's definitely not a toxin. 793 00:35:52,990 --> 00:35:54,690 It's a cimetidine derivative. 794 00:35:54,690 --> 00:35:56,890 Some kind of H2-receptor antagonist. 795 00:35:56,900 --> 00:35:59,470 Why would the assailant inject the victim with an antacid? 796 00:35:59,470 --> 00:36:01,750 Actually, it's quite ingenious. 797 00:36:01,750 --> 00:36:02,870 Wouldn't the cimetidine 798 00:36:02,870 --> 00:36:05,130 interact with the vinca alkaloids 799 00:36:05,130 --> 00:36:08,000 in the chemo drugs that Cooper was getting? 800 00:36:08,240 --> 00:36:09,440 My God, you're right. 801 00:36:09,440 --> 00:36:11,600 That would make a standard chemo treatment lethal. 802 00:36:11,600 --> 00:36:12,610 And the cimetidine has 803 00:36:12,610 --> 00:36:15,300 a half-life of two hours once it's metabolized. 804 00:36:15,300 --> 00:36:17,370 Which explains why it didn't show up in the adipocere. 805 00:36:17,370 --> 00:36:18,670 It's a brilliant way to get away with murder. 806 00:36:18,670 --> 00:36:21,150 Except, I don't intend for him to get away with it. 807 00:36:28,140 --> 00:36:31,480 Stark doesn't know, but I found Norsky. 808 00:36:31,480 --> 00:36:34,250 He's in a nursing home in Abingdon, Virginia. 809 00:36:34,600 --> 00:36:35,820 You trust me, yet? 810 00:36:36,070 --> 00:36:37,180 Don't push it. 811 00:36:40,820 --> 00:36:42,300 Norsky made the rounds, huh? 812 00:36:42,310 --> 00:36:45,600 Worked for Sanderson, McNamara, a couple of congressmen... 813 00:36:45,600 --> 00:36:47,900 The facility he's in is pretty ritzy -- not the kind 814 00:36:47,910 --> 00:36:50,620 of place a security guy could afford on his own. 815 00:36:52,640 --> 00:36:53,560 It's good work. 816 00:36:53,580 --> 00:36:54,640 I thought so. 817 00:36:55,810 --> 00:36:58,610 Maybe when this is all over, you could put in a good word for me. 818 00:36:59,230 --> 00:37:00,660 You're bringing that up now? 819 00:37:00,660 --> 00:37:01,950 I got dreams. 820 00:37:02,220 --> 00:37:03,230 What can I say? 821 00:37:06,150 --> 00:37:07,750 Bones. We know what killed Cooper. 822 00:37:07,750 --> 00:37:08,990 It was an antacid. 823 00:37:08,990 --> 00:37:10,020 What, he ate too many Tums? 824 00:37:10,020 --> 00:37:12,960 It was an experimental formula that turned out to be dangerous. 825 00:37:12,960 --> 00:37:14,280 The FDA wouldn't approve it, 826 00:37:14,280 --> 00:37:15,930 but the killer had to know 827 00:37:15,930 --> 00:37:18,830 that it would interact with Cooper's chemo medicine. 828 00:37:18,830 --> 00:37:20,110 Look, then who was the killer? 829 00:37:20,110 --> 00:37:22,500 It was developed by Sanderson Chemical. 830 00:37:22,720 --> 00:37:24,700 This warrant will get you all the documents 831 00:37:24,700 --> 00:37:26,670 Sanderson has relating to the drug, 832 00:37:26,670 --> 00:37:28,450 its testing, who had access to it, everything. 833 00:37:28,450 --> 00:37:28,920 All right, I got it. 834 00:37:28,920 --> 00:37:29,560 No, I got it. 835 00:37:29,560 --> 00:37:31,510 - No! - I can pick up a few documents. 836 00:37:31,510 --> 00:37:33,740 We need to talk to the security guy, Jerold Norsky. 837 00:37:33,740 --> 00:37:36,080 Norsky? I'm gonna be in that area. Let me do this. 838 00:37:36,080 --> 00:37:37,040 It's fine. 839 00:37:37,390 --> 00:37:38,250 Move fast, cher. 840 00:37:38,250 --> 00:37:39,880 This is a Cinderella warrant. 841 00:37:39,880 --> 00:37:41,710 When Sanderson's attorneys find out about it, 842 00:37:41,710 --> 00:37:42,940 it'll turn into a pumpkin. 843 00:37:42,940 --> 00:37:44,690 Great. Finally get to use my siren. 844 00:37:47,430 --> 00:37:50,400 A privilege to work for the Bureau, isn't it, son? 845 00:37:52,890 --> 00:37:55,400 We just have a few questions we need to ask you. 846 00:37:55,820 --> 00:37:57,960 Have I shown you my badge? 847 00:37:57,960 --> 00:38:01,550 Well, that there actually is, uh-- sorry-- my badge, sir. 848 00:38:01,550 --> 00:38:03,190 Oh, yes. 849 00:38:03,190 --> 00:38:04,310 I'm sorry. 850 00:38:04,390 --> 00:38:07,630 So you worked security at Bethesda Presbyterian Hospital, 851 00:38:07,630 --> 00:38:08,430 didn't you? 852 00:38:08,430 --> 00:38:10,470 I was assigned there, yes. 853 00:38:10,470 --> 00:38:13,660 A... great honor to be chosen. 854 00:38:13,990 --> 00:38:16,710 You go where Mr. Hoover sends you. 855 00:38:17,440 --> 00:38:18,870 J. Edgar Hoover? 856 00:38:18,870 --> 00:38:20,220 You were with the Bureau? 857 00:38:20,370 --> 00:38:21,380 Yes. 858 00:38:22,340 --> 00:38:25,380 Mr. Hoover called me a great soldier. 859 00:38:25,480 --> 00:38:27,100 That's why I was chosen. 860 00:38:27,530 --> 00:38:29,220 When Hoover was in charge of the FBI, 861 00:38:29,230 --> 00:38:31,330 he had secret files on politicians, 862 00:38:31,330 --> 00:38:33,820 business leaders, political activists... 863 00:38:33,820 --> 00:38:34,840 I-I know, Bones. 864 00:38:34,840 --> 00:38:35,890 All that stuff was supposed to 865 00:38:35,890 --> 00:38:37,090 have been destroyed after he died. 866 00:38:37,090 --> 00:38:38,530 Did he send you? 867 00:38:39,200 --> 00:38:41,210 Did Mr. Hoover send you? 868 00:38:41,210 --> 00:38:43,640 - No, we're here because... - Yes, actually. 869 00:38:43,690 --> 00:38:45,150 Agent Booth is just being cautious. 870 00:38:45,150 --> 00:38:48,690 We are updating Mr. Hoover's files. 871 00:38:50,010 --> 00:38:51,980 And Director Hoover wants to know 872 00:38:51,980 --> 00:38:54,040 about the operations that you were involved in... 873 00:38:54,040 --> 00:38:55,760 For a possible commendation. 874 00:38:57,200 --> 00:38:59,370 Possibly we could start with Hugo Sanderson. 875 00:38:59,370 --> 00:39:03,060 A great patriot-- Mr. Sanderson. 876 00:39:03,300 --> 00:39:05,390 It was a privilege to work with him. 877 00:39:06,130 --> 00:39:06,960 Booth. 878 00:39:08,270 --> 00:39:10,890 Just slow down, Aubrey. What happened? 879 00:39:11,030 --> 00:39:14,210 What? We-we got to go now. 880 00:39:22,700 --> 00:39:24,090 There was a report of a gunshot, 881 00:39:24,090 --> 00:39:25,610 I knew he was here, so... 882 00:39:26,020 --> 00:39:26,830 Where is he? 883 00:39:27,970 --> 00:39:29,240 - Sweets! - What happened? 884 00:39:29,240 --> 00:39:30,310 I don't know, I don't know. 885 00:39:30,310 --> 00:39:31,660 The paramedics are on their way. 886 00:39:31,660 --> 00:39:34,100 Sweets, just relax; you're gonna be okay. 887 00:39:34,680 --> 00:39:35,580 Booth. 888 00:39:35,700 --> 00:39:37,970 Yeah, I'm right here. Don't move. 889 00:39:39,110 --> 00:39:41,430 He's not shot. I thought you said there were gunshots. 890 00:39:41,430 --> 00:39:42,890 That was me, actually. 891 00:39:42,890 --> 00:39:44,140 - You? - I shot him. 892 00:39:44,140 --> 00:39:48,560 He was hit in the nasion, the philtrum and the sternum, Booth. 893 00:39:50,010 --> 00:39:52,120 Looks like massive internal trauma. 894 00:39:52,830 --> 00:39:54,280 He's bleeding out, Booth. 895 00:39:54,280 --> 00:39:56,110 Tell Daisy not to worry. 896 00:39:57,180 --> 00:39:58,630 She worries too much. 897 00:39:59,560 --> 00:40:00,530 Of course. 898 00:40:00,780 --> 00:40:02,310 Don't talk now, Sweets. 899 00:40:03,790 --> 00:40:06,140 I fought... I fought back. 900 00:40:07,210 --> 00:40:08,500 You'd be proud. 901 00:40:08,890 --> 00:40:11,190 Sweets, don't talk. Why are you talking all the time? 902 00:40:11,190 --> 00:40:12,490 Bones said don't talk. 903 00:40:13,190 --> 00:40:15,960 He... he got the document. 904 00:40:15,960 --> 00:40:17,820 Doesn't matter right now. 905 00:40:18,590 --> 00:40:19,770 You're gonna be fine. 906 00:40:21,470 --> 00:40:23,260 You, too. 907 00:40:24,240 --> 00:40:27,510 The world is a lot better than you think it is. 908 00:40:27,510 --> 00:40:28,340 It's... 909 00:40:43,180 --> 00:40:44,100 N-No. No, no. 910 00:40:44,100 --> 00:40:46,710 You-you can start talking now, Sweets. Come on. 911 00:40:47,430 --> 00:40:48,760 He's gone, Booth. 912 00:40:50,810 --> 00:40:51,480 He's gone. 913 00:40:51,480 --> 00:40:53,230 No, no. No, no. No. 914 00:40:54,030 --> 00:40:55,200 Come on, Sweets. 915 00:40:58,170 --> 00:41:01,330 Hey! Hey, hey, hey. Sweets! 916 00:41:01,720 --> 00:41:02,530 Sweets. 917 00:41:46,720 --> 00:41:49,440 Daisy, I-I don't think you should be here right now. 918 00:41:49,440 --> 00:41:50,930 But I can help. 919 00:41:51,370 --> 00:41:52,750 I have to help. 920 00:41:53,160 --> 00:41:54,110 Of course. 921 00:42:00,870 --> 00:42:02,590 You have to sign for these remains. 922 00:42:09,640 --> 00:42:11,330 Hodgins, can you give me a hand? 923 00:42:49,830 --> 00:42:50,970 Lance. 924 00:42:51,350 --> 00:42:52,640 Oh, my God. 925 00:42:56,160 --> 00:42:59,690 I don't... know if I can do this to him. 926 00:43:04,810 --> 00:43:05,870 You can. 927 00:43:06,580 --> 00:43:08,000 This is not Sweets, 928 00:43:08,000 --> 00:43:11,110 this is a set of remains 929 00:43:12,000 --> 00:43:14,230 that will give us the man who killed Sweets. 68058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.