Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,850 --> 00:00:53,140
Screw you, man.
2
00:00:54,120 --> 00:00:55,630
No way you're gonna get me now.
3
00:00:56,670 --> 00:00:57,600
Clear!
4
00:01:10,760 --> 00:01:12,420
You want to stop for breakfast on the way to work, Booth?
5
00:01:12,420 --> 00:01:13,440
Just give me a minute here, bones, okay?
6
00:01:13,440 --> 00:01:14,430
I'm kind of busy.
7
00:01:14,430 --> 00:01:15,250
What are you doing?
8
00:01:15,260 --> 00:01:17,050
Looking for that picture that you gave me, all right?
9
00:01:17,050 --> 00:01:19,510
The one of you and Christine when I was in prison.
10
00:01:19,510 --> 00:01:20,510
Well, careful, Booth!
11
00:01:20,510 --> 00:01:22,480
There could be broken glass in there.
12
00:01:22,480 --> 00:01:25,250
Well, look, I was switching out my wallets last night, okay?
13
00:01:25,250 --> 00:01:26,110
I took everything out.
14
00:01:26,110 --> 00:01:28,130
I had the picture right here.
15
00:01:28,140 --> 00:01:29,640
Now it's gone.
16
00:01:29,990 --> 00:01:31,700
Well, we can just print out another one.
17
00:01:31,700 --> 00:01:33,310
That's not the point.
18
00:01:34,940 --> 00:01:36,080
Sorry. I just...
19
00:01:37,580 --> 00:01:38,600
The picture just meant a lot to me.
20
00:01:38,600 --> 00:01:40,820
It got me through a lot of tough times when I was in prison.
21
00:01:41,110 --> 00:01:41,960
Let me help.
22
00:01:45,100 --> 00:01:45,910
Booth.
23
00:01:47,190 --> 00:01:48,330
Yeah. Okay, got it.
24
00:01:48,330 --> 00:01:49,870
We're on our way. Yeah.
25
00:01:50,500 --> 00:01:51,500
Well...
26
00:01:53,100 --> 00:01:54,000
Found it.
27
00:01:54,000 --> 00:01:54,700
Look at that.
28
00:01:54,700 --> 00:01:55,600
You got it.
29
00:01:57,270 --> 00:01:58,210
You're amazing.
30
00:01:58,210 --> 00:02:00,120
I must have looked in there at least a thousand times.
31
00:02:00,120 --> 00:02:02,290
But I have archaeological training,
32
00:02:02,290 --> 00:02:05,400
which involves going through the rubbish of many civilizations.
33
00:02:05,410 --> 00:02:08,800
I once found a cro-magnon bicuspid
34
00:02:08,800 --> 00:02:10,250
in petrified feces.
35
00:02:10,250 --> 00:02:11,240
Okay, that's really great.
36
00:02:11,250 --> 00:02:13,020
Why don't we talk about that when we get into the car,
37
00:02:13,020 --> 00:02:15,010
- all the cro-magnon stuff. - You would never guess
38
00:02:15,010 --> 00:02:16,830
- that I was the only brave one... - Hey, guess what? Hey.
39
00:02:16,830 --> 00:02:17,950
Body in the lab. Let's go. Body in the lab.
40
00:02:17,950 --> 00:02:19,460
Oh, I should go wash my hands.
41
00:02:25,750 --> 00:02:26,630
Hey, you're late.
42
00:02:26,630 --> 00:02:28,130
But I come bearing caffeine.
43
00:02:28,270 --> 00:02:29,880
I thought you were gonna come over last night.
44
00:02:29,880 --> 00:02:31,600
I'm sorry, I was on the phone with my family,
45
00:02:31,730 --> 00:02:32,930
and then it was so late that I just...
46
00:02:32,930 --> 00:02:34,190
Is everything okay?
47
00:02:36,060 --> 00:02:38,920
Mr. Vaziri, we have remains that require your attention.
48
00:02:38,920 --> 00:02:39,600
One second.
49
00:02:39,600 --> 00:02:41,490
If it's not work-related, Dr. Saroyan...
50
00:02:41,490 --> 00:02:42,520
Coming, Dr. Brennan.
51
00:02:42,800 --> 00:02:44,120
It's not a short conversation, Cam.
52
00:02:44,120 --> 00:02:45,200
We'll talk later, okay?
53
00:02:52,730 --> 00:02:54,790
Well, remind me never to get blown up.
54
00:02:54,790 --> 00:02:55,910
It was against osha regulations
55
00:02:55,910 --> 00:02:57,820
to detonate after dark.
56
00:02:57,820 --> 00:02:59,410
Small comfort to our friend here.
57
00:02:59,410 --> 00:03:01,390
Your use of the singular is correct.
58
00:03:01,390 --> 00:03:03,710
There is no duplication of parts so far,
59
00:03:03,710 --> 00:03:06,390
so I'd say we are dealing with one set of remains.
60
00:03:07,160 --> 00:03:09,630
And according to the greater sciatic notch,
61
00:03:09,640 --> 00:03:10,760
the victim was male.
62
00:03:11,190 --> 00:03:13,220
There's evidence of predation on the tissue.
63
00:03:13,220 --> 00:03:14,910
Oh, please don't tell me that's the skull.
64
00:03:14,910 --> 00:03:17,790
Judging from the presence of teeth
65
00:03:17,790 --> 00:03:20,100
and what appears to be brain fluid,
66
00:03:20,100 --> 00:03:20,920
I believe it is.
67
00:03:20,920 --> 00:03:23,200
Mr. Vaziri, please reconstruct this.
68
00:03:24,310 --> 00:03:25,280
But it's, uh...
69
00:03:25,720 --> 00:03:26,550
It's...
70
00:03:28,550 --> 00:03:29,810
This is gonna take a long time.
71
00:03:29,900 --> 00:03:31,670
Then I suggest you start immediately.
72
00:03:34,450 --> 00:03:37,200
I have epidermis from his forearm
73
00:03:37,200 --> 00:03:38,830
that seems to be tattooed.
74
00:03:39,720 --> 00:03:40,840
That's tough to make out.
75
00:03:40,850 --> 00:03:42,120
Yeah, it's too dry.
76
00:03:42,150 --> 00:03:43,640
If I can rehydrate it,
77
00:03:43,640 --> 00:03:45,660
maybe Angela can reconstruct the image.
78
00:03:45,660 --> 00:03:47,170
Given the state of the skull,
79
00:03:47,170 --> 00:03:49,080
that may be our best chance
80
00:03:49,080 --> 00:03:49,970
at identifying the victim.
81
00:03:54,810 --> 00:03:57,380
Well, we have footprints-- two sets.
82
00:03:57,380 --> 00:03:58,810
Right, so he was chased down the hill,
83
00:03:58,810 --> 00:03:59,810
and he hid in the mine.
84
00:03:59,860 --> 00:04:01,650
Which was packed with explosives.
85
00:04:01,650 --> 00:04:02,900
Eh, bad for him.
86
00:04:03,710 --> 00:04:05,230
Well, there was a "Danger" sign.
87
00:04:06,250 --> 00:04:07,940
Guy's not gonna stop to read the sign
88
00:04:07,940 --> 00:04:09,200
if he's being chased by someone.
89
00:04:09,200 --> 00:04:10,990
Well, maybe next time he will.
90
00:04:10,990 --> 00:04:11,810
Next time?
91
00:04:12,420 --> 00:04:14,450
- Reincarnation. - Reincarnation?
92
00:04:14,450 --> 00:04:16,560
That's what you're going with? Reincarnation?
93
00:04:16,610 --> 00:04:17,260
No.
94
00:04:17,880 --> 00:04:19,120
Look at the footprints.
95
00:04:19,200 --> 00:04:20,530
One set stops here.
96
00:04:20,530 --> 00:04:21,310
At the fence.
97
00:04:21,310 --> 00:04:24,070
Right. So what we got to find out is where the chase started.
98
00:04:24,640 --> 00:04:25,530
Well, how are we gonna do that?
99
00:04:25,530 --> 00:04:27,850
It's all blacktop, No footprints, nothing.
100
00:04:27,860 --> 00:04:29,670
Eat your food. When you're done eating your food,
101
00:04:29,670 --> 00:04:31,530
then we'll discuss the case again, okay?
102
00:04:41,420 --> 00:04:43,080
I found antemortem ligature marks
103
00:04:43,080 --> 00:04:45,170
on the scaphoid and the triquetral.
104
00:04:45,170 --> 00:04:46,700
The victim may have been restrained.
105
00:04:46,700 --> 00:04:48,290
Booth said the victim was chased.
106
00:04:48,290 --> 00:04:49,740
He was probably trying to escape.
107
00:04:49,740 --> 00:04:51,620
No, the striations on the medial malleolus
108
00:04:51,620 --> 00:04:53,310
indicate his ankles were also bound.
109
00:04:53,310 --> 00:04:54,650
Excellent work.
110
00:04:56,130 --> 00:04:57,550
It's just us now, Arastoo.
111
00:04:57,550 --> 00:04:59,520
What's going on with your family?
112
00:05:01,870 --> 00:05:04,310
It's my brother, Hamid, in Iran.
113
00:05:04,910 --> 00:05:05,690
He's sick.
114
00:05:06,230 --> 00:05:07,150
What is it?
115
00:05:09,310 --> 00:05:10,100
Cancer.
116
00:05:10,250 --> 00:05:11,300
In his brain stem.
117
00:05:12,070 --> 00:05:13,760
It's too big to excise.
118
00:05:14,870 --> 00:05:16,190
He doesn't have much time.
119
00:05:17,420 --> 00:05:18,590
I am so sorry.
120
00:05:19,210 --> 00:05:20,860
He's the only one of us that stayed.
121
00:05:21,660 --> 00:05:22,630
After my parents fled,
122
00:05:22,630 --> 00:05:24,000
the government wouldn't let him leave.
123
00:05:24,650 --> 00:05:26,890
And I've missed him every day since.
124
00:05:27,170 --> 00:05:28,930
If there's anything I can do...
125
00:05:29,120 --> 00:05:30,060
I wish there was.
126
00:05:31,500 --> 00:05:33,940
But... this is all up to me now.
127
00:05:34,240 --> 00:05:36,300
I have to go back, make sure he's getting the best care...
128
00:05:36,300 --> 00:05:37,270
Wait a second.
129
00:05:37,270 --> 00:05:39,230
You can't go back; you were exiled.
130
00:05:39,230 --> 00:05:40,400
Not technically.
131
00:05:40,600 --> 00:05:42,280
I fled before the edict was issued.
132
00:05:42,280 --> 00:05:45,260
So you're thinking of risking your life on a technicality?
133
00:05:45,410 --> 00:05:46,690
No. You can't.
134
00:05:46,690 --> 00:05:48,660
You-you can call, you can skype.
135
00:05:48,660 --> 00:05:50,500
This is not your decision, Cam.
136
00:05:54,170 --> 00:05:55,360
Angela might have an I.D.
137
00:05:58,040 --> 00:05:58,920
I have to go.
138
00:05:58,920 --> 00:06:00,050
Promise me you won't do anything
139
00:06:00,060 --> 00:06:02,160
until we have the chance to talk this out, okay?
140
00:06:04,840 --> 00:06:06,070
You owe me that much.
141
00:06:07,800 --> 00:06:08,500
Okay.
142
00:06:13,730 --> 00:06:15,370
This was definitely a tattoo.
143
00:06:15,370 --> 00:06:17,060
Fortunately, the ink from the tattoo is made
144
00:06:17,070 --> 00:06:19,840
from burned cotton, aluminum, baby oil and urine.
145
00:06:19,840 --> 00:06:21,660
Urine? Why is that fortunate?
146
00:06:21,660 --> 00:06:23,880
Well, it's a pretty standard recipe used by convicts
147
00:06:23,880 --> 00:06:25,540
when they tattoo each other in prison.
148
00:06:25,570 --> 00:06:27,450
Which allowed me to narrow down the victims
149
00:06:27,450 --> 00:06:29,640
to current and former convicts.
150
00:06:29,640 --> 00:06:31,500
Brilliant. So you can run the image
151
00:06:31,500 --> 00:06:34,030
through the national prisoner tattoo database.
152
00:06:34,030 --> 00:06:35,220
I already am.
153
00:06:35,250 --> 00:06:36,360
There's a database for that?
154
00:06:36,360 --> 00:06:37,590
At Michigan state.
155
00:06:37,590 --> 00:06:40,010
You name it, and somebody's built a database for it.
156
00:06:43,200 --> 00:06:44,550
Okay, we have a match.
157
00:06:45,660 --> 00:06:47,240
Okay, Connor Freeman.
158
00:06:47,260 --> 00:06:51,870
Did five years at Hazelton Penitentiary for attempted murder.
159
00:06:52,360 --> 00:06:54,210
Wait. Can you enlarge the tattoo,
160
00:06:54,210 --> 00:06:55,870
focusing on the edge of the tissue?
161
00:06:56,610 --> 00:06:59,330
This was a clean cut; it wasn't torn by the explosion.
162
00:06:59,330 --> 00:07:01,300
Someone was trying to cut out his tattoo?
163
00:07:01,300 --> 00:07:03,630
Bound, sliced and blown to bits?
164
00:07:03,780 --> 00:07:05,280
What the hell was this guy involved in?
165
00:07:41,160 --> 00:07:43,100
Wait a second, someone tried to cut off his tattoo?
166
00:07:43,200 --> 00:07:45,950
Angela says that the database shows
167
00:07:45,950 --> 00:07:48,870
that his tattoo is from a prison gang.
168
00:07:49,590 --> 00:07:51,490
It's quite possible that a rival got out
169
00:07:51,490 --> 00:07:53,100
and was looking for revenge.
170
00:07:54,050 --> 00:07:56,170
So you're saying this is his fault because he was in prison?
171
00:07:56,170 --> 00:07:58,500
I'm not saying that, Booth, but...
172
00:07:58,780 --> 00:08:01,640
his tattoo does indicate that while incarcerated
173
00:08:01,640 --> 00:08:06,210
he was involved with a violent element of the prison population.
174
00:08:06,210 --> 00:08:06,940
Well, think about it.
175
00:08:06,940 --> 00:08:09,730
Probably had to do that in order to, you know, survive.
176
00:08:09,860 --> 00:08:11,460
I was there for three months.
177
00:08:11,460 --> 00:08:11,980
All right?
178
00:08:11,980 --> 00:08:14,460
Look, you got to do What you have to do when you're in prison.
179
00:08:14,460 --> 00:08:16,100
All right? Don't be so quick to judge.
180
00:08:16,130 --> 00:08:16,720
Booth.
181
00:08:16,720 --> 00:08:19,650
I checked with the parole officer, and I got Freeman's address.
182
00:08:19,650 --> 00:08:20,950
Do me a favor, get over there right away,
183
00:08:20,950 --> 00:08:22,190
look for any traces you can find
184
00:08:22,190 --> 00:08:23,470
of an abduction or an assault.
185
00:08:23,470 --> 00:08:24,290
On it.
186
00:08:25,020 --> 00:08:25,780
All right.
187
00:08:27,670 --> 00:08:28,400
Look...
188
00:08:29,690 --> 00:08:32,060
what I was saying before about judging these guys...
189
00:08:32,070 --> 00:08:33,530
I'm not judging them.
190
00:08:33,720 --> 00:08:35,300
I don't do that, Booth.
191
00:08:35,410 --> 00:08:36,990
I just look for evidence.
192
00:08:38,400 --> 00:08:39,130
Okay.
193
00:08:40,220 --> 00:08:42,140
He'd only been here for a few months.
194
00:08:42,370 --> 00:08:44,700
Didn't really know him. Didn't want to.
195
00:08:45,270 --> 00:08:46,950
Don't want to know anyone who lives here.
196
00:08:47,510 --> 00:08:49,960
I'll knock on your door if I need anything else.
197
00:08:51,030 --> 00:08:52,620
Welcome to paradise.
198
00:09:00,160 --> 00:09:01,210
Hey! Who's there?
199
00:09:01,480 --> 00:09:02,620
Who the hell let you in?
200
00:09:02,960 --> 00:09:04,310
Uh, the super.
201
00:09:04,630 --> 00:09:05,300
Who are you?
202
00:09:05,300 --> 00:09:06,910
No, no, no. You first. Why are you here?
203
00:09:06,910 --> 00:09:09,340
I'm here because Connor Freeman was murdered.
204
00:09:10,410 --> 00:09:11,360
Oh, my god.
205
00:09:12,820 --> 00:09:14,640
Who did it? Who did it? Who-who killed him?
206
00:09:14,810 --> 00:09:16,880
Well, we don't know; that's why I'm here.
207
00:09:17,340 --> 00:09:17,970
Your turn.
208
00:09:17,970 --> 00:09:19,140
Yeah, sure. Um...
209
00:09:19,560 --> 00:09:20,820
I'm Sabrina Clevenger,
210
00:09:21,180 --> 00:09:23,580
and I was living with Connor.
211
00:09:23,780 --> 00:09:25,240
And I wondered why he'd been gone.
212
00:09:25,380 --> 00:09:27,020
You two having any trouble lately?
213
00:09:27,020 --> 00:09:29,620
You know what? Screw you. I loved him.
214
00:09:29,890 --> 00:09:32,250
You're gonna make it so I can't even feel bad for him now?
215
00:09:32,250 --> 00:09:33,740
Why didn't you report him missing?
216
00:09:33,740 --> 00:09:34,500
Right.
217
00:09:34,550 --> 00:09:36,460
So his parole officer can find out.
218
00:09:36,650 --> 00:09:38,530
You know, one mistake and they send you back to prison.
219
00:09:38,530 --> 00:09:40,530
Are you saying he was making mistakes?
220
00:09:40,620 --> 00:09:42,650
No. He was clean.
221
00:09:43,020 --> 00:09:44,100
As far as you know.
222
00:09:44,730 --> 00:09:45,520
Yeah.
223
00:09:46,230 --> 00:09:48,560
And I know Connor-- he was clean.
224
00:09:49,260 --> 00:09:50,470
Ms. Clevenger...
225
00:09:52,570 --> 00:09:56,190
Someone tried to remove Connor's tattoo.
226
00:09:58,010 --> 00:10:01,160
Did he get into any trouble at Hazelton that you know about?
227
00:10:03,720 --> 00:10:05,580
Connor didn't talk about that with me.
228
00:10:07,540 --> 00:10:08,700
He was...
229
00:10:09,500 --> 00:10:11,190
all about planning for the future.
230
00:10:11,370 --> 00:10:13,670
He spent, like, every single day from
231
00:10:13,670 --> 00:10:17,080
3:00 in the morning to 5:00 o'clock in the afternoon at work.
232
00:10:19,360 --> 00:10:20,730
He just wanted a good life.
233
00:10:20,730 --> 00:10:21,740
Where did he work?
234
00:10:21,740 --> 00:10:24,410
Sunrise bakery. He loved that job.
235
00:10:26,490 --> 00:10:27,750
It's what turned him around.
236
00:10:30,450 --> 00:10:31,700
Now, if it's okay with you,
237
00:10:32,720 --> 00:10:35,510
I'd really like to cry and break some stuff right now.
238
00:10:40,220 --> 00:10:43,590
I found residue of polyethylene on the triquetral injuries.
239
00:10:44,020 --> 00:10:46,040
So the victim was bound with zip ties.
240
00:10:46,040 --> 00:10:47,630
Yeah, exactly. So that got me thinking.
241
00:10:48,120 --> 00:10:51,150
Oh. No, no. I'm not doing that again.
242
00:10:51,540 --> 00:10:53,820
What? No. No, no, no. That's not what I was suggesting.
243
00:10:53,820 --> 00:10:55,830
Oh, but we can talk about that later.
244
00:10:56,360 --> 00:10:59,210
Way later. What were you... what were you thinking?
245
00:10:59,480 --> 00:11:01,270
Hmm? Right. Yeah, sorry.
246
00:11:01,270 --> 00:11:04,090
Uh, so I-I was compiling the particulates
247
00:11:04,090 --> 00:11:05,270
that I'm finding on his clothes
248
00:11:05,280 --> 00:11:07,480
and on various pieces of his remains.
249
00:11:07,530 --> 00:11:09,590
I was thinking that maybe we could work backwards
250
00:11:09,600 --> 00:11:11,640
to figure out where the victim was held captive.
251
00:11:11,640 --> 00:11:13,660
Well, there's a lot of locations that overlap.
252
00:11:13,660 --> 00:11:16,640
I should be able to map the potential paths he took.
253
00:11:16,720 --> 00:11:19,320
You know, I love that we have the same interests.
254
00:11:19,320 --> 00:11:20,340
Keeps us close.
255
00:11:20,860 --> 00:11:22,800
I'm not doing it again, Hodgins.
256
00:11:23,060 --> 00:11:25,420
But if you want me to tie you to the bed, I...
257
00:11:25,430 --> 00:11:29,440
Okay. Okay, so far, I've got some asbestos fibers.
258
00:11:29,440 --> 00:11:31,580
Ooh, look at this -- a leg of tobacco beetle,
259
00:11:31,580 --> 00:11:34,610
some petrified limestone dust, oh, good old-fashioned rust...
260
00:11:34,610 --> 00:11:35,930
That's more like it.
261
00:11:37,980 --> 00:11:40,450
Do you think Freeman's girlfriend Is telling the truth?
262
00:11:40,450 --> 00:11:41,050
Well, I hope so.
263
00:11:41,050 --> 00:11:42,330
I knew plenty of guys who just wanted to
264
00:11:42,330 --> 00:11:44,180
make a clean start once they got out.
265
00:11:44,180 --> 00:11:46,540
Recidivism statistics don't support that, Booth.
266
00:11:46,540 --> 00:11:47,820
All right, well, look at your father.
267
00:11:47,820 --> 00:11:48,890
He turned his life around.
268
00:11:48,890 --> 00:11:50,990
Well, you said yourself my father is unusual.
269
00:11:50,990 --> 00:11:52,840
But now I've been on the inside, all right?
270
00:11:52,840 --> 00:11:54,650
There are some good men in there, you know?
271
00:11:54,650 --> 00:11:57,300
A lot of them are just doing their best not to go back.
272
00:11:57,300 --> 00:11:58,690
Just have a little faith.
273
00:11:58,690 --> 00:11:59,690
Well, I'd like to.
274
00:12:00,110 --> 00:12:01,800
But you were innocent, Booth.
275
00:12:01,890 --> 00:12:04,510
Connor Freeman was in prison for a reason.
276
00:12:05,850 --> 00:12:06,580
Right. All right.
277
00:12:06,580 --> 00:12:08,670
Where is the address to this bakery we're going?
278
00:12:11,850 --> 00:12:13,190
Oh, it smells so good in here.
279
00:12:13,190 --> 00:12:14,800
It's a good thing you brought me rather than Aubrey.
280
00:12:14,800 --> 00:12:16,130
He'd eat everything in here.
281
00:12:16,130 --> 00:12:18,000
Not literally. I was exaggerating for effect.
282
00:12:18,000 --> 00:12:19,570
Bones, I got it, I got it, I got it.
283
00:12:19,960 --> 00:12:22,340
Look at those. How many ex-cons end up making cream puffs?
284
00:12:22,340 --> 00:12:23,750
We're all ex-cons.
285
00:12:27,780 --> 00:12:29,660
And we got fresh cherry pie today.
286
00:12:29,940 --> 00:12:31,060
That looks good, Booth.
287
00:12:31,070 --> 00:12:32,730
And we'll take one of these. Box it up.
288
00:12:32,850 --> 00:12:34,800
- Are you gonna take the whole pie? Okay. - Sure, why not?
289
00:12:37,600 --> 00:12:40,140
I've been running Sunrise Bakery for six years.
290
00:12:40,610 --> 00:12:42,360
I can't believe Connor's dead.
291
00:12:42,700 --> 00:12:44,720
He was a good man. He was gonna make it.
292
00:12:44,730 --> 00:12:46,290
So everyone in here has done time?
293
00:12:46,540 --> 00:12:48,850
Yeah. Uh, my dad served time.
294
00:12:49,500 --> 00:12:51,190
You have no idea how hard it was on our family.
295
00:12:51,190 --> 00:12:53,450
So I'm here to give these guys the tools they need
296
00:12:53,460 --> 00:12:55,840
so that their families don't have to go through what mine did.
297
00:12:55,840 --> 00:12:58,350
I'd like to know your success rate, Mr. Flender.
298
00:12:58,350 --> 00:12:59,510
A cash business like this
299
00:12:59,510 --> 00:13:01,270
must be tempting for ex-convicts.
300
00:13:01,270 --> 00:13:01,970
Bones.
301
00:13:01,970 --> 00:13:03,440
Maybe if these men didn't have someone
302
00:13:03,440 --> 00:13:04,550
like me who believes in them,
303
00:13:04,550 --> 00:13:05,400
there'd be a problem.
304
00:13:05,400 --> 00:13:07,800
Well, there is a problem. See, Connor Freeman is dead.
305
00:13:08,870 --> 00:13:09,980
True. I'm sorry.
306
00:13:09,980 --> 00:13:12,470
It's just, it's hard for me to accept that, I guess.
307
00:13:12,470 --> 00:13:13,370
The victim was cut.
308
00:13:13,370 --> 00:13:15,790
Do you mind if I check your knives for blood?
309
00:13:15,790 --> 00:13:17,660
These men are gonna think that you suspect them.
310
00:13:17,660 --> 00:13:19,900
Well, at this point, I suspect everyone. Even you.
311
00:13:19,900 --> 00:13:21,800
All right, look, a lot of these guys are gonna make it
312
00:13:21,800 --> 00:13:23,470
because of the work that you've done, all right?
313
00:13:23,470 --> 00:13:24,260
And some of them won't.
314
00:13:24,260 --> 00:13:26,740
You know, we can't let one bad apple ruin your work.
315
00:13:26,740 --> 00:13:28,870
Uh, just want you to know,
316
00:13:28,870 --> 00:13:30,660
Connor wasn't causing any trouble.
317
00:13:30,930 --> 00:13:33,270
He just kept his head down, did his work.
318
00:13:33,520 --> 00:13:35,180
This is, uh, Alex Rockwell.
319
00:13:35,410 --> 00:13:36,850
Worked his way up to assistant manager.
320
00:13:36,850 --> 00:13:37,810
Congratulations.
321
00:13:37,810 --> 00:13:38,970
You're a true anomaly.
322
00:13:40,920 --> 00:13:41,820
What is she doing?
323
00:13:42,780 --> 00:13:43,700
The knives are all clean.
324
00:13:43,700 --> 00:13:45,420
Told you my guys had nothing to do with this.
325
00:13:45,420 --> 00:13:46,560
What about outside of work?
326
00:13:46,570 --> 00:13:48,510
He had a tattoo someone was trying to cut out,
327
00:13:48,510 --> 00:13:49,950
so someone was angry with him.
328
00:13:49,960 --> 00:13:52,330
He could've done it himself. He hated that tat.
329
00:13:52,790 --> 00:13:54,980
He said it reminded him of all the trouble he'd caused.
330
00:13:54,980 --> 00:13:57,290
He's not cutting it out himself, Saltz.
331
00:13:57,300 --> 00:13:58,450
Have you talked to Pemberton?
332
00:13:58,450 --> 00:13:59,910
Pemberton? Who's Pemberton?
333
00:13:59,910 --> 00:14:03,250
Connor was a driver in a convenience store robbery that went bad.
334
00:14:03,350 --> 00:14:05,360
A clerk got shot. She was Pemberton's sister.
335
00:14:05,360 --> 00:14:07,150
When Pemberton found Connor got out
336
00:14:07,150 --> 00:14:10,650
on parole, he'd come by. He made threats, you know?
337
00:14:10,650 --> 00:14:12,400
You didn't think this was important enough to tell us?
338
00:14:12,400 --> 00:14:14,530
These men are confronted by their past all the time.
339
00:14:14,530 --> 00:14:15,590
Nothing ever comes of it.
340
00:14:15,590 --> 00:14:17,070
Well, it has now, hasn't it?
341
00:14:23,890 --> 00:14:25,090
You're avoiding me.
342
00:14:25,780 --> 00:14:27,860
I'm not. I have to work.
343
00:14:28,000 --> 00:14:28,670
Dr. Brennan wants...
344
00:14:28,670 --> 00:14:30,160
Don't lie to me, Arastoo.
345
00:14:30,160 --> 00:14:32,090
If you're really thinking of going to Iran,
346
00:14:32,610 --> 00:14:33,640
that affects me, too.
347
00:14:33,640 --> 00:14:35,520
You can't make it a unilateral decision.
348
00:14:35,520 --> 00:14:36,440
But it is.
349
00:14:38,840 --> 00:14:40,480
It's my decision alone, Cam.
350
00:14:41,030 --> 00:14:42,410
It's my family. It's my risk.
351
00:14:42,410 --> 00:14:44,970
I'm your family, too. I mean, you always want to talk
352
00:14:44,970 --> 00:14:47,630
about marriage, fine. What does marriage mean to you?
353
00:14:47,630 --> 00:14:49,550
- What do I mean to you? - That's not fair.
354
00:14:49,550 --> 00:14:51,310
No, what you're doing isn't fair.
355
00:14:51,950 --> 00:14:54,010
How would it help your brother if you wind up in prison,
356
00:14:54,010 --> 00:14:55,200
or worse?
357
00:14:55,200 --> 00:14:57,080
The regime isn't the same as it was.
358
00:14:57,340 --> 00:14:59,780
I have a better chance now of avoiding an investigation.
359
00:14:59,780 --> 00:15:01,430
The minute you set foot into that country,
360
00:15:01,430 --> 00:15:02,620
you are an Iranian.
361
00:15:02,630 --> 00:15:04,630
You are no longer an American citizen.
362
00:15:05,300 --> 00:15:06,420
Cam, I love you.
363
00:15:06,970 --> 00:15:09,370
But I have to make sure he gets the best care.
364
00:15:09,530 --> 00:15:12,290
My parents can't go back. I'm the only one who can help.
365
00:15:14,010 --> 00:15:14,660
So...
366
00:15:16,290 --> 00:15:17,700
There's no discussion here?
367
00:15:17,900 --> 00:15:18,980
None at all?
368
00:15:23,260 --> 00:15:24,500
We have a murder to solve, Cam.
369
00:15:24,500 --> 00:15:26,780
Can we just do that for now, please?
370
00:15:31,150 --> 00:15:33,550
Of course, Mr. Vaziri.
371
00:15:35,480 --> 00:15:36,640
What have you found?
372
00:15:37,930 --> 00:15:40,170
Kerf marks to the clavicles
373
00:15:40,770 --> 00:15:43,160
and the upper thorax-- all symmetrical.
374
00:15:43,160 --> 00:15:45,000
I measured them with a protractor.
375
00:15:45,000 --> 00:15:47,200
They make a perfect isosceles triangle.
376
00:15:47,590 --> 00:15:49,710
- And the significance? - Not sure.
377
00:15:49,710 --> 00:15:53,610
But there are additional kerf marks on the right scapula
378
00:15:53,610 --> 00:15:56,140
that suggest a downward stabbing motion.
379
00:15:56,140 --> 00:15:59,350
Suggesting that the killer may have made the initial incision
380
00:15:59,350 --> 00:16:00,780
while the victim was restrained.
381
00:16:00,790 --> 00:16:03,660
And then stabbing him in the back as he ran.
382
00:16:06,070 --> 00:16:07,590
Well, that's very helpful.
383
00:16:07,740 --> 00:16:08,860
Thank you.
384
00:16:10,340 --> 00:16:11,350
Cam.
385
00:16:11,350 --> 00:16:12,510
Yes.
386
00:16:14,670 --> 00:16:16,120
I love you.
387
00:16:17,950 --> 00:16:19,190
I'm sorry, but...
388
00:16:20,070 --> 00:16:22,160
I don't really know what that means right now.
389
00:16:33,980 --> 00:16:36,150
They let that lowlife Freeman out of prison,
390
00:16:36,150 --> 00:16:37,680
and I'm the guy hauled into the FBI?
391
00:16:37,680 --> 00:16:40,790
Yeah, Mr. Pemberton, because you were threatening that lowlife
392
00:16:40,790 --> 00:16:42,030
and now he's dead.
393
00:16:42,220 --> 00:16:44,060
Dead? Really?
394
00:16:44,740 --> 00:16:48,490
Yeah, really. Did you want to do a little dance there, Jason?
395
00:16:48,490 --> 00:16:49,610
You want me to be sad?
396
00:16:50,300 --> 00:16:52,220
- He shot my sister. - He didn't.
397
00:16:52,230 --> 00:16:55,450
And even the shooter testified that Freeman had no idea
398
00:16:55,460 --> 00:16:57,140
A robbery was going to take place.
399
00:16:57,810 --> 00:16:59,590
They left her bleeding on the floor.
400
00:16:59,590 --> 00:17:01,040
She can't walk now, did you know that?
401
00:17:01,040 --> 00:17:02,890
Yeah. And I'm sorry for that.
402
00:17:03,380 --> 00:17:05,280
What they did was reprehensible,
403
00:17:05,280 --> 00:17:08,000
but so is vigilante justice, all right?
404
00:17:08,580 --> 00:17:11,300
So why don't you help me out here. Where were you
405
00:17:11,300 --> 00:17:14,380
last monday between the hours of 1:00 and 6:00?
406
00:17:15,790 --> 00:17:17,230
I don't know. Maybe work.
407
00:17:17,230 --> 00:17:18,670
Maybe following Freeman?
408
00:17:19,300 --> 00:17:20,340
Couple of guys he works with
409
00:17:20,340 --> 00:17:22,460
say they saw you outside the bakery.
410
00:17:25,140 --> 00:17:26,740
Okay. Yeah.
411
00:17:27,500 --> 00:17:28,570
Sure, I was following him.
412
00:17:28,570 --> 00:17:32,470
See? This is good. Prosecutor will understand if you come clean.
413
00:17:32,490 --> 00:17:33,600
I didn't kill him though.
414
00:17:33,600 --> 00:17:35,030
I was waiting for him to mess up,
415
00:17:35,030 --> 00:17:36,790
so I could get him locked up again.
416
00:17:37,120 --> 00:17:39,920
I followed him with a camera every chance I got.
417
00:17:39,930 --> 00:17:42,240
Maybe since he was keeping his nose so clean,
418
00:17:42,240 --> 00:17:44,570
you got a little frustrated, impatient.
419
00:17:44,570 --> 00:17:45,930
I have rights, too, you know.
420
00:17:45,930 --> 00:17:47,650
It's not just the criminals that have rights.
421
00:17:48,610 --> 00:17:50,450
And I don't think I want to talk to you anymore.
422
00:17:57,910 --> 00:17:59,350
Oh, perfect timing.
423
00:17:59,400 --> 00:18:01,720
Hodgins found zinc particulates that I matched
424
00:18:01,720 --> 00:18:03,480
to this section of fence
425
00:18:03,680 --> 00:18:05,900
and some tobacco beetle bits that I traced back
426
00:18:05,900 --> 00:18:07,700
to a flour warehouse.
427
00:18:08,200 --> 00:18:11,930
Despite the name, the beetles like wheat more than tobacco.
428
00:18:12,960 --> 00:18:14,760
Wow. You sound like your husband.
429
00:18:18,100 --> 00:18:19,830
Are you and Arastoo still fighting?
430
00:18:20,710 --> 00:18:22,670
I don't want to talk about it.
431
00:18:23,470 --> 00:18:25,880
Okay. Well, since you two were spotted
432
00:18:25,890 --> 00:18:27,970
looking really intense earlier,
433
00:18:28,310 --> 00:18:30,270
everyone else is already talking about it.
434
00:18:33,780 --> 00:18:35,980
Arastoo's thinking of going back to Iran.
435
00:18:36,980 --> 00:18:38,020
What?
436
00:18:38,390 --> 00:18:39,580
Isn't that dangerous for him?
437
00:18:39,580 --> 00:18:42,160
Yeah, very. But his brother's sick,
438
00:18:42,170 --> 00:18:44,400
and apparently I have no say in the matter.
439
00:18:45,900 --> 00:18:47,580
I had no idea. I...
440
00:18:47,760 --> 00:18:51,210
I respect it. It's his brother. I-I read his medical report.
441
00:18:51,210 --> 00:18:52,290
It doesn't look good.
442
00:18:52,770 --> 00:18:54,410
Oh, god, Cam.
443
00:18:54,680 --> 00:18:55,880
I'm so sorry.
444
00:18:57,120 --> 00:18:59,320
Well, let's just... solve the case.
445
00:19:00,320 --> 00:19:01,450
I, uh...
446
00:19:02,170 --> 00:19:04,990
I was looking at the victim's heart tissue
447
00:19:05,000 --> 00:19:07,760
and found severely depleted ATP levels.
448
00:19:07,840 --> 00:19:10,680
Uh, ATP. You're gonna have to help me out with that one.
449
00:19:10,680 --> 00:19:11,770
It means he was so exhausted
450
00:19:11,770 --> 00:19:13,620
that his muscles were about to give out.
451
00:19:13,970 --> 00:19:16,530
Huh. Well, can you tell how far he ran?
452
00:19:16,610 --> 00:19:18,710
That would narrow down where he escaped from.
453
00:19:18,710 --> 00:19:20,880
Well, I can give you time, not distance.
454
00:19:21,370 --> 00:19:22,930
He ran for about 30 minutes,
455
00:19:22,930 --> 00:19:24,550
adrenaline pumping on full.
456
00:19:24,550 --> 00:19:26,910
Well, that'll add a few square miles and...
457
00:19:27,180 --> 00:19:29,370
several thousand buildings to the search.
458
00:19:29,440 --> 00:19:30,920
So that makes it more difficult.
459
00:19:31,160 --> 00:19:34,260
I also analyzed the tissue using liquid chromatography,
460
00:19:34,260 --> 00:19:36,190
and it didn't help with the atp levels,
461
00:19:36,200 --> 00:19:38,400
but it did turn up traces of etorphine.
462
00:19:38,930 --> 00:19:41,040
- Isn't that an opioid? - Yeah, a very strong one.
463
00:19:41,040 --> 00:19:42,730
It should have knocked him out completely.
464
00:19:42,730 --> 00:19:46,240
And yet he could break free from his restraints and run
465
00:19:46,240 --> 00:19:48,000
30 minutes at top speed?
466
00:19:49,020 --> 00:19:50,100
What are we missing?
467
00:19:55,540 --> 00:19:58,080
- Drugs? - Yep. Arastoo sectioned the femur.
468
00:19:58,080 --> 00:20:00,880
The marrow tested positive for multipul opiums.
469
00:20:01,080 --> 00:20:02,340
Oxycontin, percocet,
470
00:20:02,340 --> 00:20:03,240
fentanyl,
471
00:20:03,240 --> 00:20:05,670
and a few minor bathtub variety players.
472
00:20:05,670 --> 00:20:07,930
There you go. So much for cleaning up his act.
473
00:20:07,930 --> 00:20:10,360
Well, it explains why he wasn't knocked out by the etorphine.
474
00:20:10,360 --> 00:20:11,520
He'd built up a resistance.
475
00:20:11,520 --> 00:20:13,570
And nobody at the bakery mentioned his drug use?
476
00:20:13,570 --> 00:20:14,300
Well, you know, a lot of people,
477
00:20:14,310 --> 00:20:15,870
you know, they're good at hiding it.
478
00:20:15,970 --> 00:20:18,510
The girlfriend though, that's... that's a whole another story.
479
00:20:18,510 --> 00:20:20,620
He... You know what, she had to have known. I bet she knew.
480
00:20:20,620 --> 00:20:22,610
- So she was protecting him. - Tell you what,
481
00:20:22,610 --> 00:20:25,010
I'll get Aubrey to, uh, talk to her again.
482
00:20:26,090 --> 00:20:28,410
So, uh, what's going on with Arastoo?
483
00:20:28,410 --> 00:20:30,500
Is he really thinking about heading back?
484
00:20:30,500 --> 00:20:33,330
Yeah. Actually, that's why I wanted to talk to you.
485
00:20:33,330 --> 00:20:36,850
You've been over there. He says he's gonna be okay.
486
00:20:37,660 --> 00:20:39,220
And you want me to say that everything's gonna be fine.
487
00:20:39,220 --> 00:20:40,820
No. I want you to tell me the truth.
488
00:20:42,110 --> 00:20:43,930
The truth. Well, it's possible he'll be fine,
489
00:20:43,930 --> 00:20:45,560
but, you know, he turned his back on the regime
490
00:20:45,570 --> 00:20:47,640
when he became an American citizen-- that's dangerous.
491
00:20:47,640 --> 00:20:49,220
Well, that's what I'm afraid of.
492
00:20:49,220 --> 00:20:50,300
But...
493
00:20:51,790 --> 00:20:53,620
He won't listen to anybody, and he feels guilty
494
00:20:53,620 --> 00:20:55,340
that he left his brother behind.
495
00:20:55,890 --> 00:20:58,640
Right. How about Alex at state? Did you talk to him?
496
00:20:58,650 --> 00:21:00,530
Yeah, he advised against it,
497
00:21:00,550 --> 00:21:03,410
so I've called a friend at Doctors Without Borders,
498
00:21:03,410 --> 00:21:05,060
and, hopefully, if Arastoo knows
499
00:21:05,060 --> 00:21:06,790
his brother's getting the best care...
500
00:21:06,790 --> 00:21:07,870
It's family, Cam.
501
00:21:07,870 --> 00:21:09,670
It's hard to turn your back on family.
502
00:21:10,250 --> 00:21:11,570
Yeah, I'm just... I'm...
503
00:21:12,460 --> 00:21:13,760
I am so scared, Seeley.
504
00:21:13,760 --> 00:21:15,200
Hey, it's gonna be okay.
505
00:21:15,280 --> 00:21:17,840
You know, look, if arastoo can work with Bones,
506
00:21:18,750 --> 00:21:20,070
dealing with the Iranians--
507
00:21:20,480 --> 00:21:23,240
It's gonna be a piece of cake, right? Right?
508
00:21:23,410 --> 00:21:25,820
Connor was doing drugs, wasn't he, Sabrina?
509
00:21:27,220 --> 00:21:28,340
Not that I knew of.
510
00:21:29,180 --> 00:21:30,100
Really?
511
00:21:30,160 --> 00:21:31,820
System was full of opioids.
512
00:21:31,820 --> 00:21:34,560
Usually a loved one notices something like that.
513
00:21:34,560 --> 00:21:35,800
I don't know. I just...
514
00:21:36,140 --> 00:21:37,870
thought maybe he had a few beers is all.
515
00:21:37,870 --> 00:21:39,130
Kind of seems to me like
516
00:21:39,130 --> 00:21:41,210
you don't want to know who killed Connor.
517
00:21:41,860 --> 00:21:43,030
What the hell are you talking about?
518
00:21:43,040 --> 00:21:44,560
Well, you're not helping.
519
00:21:45,400 --> 00:21:46,920
Maybe you have something to hide.
520
00:21:49,160 --> 00:21:51,200
Look, I tried everything to get him to stop.
521
00:21:51,450 --> 00:21:53,280
Okay, he was running through every dime we had.
522
00:21:53,290 --> 00:21:55,010
So he was taking your money?
523
00:21:55,090 --> 00:21:56,610
He-he had a problem.
524
00:21:56,960 --> 00:21:58,720
It was hard for him being out
525
00:21:58,880 --> 00:22:01,360
and adjusting, you know, so I just wanted to help him.
526
00:22:01,360 --> 00:22:03,120
You know where he was getting his stuff?
527
00:22:03,560 --> 00:22:04,700
Maybe his dealer killed him.
528
00:22:04,700 --> 00:22:05,690
I don't know.
529
00:22:05,690 --> 00:22:07,640
I swear. I told Connor
530
00:22:07,640 --> 00:22:09,640
I didn't want to have anything to do with drugs.
531
00:22:09,970 --> 00:22:11,170
So you cut him off?
532
00:22:14,100 --> 00:22:15,300
He had a good heart.
533
00:22:17,100 --> 00:22:18,180
Connor did.
534
00:22:19,510 --> 00:22:21,390
And whatever he was involved in,
535
00:22:24,030 --> 00:22:25,550
he didn't deserve to die.
536
00:22:31,220 --> 00:22:33,500
I've only partially reconstructed the skull,
537
00:22:33,760 --> 00:22:35,690
but I found a puncture mark
538
00:22:35,690 --> 00:22:37,260
at the base of the occipital.
539
00:22:37,260 --> 00:22:39,220
It appears to be an injection site.
540
00:22:39,280 --> 00:22:40,540
Yes, and judging from the angle,
541
00:22:40,540 --> 00:22:42,070
he couldn't have done it to himself.
542
00:22:42,170 --> 00:22:43,310
Perhaps he was sedated
543
00:22:43,310 --> 00:22:44,240
to make his abduction easier.
544
00:22:44,240 --> 00:22:46,340
But because he'd built up a tolerance,
545
00:22:46,340 --> 00:22:49,100
the injection wasn't strong enough, which is why he escaped.
546
00:22:49,140 --> 00:22:50,090
I can't believe he got into drugs
547
00:22:50,090 --> 00:22:52,010
so soon after getting out of prison.
548
00:22:52,080 --> 00:22:52,910
You would think he'd do everything
549
00:22:52,910 --> 00:22:54,390
he could not to go back.
550
00:22:54,420 --> 00:22:55,860
It's an odd position for you to take
551
00:22:55,860 --> 00:22:57,180
at this time, don't you think?
552
00:22:57,780 --> 00:22:59,380
- Excuse me? - If avoiding prison
553
00:22:59,380 --> 00:23:01,840
was the goal, then you wouldn't travel back to Iran.
554
00:23:01,850 --> 00:23:03,160
There's no warrant out for my arrest.
555
00:23:03,160 --> 00:23:05,090
- Because you're not there. - I was 18.
556
00:23:05,130 --> 00:23:06,560
I'm hardly someone they're interested in.
557
00:23:06,560 --> 00:23:08,250
And yet you've avoided going back to see
558
00:23:08,250 --> 00:23:09,490
your brother for years.
559
00:23:11,010 --> 00:23:11,750
If you're serious
560
00:23:11,750 --> 00:23:14,670
about going, you need to be honest about the risks,
561
00:23:14,980 --> 00:23:16,610
and honest with Dr. Saroyan,
562
00:23:16,610 --> 00:23:18,880
so if you never see her again,
563
00:23:18,880 --> 00:23:20,890
at least you know you didn't lie to her.
564
00:23:23,720 --> 00:23:25,450
Please finish reconstructing the skull,
565
00:23:25,450 --> 00:23:26,820
and see if there are any other injuries
566
00:23:26,820 --> 00:23:29,630
that could give us a weapon that was used in the assault.
567
00:23:38,640 --> 00:23:41,240
Mr. Saltz, you were locked up for dealing drugs.
568
00:23:41,420 --> 00:23:42,790
Yeah, but I served my time.
569
00:23:42,790 --> 00:23:45,320
I'm clean. I'm pee-in-a-cup clean.
570
00:23:46,160 --> 00:23:47,600
But you knew Connor wasn't.
571
00:23:48,320 --> 00:23:49,800
I mind my own business.
572
00:23:50,200 --> 00:23:51,650
I ain't trying to do no more time.
573
00:23:51,650 --> 00:23:53,090
Who'd he get his stuff from?
574
00:23:53,450 --> 00:23:55,180
I don't know. He asked me for my help,
575
00:23:55,180 --> 00:23:56,340
and I said no.
576
00:23:56,730 --> 00:23:58,810
Roger would fire me if I did anything wrong.
577
00:23:58,990 --> 00:24:01,610
Anybody else at the bakery know what Connor was into?
578
00:24:01,610 --> 00:24:02,850
We all suspected,
579
00:24:03,260 --> 00:24:04,420
except Roger.
580
00:24:04,610 --> 00:24:07,150
That dude invented rose-colored glasses.
581
00:24:07,150 --> 00:24:10,770
And, uh, what else did you suspect Connor was into?
582
00:24:10,770 --> 00:24:13,650
I answer, you could charge me with accessory.
583
00:24:14,290 --> 00:24:15,120
Yeah, and if you don't,
584
00:24:15,120 --> 00:24:17,760
I charge you with impeding an investigation.
585
00:24:24,190 --> 00:24:25,670
I told him not to do it.
586
00:24:26,310 --> 00:24:28,240
I told him I didn't want no part of it.
587
00:24:28,760 --> 00:24:29,850
None of us did.
588
00:24:29,850 --> 00:24:30,650
I swear.
589
00:24:30,650 --> 00:24:31,700
I'm waiting.
590
00:24:33,580 --> 00:24:36,020
He said he was gonna knock off a store or something.
591
00:24:36,900 --> 00:24:38,620
He knew somebody on the inside.
592
00:24:38,650 --> 00:24:40,250
- Which store? - I don't know.
593
00:24:40,770 --> 00:24:41,970
I didn't want to know.
594
00:24:42,690 --> 00:24:43,900
I just wanted to bake bread
595
00:24:43,900 --> 00:24:46,060
and make enough money to marry my girl.
596
00:24:53,580 --> 00:24:55,640
Hey. I'm trying to track where the victim came from.
597
00:24:55,640 --> 00:24:58,090
Oh, this is a lot easier. Don't you want to take a little break?
598
00:24:58,090 --> 00:24:59,390
Well, no, not since I found
599
00:24:59,390 --> 00:25:01,560
ascomycota fungi on the victim's shirt.
600
00:25:01,590 --> 00:25:02,930
Well, this won't take long.
601
00:25:02,930 --> 00:25:05,520
So these are all the charges on his debit card?
602
00:25:05,520 --> 00:25:07,590
Yeah. For the two weeks before he died.
603
00:25:07,590 --> 00:25:09,440
Well, most of them are for parking meters,
604
00:25:09,480 --> 00:25:11,820
and they're coded for the same neighborhood.
605
00:25:11,820 --> 00:25:13,500
Preceded by charges for food.
606
00:25:14,270 --> 00:25:15,860
- Look who's into it now. - Please.
607
00:25:15,860 --> 00:25:17,430
I'm instinctively curious.
608
00:25:18,150 --> 00:25:19,710
So where are these meters?
609
00:25:21,340 --> 00:25:22,890
They're in Anacostia.
610
00:25:22,890 --> 00:25:24,460
And he fed them regularly.
611
00:25:24,460 --> 00:25:26,390
Can you show me that block?
612
00:25:28,250 --> 00:25:30,050
And each meter is coded?
613
00:25:30,050 --> 00:25:32,160
- Yeah, they have to be. - My money's on
614
00:25:32,160 --> 00:25:34,640
the two meters across from the check-cashing place.
615
00:25:34,920 --> 00:25:36,060
Hodgins is right.
616
00:25:36,060 --> 00:25:37,640
He used those two meters
617
00:25:37,640 --> 00:25:40,810
and stayed an average of two and a half hours each time.
618
00:25:40,810 --> 00:25:42,300
Yeah, because he was casing the place.
619
00:25:42,300 --> 00:25:44,070
Hey, he was planning to rob it.
620
00:25:44,220 --> 00:25:45,920
You kind of stole my thunder there, Hodgins.
621
00:25:45,920 --> 00:25:47,250
King of the lab, Aubrey.
622
00:25:48,460 --> 00:25:51,340
So Booth said that he had someone on the inside.
623
00:25:51,400 --> 00:25:53,330
Okay, well, sometimes the web sites
624
00:25:53,550 --> 00:25:55,390
have a list of company employees.
625
00:25:58,820 --> 00:25:59,820
Look at that.
626
00:25:59,820 --> 00:26:02,840
Assistant manager Sabrina Clevenger.
627
00:26:02,840 --> 00:26:03,960
That's Freeman's girlfriend.
628
00:26:05,160 --> 00:26:06,890
Looks like you have your inside man.
629
00:26:12,240 --> 00:26:13,900
We know that you were gonna rob
630
00:26:13,900 --> 00:26:16,260
the check-cashing place with Connor.
631
00:26:16,740 --> 00:26:17,740
No.
632
00:26:18,470 --> 00:26:19,790
I've got no record. Check it out.
633
00:26:19,790 --> 00:26:21,110
I never helped with a robbery.
634
00:26:21,120 --> 00:26:22,180
Then maybe you killed him
635
00:26:22,210 --> 00:26:24,070
so you wouldn't have to go through with it.
636
00:26:24,070 --> 00:26:25,710
Why are you doing this to me?
637
00:26:25,970 --> 00:26:27,610
I told you, I loved Connor.
638
00:26:27,810 --> 00:26:28,930
That's why I told him no.
639
00:26:28,930 --> 00:26:31,770
So you admit that he wanted to rob the place.
640
00:26:33,370 --> 00:26:35,900
He wanted me to leave the back door open, but I said no.
641
00:26:36,550 --> 00:26:38,110
We had a fight, and he walked out.
642
00:26:38,110 --> 00:26:39,200
That's why I didn't think anything of
643
00:26:39,200 --> 00:26:40,640
not seeing him for a few days.
644
00:26:41,910 --> 00:26:44,200
And you couldn't have told me all of this before?
645
00:26:44,200 --> 00:26:45,160
He was dead.
646
00:26:45,160 --> 00:26:46,480
What difference did it make?
647
00:26:46,660 --> 00:26:48,610
And if the other guy found out that I was a snitch,
648
00:26:48,610 --> 00:26:49,080
then what?
649
00:26:49,080 --> 00:26:50,070
Wait, wait, wait. What other guy?
650
00:26:50,070 --> 00:26:51,400
Connor was working with someone else?
651
00:26:51,400 --> 00:26:52,500
I don't know who.
652
00:26:52,620 --> 00:26:53,820
One of the cons from work.
653
00:26:54,430 --> 00:26:55,640
He must've roped Connor into it
654
00:26:55,640 --> 00:26:57,310
because Connor was a good guy.
655
00:26:58,740 --> 00:27:00,580
Maybe not as good as you thought.
656
00:27:02,680 --> 00:27:03,660
Arastoo.
657
00:27:03,660 --> 00:27:05,250
- I need two minutes. - Sure.
658
00:27:05,250 --> 00:27:06,490
But first, look at this.
659
00:27:08,220 --> 00:27:10,190
Striations on the mental eminence.
660
00:27:10,320 --> 00:27:12,800
Perimortem. The directionality of the striations
661
00:27:12,810 --> 00:27:15,070
suggests that the victim fell as he was being chased.
662
00:27:15,070 --> 00:27:17,370
Nothing odd in that. I'd be surprised if he didn't fall.
663
00:27:17,370 --> 00:27:19,380
Right. But when I stained the mandible
664
00:27:19,380 --> 00:27:21,920
as well as the victim's patellas and metacarpals
665
00:27:21,920 --> 00:27:25,080
with hematoxylin and did a microscopic analysis...
666
00:27:25,580 --> 00:27:27,160
Corresponding striations.
667
00:27:27,160 --> 00:27:29,160
That contained particulates.
668
00:27:29,350 --> 00:27:31,110
Dr. Hodgins is analyzing them now.
669
00:27:31,110 --> 00:27:32,550
Depending on where he fell,
670
00:27:32,550 --> 00:27:34,770
the particulates might help pinpoint
671
00:27:34,770 --> 00:27:35,930
where he was being held.
672
00:27:36,650 --> 00:27:37,730
Very good.
673
00:27:37,730 --> 00:27:38,890
Now my two minutes?
674
00:27:39,700 --> 00:27:40,920
Can't this wait? Please?
675
00:27:40,930 --> 00:27:43,170
Not when you're pricing out tickets to Iran.
676
00:27:44,130 --> 00:27:45,600
You forgot to close your browser
677
00:27:45,600 --> 00:27:48,010
on the platform computer you used.
678
00:27:52,130 --> 00:27:53,690
I talked to a cousin over there.
679
00:27:55,620 --> 00:27:57,100
He said my brother is failing.
680
00:27:58,540 --> 00:28:00,080
I don't know how much time he has left.
681
00:28:00,080 --> 00:28:02,660
I contacted a friend at Doctors Without Borders.
682
00:28:02,670 --> 00:28:04,890
He knows a great doctor in Tehran.
683
00:28:04,900 --> 00:28:06,050
He said he'd promise to make sure...
684
00:28:06,110 --> 00:28:07,800
Yeah, but he can't make sure
685
00:28:07,810 --> 00:28:10,660
that I'm holding Hamid's hand if he's dying, Cam.
686
00:28:14,700 --> 00:28:16,100
Have you thought about me even once
687
00:28:16,180 --> 00:28:17,940
in all of this, Arastoo?
688
00:28:19,480 --> 00:28:20,890
I tried not to.
689
00:28:22,120 --> 00:28:24,750
The thought of choosing between the people I love...
690
00:28:26,050 --> 00:28:27,470
It's impossible.
691
00:28:28,690 --> 00:28:31,070
I even thought, hey, Hamid's dying.
692
00:28:31,070 --> 00:28:33,440
When I get there, he might not even know it's me.
693
00:28:34,710 --> 00:28:36,730
But I'm not doing this for me, Cam.
694
00:28:37,320 --> 00:28:40,110
I'm doing it so a member of my family won't suffer alone.
695
00:28:40,110 --> 00:28:41,550
But Iran...
696
00:28:41,700 --> 00:28:44,490
Iran is a wonderful country.
697
00:28:44,550 --> 00:28:46,000
Thousands of years old.
698
00:28:46,000 --> 00:28:48,360
It-it's a part of me.
699
00:28:48,550 --> 00:28:51,450
And politics aside, I miss it every day.
700
00:28:53,250 --> 00:28:56,090
I have to believe that there's a basic goodness there,
701
00:28:56,090 --> 00:28:58,260
a decency that will keep me safe.
702
00:29:01,500 --> 00:29:05,990
I promise, you will not lose me, Cam.
703
00:29:07,490 --> 00:29:09,540
I wish you could know that.
704
00:29:12,920 --> 00:29:14,410
You understand?
705
00:29:14,570 --> 00:29:15,890
Even a little?
706
00:29:16,860 --> 00:29:19,070
I understand that I hate this.
707
00:29:20,740 --> 00:29:24,320
But that I love you even more.
708
00:29:31,600 --> 00:29:33,760
The particulates were traces of... Oh.
709
00:29:34,000 --> 00:29:37,740
Ah, you have information pertaining to the case,
710
00:29:37,740 --> 00:29:38,960
Dr. Hodgins?
711
00:29:38,990 --> 00:29:40,770
Yeah. The particulates
712
00:29:40,770 --> 00:29:44,250
were traces of glass made with manganese.
713
00:29:44,280 --> 00:29:45,210
Manganese?
714
00:29:45,210 --> 00:29:46,760
Over a hundred years old.
715
00:29:46,760 --> 00:29:51,760
So, Angie's just factoring that into her map now.
716
00:29:51,870 --> 00:29:53,030
Thank you.
717
00:29:57,100 --> 00:29:58,000
Manganese.
718
00:29:59,200 --> 00:30:00,600
That's good.
719
00:30:03,550 --> 00:30:05,300
I worked with Connor for almost a year,
720
00:30:05,300 --> 00:30:07,200
so you'll understand if I find it a little hard
721
00:30:07,200 --> 00:30:09,100
to believe that he planned a major crime.
722
00:30:09,270 --> 00:30:12,000
Perhaps your idealistic views of rehabilitation
723
00:30:12,000 --> 00:30:13,890
were unrealistic, Mr. Flender.
724
00:30:13,890 --> 00:30:15,470
Well, it's always better to hope, isn't it?
725
00:30:15,470 --> 00:30:16,100
I agree.
726
00:30:16,100 --> 00:30:17,600
But maybe if you weren't blinded by hope,
727
00:30:17,600 --> 00:30:19,840
you'd have seen the victim for who he was.
728
00:30:19,840 --> 00:30:21,110
Yes, a victim
729
00:30:21,110 --> 00:30:23,480
of circumstance, class, lack of opportunity,
730
00:30:23,480 --> 00:30:24,960
simple rotten luck.
731
00:30:24,960 --> 00:30:26,510
I'm sorry, Dr. Brennan,
732
00:30:26,510 --> 00:30:28,510
but I refuse to believe that
733
00:30:28,510 --> 00:30:29,640
we can't make sure that
734
00:30:29,640 --> 00:30:31,400
there is goodness in this world.
735
00:30:31,410 --> 00:30:33,250
Let's just focus on trying to,
736
00:30:33,250 --> 00:30:34,860
you know, find the killer, that's all.
737
00:30:34,870 --> 00:30:37,520
So, which of your men was closest to Freeman?
738
00:30:37,600 --> 00:30:39,140
I give you someone else,
739
00:30:39,140 --> 00:30:41,630
they'll feel that they're gonna be scapegoats.
740
00:30:41,630 --> 00:30:43,060
Look, I don't want to arrest you
741
00:30:43,060 --> 00:30:44,090
for impeding an investigation,
742
00:30:44,090 --> 00:30:45,480
But I will.
743
00:30:46,720 --> 00:30:48,100
If you have to, you have to.
744
00:30:48,120 --> 00:30:49,780
If you really cared about these men,
745
00:30:49,780 --> 00:30:52,470
why would you choose to be imprisoned
746
00:30:52,470 --> 00:30:55,570
rather than help us find Connor Freeman's killer?
747
00:30:55,570 --> 00:30:57,150
Because I believe in all of my men.
748
00:30:57,500 --> 00:30:58,650
And since you have no proof,
749
00:30:58,660 --> 00:31:00,750
I think you're looking in the wrong place.
750
00:31:00,760 --> 00:31:02,780
And if locking me up is what it takes
751
00:31:02,780 --> 00:31:06,400
to show that I'm on their side, so be it.
752
00:31:11,780 --> 00:31:15,540
The blue area is all the particulates that Hodgins found.
753
00:31:15,540 --> 00:31:17,360
Green is the bone stuff,
754
00:31:17,360 --> 00:31:19,910
and red is the range of travel, which came from
755
00:31:19,920 --> 00:31:22,580
- Cam's ATP test. - What's that brown line?
756
00:31:22,580 --> 00:31:25,820
Well, the brown line is where everything should overlap.
757
00:31:25,820 --> 00:31:27,620
Which is the route that Freeman took.
758
00:31:27,620 --> 00:31:30,030
Hopefully. Most of the evidence we have
759
00:31:30,030 --> 00:31:31,240
is close to the mine,
760
00:31:31,250 --> 00:31:33,810
so I'm running the simulation backwards.
761
00:31:33,900 --> 00:31:35,130
So, first, we start
762
00:31:35,130 --> 00:31:37,520
with the body as it was discovered.
763
00:31:37,520 --> 00:31:38,950
In pieces, near the mine.
764
00:31:38,950 --> 00:31:40,750
I used a crime scene photo for reference,
765
00:31:40,750 --> 00:31:42,280
and then it was just a matter of
766
00:31:42,280 --> 00:31:45,410
plugging in Hodgins' horrible little math problem
767
00:31:45,410 --> 00:31:47,840
to figure out point of impact.
768
00:31:47,840 --> 00:31:49,770
- Cool. - Next I take Freeman
769
00:31:49,770 --> 00:31:51,800
up to this fence.
770
00:31:55,160 --> 00:31:57,290
Can you determine where the victim sustained injuries
771
00:31:57,290 --> 00:31:58,870
to the mental eminence and the patellas?
772
00:31:58,870 --> 00:32:00,540
Well, that's where it gets tougher.
773
00:32:00,540 --> 00:32:03,430
Soot and soil, tobacco beetles
774
00:32:03,430 --> 00:32:04,700
and paving materials
775
00:32:04,700 --> 00:32:06,390
only take us another 500 yards,
776
00:32:06,390 --> 00:32:08,450
and then there's a range of possibilities
777
00:32:08,450 --> 00:32:10,020
of where he could have been held captive.
778
00:32:10,020 --> 00:32:11,010
I swabbed the patellas
779
00:32:11,010 --> 00:32:12,770
and got the glass with manganese in it,
780
00:32:12,770 --> 00:32:15,760
so it had to be in a building that went up prior to 1910.
781
00:32:15,760 --> 00:32:16,680
Okay.
782
00:32:18,370 --> 00:32:21,790
Okay, there's 15 that are still left standing in the area,
783
00:32:21,790 --> 00:32:23,560
so I'll eliminate the ones that are
784
00:32:23,620 --> 00:32:26,870
off vector or are too far away.
785
00:32:27,060 --> 00:32:30,470
Uh, which means our most likely suspect is...
786
00:32:30,580 --> 00:32:32,300
Scovell Iron Works.
787
00:32:32,300 --> 00:32:33,540
It's right on the edge of
788
00:32:33,540 --> 00:32:35,670
our range, so there's a good chance
789
00:32:35,680 --> 00:32:37,360
that's where the killer held Freeman
790
00:32:37,360 --> 00:32:38,490
before he got away.
791
00:32:50,850 --> 00:32:52,900
Keep your eyes open; never know what we're walking into.
792
00:32:53,000 --> 00:32:55,040
I always assume bullets.
793
00:33:07,620 --> 00:33:10,220
Well, it's a perfect place to hide.
794
00:33:10,220 --> 00:33:11,800
Nobody wants to come in here.
795
00:33:11,800 --> 00:33:13,300
Yeah, that's for sure.
796
00:33:19,690 --> 00:33:20,790
Tac loop.
797
00:33:20,930 --> 00:33:24,830
Broken. Must've been from the restraints he popped off.
798
00:33:24,830 --> 00:33:26,250
He was definitely here.
799
00:33:26,250 --> 00:33:29,290
Squints said that the killer made symmetrical cuts
800
00:33:29,290 --> 00:33:30,540
on the victim.
801
00:33:31,290 --> 00:33:32,480
That would take time.
802
00:33:32,480 --> 00:33:35,750
So we're looking for a work space, somewhere dry.
803
00:33:38,130 --> 00:33:40,740
With light. That certainly fits the bill.
804
00:33:46,490 --> 00:33:47,670
Huh. A little jumpy?
805
00:33:47,670 --> 00:33:48,750
Little bit.
806
00:33:48,760 --> 00:33:51,190
Have I mentioned how much I hate this place?
807
00:33:57,040 --> 00:33:58,780
Whole lot of blood.
808
00:33:59,640 --> 00:34:01,540
Maybe a few days old.
809
00:34:03,800 --> 00:34:06,850
Booth. Over here in the incinerator.
810
00:34:11,920 --> 00:34:14,990
Three more bodies. He burned them.
811
00:34:18,780 --> 00:34:20,120
Look what we have over here.
812
00:34:27,800 --> 00:34:29,260
Sick bastard.
813
00:34:35,880 --> 00:34:37,610
Four victims, one location.
814
00:34:37,610 --> 00:34:40,180
Does that make this a mass murderer or a serial killer?
815
00:34:40,180 --> 00:34:42,800
The different levels of fire damage to the bones
816
00:34:42,800 --> 00:34:44,250
indicate that the bodies burned
817
00:34:44,260 --> 00:34:45,910
for different amounts of time.
818
00:34:45,910 --> 00:34:47,110
And months apart.
819
00:34:47,110 --> 00:34:49,430
Yeah, that and the creepy removal of the tattoos.
820
00:34:49,430 --> 00:34:51,330
I'm calling this a serial killer.
821
00:34:51,440 --> 00:34:52,760
According to the pelvic structure,
822
00:34:52,760 --> 00:34:54,760
all three sets of remains are male.
823
00:34:54,760 --> 00:34:57,760
And they all were killed in the same manner,
824
00:34:57,760 --> 00:35:00,310
as evidenced by the deep incisions
825
00:35:00,310 --> 00:35:03,340
on their respective anterior c-6's.
826
00:35:03,340 --> 00:35:05,100
That would sever the jugular veins.
827
00:35:05,100 --> 00:35:06,970
These guys bled out on the factory floor.
828
00:35:06,970 --> 00:35:08,550
We'll know more when the bones are clean,
829
00:35:08,550 --> 00:35:11,810
but there appear to be symmetrical kerf marks
830
00:35:11,810 --> 00:35:14,570
to the clavicles and the upper thorax.
831
00:35:14,570 --> 00:35:15,840
Just like Freeman.
832
00:35:16,670 --> 00:35:19,560
The use of fire and exsanguination
833
00:35:19,560 --> 00:35:21,970
suggests that these killings could have
834
00:35:21,970 --> 00:35:23,710
a ritualistic component.
835
00:35:23,710 --> 00:35:25,600
- So we're looking for crazy. - Well, the killer
836
00:35:25,600 --> 00:35:28,030
could think that his actions are quite sane.
837
00:35:28,030 --> 00:35:32,020
The Aztecs would cut out their victims' still-beating hearts
838
00:35:32,030 --> 00:35:33,900
as an offering to the gods,
839
00:35:33,910 --> 00:35:35,700
and they were celebrated for it.
840
00:35:36,010 --> 00:35:39,170
The religious angle just got more intense.
841
00:35:39,180 --> 00:35:41,450
I got a hit off the missing persons database
842
00:35:41,450 --> 00:35:45,230
for this victim -- a priest, Father Douglas Nabors,
843
00:35:45,230 --> 00:35:47,930
who was reported missing three months ago.
844
00:35:47,930 --> 00:35:50,040
And what about the other two sets of remains?
845
00:35:50,040 --> 00:35:52,050
This one is Ted Widmer,
846
00:35:52,050 --> 00:35:53,070
an escaped convict
847
00:35:53,070 --> 00:35:54,900
who was in the same prison as our victim.
848
00:35:55,000 --> 00:35:56,550
And some of the guys at the bakery.
849
00:35:56,550 --> 00:35:57,550
Oh, it can't be
850
00:35:57,550 --> 00:35:59,010
a coincidence that he's here.
851
00:35:59,010 --> 00:36:00,160
I'll try to scrounge up
852
00:36:00,160 --> 00:36:01,630
some usable tissue.
853
00:36:01,630 --> 00:36:02,870
If the opiates we found on Freeman
854
00:36:02,870 --> 00:36:05,590
were used on the others, that may give us a lead.
855
00:36:05,600 --> 00:36:07,250
And I'll keep trying for an I.D.
856
00:36:07,250 --> 00:36:08,910
on our third victim.
857
00:36:13,970 --> 00:36:16,380
Hey. Come on, come on. So all this just came in?
858
00:36:16,380 --> 00:36:18,550
Yeah. But I found the prize in the box right away.
859
00:36:18,550 --> 00:36:20,450
The priest, Father Nabors, was assigned
860
00:36:20,450 --> 00:36:23,110
to a parish in West Virginia where Alex Rockwell lived.
861
00:36:23,110 --> 00:36:25,200
Rockwell was an altar boy there when he was a kid.
862
00:36:25,200 --> 00:36:26,870
Uh, let me guess, he started breaking the law
863
00:36:26,870 --> 00:36:28,070
when he was in his teens.
864
00:36:28,070 --> 00:36:30,410
Very good. You should do this for a living.
865
00:36:30,410 --> 00:36:32,460
Yeah. Now if we could just find a connection
866
00:36:32,470 --> 00:36:34,650
between Rockwell and Widmer.
867
00:36:34,850 --> 00:36:37,200
They served time together when they were in Hazelton,
868
00:36:37,200 --> 00:36:38,150
same cell block.
869
00:36:38,150 --> 00:36:40,240
Wait, same time Connor Freeman was there?
870
00:36:40,240 --> 00:36:42,370
So, looks like Rockwell just snapped
871
00:36:42,370 --> 00:36:44,060
when he was released, started killing.
872
00:36:44,060 --> 00:36:45,150
Let's go pick him up.
873
00:36:49,980 --> 00:36:50,730
What is it this time?
874
00:36:50,730 --> 00:36:52,790
- Looking for Alex Rockwell. - Alex?
875
00:36:52,790 --> 00:36:54,280
You got to be kidding me.
876
00:36:54,820 --> 00:36:56,300
He and Connor were close friends.
877
00:36:56,300 --> 00:36:57,600
He is a good man.
878
00:36:57,750 --> 00:36:59,100
He could have never killed him.
879
00:36:59,100 --> 00:37:00,960
Look, we found three more bodies
880
00:37:00,970 --> 00:37:02,870
where Connor was being held captive.
881
00:37:03,000 --> 00:37:05,610
Two of them had connections to Rockwell.
882
00:37:05,610 --> 00:37:07,370
One we're still waiting on.
883
00:37:08,100 --> 00:37:08,800
God.
884
00:37:08,800 --> 00:37:11,300
Yeah, so unless you want more people to die,
885
00:37:11,300 --> 00:37:13,540
I suggest you let us talk to Rockwell.
886
00:37:15,380 --> 00:37:16,680
I don't know where he is.
887
00:37:16,680 --> 00:37:19,330
He didn't come in today and I've been calling.
888
00:37:19,720 --> 00:37:21,080
- Why would he do this? - I don't know.
889
00:37:21,080 --> 00:37:23,250
Maybe Connor found out that Rockwell had been, uh,
890
00:37:23,250 --> 00:37:25,350
slicing and burning people.
891
00:37:27,580 --> 00:37:30,110
Okay, uh, let me try and contact him,
892
00:37:30,110 --> 00:37:31,930
and I'm gonna let you know as soon as I do.
893
00:37:32,590 --> 00:37:34,980
Just promise you won't start shooting.
894
00:37:34,980 --> 00:37:37,380
Well, if he comes peacefully, no one's gonna get hurt.
895
00:37:42,390 --> 00:37:43,790
So you got something for me, Bones?
896
00:37:43,790 --> 00:37:47,150
Yes. I just finished comparing the kerf marks
897
00:37:47,150 --> 00:37:48,980
on the clavicles of the new victims
898
00:37:48,980 --> 00:37:52,260
with the ones found on Freeman's remains.
899
00:37:52,260 --> 00:37:53,050
They're identical.
900
00:37:53,150 --> 00:37:54,390
So it's the same knife.
901
00:37:54,390 --> 00:37:56,330
All right, I'm gonna need that to make a case.
902
00:37:56,380 --> 00:37:58,760
Hodgins said the metallurgical composition and shape
903
00:37:58,760 --> 00:38:01,460
of the blade suggest a northern Indian
904
00:38:01,460 --> 00:38:03,410
ritualistic slaughter knife.
905
00:38:03,410 --> 00:38:05,360
So your theory was correct--
906
00:38:05,360 --> 00:38:07,850
It was, uh, some kind of sick ceremony.
907
00:38:07,850 --> 00:38:12,020
Angela said the shape is most likely something like this.
908
00:38:12,790 --> 00:38:14,430
Looks like a Khukuri knife--
909
00:38:14,430 --> 00:38:15,940
weapon of choice in Afghanistan.
910
00:38:15,940 --> 00:38:17,440
That'll definitely do the job.
911
00:38:17,580 --> 00:38:19,360
Rockwell was stationed there.
912
00:38:20,380 --> 00:38:22,300
Flender sent a text. He's with Rockwell
913
00:38:22,300 --> 00:38:23,670
at a parking lot across the river.
914
00:38:23,670 --> 00:38:25,660
I told him we'd text him when we were in position.
915
00:38:25,660 --> 00:38:27,010
Right, okay. Got to go, Bones.
916
00:38:27,010 --> 00:38:28,150
Be safe, Booth.
917
00:38:28,150 --> 00:38:29,080
Always am.
918
00:38:34,990 --> 00:38:36,080
Alex, hey.
919
00:38:36,180 --> 00:38:37,890
I don't like being out here like this.
920
00:38:38,400 --> 00:38:40,640
It's okay. Nobody knows you're here.
921
00:38:40,650 --> 00:38:42,060
Why are you running, Alex?
922
00:38:42,060 --> 00:38:43,200
Are you serious?
923
00:38:43,200 --> 00:38:44,970
I thought you were on my side.
924
00:38:44,970 --> 00:38:45,920
I am.
925
00:38:45,920 --> 00:38:48,100
That's why I think you should just talk to them.
926
00:38:48,100 --> 00:38:49,780
What's going on, Roger?
927
00:38:51,520 --> 00:38:52,740
Listen to me, Alex. If you run,
928
00:38:52,740 --> 00:38:53,800
they're not gonna believe you.
929
00:38:53,800 --> 00:38:55,270
You need to talk to them now.
930
00:38:55,270 --> 00:38:58,180
Are they here? Did you set me up?
931
00:38:58,210 --> 00:38:59,470
Look, I'm on your side here, Alex.
932
00:38:59,470 --> 00:39:01,030
Alex, Alex, stop...
933
00:39:01,030 --> 00:39:02,440
Shut up, you son of a bitch!
934
00:39:02,440 --> 00:39:04,710
You're coming with me. Move!
935
00:39:04,710 --> 00:39:06,760
Rockwell! He has a knife in the car!
936
00:39:07,170 --> 00:39:08,880
- I don't have a clear shot. - I do.
937
00:39:12,020 --> 00:39:13,560
No. No, he's hit. He's hit!
938
00:39:13,560 --> 00:39:15,170
He's hit. Please, please.
939
00:39:15,210 --> 00:39:17,060
- Not again. - It's gonna be okay.
940
00:39:17,060 --> 00:39:18,830
Just wanted to immobilize him.
941
00:39:21,970 --> 00:39:22,880
Booth.
942
00:39:24,620 --> 00:39:25,470
He was one of
943
00:39:25,470 --> 00:39:28,070
- the success stories. - You tried.
944
00:39:28,070 --> 00:39:29,670
That's you can do is try.
945
00:39:38,030 --> 00:39:39,680
Well, you know, you were right, Bones.
946
00:39:39,690 --> 00:39:41,260
Some people are just missing that little
947
00:39:41,270 --> 00:39:43,750
piece of goodness, and there's nothing you can do about it.
948
00:39:43,900 --> 00:39:45,930
Not something I want to be right about.
949
00:39:48,210 --> 00:39:49,010
You okay?
950
00:39:49,440 --> 00:39:50,700
Yeah, fine.
951
00:39:50,700 --> 00:39:51,900
I just, you know...
952
00:39:53,390 --> 00:39:55,160
I never like taking a shot.
953
00:39:57,690 --> 00:40:00,000
Because of that piece of goodness you have.
954
00:40:01,570 --> 00:40:03,480
You know, his knife was a match
955
00:40:03,480 --> 00:40:04,630
for the injuries.
956
00:40:04,630 --> 00:40:05,980
Yeah, that's what I heard. Caroline also
957
00:40:05,980 --> 00:40:07,500
told me it was a tight case.
958
00:40:07,500 --> 00:40:08,880
- Very. - Right.
959
00:40:09,670 --> 00:40:10,690
So you ready?
960
00:40:11,810 --> 00:40:13,020
Mm-hmm. How's Flender doing?
961
00:40:13,030 --> 00:40:14,360
He's having second thoughts,
962
00:40:14,400 --> 00:40:15,580
I think, you know?
963
00:40:15,580 --> 00:40:17,720
I told him the world would've ended a long time ago
964
00:40:17,720 --> 00:40:19,820
if there weren't more good people than bad.
965
00:40:20,180 --> 00:40:22,210
You sound like an anthropologist, Booth.
966
00:40:22,210 --> 00:40:23,800
Yeah, look, that's not gonna make me
967
00:40:23,800 --> 00:40:24,650
hang out in the lab,
968
00:40:24,650 --> 00:40:25,810
if that's what you're thinking, okay?
969
00:40:25,810 --> 00:40:26,670
I didn't say that.
970
00:40:26,670 --> 00:40:28,200
Well, that's kind of what you're insinuating.
971
00:40:28,200 --> 00:40:29,630
I am staying away from...
972
00:40:36,770 --> 00:40:37,920
They just found five
973
00:40:37,920 --> 00:40:40,230
new glioblastomas in Hamid's brain.
974
00:40:41,690 --> 00:40:43,220
The chemo and the radiation
975
00:40:43,220 --> 00:40:44,390
aren't working.
976
00:40:46,100 --> 00:40:47,530
I'm so sorry.
977
00:40:47,610 --> 00:40:48,550
Yeah.
978
00:40:50,550 --> 00:40:53,490
I heard about a new alternative
979
00:40:54,340 --> 00:40:55,540
treatment at Duke.
980
00:40:56,300 --> 00:40:57,530
They implant...
981
00:40:57,530 --> 00:41:00,690
A modified polio vaccine in the brain.
982
00:41:00,690 --> 00:41:01,810
I know.
983
00:41:03,680 --> 00:41:05,730
You've been doing research, too?
984
00:41:05,960 --> 00:41:08,380
Well, I've printed out the information for you.
985
00:41:09,740 --> 00:41:10,670
Thank you.
986
00:41:11,610 --> 00:41:15,060
Well, I assume Hamid's gonna be my brother-in-law one day.
987
00:41:16,070 --> 00:41:17,650
I want you to make sure I meet him.
988
00:41:22,600 --> 00:41:24,370
I do love you, you know.
989
00:41:26,070 --> 00:41:27,280
I know.
990
00:41:32,460 --> 00:41:34,150
Why don't we grab a bite to eat.
991
00:41:39,390 --> 00:41:40,350
Cam.
992
00:41:42,350 --> 00:41:43,370
What?
993
00:41:44,970 --> 00:41:46,480
I booked a flight, Cam.
994
00:41:47,540 --> 00:41:49,040
It leaves in a few hours.
995
00:41:51,490 --> 00:41:52,420
I...
996
00:41:53,930 --> 00:41:55,300
I thought I was ready.
997
00:41:55,310 --> 00:41:57,710
- I'm sorry it was so fast. - No, it's-its...
998
00:41:57,710 --> 00:41:58,560
Okay.
999
00:41:59,420 --> 00:42:00,750
I'm fine. I...
1000
00:42:03,150 --> 00:42:04,990
You just...
1001
00:42:05,450 --> 00:42:06,450
I will.
1002
00:42:16,520 --> 00:42:18,200
You come back to me, Arastoo.
1003
00:42:19,790 --> 00:42:21,260
Make sure you come back.
73142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.