All language subtitles for Bones_S10_S10_E16_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,900 I know you love to invent things, Dr. Hodgins, 2 00:00:01,910 --> 00:00:04,160 but you do not have permission to do that here. 3 00:00:04,160 --> 00:00:06,350 You should totally invent an unbreakable beaker. 4 00:00:06,350 --> 00:00:08,530 You are gonna make the Jeffersonian a mint. 5 00:00:08,530 --> 00:00:10,930 Jeffersonian wants nothing to do with my little side project. 6 00:00:10,930 --> 00:00:11,800 This is ours. 7 00:00:11,800 --> 00:00:12,890 Arastoo, what's going on? 8 00:00:12,890 --> 00:00:15,310 It's my brother, Hamid. In Iran. 9 00:00:15,310 --> 00:00:16,630 He's sick. I have to go back, 10 00:00:16,630 --> 00:00:17,890 make sure he's getting the best care... 11 00:00:17,890 --> 00:00:20,430 Can't go back, you were exiled. 12 00:00:20,430 --> 00:00:23,440 I booked a flight, Cam. It leaves in a few hours. 13 00:00:23,440 --> 00:00:25,650 Any big emotional change, even good, 14 00:00:25,650 --> 00:00:27,560 can trigger a relapse with an addict. 15 00:00:27,560 --> 00:00:28,900 I know these guys, okay? 16 00:00:28,900 --> 00:00:30,400 I've been playing with them. I know their tells. 17 00:00:30,400 --> 00:00:32,530 We get the evidence you need and I make the arrest. 18 00:00:32,530 --> 00:00:34,370 I don't understand-- he just read your text. 19 00:00:34,370 --> 00:00:36,250 He might have too good of a hand. 20 00:00:36,250 --> 00:00:37,560 He's an addict. 21 00:00:38,580 --> 00:00:39,980 And you checked in with your sponsor? 22 00:00:39,980 --> 00:00:41,720 Why do I feel like I'm being interrogated? 23 00:00:42,060 --> 00:00:44,360 Listen, I need to put $200 on the Cardinals. 24 00:00:47,990 --> 00:00:50,740 Step on it, you pathetic weaklings! 25 00:00:50,740 --> 00:00:52,690 My grandmother can move faster than you, 26 00:00:52,690 --> 00:00:54,850 and she's been dead 20 years! 27 00:00:55,200 --> 00:00:58,030 I thought this was supposed to be an exercise boot camp, 28 00:00:58,030 --> 00:00:59,340 not a real boot camp. 29 00:00:59,340 --> 00:01:01,060 You want to get rid of your muffin-top or not? 30 00:01:01,060 --> 00:01:02,290 At this point, 31 00:01:02,290 --> 00:01:04,140 lipo seems less painful. 32 00:01:05,260 --> 00:01:08,320 You. Suzie Soccer Mom. On your feet. 33 00:01:08,320 --> 00:01:11,410 Gather around, pansies. Double time, double time. 34 00:01:11,410 --> 00:01:12,370 Okay. 35 00:01:12,370 --> 00:01:14,830 Now... Suzie Q here's gonna show us all 36 00:01:14,830 --> 00:01:16,520 how to scale the climbing wall. 37 00:01:16,520 --> 00:01:18,120 Well, maybe someone else should go first. 38 00:01:18,120 --> 00:01:19,440 Did you or did you not sign up 39 00:01:19,450 --> 00:01:20,900 for this boot camp exercise class? 40 00:01:20,900 --> 00:01:22,730 Sir, I did, it's just, it's so tall 41 00:01:22,730 --> 00:01:24,520 - and I'm so... - Save your whining 42 00:01:24,520 --> 00:01:26,330 for the PTA and let me see you shift 43 00:01:26,330 --> 00:01:28,390 that ten-ton truck of yours into gear. 44 00:01:28,390 --> 00:01:29,900 Move it, soldier! 45 00:01:29,900 --> 00:01:32,620 Let me see you put some wiggle in that jiggle! 46 00:01:32,620 --> 00:01:34,590 - Okay. Okay. - Come on. 47 00:01:37,190 --> 00:01:38,390 Come on, girl. 48 00:01:38,870 --> 00:01:39,930 You got it. 49 00:01:39,930 --> 00:01:41,000 You're almost there. 50 00:01:41,480 --> 00:01:42,460 Come on. 51 00:01:44,950 --> 00:01:46,710 - There. I did it. - Good job. 52 00:01:46,710 --> 00:01:48,330 Great, nice. 53 00:01:48,330 --> 00:01:49,720 oh, my... whoa! 54 00:01:52,110 --> 00:01:54,050 Oh! Oh, my God, oh, my God. 55 00:01:54,050 --> 00:01:55,830 - What now? - Oh, God. 56 00:01:55,830 --> 00:01:57,520 Someone get a boo-boo? 57 00:02:04,780 --> 00:02:06,780 I just wanted to lose the baby weight. 58 00:02:06,780 --> 00:02:08,900 All right, all right, it's-it's gonna be okay. 59 00:02:08,900 --> 00:02:10,870 Look, it's gonna be okay. Come on. 60 00:02:13,070 --> 00:02:14,420 Whoa, look at that, huh? 61 00:02:14,440 --> 00:02:17,530 To celebrate the Flyer's win last night. 62 00:02:17,530 --> 00:02:19,240 Dad's famous pancakes. 63 00:02:19,240 --> 00:02:20,350 Can you tell me what that is? 64 00:02:20,360 --> 00:02:22,120 It looks like a pelvic girdle. 65 00:02:22,120 --> 00:02:24,740 Pelv... What? No, no, no, it's Mickey Mouse. 66 00:02:24,740 --> 00:02:26,120 Oh, she's right, Booth. 67 00:02:26,130 --> 00:02:28,600 There's the pubis there, and the ilia. 68 00:02:28,600 --> 00:02:29,610 No, no, don't listen to your mommy. 69 00:02:29,620 --> 00:02:32,060 See the... See the mouse ears right there? You see that? 70 00:02:32,060 --> 00:02:32,950 Booth, there's nothing wrong 71 00:02:32,950 --> 00:02:35,430 with Christine showing an interest in human anatomy. 72 00:02:35,430 --> 00:02:37,100 She's four years old. She should be, you know, 73 00:02:37,100 --> 00:02:39,170 interested in maple syrup and cartoon mice. 74 00:02:39,170 --> 00:02:40,620 Look, Mommy, I'm eating the sacrum. 75 00:02:40,620 --> 00:02:43,490 Uh, technically, sweetheart, that's the ischium, 76 00:02:43,490 --> 00:02:46,370 - but very good. - Mommy and Me anatomy. 77 00:02:46,370 --> 00:02:49,170 - Isn't that fun? - My teacher's helping, too. 78 00:02:49,170 --> 00:02:51,290 The toe bone's connected to the 79 00:02:51,290 --> 00:02:52,330 Foot bone 80 00:02:52,330 --> 00:02:54,550 The foot bone's connected to the 81 00:02:54,550 --> 00:02:55,560 Ankle bone 82 00:02:55,560 --> 00:02:57,650 I love that song. Huh? 83 00:02:57,650 --> 00:02:59,710 The neck bone's connected to the 84 00:02:59,720 --> 00:03:01,510 Back bone, the back bone's 85 00:03:01,510 --> 00:03:02,810 Connected to the 86 00:03:02,810 --> 00:03:03,550 Chest bone... 87 00:03:03,550 --> 00:03:07,910 No, no, no... There's no such thing as the chest bone. 88 00:03:08,160 --> 00:03:10,540 Your teacher shouldn't be singing that. 89 00:03:10,540 --> 00:03:12,680 The chest is comprised of the hyoid, 90 00:03:12,680 --> 00:03:15,290 the clavicle, sternum, and-and the ribs. 91 00:03:15,290 --> 00:03:16,920 Bones, she's four years ol... 92 00:03:17,960 --> 00:03:19,700 Oh, all right, got a job. Ooh. 93 00:03:19,700 --> 00:03:22,000 Body was found buried in a shallow grave 94 00:03:22,000 --> 00:03:23,560 in the woods at Leakin Park. 95 00:03:23,560 --> 00:03:25,940 Murder and pancakes. What a way to start the morning. 96 00:03:25,940 --> 00:03:28,730 We can drop Christine off at the preschool on the way. All right? 97 00:03:28,730 --> 00:03:31,500 Can we sing the bones song in the car, Daddy? 98 00:03:31,500 --> 00:03:32,820 Well, why don't we stick with "Wheels on the Bus"? 99 00:03:32,820 --> 00:03:35,070 I don't know anything that rhymes with clavicle. Do you? 100 00:03:35,880 --> 00:03:37,490 No. Exactly. 101 00:03:45,640 --> 00:03:49,070 The narrow pelvic inlet and flat profile of the skull 102 00:03:49,070 --> 00:03:50,690 indicate the victim was a Caucasian male, 103 00:03:50,690 --> 00:03:53,840 but it seems that his body was crushed 104 00:03:53,840 --> 00:03:55,430 by some kind of weight. 105 00:03:55,430 --> 00:03:59,130 That would be the woman who landed on him over there. 106 00:03:59,250 --> 00:04:03,280 Oh. Well, separating the peri from postmortem injuries 107 00:04:03,280 --> 00:04:04,920 will be quite challenging. 108 00:04:05,710 --> 00:04:06,240 What's that smell? 109 00:04:06,240 --> 00:04:08,920 Uh, someone doused the victim in corrosive chemicals. 110 00:04:08,930 --> 00:04:09,540 So it was a body dump. 111 00:04:09,540 --> 00:04:12,620 Yeah, but I've never seen this pattern of decomposition before. 112 00:04:12,630 --> 00:04:14,820 It looks like a mixture of acids and bases, 113 00:04:14,820 --> 00:04:16,990 further decomposing the tissue in some areas, 114 00:04:16,990 --> 00:04:18,410 while neutralizing it in others. 115 00:04:18,410 --> 00:04:20,400 Great, so it was an amateur job. That's good for us. 116 00:04:20,400 --> 00:04:22,370 I'll run an analysis back at the lab, 117 00:04:22,370 --> 00:04:24,950 see if I can figure out what kind of corrosives were used. 118 00:04:24,950 --> 00:04:27,320 - Great. - Uh, did you just say that... 119 00:04:27,320 --> 00:04:28,760 the dirt had acid in it? 120 00:04:28,760 --> 00:04:30,720 - Probably, but the damage could have been caused... - Ladies. 121 00:04:30,720 --> 00:04:32,500 - by a caustic base... - Your clothes have chemicals on them. 122 00:04:32,500 --> 00:04:34,940 You need to take immediate evasive measures. 123 00:04:34,940 --> 00:04:36,720 Now! Get naked! 124 00:04:36,720 --> 00:04:38,430 I mean, is this really necessary? 125 00:04:38,430 --> 00:04:39,520 Not at all. 126 00:05:15,490 --> 00:05:18,030 Wow, that woman from boot camp really did some damage. 127 00:05:18,030 --> 00:05:20,320 I agree. There are fractures to the ribs, 128 00:05:20,320 --> 00:05:24,050 clavicle, and the T6 through T9 vertebrae. 129 00:05:24,480 --> 00:05:26,950 And his clothes are covered in food stains. 130 00:05:26,950 --> 00:05:28,720 Ah, it just keeps getting better and better. 131 00:05:28,730 --> 00:05:33,290 Evidence of diffuse idiopathic skeletal hypertosis 132 00:05:33,290 --> 00:05:36,180 on the victim's spine suggests he was diabetic. 133 00:05:36,180 --> 00:05:39,230 Diabetes makes sense, given the extra organs I found. 134 00:05:39,230 --> 00:05:44,030 Two pancreases and three kidneys, to be exact. 135 00:05:44,030 --> 00:05:45,720 Isn't it "Pancrei"? 136 00:05:45,720 --> 00:05:48,310 - Pancreases. - "Pancreata" is also acceptable. 137 00:05:48,310 --> 00:05:50,520 Oh, this scar tissue would indicate 138 00:05:50,520 --> 00:05:53,470 that the victim had both a kidney and a pancreas transplant. 139 00:05:53,470 --> 00:05:57,010 Oh, I can use the United network of Organ Sharing database 140 00:05:57,010 --> 00:05:58,890 to see if I can find a match. 141 00:06:02,020 --> 00:06:05,590 Yes. That's what I'm talking about, baby. Yeah. 142 00:06:05,590 --> 00:06:06,800 You look happy. 143 00:06:06,800 --> 00:06:08,290 Oh, yeah, I just got a, uh, good report 144 00:06:08,290 --> 00:06:10,730 from Christine's, uh, preschool teacher. 145 00:06:10,730 --> 00:06:11,400 She did really good. 146 00:06:11,400 --> 00:06:13,670 You know, parents get, you know, excited about stuff like that. 147 00:06:13,670 --> 00:06:17,160 Well, in that case, got a little coffee, donuts to celebrate. 148 00:06:17,160 --> 00:06:19,130 Sure, yeah. What's that? That... 149 00:06:19,150 --> 00:06:21,680 Oh, uh, just a, uh, egg sandwich and some hash browns. 150 00:06:21,680 --> 00:06:23,260 Little pick-me-up before lunch. 151 00:06:23,260 --> 00:06:25,220 Well, you're not gonna want to eat after you see this. 152 00:06:25,230 --> 00:06:26,010 Oh, let me hold it. 153 00:06:26,010 --> 00:06:27,780 You got grease all over your hands. 154 00:06:30,060 --> 00:06:31,960 Our victim's Chili Reuben? 155 00:06:31,960 --> 00:06:34,680 - Yeah. Figured you'd know him. - Yeah, but who doesn't? 156 00:06:34,680 --> 00:06:36,270 Gettin' Spicy with Chili Reuben 157 00:06:36,270 --> 00:06:38,160 is one of the best shows on TV. 158 00:06:38,160 --> 00:06:40,450 - I've never seen it. - Seriously? 159 00:06:40,450 --> 00:06:42,660 Seriously. If I want to watch a guy put down a side of ribs, 160 00:06:42,670 --> 00:06:44,760 two milk shakes and a double cheeseburger in half an hour, 161 00:06:44,760 --> 00:06:47,150 - I got you. - Thank you. 162 00:06:47,150 --> 00:06:50,150 - Here, I'll show you. - Easy-- you got your greasy paws 163 00:06:50,150 --> 00:06:52,170 - all over my keyboard. - Watch this. 164 00:06:52,170 --> 00:06:54,960 This week on Gettin' Spicy with Chili Reuben, 165 00:06:54,960 --> 00:06:56,810 you're gonna want to fasten your seat belts, 166 00:06:56,810 --> 00:07:01,930 because things are about to get muy caliente in the Spicemobile. 167 00:07:03,440 --> 00:07:05,160 I know how to cook 'em. 168 00:07:05,160 --> 00:07:06,710 And I know how to eat 'em. 169 00:07:06,710 --> 00:07:10,240 And there isn't a greasy spoon in this country I haven't hit. 170 00:07:11,450 --> 00:07:13,440 God, that turkey leg looks so good. 171 00:07:13,440 --> 00:07:15,430 All right, let's go back to the Web site. 172 00:07:17,300 --> 00:07:18,630 Ah, here's something. 173 00:07:18,630 --> 00:07:19,760 Look at the Twitter feed, huh? 174 00:07:19,760 --> 00:07:21,260 Supposedly he was in D.C. 175 00:07:21,260 --> 00:07:23,790 last week shooting a new episode. 176 00:07:23,790 --> 00:07:26,310 I can't believe I missed him. When he wasn't dead. 177 00:07:26,310 --> 00:07:28,040 Tell you what, maybe the producer's still in town 178 00:07:28,040 --> 00:07:28,810 and we can talk to him. 179 00:07:28,810 --> 00:07:30,440 Oh. It's a good lead. 180 00:07:31,460 --> 00:07:32,570 Hey, you got a minute? 181 00:07:32,570 --> 00:07:35,050 Uh, hang on. I'm cross-referencing the chemicals 182 00:07:35,050 --> 00:07:37,850 you found on the victim to see what products might match. 183 00:07:38,420 --> 00:07:40,030 Okay. Shoot. 184 00:07:40,960 --> 00:07:42,600 I got a call today from a company 185 00:07:42,600 --> 00:07:44,950 that wants to manufacture the honeycomb-structured 186 00:07:44,950 --> 00:07:47,150 ultra rubber covering that I invented. 187 00:07:47,150 --> 00:07:49,150 Oh. Honey, that's amazing. 188 00:07:49,150 --> 00:07:50,170 Do you think it's legit? 189 00:07:50,170 --> 00:07:53,020 Well, I'm having a lawyer look over the offer now, 190 00:07:53,020 --> 00:07:56,530 but if this checks out, this could be huge, Angie. 191 00:07:56,530 --> 00:07:57,560 Yeah? 192 00:07:57,560 --> 00:07:58,910 What do you think, like, money huge? 193 00:07:58,910 --> 00:08:00,800 They're only offering a small advance up front, 194 00:08:00,810 --> 00:08:03,970 but I will get one dollar for every unit sold, 195 00:08:03,970 --> 00:08:08,670 and they are projecting to ship 20 million units to start. 196 00:08:08,670 --> 00:08:11,030 Oh... Oh, my God. 197 00:08:11,030 --> 00:08:12,690 20 million? 198 00:08:15,770 --> 00:08:17,420 Hold on. Does, um... 199 00:08:17,700 --> 00:08:21,090 Okay. Wow. Does Cam know about this? 200 00:08:21,090 --> 00:08:22,900 I mean, how do you think she's gonna react? 201 00:08:22,910 --> 00:08:25,130 If she hadn't prevented you from working on it here, 202 00:08:25,140 --> 00:08:28,960 the... the Jeffersonian would be getting most of that money. 203 00:08:29,410 --> 00:08:30,750 Yeah. 204 00:08:30,750 --> 00:08:32,600 You know what, let's just wait and see 205 00:08:32,600 --> 00:08:33,900 if it all works out first. 206 00:08:33,900 --> 00:08:35,070 - Yeah. - Right? 207 00:08:35,070 --> 00:08:35,840 Yeah. 208 00:08:38,520 --> 00:08:42,680 Okay. So... looks like the sodium hydroxide and sulfuric acid 209 00:08:42,680 --> 00:08:45,100 came from commercial cleaning substances. 210 00:08:45,110 --> 00:08:46,660 Drain cleaners. 211 00:08:46,670 --> 00:08:48,050 They're both common brands, 212 00:08:48,050 --> 00:08:50,470 so that's not gonna help us much. 213 00:08:52,740 --> 00:08:54,610 20 million units. 214 00:08:54,610 --> 00:08:55,770 Just saying. 215 00:08:56,570 --> 00:08:59,060 I can't believe Chili is dead. 216 00:08:59,710 --> 00:09:01,320 We worked together for many years. 217 00:09:01,320 --> 00:09:04,370 On the show, Chili made it seem like the whole crew was family. 218 00:09:04,370 --> 00:09:06,100 Like that one episode, Season Two, 219 00:09:06,100 --> 00:09:07,810 the Spicemobile slid into the ditch 220 00:09:07,820 --> 00:09:09,660 'cause of all the cooking oil. 221 00:09:11,650 --> 00:09:13,690 Yeah. So you guys were close, though? 222 00:09:13,690 --> 00:09:16,820 Chili and I had a real yin and yang thing going on, you know? 223 00:09:16,820 --> 00:09:18,270 I was the calm one, 224 00:09:18,270 --> 00:09:19,960 Chili was the-the boisterous one. 225 00:09:19,960 --> 00:09:21,060 We were always friends. 226 00:09:21,060 --> 00:09:23,760 - Right. When was the last time you saw him? - Friday afternoon. 227 00:09:23,760 --> 00:09:26,550 We spent the day shooting at different diners in D.C. 228 00:09:26,550 --> 00:09:29,710 After we wrapped, Chili got into the Spicemobile 229 00:09:29,710 --> 00:09:31,670 and drove off to do his own thing. 230 00:09:31,670 --> 00:09:33,370 Well, we found his car keys in his pocket 231 00:09:33,370 --> 00:09:35,670 and we already put out a, uh, search on the vehicle. 232 00:09:35,680 --> 00:09:37,330 Are you aware of any enemies he may have had? 233 00:09:37,330 --> 00:09:38,590 Oh, look, Chili, he... 234 00:09:38,590 --> 00:09:41,380 he may have had a big personality, but, uh... 235 00:09:41,390 --> 00:09:42,670 and he could be a bit of a hothead, 236 00:09:42,670 --> 00:09:46,320 I'm not gonna deny that, but people generally liked him. 237 00:09:46,370 --> 00:09:48,120 Okay, look, we're gonna have to take a look at all the tapes 238 00:09:48,120 --> 00:09:49,430 that you shot while you were here in D.C. 239 00:09:49,430 --> 00:09:52,110 Oh, yeah. Be my guest. Uh, there's a ton of footage 240 00:09:52,110 --> 00:09:53,520 because we haven't cut it together yet. 241 00:09:53,520 --> 00:09:56,020 Bet there's some amazing stuff in there. 242 00:09:56,480 --> 00:09:59,080 I'm happy to go through that. For the team. 243 00:10:00,710 --> 00:10:02,580 Why don't you go back to your monitor? 244 00:10:07,870 --> 00:10:11,370 Best fish tacos this side of the Mississippi. 245 00:10:11,370 --> 00:10:12,990 Up high. Yeah. 246 00:10:12,990 --> 00:10:15,750 He's right, that place is amazing. 247 00:10:17,690 --> 00:10:20,520 Rolling. And action. 248 00:10:22,720 --> 00:10:24,260 Oh, yeah. 249 00:10:26,110 --> 00:10:28,190 Chicken and waffle ice cream might sound 250 00:10:28,190 --> 00:10:29,880 like these guys are winging it, 251 00:10:29,880 --> 00:10:31,720 but trust me, this stuff is... 252 00:10:31,720 --> 00:10:35,120 mmm, mmm, mmm, finger-lickin' good. 253 00:10:35,120 --> 00:10:36,800 Well, that's interesting. 254 00:10:36,800 --> 00:10:39,170 Oh, I think they deliver if you want to split a pint. 255 00:10:39,170 --> 00:10:41,540 No, no, I'm talking about Chili's earring. 256 00:10:41,540 --> 00:10:42,610 Does he always wear that? 257 00:10:42,610 --> 00:10:45,530 Oh, yeah. That's his signature -- the ruby chili pepper. 258 00:10:45,530 --> 00:10:47,590 Well, it wasn't in any of the evidence 259 00:10:47,600 --> 00:10:48,870 collected at the crime scene. 260 00:10:48,870 --> 00:10:50,980 Maybe a crazed fan got him? 261 00:10:50,980 --> 00:10:53,220 I'll have the techs check the dump site again. 262 00:10:54,120 --> 00:10:56,040 Judging from the review on Chili's Twitter feed, 263 00:10:56,040 --> 00:10:58,310 the guy didn't pull any punches. Read that one. 264 00:10:58,310 --> 00:10:59,930 Perhaps one of the local restauranteurs 265 00:10:59,930 --> 00:11:01,250 decided to take their revenge? 266 00:11:01,250 --> 00:11:02,970 Mm-mm. Not in the D.C. area. 267 00:11:02,970 --> 00:11:05,400 According to all the footage that we have so far, 268 00:11:05,400 --> 00:11:08,320 Chili, he's given nothing but positive reviews. 269 00:11:11,220 --> 00:11:13,080 You still looking at, uh, the Twitter feed? 270 00:11:13,090 --> 00:11:16,920 No. I'm-I'm looking for words that rhyme with... 271 00:11:16,920 --> 00:11:19,940 lachrymal, trapezium and... pisiform. 272 00:11:19,940 --> 00:11:21,450 Right. Sorry I asked. 273 00:11:21,450 --> 00:11:25,570 Well, I want to compose an anatomically correct bones song 274 00:11:25,570 --> 00:11:28,950 for Christine, but songwriting is more difficult than I thought. 275 00:11:28,950 --> 00:11:30,670 Well, it would help if you were musically inclined. 276 00:11:30,670 --> 00:11:33,260 Well, what I need is a bone that rhymes with ethmoid. 277 00:11:33,260 --> 00:11:35,720 What about scaphoid? More coffee? 278 00:11:36,620 --> 00:11:38,300 Wow, you speak squint, JoAnne. 279 00:11:38,300 --> 00:11:39,780 Think I spent ten years serving her lunch 280 00:11:39,780 --> 00:11:41,640 without picking up a thing or two? 281 00:11:41,640 --> 00:11:44,450 Oh, by the way, uh, sphenoid and cuboid would also work. 282 00:11:44,450 --> 00:11:45,240 Thank you, JoAnne. 283 00:11:45,240 --> 00:11:48,640 Although, I do recall asking for no olives in my salad. 284 00:11:49,500 --> 00:11:51,490 Oh, I-I'm sorry about that, Doc. 285 00:11:51,490 --> 00:11:53,730 I mean, I would have Frankie make you another one, 286 00:11:53,730 --> 00:11:55,130 except he's kind of in a foul mood. 287 00:11:55,130 --> 00:11:57,520 Hurry up! I need those fries! 288 00:11:57,620 --> 00:12:00,010 You know... you know what, I'll pick 'em out for you. 289 00:12:00,010 --> 00:12:01,160 - Thank you. Okay. - That's... my... 290 00:12:01,220 --> 00:12:03,110 - Here we go. Here we go. - Right. 291 00:12:03,110 --> 00:12:05,000 - Oh, phone call. - Phone for you. I got it. I got it. 292 00:12:05,820 --> 00:12:07,540 Aubrey. Aubrey, you solved the case? 293 00:12:07,540 --> 00:12:10,430 Of the six greasy spoons that Chili visited in D.C., 294 00:12:10,430 --> 00:12:13,110 he gave all but one a positive review. 295 00:12:13,120 --> 00:12:14,400 So we got a motive? 296 00:12:14,400 --> 00:12:16,640 Yeah, and it's one that you're not gonna like. 297 00:12:16,640 --> 00:12:17,910 Listen to this. 298 00:12:17,920 --> 00:12:20,070 "The best burgers in the district? 299 00:12:20,070 --> 00:12:22,800 "Maybe if you had your taste buds removed! 300 00:12:23,980 --> 00:12:26,750 "The Royal Diner should be charbroiled and fed to dogs!" 301 00:12:26,760 --> 00:12:28,520 Okay. Right. Thanks. 302 00:12:28,520 --> 00:12:29,740 What's wrong, Booth? 303 00:12:31,260 --> 00:12:34,540 Well, we-we had a lead in the case, so we may have a suspect. 304 00:12:34,540 --> 00:12:36,230 Why do you look so disappointed? 305 00:12:36,700 --> 00:12:37,610 Because, um... 306 00:12:38,050 --> 00:12:39,470 'cause it's Frankie. 307 00:12:39,480 --> 00:12:41,520 How many times do I have to tell you?! 308 00:12:41,520 --> 00:12:44,270 Keep your mouth shut and do what I say! 309 00:12:45,480 --> 00:12:46,900 Now get back to work! 310 00:12:46,900 --> 00:12:47,700 That's... 311 00:12:51,450 --> 00:12:52,260 Frankie? 312 00:12:54,990 --> 00:12:57,740 Order up! Adam and Eve on a raft, wrecked. 313 00:12:57,740 --> 00:12:58,920 Cowboy with spurs. 314 00:12:59,020 --> 00:13:00,920 Cowboy with spurs! 315 00:13:00,960 --> 00:13:03,180 Would you look at this -- my two best customers. 316 00:13:03,180 --> 00:13:04,780 Good to see you, Frankie, yep. 317 00:13:04,780 --> 00:13:06,910 I'd like to visit, but... lunch rush. 318 00:13:06,910 --> 00:13:08,290 I really hate to do this to you, 319 00:13:08,290 --> 00:13:09,860 Frankie, but, um... 320 00:13:10,730 --> 00:13:14,100 Look, uh, you know, well, Chili Reuben was found dead, 321 00:13:14,100 --> 00:13:16,570 and this was the last place that he gave a bad review. 322 00:13:16,570 --> 00:13:17,820 We know this is difficult for you, 323 00:13:17,820 --> 00:13:19,150 but we have to ask you a few questions. 324 00:13:19,150 --> 00:13:20,620 Just a couple questions, that's all. 325 00:13:21,350 --> 00:13:23,020 You're not saying that I killed him? 326 00:13:23,180 --> 00:13:26,720 I feed you for the last ten years every day, 327 00:13:26,720 --> 00:13:27,650 and this is how you treat me. 328 00:13:27,680 --> 00:13:29,320 I mean, look, hey, I'd be upset, too. 329 00:13:29,320 --> 00:13:31,530 I'd be really angry if somebody trashed my work. 330 00:13:31,530 --> 00:13:36,520 In his video, Chili called your burgers "bland and unmemorable". 331 00:13:36,520 --> 00:13:37,360 I think they're good. 332 00:13:37,360 --> 00:13:39,540 Chili trashed my food because I refused 333 00:13:39,540 --> 00:13:41,720 to pay him three grand for a good review. 334 00:13:41,720 --> 00:13:44,090 I'm not paying blood money to some TV blowhard. 335 00:13:44,190 --> 00:13:45,060 So he tried to extort you? 336 00:13:45,060 --> 00:13:46,240 Was-was there any witnesses? 337 00:13:46,240 --> 00:13:48,030 Well, the only one back here in the kitchen 338 00:13:48,030 --> 00:13:49,850 is my dishwasher, Glen. 339 00:13:50,940 --> 00:13:53,010 Excuse me. FBI Special Agent... 340 00:13:54,580 --> 00:13:56,690 Booth. Sir, can you put that down, please? 341 00:13:56,690 --> 00:13:57,750 Sorry about that. 342 00:13:58,240 --> 00:13:59,710 You wouldn't happen to have overheard 343 00:13:59,710 --> 00:14:02,810 Chili try to squeeze some money from my friend Frankie here? 344 00:14:02,810 --> 00:14:05,430 I don't pay much attention to anything that's not my job. 345 00:14:05,430 --> 00:14:07,410 - Okay. - Frankie won't let me. 346 00:14:07,840 --> 00:14:08,870 Right, Frankie? 347 00:14:11,090 --> 00:14:13,530 You should really drop it and leave me alone. 348 00:14:13,530 --> 00:14:14,390 You know I can't do that. 349 00:14:14,390 --> 00:14:15,840 That's like you dropping your fries 350 00:14:15,840 --> 00:14:16,990 and putting them back on the plate. 351 00:14:16,990 --> 00:14:19,750 Man, I got to talk to you -- it's my job, Frankie. 352 00:14:21,990 --> 00:14:24,610 Dr. Hodgins, have you found anything that might tell us 353 00:14:24,610 --> 00:14:26,500 what Chili was up to the night he was murdered? 354 00:14:26,500 --> 00:14:28,130 You mean other than gorging himself? 355 00:14:28,130 --> 00:14:31,300 Because so far all I have are fried potatoes, canola oil, 356 00:14:31,300 --> 00:14:32,250 beef, ketchup... 357 00:14:32,250 --> 00:14:35,260 Well, I found evidence of alcohol and marijuana in his blood, 358 00:14:35,260 --> 00:14:37,010 so clearly, food wasn't his only indulgence. 359 00:14:37,270 --> 00:14:39,100 There is one other thing that I found-- 360 00:14:39,100 --> 00:14:42,170 I am pretty sure that he had hyperhidrosis. 361 00:14:42,170 --> 00:14:45,070 Excessive perspiration-- he just gets more and more appealing, 362 00:14:45,070 --> 00:14:45,570 doesn't he? 363 00:14:45,570 --> 00:14:46,750 Don't turn your nose up at sweat. 364 00:14:46,750 --> 00:14:48,370 Our armpits have a story to tell. 365 00:14:48,370 --> 00:14:50,140 Yeah, from what I read of the victim's file, 366 00:14:50,140 --> 00:14:51,760 I'm guessing that is no fairy tale. 367 00:14:51,760 --> 00:14:53,440 Clark! What are you doing here? 368 00:14:53,440 --> 00:14:57,170 Well, I saw this in the paper, and then Cam called. 369 00:14:57,310 --> 00:14:59,150 Look, if Frankie is Chili's killer, 370 00:14:59,160 --> 00:15:00,600 then that means Joanne and the other waitresses 371 00:15:00,600 --> 00:15:01,880 will probably lose their jobs. 372 00:15:01,880 --> 00:15:03,750 Yeah, and we may lose our favorite lunch spot. 373 00:15:03,750 --> 00:15:05,750 Not that our history with the diner 374 00:15:05,750 --> 00:15:07,770 will affect our ability to remain impartial. 375 00:15:07,770 --> 00:15:09,510 But if another set of eyes could help... 376 00:15:09,510 --> 00:15:12,460 You are a good, kind woman, Camille Saroyan. 377 00:15:12,510 --> 00:15:14,100 Just doing my job. 378 00:15:14,260 --> 00:15:15,140 Speaking of which, 379 00:15:15,140 --> 00:15:17,300 shouldn't you be in the bone room, Dr. Edison? 380 00:15:17,300 --> 00:15:18,630 Yes, of course, but there is something 381 00:15:18,630 --> 00:15:20,700 that I want to show you first, so... 382 00:15:27,440 --> 00:15:29,000 Okay, I lied. 383 00:15:29,310 --> 00:15:31,460 I have nothing to show you. 384 00:15:31,460 --> 00:15:32,550 I'm confused. 385 00:15:32,550 --> 00:15:34,480 Okay, normally, I wouldn't put myself in the middle 386 00:15:34,480 --> 00:15:35,980 of these kind of things, and... 387 00:15:36,630 --> 00:15:38,150 they have the potential to, uh, 388 00:15:38,150 --> 00:15:38,810 get a little awkward, so... 389 00:15:38,810 --> 00:15:41,250 Do you mind cutting to the chase, Dr. Edison? 390 00:15:41,410 --> 00:15:43,290 - It's Arastoo. - Arastoo? 391 00:15:44,300 --> 00:15:45,710 You heard from him? From Iran? 392 00:15:45,710 --> 00:15:47,210 Yes. He e-mailed me. 393 00:15:47,770 --> 00:15:49,180 It's not weird, because we're friends. 394 00:15:49,180 --> 00:15:50,640 Is something wrong? Is he okay? 395 00:15:50,640 --> 00:15:51,570 Nothing's wrong. 396 00:15:51,610 --> 00:15:52,730 That's the point. 397 00:15:53,080 --> 00:15:54,350 He just wanted me to reassure you 398 00:15:54,360 --> 00:15:55,620 that everything's fine. 399 00:15:56,140 --> 00:15:58,600 Is there a reason why he didn't tell me this himself? 400 00:15:58,790 --> 00:16:00,740 He said he did tell you, 401 00:16:01,040 --> 00:16:02,250 more than once, 402 00:16:02,400 --> 00:16:04,040 but you didn't seem to believe him. 403 00:16:04,040 --> 00:16:06,770 Well, because going back to Iran could get him arrested. 404 00:16:06,770 --> 00:16:08,020 Yeah, but he hasn't been. 405 00:16:08,020 --> 00:16:09,820 He's been with his brother-- that's the only reason 406 00:16:09,820 --> 00:16:11,000 he hasn't written more. 407 00:16:11,000 --> 00:16:13,950 - He said Hamid isn't doing very well. - No. 408 00:16:14,430 --> 00:16:18,620 But Arastoo is fine, Dr. Saroyan. 409 00:16:19,550 --> 00:16:22,010 And me worrying just makes it harder for him-- 410 00:16:22,010 --> 00:16:22,840 I get it. 411 00:16:22,840 --> 00:16:24,450 No, I...I didn't say that. 412 00:16:24,460 --> 00:16:26,780 No, not in an obvious way. 413 00:16:26,790 --> 00:16:27,950 And for that... 414 00:16:29,620 --> 00:16:30,640 thank you. 415 00:16:31,980 --> 00:16:37,210 Okay. Techs have combed the dump site three times so far, 416 00:16:37,220 --> 00:16:39,450 and no sign of the Chili pepper earring. 417 00:16:39,630 --> 00:16:40,660 Well, maybe... 418 00:16:40,660 --> 00:16:42,330 maybe Chili was a sloppy drunk, 419 00:16:42,440 --> 00:16:44,920 and someone took advantage of him and stole it from him. 420 00:16:44,920 --> 00:16:46,130 Well, if those rubies are real, 421 00:16:46,130 --> 00:16:47,720 that could be a pretty valuable earring. 422 00:16:47,720 --> 00:16:50,120 Yeah, wouldn't be the first time that a robbery went wrong. 423 00:16:50,440 --> 00:16:52,010 I pulled Chili's financials. 424 00:16:52,010 --> 00:16:53,480 Turns out he was flat broke. 425 00:16:53,480 --> 00:16:55,630 Wait a second, how does the star of a hit TV show 426 00:16:55,630 --> 00:16:56,600 end up broke? 427 00:16:56,600 --> 00:16:57,890 Well, according to these records, 428 00:16:57,890 --> 00:16:59,530 a series of foolish investments, 429 00:16:59,530 --> 00:17:01,690 bad overspending, sports cars, 430 00:17:01,690 --> 00:17:03,880 houses in Aspen, Nantucket, Miami. 431 00:17:03,890 --> 00:17:05,820 Plus, the man did like his bling. 432 00:17:05,830 --> 00:17:06,990 Someone else did, too. 433 00:17:06,990 --> 00:17:08,850 We found his earring at a local pawnshop. 434 00:17:08,850 --> 00:17:10,900 Someone came in and pawned his earring 435 00:17:10,900 --> 00:17:12,430 two hours before Chili was killed. 436 00:17:12,430 --> 00:17:14,580 - We get an I.D. on him? - Got a receipt. 437 00:17:14,580 --> 00:17:16,840 Lists him as Brian Terrio. 438 00:17:17,620 --> 00:17:19,050 Sorry to interrupt, but... 439 00:17:19,050 --> 00:17:21,590 I'm enhancing the pawnshop security footage, 440 00:17:21,590 --> 00:17:23,400 and I think I have a match. 441 00:17:23,400 --> 00:17:24,740 Looks like the name's a fake. 442 00:17:24,740 --> 00:17:27,460 So Brian Terrio is really Kenneth Morton. 443 00:17:27,460 --> 00:17:28,990 Why does that name sound familiar? 444 00:17:28,990 --> 00:17:30,860 Because he worked on Chili's TV show. 445 00:17:30,870 --> 00:17:33,950 Morton was the sound guy, and he's got a record. 446 00:17:35,420 --> 00:17:37,660 Wow, look at the rap sheet, huh? 447 00:17:37,660 --> 00:17:39,400 Breaking and entering, petty theft. 448 00:17:39,400 --> 00:17:41,050 - Crew's still at the hotel. - All right, sounds good. 449 00:17:41,050 --> 00:17:42,570 - Thanks, Angela. - You got it. 450 00:17:42,980 --> 00:17:45,060 Take a look at this, Dr. Edison. 451 00:17:45,060 --> 00:17:48,110 Fractures on the victim's left temporal and parietal bones 452 00:17:48,110 --> 00:17:50,450 that appear to have been caused by blunt force trauma 453 00:17:50,450 --> 00:17:52,300 from a single point of impact. 454 00:17:52,300 --> 00:17:54,150 Well, they must be from something big. 455 00:17:54,440 --> 00:17:56,750 The fractures extend all the way from the coronal suture, 456 00:17:56,750 --> 00:17:59,090 maxillary and zygomatic process. 457 00:17:59,090 --> 00:18:01,110 By measuring them, you might be able to determine 458 00:18:01,120 --> 00:18:04,950 the size and shape of the object that struck Chili's skull. 459 00:18:09,640 --> 00:18:11,660 Dr. Brennan, I'm confused about these notes. 460 00:18:11,670 --> 00:18:13,630 I wasn't aware that we found injuries to the frontal, 461 00:18:13,630 --> 00:18:15,810 nasal, vomer or nasal conchae. 462 00:18:15,810 --> 00:18:17,320 Oh, those aren't for this case. 463 00:18:17,320 --> 00:18:19,880 Those are lyrics to a song I'm writing for Christine 464 00:18:19,880 --> 00:18:21,480 about the human skeletal system. 465 00:18:21,480 --> 00:18:22,870 Oh, that's very nice. 466 00:18:23,190 --> 00:18:25,700 Well, if I was to write a song about all the fractures 467 00:18:25,700 --> 00:18:28,570 I found on these ribs, it might take an entire opera. 468 00:18:28,890 --> 00:18:32,840 They appear to run along a diagonal line 469 00:18:32,840 --> 00:18:36,080 across the sternal ribs, from three... 470 00:18:36,390 --> 00:18:39,400 all the way down to rib eight on the left side. 471 00:18:39,400 --> 00:18:42,030 Well, Chili clearly got whacked there with something, too. 472 00:18:42,030 --> 00:18:46,010 Judging from the curvature of the indentations, 473 00:18:46,010 --> 00:18:48,850 the weapon must have had a cylindrical shape, 474 00:18:48,850 --> 00:18:52,280 like... a golf club or pool cue. 475 00:18:52,560 --> 00:18:53,530 Or maybe... 476 00:18:58,330 --> 00:18:59,730 ...something like this. 477 00:19:01,000 --> 00:19:02,520 The sound man's boom pole. 478 00:19:04,640 --> 00:19:05,670 So... 479 00:19:06,510 --> 00:19:08,360 two days ago your boss gets murdered, 480 00:19:08,360 --> 00:19:10,910 today we pick you up at the bus station, 481 00:19:10,910 --> 00:19:13,360 two grand in your pocket, about to skip town. 482 00:19:13,360 --> 00:19:14,960 I was going to Philadelphia to visit my mother 483 00:19:14,960 --> 00:19:16,100 in the hospital. 484 00:19:16,100 --> 00:19:18,480 You do realize that we have footage of you 485 00:19:18,480 --> 00:19:21,520 pawning Chili's earring using a fake name. 486 00:19:21,560 --> 00:19:24,440 I only did that because he told me to. 487 00:19:24,480 --> 00:19:27,010 Okay. Did Chili tell you to... 488 00:19:27,070 --> 00:19:30,040 whack him in the ribs using your boom pole, too? 489 00:19:30,040 --> 00:19:32,390 No, no, it wasn't like that. 490 00:19:32,810 --> 00:19:34,490 Chili and I were at some bar, 491 00:19:34,490 --> 00:19:37,570 and he wanted to... "Take the party up a notch." 492 00:19:37,570 --> 00:19:39,640 So he gave me his earring and... 493 00:19:39,640 --> 00:19:42,870 told me to pawn it and buy him some crank. 494 00:19:43,090 --> 00:19:45,670 And you thought, what a good idea! 495 00:19:45,890 --> 00:19:48,410 He was my boss, so yeah. 496 00:19:48,450 --> 00:19:49,520 I couldn't find any. 497 00:19:49,520 --> 00:19:50,990 I texted Chili, told him, 498 00:19:50,990 --> 00:19:53,100 but he never texted me back. 499 00:19:53,100 --> 00:19:54,430 So you kept the money. 500 00:19:54,430 --> 00:19:56,370 Yeah. And kept my mouth shut. 501 00:19:56,370 --> 00:19:57,930 It wouldn't have looked too good after he died. 502 00:19:57,930 --> 00:19:59,270 Yeah, no, you're right. 503 00:20:00,640 --> 00:20:02,000 And it still doesn't. 504 00:20:07,450 --> 00:20:10,210 Hey. You, uh, located the Spicemobile? 505 00:20:10,220 --> 00:20:11,850 No, no, not yet. Why? 506 00:20:11,850 --> 00:20:13,580 Well, you couldn't wait to see me, 507 00:20:13,580 --> 00:20:15,930 so I figured you were knee-deep in particulates. 508 00:20:15,930 --> 00:20:19,480 Uh, no, but we are knee-deep in Benjamins. 509 00:20:19,490 --> 00:20:21,820 I just got the paper back from the lawyer, 510 00:20:21,820 --> 00:20:23,570 and now they are projecting that 511 00:20:23,570 --> 00:20:27,030 we're going to sell 40 million units the first year alone, 512 00:20:27,030 --> 00:20:30,440 and they just gave me a $2 million advance. 513 00:20:30,950 --> 00:20:31,990 What?! 514 00:20:32,240 --> 00:20:33,950 - Oh, my God. - Yeah. 515 00:20:33,950 --> 00:20:35,480 Oh, my God! 516 00:20:37,510 --> 00:20:39,140 Is this really happening? 517 00:20:39,140 --> 00:20:42,110 Yes. And I don't know why i'm so excited, 518 00:20:42,120 --> 00:20:44,700 because it's not like I've never been rich before. 519 00:20:44,710 --> 00:20:46,480 Well, yeah, but that was family money-- 520 00:20:46,480 --> 00:20:47,750 this is the first time you're rich 521 00:20:47,750 --> 00:20:51,360 - because of something you did, alone. - Yeah. Yeah. 522 00:20:51,420 --> 00:20:53,210 The hard thing now, though, is, like... 523 00:20:53,210 --> 00:20:56,130 I mean, I just, I got to figure out how to tell Cam. 524 00:20:56,360 --> 00:20:57,520 Tell Cam what? 525 00:21:01,780 --> 00:21:03,010 I just heard back from the hospital 526 00:21:03,020 --> 00:21:05,030 in Philly-- Morton's story checks out. 527 00:21:05,030 --> 00:21:06,070 So the mother really is sick? 528 00:21:06,070 --> 00:21:07,870 Yep. He's telling the truth. 529 00:21:07,870 --> 00:21:10,700 Maybe. Let's see if the bartender confirms seeing Chili 530 00:21:10,700 --> 00:21:12,230 at the bar with Morton. 531 00:21:12,230 --> 00:21:14,790 You have no trust; I like it, though. 532 00:21:16,090 --> 00:21:18,380 Yup. That's the jerk who gave me the black eye. 533 00:21:18,380 --> 00:21:19,910 Wait a second, you and Chili fought? 534 00:21:19,910 --> 00:21:22,070 About 20 minutes after his friend left. 535 00:21:22,110 --> 00:21:23,720 I mean, that Chili guy was hammered. 536 00:21:23,720 --> 00:21:26,300 You do realize that according to Chili's colleague, 537 00:21:26,300 --> 00:21:28,270 your bar was the last place 538 00:21:28,270 --> 00:21:29,270 Chili was seen alive? 539 00:21:29,290 --> 00:21:31,260 Hey, look, I don't know nothing about no murder. 540 00:21:31,260 --> 00:21:32,360 Last time I seen that fool, 541 00:21:32,360 --> 00:21:33,660 I was kicking his ass out the door, 542 00:21:33,660 --> 00:21:35,470 just like I do all the obnoxious drunks. 543 00:21:35,480 --> 00:21:37,530 So in other words, you... you let a customer 544 00:21:37,530 --> 00:21:40,540 who was completely intoxicated get behind the wheel of a car? 545 00:21:40,560 --> 00:21:42,520 I took his keys-- that's when the fight started. 546 00:21:42,520 --> 00:21:43,590 That's how I ended up with this. 547 00:21:43,610 --> 00:21:45,900 Right. You guys were fighting outside. 548 00:21:46,270 --> 00:21:46,790 You know what I'm thinking, 549 00:21:46,790 --> 00:21:49,450 I'm thinking maybe they're getting into this big brawl outside, 550 00:21:49,450 --> 00:21:50,750 things escalate, this guy, 551 00:21:50,750 --> 00:21:52,200 you know, thinks he's above it all, 552 00:21:52,200 --> 00:21:53,590 because he's famous, right? 553 00:21:53,810 --> 00:21:55,830 You get angry, you hit him more than once, 554 00:21:55,830 --> 00:21:57,640 - and, well... - I was trying to help the dude. 555 00:21:57,640 --> 00:22:00,580 He decked me-- that's when he took his keys back and he drove off. 556 00:22:00,580 --> 00:22:03,160 - Any idea where he went? - No clue. 557 00:22:03,160 --> 00:22:05,240 At that point, I was just happy to see him go. 558 00:22:09,650 --> 00:22:10,790 You remember the honeycomb-structured 559 00:22:10,790 --> 00:22:13,070 ultra rubber covering that I was working on? 560 00:22:14,750 --> 00:22:15,980 Um, I sold it. 561 00:22:16,220 --> 00:22:19,560 - Oh, c-congratulations. - For... $2 million. 562 00:22:19,570 --> 00:22:21,540 That is just the advance. 563 00:22:23,670 --> 00:22:25,870 - Sorry. - So, I just wanted to make sure, you know, 564 00:22:25,870 --> 00:22:27,000 that there were no hard feelings... 565 00:22:27,000 --> 00:22:28,120 Wait, wait, wait. 566 00:22:28,120 --> 00:22:30,180 If I had let you test that in the lab, 567 00:22:30,180 --> 00:22:32,600 most of that money would've gone to the Jeffersonian? 568 00:22:33,100 --> 00:22:35,480 Uh, legally, yes. 569 00:22:36,250 --> 00:22:37,400 Oh, my God. 570 00:22:37,440 --> 00:22:38,910 You're-you're pissed. 571 00:22:38,910 --> 00:22:42,120 Why? I followed every rule, 572 00:22:42,120 --> 00:22:45,140 every protocol, and for once i'm not the bad guy. 573 00:22:45,160 --> 00:22:47,290 Wait, you're happy about this? 574 00:22:47,290 --> 00:22:50,260 Are you kidding? I-I couldn't be happier. 575 00:22:50,270 --> 00:22:53,340 Two of my best, most dedicated colleagues won the lottery, 576 00:22:53,340 --> 00:22:57,200 and it's all because of some bloated bureaucratic rule book? 577 00:22:57,500 --> 00:23:00,360 Th-This is j... this is... 578 00:23:00,670 --> 00:23:01,970 It's wonderful! 579 00:23:03,040 --> 00:23:04,070 Gee. 580 00:23:04,090 --> 00:23:05,730 I wish we could go out and celebrate, 581 00:23:05,800 --> 00:23:07,990 you guys paying, of course, 582 00:23:08,220 --> 00:23:11,300 - but we-we've got a case. - Right. 583 00:23:11,300 --> 00:23:15,400 And I got the results from the test on his hair follicles. 584 00:23:15,400 --> 00:23:17,600 Turns out Chili did have a crank habit, 585 00:23:17,600 --> 00:23:19,900 but there's no evidence he used the day he was murdered. 586 00:23:19,900 --> 00:23:23,330 Well, if Chili wanted crank and Morton didn't get it for him, 587 00:23:23,330 --> 00:23:26,140 then maybe he just went and got it for himself. 588 00:23:27,560 --> 00:23:31,120 I found abrasions on Chili's right metacarpals 589 00:23:31,120 --> 00:23:34,650 and second, third, and fourth proximal phalanges. 590 00:23:34,690 --> 00:23:35,790 That would be consistent with the 591 00:23:35,790 --> 00:23:37,360 bartender's description of the fight. 592 00:23:37,360 --> 00:23:40,030 Yes. But I would prefer that we find evidence 593 00:23:40,030 --> 00:23:41,880 that points to something we don't know. 594 00:23:41,880 --> 00:23:45,100 We will. We are quite a team, Clark. 595 00:23:45,120 --> 00:23:47,120 Yes. We are. 596 00:23:48,750 --> 00:23:50,390 You know, it-it just always 597 00:23:50,390 --> 00:23:54,260 kind of weirds me out when you refer to me by my first name. 598 00:23:56,530 --> 00:23:57,640 Temperance. 599 00:23:58,480 --> 00:24:00,520 I thought you couldn't bring yourself to use mine. 600 00:24:00,570 --> 00:24:01,390 Yeah, I gave it a shot. 601 00:24:01,390 --> 00:24:04,010 I got to tell you, it hurt a little bit, but... 602 00:24:05,060 --> 00:24:08,220 it made it easier for me to, um, give you this. 603 00:24:08,850 --> 00:24:11,090 I couldn't get the idea of your song out of my head, 604 00:24:11,090 --> 00:24:12,960 so I jotted down a few words for you. 605 00:24:13,060 --> 00:24:16,540 "From the incus to the coccyx, the stapes to the talus, 606 00:24:16,540 --> 00:24:18,260 you better watch your ethmoid and vomer 607 00:24:18,260 --> 00:24:20,310 when you're driving top down in Dallas." 608 00:24:21,560 --> 00:24:22,640 Hmm, very clever. 609 00:24:22,900 --> 00:24:23,950 Well, thank you. 610 00:24:24,460 --> 00:24:26,040 You know... you know, if you have any more ideas 611 00:24:26,050 --> 00:24:28,500 that you want for your song, you know, um, 612 00:24:29,130 --> 00:24:31,850 we're quite the team, i've been told. 613 00:24:31,850 --> 00:24:33,440 I would welcome your help. 614 00:24:33,620 --> 00:24:35,330 - Thank you. - You're welcome. 615 00:24:36,990 --> 00:24:42,120 Hey. Take a look at this hairline fracture 616 00:24:42,120 --> 00:24:45,770 on the margin of the glenoid fossa of the right scapula. 617 00:24:45,770 --> 00:24:46,960 It seems to... 618 00:24:46,960 --> 00:24:51,190 extend all the way down to the olecranon fossa of the ulna. 619 00:24:51,190 --> 00:24:52,410 From the amount of remodeling, 620 00:24:52,410 --> 00:24:55,530 these injuries are at least three weeks old. 621 00:24:55,530 --> 00:24:59,080 So it seems that Chili had been in more than one fight recently. 622 00:25:00,060 --> 00:25:02,950 Because he didn't behave decently. 623 00:25:03,190 --> 00:25:05,990 He plays the nice guy facetiously. 624 00:25:06,010 --> 00:25:07,850 Get it. Get it, Dr. Brennan. Get... 625 00:25:07,850 --> 00:25:09,640 Perhaps one song at a time. 626 00:25:09,960 --> 00:25:10,930 Yeah. Of course. 627 00:25:10,930 --> 00:25:13,000 Dr. Ed... Dr. Edison, 628 00:25:13,000 --> 00:25:15,220 uh, can I have a word with you? 629 00:25:15,220 --> 00:25:17,000 Oh. Yes, Dr. Saroyan. 630 00:25:19,410 --> 00:25:21,430 "Hungry, sleep-deprived, and in need of a shower. 631 00:25:21,430 --> 00:25:22,940 But otherwise, all is well. 632 00:25:22,940 --> 00:25:24,740 Miss you. Love, Arastoo." 633 00:25:25,730 --> 00:25:27,510 So, this e-mail worries you why? 634 00:25:27,510 --> 00:25:30,840 Wh-What if he's been arrested and this is some kind of code? 635 00:25:30,840 --> 00:25:33,950 Starvation and sleep deprivation are very common forms of torture. 636 00:25:33,950 --> 00:25:35,530 Oh, okay. But so is being 637 00:25:35,530 --> 00:25:38,030 hungry and tired because you're in the hospital all day 638 00:25:38,030 --> 00:25:38,980 with your dying brother. 639 00:25:38,980 --> 00:25:40,710 B-But I've tried to call him for the last two hours 640 00:25:40,710 --> 00:25:41,760 and he's not picking up. 641 00:25:41,760 --> 00:25:43,890 Yeah, okay. That's because it's the middle of the night there. 642 00:25:46,000 --> 00:25:48,550 You think I'm making too much of this, don't you? 643 00:25:48,550 --> 00:25:50,450 No, those are your words, not mine. 644 00:25:51,220 --> 00:25:52,230 I j... 645 00:25:52,230 --> 00:25:54,920 I was fine. I really was. 646 00:25:55,650 --> 00:25:57,640 And then all of a sudden this wave of worry comes over me 647 00:25:57,640 --> 00:25:58,250 and I am just... 648 00:25:58,250 --> 00:26:00,700 I am convinced that something horrible has happened to him. 649 00:26:00,700 --> 00:26:01,950 I can't stop it. 650 00:26:01,950 --> 00:26:04,210 Okay.Okay, look, it's understandable. 651 00:26:04,970 --> 00:26:06,560 You're so used to controlling things, 652 00:26:06,560 --> 00:26:08,300 and you just can't in this case. 653 00:26:08,380 --> 00:26:10,360 - So now I'm a control freak? - What? 654 00:26:10,380 --> 00:26:11,670 No. No, no. I'm not... 655 00:26:11,670 --> 00:26:12,980 - First of all, i didn't say "Freak." - No, no... 656 00:26:12,980 --> 00:26:16,010 We're-we're good. Thank you. We're done. 657 00:26:22,300 --> 00:26:25,340 You know, this isn't my fault, Dr. Saroyan. 658 00:26:25,850 --> 00:26:28,000 Look, if I could, 659 00:26:28,000 --> 00:26:29,980 I would take all your worry away. 660 00:26:31,320 --> 00:26:32,430 I just can't. 661 00:26:34,740 --> 00:26:36,340 I'm sorry. I... 662 00:26:38,900 --> 00:26:40,190 I guess I'm-I'm... 663 00:26:41,020 --> 00:26:44,960 just... looking for a reason why all this is happening. 664 00:26:46,100 --> 00:26:47,400 Something that... 665 00:26:50,530 --> 00:26:53,200 something that would satisfy a control freak. 666 00:26:55,320 --> 00:26:56,220 But... 667 00:26:56,410 --> 00:26:59,840 if you'll just be honest with me if you hear anything... 668 00:27:00,640 --> 00:27:01,820 Dr. Saroyan... 669 00:27:04,330 --> 00:27:05,810 ...I'm a very bad liar. 670 00:27:07,570 --> 00:27:10,430 I think that's why Arastoo chose me to reassure you. 671 00:27:12,090 --> 00:27:13,970 I just wish I had done a better job. 672 00:27:24,820 --> 00:27:26,770 Wow, this neighborhood is horrible, isn't it? 673 00:27:26,770 --> 00:27:29,140 Uh, yeah. So why the smile, Doc? 674 00:27:29,140 --> 00:27:30,940 In the field. Gives me a rush. 675 00:27:30,940 --> 00:27:33,290 It's like I'm taking my life into my own hands. 676 00:27:33,300 --> 00:27:35,450 Well, I'm not sure you're taking your life in your hands. 677 00:27:35,450 --> 00:27:37,550 I mean, I'm armed, there are cops here. 678 00:27:37,550 --> 00:27:39,910 Just saying, I'm not intimidated. Booth knows that. 679 00:27:39,910 --> 00:27:40,790 Which is why he said, 680 00:27:41,000 --> 00:27:42,770 "You take him, Aubrey. I'll stay here." 681 00:27:42,770 --> 00:27:44,510 Exactly. Oh, there it is. 682 00:27:44,510 --> 00:27:46,400 Thanks. Might have missed it. 683 00:27:47,060 --> 00:27:49,610 Wow. I can't believe 684 00:27:49,610 --> 00:27:53,150 that I am actually seeing the Spicemobile in person. 685 00:27:58,080 --> 00:28:00,440 Oh. And smelling it. 686 00:28:00,810 --> 00:28:02,650 Yeah, this place is ripe. 687 00:28:03,240 --> 00:28:04,680 It's pretty disappointing to find out 688 00:28:04,690 --> 00:28:06,530 your hero's a total slob. 689 00:28:06,550 --> 00:28:07,770 Eh, I disagree. 690 00:28:07,780 --> 00:28:10,180 There are no particulates as good as slob particulates. 691 00:28:10,720 --> 00:28:13,040 At least he added a navigation system. 692 00:28:13,280 --> 00:28:16,340 If Angela can tell us where Chili drove over the past week, 693 00:28:16,340 --> 00:28:17,940 it might lead us to his killer. 694 00:28:18,070 --> 00:28:20,820 Oh, wow. This slob makes pigs look dainty. 695 00:28:20,820 --> 00:28:21,870 All right, you know what, we're just gonna take 696 00:28:21,880 --> 00:28:24,000 the entire van back to the lab. 697 00:28:27,710 --> 00:28:29,590 I'll bet this was delicious once. 698 00:28:31,670 --> 00:28:33,870 Aubrey, please don't eat that. 699 00:28:40,840 --> 00:28:42,280 Bones. Hey. 700 00:28:42,310 --> 00:28:43,390 Booth, what are you doing here? 701 00:28:43,390 --> 00:28:44,480 Well, I was doing some digging 702 00:28:44,480 --> 00:28:46,410 into, uh, Chili Reuben's shoulder injury, 703 00:28:46,410 --> 00:28:47,490 and it turns out he was in Memphis 704 00:28:47,490 --> 00:28:49,200 in the emergency room three weeks ago. 705 00:28:49,200 --> 00:28:50,020 Memphis? 706 00:28:50,030 --> 00:28:52,650 Yeah, he was there, um, shooting some episodes of the show. 707 00:28:52,650 --> 00:28:53,730 That's very interesting. 708 00:28:53,760 --> 00:28:56,780 But you could've just told me this on the phone. 709 00:28:57,220 --> 00:28:58,640 I got you this. 710 00:28:58,640 --> 00:29:00,000 Booth. 711 00:29:02,180 --> 00:29:03,820 Oh, it's beautiful. 712 00:29:04,180 --> 00:29:05,110 Like it? 713 00:29:05,340 --> 00:29:06,530 Love it. 714 00:29:06,530 --> 00:29:08,590 Yeah. Let me help you... put it on. 715 00:29:10,580 --> 00:29:12,140 Here you go. Thanks. 716 00:29:13,620 --> 00:29:15,630 - Okay. - Kind of resembles a humerus bone, right? 717 00:29:15,690 --> 00:29:17,980 Well, if you curved it, I suppose. 718 00:29:18,220 --> 00:29:19,540 How does it look? 719 00:29:22,520 --> 00:29:24,070 Like I made the right choice. 720 00:29:24,450 --> 00:29:26,100 It is quite exquisite. 721 00:29:26,420 --> 00:29:28,470 I was... talking about you. 722 00:29:28,960 --> 00:29:30,240 I made the right choice. 723 00:29:31,010 --> 00:29:32,400 I'm just so lucky 724 00:29:32,400 --> 00:29:33,690 to have you as my wife. 725 00:29:34,850 --> 00:29:37,030 - I have something for you, too. - For me? 726 00:29:38,640 --> 00:29:40,680 Well, what are you doing with my gambling sobriety chip? 727 00:29:40,690 --> 00:29:42,630 I found it in the laundry. 728 00:29:42,650 --> 00:29:43,980 I must have left it in my pocket. 729 00:29:43,990 --> 00:29:45,180 It's not like you, Booth. 730 00:29:45,190 --> 00:29:46,770 You always know where your chip is. 731 00:29:47,170 --> 00:29:48,470 Well, you know what, 732 00:29:48,790 --> 00:29:50,810 I know where it is now because of you. 733 00:29:57,170 --> 00:29:59,870 Did you find anything useful in Chili's navigation system? 734 00:29:59,870 --> 00:30:02,770 Yes. I hacked into its history and pulled up all the maps 735 00:30:02,770 --> 00:30:05,930 of where Chili traveled during this past week in D.C. 736 00:30:06,090 --> 00:30:09,700 It turns out on four of the six days Chili was in town, 737 00:30:09,700 --> 00:30:11,990 he left the diners he was reviewing 738 00:30:11,990 --> 00:30:14,700 to drive to more respectable restaurants. 739 00:30:14,850 --> 00:30:16,780 And he did the same thing in other cities. 740 00:30:16,910 --> 00:30:18,820 Sounds like the King of the Greasy Spoon 741 00:30:18,820 --> 00:30:20,370 didn't practice what he preached. 742 00:30:20,370 --> 00:30:22,880 And I downloaded his calendar from the cloud. 743 00:30:22,880 --> 00:30:25,270 These are the people he ate with. 744 00:30:26,500 --> 00:30:27,770 Who are they? 745 00:30:27,770 --> 00:30:29,820 Reality TV show producers. 746 00:30:29,820 --> 00:30:31,500 I thought he already had a producer. 747 00:30:31,920 --> 00:30:33,920 Looks like he wanted to get rid of him. 748 00:30:35,460 --> 00:30:37,010 Why would I kill him? 749 00:30:37,780 --> 00:30:39,980 Without Chili, I don't have a show. 750 00:30:40,090 --> 00:30:42,030 Chili was firing you from the show 751 00:30:42,030 --> 00:30:43,970 that you two created together. 752 00:30:44,070 --> 00:30:48,140 Okay? Logic goes out the window when you're in a rage, Sid. 753 00:30:52,260 --> 00:30:55,740 I-I had no idea that that disloyal bastard 754 00:30:56,100 --> 00:30:58,040 - was planning to replace me. - I think you found out 755 00:30:58,050 --> 00:31:00,520 what Chili was up to when you were down in Memphis. 756 00:31:00,640 --> 00:31:03,170 Hmm? You two fought, you sent him to the E.R. 757 00:31:03,170 --> 00:31:03,990 Then three weeks later, 758 00:31:03,990 --> 00:31:06,790 - you decided to finish him off. - Chili went to the hospital 759 00:31:06,790 --> 00:31:09,310 in Memphis because he jumped out of a moving car 760 00:31:09,340 --> 00:31:11,640 when I tried to take him to rehab. 761 00:31:11,650 --> 00:31:14,120 - Rehab? - Yeah. I mean, this guy, 762 00:31:14,240 --> 00:31:15,570 he was seriously screwed up. 763 00:31:15,570 --> 00:31:17,070 Between the-the drinking 764 00:31:17,070 --> 00:31:19,160 and-and the drugs and all the one-night stands, 765 00:31:19,160 --> 00:31:20,980 do you know how many waitresses I had to pay off 766 00:31:20,980 --> 00:31:23,140 so they wouldn't leak their stories to the tabloids? 767 00:31:23,160 --> 00:31:24,990 So what are you still doing in town then, Sid? 768 00:31:24,990 --> 00:31:26,180 I mean, if Chili's gone, 769 00:31:26,180 --> 00:31:27,930 there's no more show, is there? 770 00:31:28,020 --> 00:31:30,110 Well, the network is, uh... is forcing me 771 00:31:30,110 --> 00:31:31,770 to finish the episode without him. 772 00:31:31,870 --> 00:31:33,980 Uh, they expect the ratings to go through the roof 773 00:31:33,980 --> 00:31:36,360 - now that he's dead. - Oh, that's interesting. 774 00:31:36,360 --> 00:31:37,910 So you get fired from the show 775 00:31:37,910 --> 00:31:39,450 and your career's in the toilet, 776 00:31:39,480 --> 00:31:41,700 but if you end on a ratings high note, 777 00:31:41,700 --> 00:31:44,500 then you're hot property, right? 778 00:31:48,210 --> 00:31:51,010 There's evidence of blood on the floor back here, 779 00:31:51,110 --> 00:31:53,130 and it looks like someone tried to clean it up. 780 00:31:53,130 --> 00:31:56,090 Well, it could belong to Chili or to his killer. 781 00:31:57,000 --> 00:31:58,580 It isn't gonna be easy to find evidence 782 00:31:58,580 --> 00:32:00,050 of a struggle in this mess. 783 00:32:00,070 --> 00:32:01,270 I cannot believe that anyone 784 00:32:01,270 --> 00:32:03,150 would treat such a fantastic vehicle 785 00:32:03,150 --> 00:32:06,200 like a rolling Roman food orgy. 786 00:32:06,600 --> 00:32:09,670 That orgy may not have been exclusively for food. 787 00:32:09,670 --> 00:32:11,050 We have body fluids. 788 00:32:11,050 --> 00:32:12,080 Ew. Well, 789 00:32:12,100 --> 00:32:13,980 - if the van's a-rockin'... - Yep. 790 00:32:13,980 --> 00:32:16,020 And judging from the amount of hydration, 791 00:32:16,080 --> 00:32:19,150 - they're fairly recent. - Do you smell something? 792 00:32:19,200 --> 00:32:21,970 - Yeah, I'm trying not to. - I don't know. It's something floral. 793 00:32:21,970 --> 00:32:25,390 But that could be a good thing for us. Yeah. 794 00:32:25,390 --> 00:32:27,110 If I can actually get an air sample 795 00:32:27,110 --> 00:32:28,590 and run it through the gas chromatograph, 796 00:32:28,610 --> 00:32:30,350 I should be able to isolate the smell 797 00:32:30,350 --> 00:32:32,720 - and reformulate it chemically. - Okay. 798 00:32:32,820 --> 00:32:35,800 While you do that, I'm gonna see what I can get from the fluids. 799 00:32:35,800 --> 00:32:38,520 Sounds good. Smell you later. 800 00:32:41,300 --> 00:32:42,850 Dr. Brennan, I've already examined the skull. 801 00:32:42,850 --> 00:32:45,590 Yes, but based on the defensive wounds we found earlier, 802 00:32:45,590 --> 00:32:47,090 I decided to take another look, 803 00:32:47,090 --> 00:32:49,970 and I found something very interesting. 804 00:32:50,040 --> 00:32:52,600 There's a crescent-shaped bruise on the occipital. 805 00:32:52,600 --> 00:32:53,330 How did we miss this? 806 00:32:53,330 --> 00:32:55,560 Well, it's likely we didn't notice it before 807 00:32:55,560 --> 00:32:58,800 because it was hidden under Chili's hair plug scars. 808 00:32:59,850 --> 00:33:02,650 I'd like to take another look at the X-rays of our skull. 809 00:33:03,120 --> 00:33:04,580 You seem agitated, Dr. Edison. 810 00:33:04,590 --> 00:33:06,320 Well, no, "Frustrated" is more accurate. 811 00:33:06,330 --> 00:33:08,270 We've only used 187 bones in the song so far, 812 00:33:08,270 --> 00:33:10,260 and I'm having second thoughts about rhyming 813 00:33:10,260 --> 00:33:12,250 "Calcaneus" With "Malleus." 814 00:33:12,250 --> 00:33:13,210 Anxiety is 815 00:33:13,210 --> 00:33:15,640 a perfectly normal physiological response 816 00:33:15,640 --> 00:33:17,100 to the vulnerability that comes 817 00:33:17,100 --> 00:33:19,100 with engaging in a creative endeavor. 818 00:33:19,110 --> 00:33:20,510 Oh, that's good to know. 819 00:33:21,520 --> 00:33:22,870 Look. I knew I saw something. 820 00:33:22,880 --> 00:33:25,270 There's a tiny missing fragment on the occipital. 821 00:33:25,280 --> 00:33:26,540 Something must have hit him there. 822 00:33:26,540 --> 00:33:28,040 Though the force of the hit doesn't appear to be 823 00:33:28,040 --> 00:33:29,850 - strong enough to kill him. - Yes, but still, 824 00:33:29,850 --> 00:33:31,990 if we found the implement that was used to make this, 825 00:33:31,990 --> 00:33:33,370 it could lead us to our killer. 826 00:33:34,900 --> 00:33:37,920 So I isolated all the aromas that weren't food-based 827 00:33:37,920 --> 00:33:39,830 into their own individual compounds, 828 00:33:39,830 --> 00:33:42,020 which I then reformulated into 829 00:33:42,020 --> 00:33:44,270 a condensed, more intensified version. 830 00:33:44,270 --> 00:33:46,380 Look, before you turn on the Smell-O-Vision, 831 00:33:46,390 --> 00:33:50,070 Dr. Hodgins, I just want to thank you both for being here today. 832 00:33:50,250 --> 00:33:52,650 Uh... it's kind of our job. 833 00:33:52,710 --> 00:33:53,760 I realize that, 834 00:33:53,760 --> 00:33:56,390 but anyone else who got a check for $2 million 835 00:33:56,390 --> 00:33:57,950 probably would have taken the day off. 836 00:33:58,600 --> 00:34:00,240 Yeah, I guess that's true. I... 837 00:34:01,280 --> 00:34:02,710 I didn't even think about that. 838 00:34:02,710 --> 00:34:04,670 Which is why I said thank you. 839 00:34:04,800 --> 00:34:06,960 I hope I haven't given you any ideas. 840 00:34:08,130 --> 00:34:09,600 - No. - No. No, no. 841 00:34:09,600 --> 00:34:12,210 Look, first of all, we know how quickly it can disappear, 842 00:34:12,210 --> 00:34:14,930 and we love our jobs, so... sniffers ready. 843 00:34:15,420 --> 00:34:17,400 All right, so far, I have identified 844 00:34:17,410 --> 00:34:20,490 benzaldehyde, ethyl acetate, sage... 845 00:34:20,520 --> 00:34:21,960 This is gonna be tough, but... 846 00:34:22,720 --> 00:34:23,970 It's perfume. 847 00:34:24,100 --> 00:34:26,090 I'd recognize that perfume anywhere. 848 00:34:26,090 --> 00:34:27,270 It's JoAnne. 849 00:34:27,290 --> 00:34:28,370 Uh, who's JoAnne? 850 00:34:28,390 --> 00:34:30,380 JoAnne's the waitress at the Royal Diner. 851 00:34:30,380 --> 00:34:33,910 She never mentioned that her and Chili got personal. 852 00:34:33,910 --> 00:34:35,760 In the back of the Spicemobile, no less. 853 00:34:35,760 --> 00:34:37,910 Based on the injuries to the side of Chili's head, 854 00:34:37,910 --> 00:34:40,160 I'm not so sure that that encounter was consensual. 855 00:34:44,550 --> 00:34:45,710 There was no assault. 856 00:34:45,710 --> 00:34:48,510 Chili and I hooked up in the back of his Spicemobile. 857 00:34:49,390 --> 00:34:50,670 Consensually. 858 00:34:50,740 --> 00:34:51,680 I'm not proud of it, 859 00:34:51,680 --> 00:34:52,960 but last I checked, it's not a crime. 860 00:34:52,970 --> 00:34:55,370 No, but lying to the FBI is. 861 00:34:55,390 --> 00:34:56,970 I didn't want Frankie to know that I slept with 862 00:34:56,970 --> 00:34:59,770 the guy who was about to trash our diner on national TV. 863 00:34:59,870 --> 00:35:01,630 Hey, look, maybe you just got angry at Chili 864 00:35:01,630 --> 00:35:03,370 because he used you for sex, so you... 865 00:35:03,370 --> 00:35:05,900 you took something off the spice rack, you smashed him in the face, 866 00:35:05,900 --> 00:35:07,710 - next thing you know, he's dead. - No. 867 00:35:07,710 --> 00:35:09,130 The only way I could have injured him 868 00:35:09,130 --> 00:35:13,610 was with a partial disruption of his posterior sacroiliac complex. 869 00:35:14,270 --> 00:35:15,310 If you know what I'm saying. 870 00:35:15,720 --> 00:35:16,690 Why is she talking like you? 871 00:35:16,710 --> 00:35:19,070 It means an injury caused by excessive movement 872 00:35:19,070 --> 00:35:20,830 of the pelvis during sex. 873 00:35:21,690 --> 00:35:23,170 Nicely described, JoAnne. 874 00:35:23,300 --> 00:35:24,310 Thank you. 875 00:35:24,740 --> 00:35:26,410 Look, I mean... just one of those things. 876 00:35:26,410 --> 00:35:29,150 It was a... quickie in the back of a van. 877 00:35:29,150 --> 00:35:30,220 It was nice to feel like a kid again. 878 00:35:30,220 --> 00:35:31,860 - And what happened after that? - Nothing. 879 00:35:32,210 --> 00:35:34,110 He took off in the van. That's the last I've seen of him. 880 00:35:34,110 --> 00:35:37,200 Look, you know what? If we're done here, I need to go back to work. 881 00:35:37,870 --> 00:35:39,340 I do make most of my living on tips. 882 00:35:39,340 --> 00:35:40,730 Oh, hold on. I got a tip for you. 883 00:35:40,730 --> 00:35:43,180 I wouldn't think about leaving town. I may have to talk to you again. 884 00:35:44,050 --> 00:35:45,890 You can forget about your free refills. 885 00:35:48,600 --> 00:35:49,760 What? 886 00:35:53,060 --> 00:35:56,490 And the trapezoid, radius, scapula, lunate, hamate 887 00:35:56,490 --> 00:35:59,410 The bones in the arm, they run the full gamut 888 00:35:59,590 --> 00:36:01,330 Very nice, Dr. Brennan. 889 00:36:01,330 --> 00:36:03,220 I had no idea you were so talented. 890 00:36:03,220 --> 00:36:04,460 Oh. Yes. 891 00:36:04,640 --> 00:36:06,930 Sometimes I surprise myself. 892 00:36:07,150 --> 00:36:08,150 Right. 893 00:36:08,280 --> 00:36:11,310 Well, I got the test results from the blood in the back of the van. 894 00:36:11,310 --> 00:36:14,260 It isn't JoAnne's, and it isn't Chili's, either. 895 00:36:14,260 --> 00:36:16,220 Well, it could still belong to the killer. 896 00:36:16,230 --> 00:36:18,750 Not unless Chili was murdered by a double cheeseburger. 897 00:36:18,950 --> 00:36:20,710 Turns out it's beef blood. 898 00:36:20,750 --> 00:36:23,400 Oh. I was hoping for more of a clue. 899 00:36:23,550 --> 00:36:24,720 We all were. 900 00:36:26,150 --> 00:36:28,430 Dr. Brennan, can I ask you a question? 901 00:36:28,750 --> 00:36:31,580 Oh. If I can sing while inspecting the bones, 902 00:36:31,580 --> 00:36:32,970 I can certainly converse. 903 00:36:35,060 --> 00:36:38,010 Do you think... do you think Arastoo 904 00:36:38,010 --> 00:36:39,650 didn't ask me to go to Iran with him 905 00:36:39,650 --> 00:36:42,950 because I've been so noncommittal about the whole marriage thing? 906 00:36:43,780 --> 00:36:46,730 I imagine everyone is telling you that he'll be fine over there. 907 00:36:46,760 --> 00:36:47,500 Yeah, but I... 908 00:36:47,500 --> 00:36:49,620 - I can't stop worrying. - Of course not. 909 00:36:49,720 --> 00:36:52,640 The truth is, Arastoo could be arrested in Iran 910 00:36:52,640 --> 00:36:53,960 or even executed. 911 00:36:54,020 --> 00:36:55,180 If you were with him, 912 00:36:55,530 --> 00:36:57,090 you would have been in danger, too. 913 00:36:57,270 --> 00:36:58,400 He knew that. 914 00:37:00,130 --> 00:37:01,650 Thanks for... 915 00:37:02,330 --> 00:37:03,730 not holding back. 916 00:37:04,550 --> 00:37:06,470 Arastoo loves you, Cam. 917 00:37:07,550 --> 00:37:09,720 Whether or not you marry him. 918 00:37:10,280 --> 00:37:12,120 That's why he didn't want you to... 919 00:37:12,600 --> 00:37:13,800 go with him. 920 00:37:14,520 --> 00:37:15,890 I would have done the same thing. 921 00:37:19,490 --> 00:37:20,730 So would I. 922 00:37:21,930 --> 00:37:23,250 Then you should feel better. 923 00:37:26,260 --> 00:37:27,980 I do. Yes. 924 00:37:28,940 --> 00:37:30,100 Thank you. 925 00:37:36,200 --> 00:37:39,100 Dr. Brennan asked me to take another look at the X-rays of the skull. 926 00:37:39,100 --> 00:37:41,140 I think I might have found something. 927 00:37:41,150 --> 00:37:43,670 Now, it's pretty small, but there appears to be 928 00:37:43,670 --> 00:37:46,680 evidence of hemorrhagic staining on the tympanomastoid. 929 00:37:46,910 --> 00:37:48,070 - Maybe you could swab it. - Yeah. 930 00:37:48,070 --> 00:37:49,650 - It's the ear canal, right? - Well, technically, 931 00:37:49,660 --> 00:37:50,790 it's the bone surrounding it. 932 00:37:50,790 --> 00:37:52,150 But you know what the strange thing is? 933 00:37:52,160 --> 00:37:55,040 Chili showed no sign of cerebrovascular trauma. 934 00:37:55,280 --> 00:37:56,310 Without that, 935 00:37:56,310 --> 00:37:58,210 hemorrhagic staining to the tympanomastoid 936 00:37:58,210 --> 00:37:59,530 could only mean one thing. 937 00:37:59,890 --> 00:38:01,710 Chili drowned. 938 00:38:01,720 --> 00:38:03,920 That would explain why we missed it before. 939 00:38:03,920 --> 00:38:06,490 Forensically, drowning has no diagnostic features. 940 00:38:06,490 --> 00:38:08,990 And Chili's lung tissue was too damaged by the corrosives 941 00:38:08,990 --> 00:38:11,000 to show evidence of excessive fluid. 942 00:38:11,000 --> 00:38:12,120 Plus... 943 00:38:12,950 --> 00:38:15,370 this crescent-shaped bruise to the occipital 944 00:38:15,370 --> 00:38:17,880 is the same size and shape of a sink faucet. 945 00:38:17,880 --> 00:38:19,450 If Chili was killed at the diner, 946 00:38:19,460 --> 00:38:21,490 then the particulates and missing fragment 947 00:38:21,490 --> 00:38:23,050 may still be in the drain catch. 948 00:38:26,590 --> 00:38:28,380 So, according to Chili's injuries, 949 00:38:28,380 --> 00:38:31,130 the killer pushed him against the edge of the sink, 950 00:38:31,130 --> 00:38:34,040 causing the line of fractures along the lower ribs. 951 00:38:34,040 --> 00:38:36,470 Then, when Chili tried to raise his head to gasp for air, 952 00:38:36,470 --> 00:38:39,200 he banged his head on the faucet, bruising his occipital. 953 00:38:39,200 --> 00:38:40,960 If that graphic is accurate, 954 00:38:41,190 --> 00:38:43,210 the faucet at the diner looks too small 955 00:38:43,210 --> 00:38:44,850 to have left that mark on his head. 956 00:38:45,160 --> 00:38:46,400 Yeah, you're right. 957 00:38:46,400 --> 00:38:48,620 Well, I reexamined Chili's lung tissue, 958 00:38:48,620 --> 00:38:51,670 and I found evidence of glycerin, sodium sulfate, 959 00:38:51,670 --> 00:38:53,580 hydrolyzed vegetable protein... 960 00:38:53,580 --> 00:38:55,080 Aren't those ingredients common 961 00:38:55,080 --> 00:38:57,670 in the types of drain cleaner used to decompose the body? 962 00:38:57,670 --> 00:38:59,580 That's what I assumed, until I discovered 963 00:38:59,580 --> 00:39:01,770 the presence of aloe vera and coconut oil. 964 00:39:01,770 --> 00:39:03,680 Wait, that sounds more like soap. 965 00:39:03,680 --> 00:39:04,510 - Yeah. - It does. 966 00:39:04,510 --> 00:39:06,970 Which would explain the foreign epithelial cells 967 00:39:06,970 --> 00:39:08,960 I found that weren't a match for Chili's. 968 00:39:08,960 --> 00:39:11,710 Pull up the Web site of the motel Chili was staying at. 969 00:39:11,710 --> 00:39:13,270 There's got to be pictures of the rooms. 970 00:39:13,750 --> 00:39:15,990 Okay, here, let's take a look at the bathtub. 971 00:39:17,700 --> 00:39:19,660 Now, without exact measurements, it's hard to be certain, 972 00:39:19,660 --> 00:39:21,420 but the bruise on Chili's skull 973 00:39:21,530 --> 00:39:23,750 seems to be a match to that faucet. 974 00:39:23,750 --> 00:39:25,950 And I'm guessing his rib fractures line up, too. 975 00:39:28,090 --> 00:39:29,260 - Sure looks like it. - Wait a minute. 976 00:39:29,270 --> 00:39:31,590 But I thought the FBI combed through Chili's room 977 00:39:31,590 --> 00:39:33,330 and found no evidence of foul play. 978 00:39:33,330 --> 00:39:35,610 But the entire crew was staying at that motel. 979 00:39:35,650 --> 00:39:37,930 Chili could have been killed in someone else's room. 980 00:39:41,470 --> 00:39:42,370 So, what was it, Kenneth? I mean, 981 00:39:42,370 --> 00:39:43,750 you couldn't watch Chili destroy his body 982 00:39:43,750 --> 00:39:44,370 with all the drinking, 983 00:39:44,370 --> 00:39:45,950 the smoking and the junk food? 984 00:39:45,950 --> 00:39:48,820 What Chili did with his personal life was none of my business. 985 00:39:48,830 --> 00:39:50,720 Except that it was because-- you know why? Your mother is in 986 00:39:50,720 --> 00:39:53,030 the hospital right now dying of kidney failure. 987 00:39:53,030 --> 00:39:54,640 Records show that she spent 988 00:39:54,640 --> 00:39:56,490 two years on the transplant list 989 00:39:56,490 --> 00:39:58,070 waiting for a kidney that never showed up. 990 00:39:58,070 --> 00:39:58,960 What, and Chili just walks in 991 00:39:58,960 --> 00:40:00,580 and gets two organ transplants 992 00:40:00,580 --> 00:40:02,070 and he still abuses himself? 993 00:40:02,070 --> 00:40:03,940 It was like him giving your mother the finger. 994 00:40:03,940 --> 00:40:05,510 We found a fragment 995 00:40:05,510 --> 00:40:08,220 of Chili's skull inside your bathtub drain. 996 00:40:08,220 --> 00:40:11,790 And we found your epithelial cells inside Chili's lungs. 997 00:40:14,320 --> 00:40:15,370 We know you did it, man. 998 00:40:22,830 --> 00:40:24,640 I didn't mean to kill him. 999 00:40:25,360 --> 00:40:26,090 I swear. 1000 00:40:26,090 --> 00:40:28,410 He shows up drunk. 1001 00:40:28,690 --> 00:40:29,930 I'm in the bath. 1002 00:40:29,990 --> 00:40:31,520 He's screaming about how I couldn't score 1003 00:40:31,520 --> 00:40:32,960 any crank for him. 1004 00:40:32,970 --> 00:40:34,160 And then he starts ransacking 1005 00:40:34,160 --> 00:40:36,000 my bathroom, looking for pills. 1006 00:40:36,930 --> 00:40:40,090 The guy was so drunk, he slips on the wet floor 1007 00:40:40,100 --> 00:40:41,610 and hits his head on the toilet. 1008 00:40:41,610 --> 00:40:42,540 That would explain the trauma 1009 00:40:42,540 --> 00:40:44,040 to the temporal and parietal bones. 1010 00:40:44,040 --> 00:40:45,430 Yeah, but that only made him crazier. 1011 00:40:45,430 --> 00:40:47,810 Then he starts swinging at me. 1012 00:40:47,810 --> 00:40:50,620 I... I-I couldn't take it anymore. 1013 00:40:50,620 --> 00:40:53,090 I held him underwater to shut him up. 1014 00:40:53,090 --> 00:40:55,170 Then you just dumped the body and went to go see your mom. 1015 00:40:58,250 --> 00:40:59,330 Yeah. 1016 00:41:00,340 --> 00:41:01,780 I didn't know what else to do. 1017 00:41:23,010 --> 00:41:24,730 Wow, this place is packed. 1018 00:41:25,060 --> 00:41:25,820 Probably because of 1019 00:41:25,820 --> 00:41:27,670 all the publicity from our case. 1020 00:41:27,710 --> 00:41:29,190 There's Frankie right over there. 1021 00:41:29,220 --> 00:41:32,220 Hey, my three favorite customers. 1022 00:41:32,220 --> 00:41:33,670 I saved your table for you. 1023 00:41:33,680 --> 00:41:36,400 Look at that, huh? You sure you're not still mad at us? 1024 00:41:36,410 --> 00:41:37,300 Are you kidding me? 1025 00:41:37,300 --> 00:41:39,350 Business is better than ever. Enjoy. 1026 00:41:39,350 --> 00:41:39,810 Thanks. 1027 00:41:39,810 --> 00:41:42,450 Can we sing Daddy the song while we wait? 1028 00:41:42,450 --> 00:41:43,320 Whoa. What, here? 1029 00:41:43,320 --> 00:41:44,410 Wait a second. What song? 1030 00:41:44,410 --> 00:41:46,340 - "The Bone Song." The real one. - "The Bone Song"? 1031 00:41:46,340 --> 00:41:48,270 Wait a second. You didn't butcher the song, did you? 1032 00:41:48,270 --> 00:41:50,900 Songs shouldn't be dumbed down for children, Booth. 1033 00:41:50,900 --> 00:41:51,940 Okay. 1034 00:41:52,170 --> 00:41:54,170 One, two, three... 1035 00:41:54,490 --> 00:41:56,950 The tibia, fibula, femur and patella 1036 00:41:56,960 --> 00:41:58,960 If the shoe fits your metatarsals 1037 00:41:58,970 --> 00:42:00,610 Then you might be Cinderella 1038 00:42:00,920 --> 00:42:03,470 So get off your sacrum 1039 00:42:03,470 --> 00:42:04,830 Get off your coccyx 1040 00:42:04,830 --> 00:42:07,590 Wave your triquetrum and capitate 1041 00:42:07,730 --> 00:42:09,340 In the air 1042 00:42:10,020 --> 00:42:11,660 Shake your cuneiform 1043 00:42:11,670 --> 00:42:13,010 And navicular 1044 00:42:13,010 --> 00:42:15,020 Like you just don't care. 1045 00:42:17,170 --> 00:42:18,520 Wow. You guys can rap. 1046 00:42:18,520 --> 00:42:20,140 Now it's your turn, Daddy. 1047 00:42:20,140 --> 00:42:21,320 No, no, no, I don't rap. 1048 00:42:21,320 --> 00:42:22,380 Please, Daddy! 1049 00:42:22,380 --> 00:42:25,060 Come on, Daddy. Don't be a spoilsport. 1050 00:42:25,280 --> 00:42:26,490 Okay. Here we go. 1051 00:42:26,590 --> 00:42:27,930 The mandible and palatine 1052 00:42:27,930 --> 00:42:29,480 The lacrimal and malleus... 1053 00:42:29,480 --> 00:42:31,830 Wait, wait, wait, wait, wait, wait 1054 00:42:31,840 --> 00:42:32,770 It's all so confusing 1055 00:42:32,770 --> 00:42:34,170 These bones are so numerous 1056 00:42:34,180 --> 00:42:35,470 I hope that there's a funny bone 1057 00:42:35,470 --> 00:42:36,920 'Cause it's so humerus 1058 00:42:36,920 --> 00:42:38,680 Not bad for a guy who I thought 1059 00:42:38,680 --> 00:42:41,140 Didn't know his coccyx from his cubitus. 1060 00:42:41,140 --> 00:42:43,610 So, what can I get the Von Trapp family tonight? 1061 00:42:43,610 --> 00:42:45,040 Uh... round of milk shakes, huh? 1062 00:42:45,040 --> 00:42:46,380 Chocolate and vanilla 1063 00:42:46,380 --> 00:42:48,770 leave a mess on my maxilla 1064 00:42:48,770 --> 00:42:50,090 Good one, Christine. 1065 00:42:50,100 --> 00:42:51,130 I'll make sure 1066 00:42:51,130 --> 00:42:53,730 That I don't twist my cuneiform 1067 00:42:53,730 --> 00:42:57,010 'Cause I just might get soda on my uniform. 1068 00:42:58,260 --> 00:42:59,900 Ah, it's gonna be a long night. Yep. 1069 00:43:00,000 --> 00:43:01,650 More singing, Daddy. 1070 00:43:01,650 --> 00:43:02,710 Clavicle, clavicle 1071 00:43:02,710 --> 00:43:04,250 Watch out 'cause Daddy's gonna tickle your left 1072 00:43:04,250 --> 00:43:05,290 Schmavicle, schmavicle. 1073 00:43:05,290 --> 00:43:07,070 No, that's not anatomically accurate, Booth. 1074 00:43:07,070 --> 00:43:08,040 I know, Bones, but you better be careful, 1075 00:43:08,040 --> 00:43:09,370 or I'm gonna tickle your schmavicle. 1076 00:43:09,380 --> 00:43:10,850 No, I've had enough of that. 81526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.