All language subtitles for Bob.the.Builder.S10E13.PCOK.WEB-DL.1080p.AAC.2.0.H.264-tokar86a_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,720 --> 00:00:05,080 * Bob the Builder * 2 00:00:05,120 --> 00:00:06,879 * Can we fix it? * 3 00:00:06,919 --> 00:00:08,599 * Bob the Builder * 4 00:00:08,640 --> 00:00:10,400 * Yes we can! * 5 00:00:10,439 --> 00:00:12,199 * Scoop, Muck and Dizzy * 6 00:00:12,240 --> 00:00:14,000 * And Roley too * 7 00:00:14,039 --> 00:00:15,880 * Lofty and Wendy * 8 00:00:15,919 --> 00:00:17,640 * Join the crew * 9 00:00:17,679 --> 00:00:21,079 * Bob and the gang have so much fun * 10 00:00:21,120 --> 00:00:24,839 * Working together They get the job done * 11 00:00:24,879 --> 00:00:26,719 * Bob the Builder * 12 00:00:26,760 --> 00:00:28,600 * Can we fix it? * 13 00:00:28,640 --> 00:00:30,199 * Bob the Builder * 14 00:00:30,239 --> 00:00:31,760 * Yes we can! * 15 00:00:32,119 --> 00:00:33,719 * Pilchard and Bird * 16 00:00:33,759 --> 00:00:35,479 * Travis and Spud * 17 00:00:35,520 --> 00:00:39,119 * Playing together Like good friends should * 18 00:00:39,159 --> 00:00:40,920 * Bob the Builder * 19 00:00:40,960 --> 00:00:42,759 * Can we fix it? * 20 00:00:42,799 --> 00:00:44,119 * Bob the Builder * 21 00:00:44,159 --> 00:00:46,719 * Yes we can! * 22 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 Er - so what is it Bob? 23 00:00:55,039 --> 00:00:56,600 A flat packed house, Roley! 24 00:00:56,640 --> 00:00:58,479 A flat house! 25 00:00:58,520 --> 00:01:01,640 Rock and roll - that is my kind of thing! 26 00:01:01,679 --> 00:01:03,320 It won't stay flat Roley! 27 00:01:03,359 --> 00:01:06,400 It's packed flat to make it easier to get it here! 28 00:01:06,439 --> 00:01:08,480 This is a 'self build' house. 29 00:01:08,519 --> 00:01:11,599 It's like a kit with everything you need to build a home. 30 00:01:11,640 --> 00:01:13,200 Oh er that's clever Bob! 31 00:01:13,239 --> 00:01:14,599 Yeah, who's it for? 32 00:01:14,640 --> 00:01:17,120 It's for Marjorie from the sunflower factory. 33 00:01:17,159 --> 00:01:19,400 We're going to show her how to put it together. 34 00:01:19,439 --> 00:01:20,799 oh Brilliant! 35 00:01:20,840 --> 00:01:22,519 Can we build it? 36 00:01:22,560 --> 00:01:24,879 Yes we can! 37 00:01:24,920 --> 00:01:27,640 Oh er where are Muck and Benny? 38 00:01:29,239 --> 00:01:30,920 Look Benny, a tent! 39 00:01:30,959 --> 00:01:31,920 Who's in it? 40 00:01:31,959 --> 00:01:33,640 I don't know! 41 00:01:34,400 --> 00:01:37,400 Oh it's Marjorie from the sunflower factory. 42 00:01:37,439 --> 00:01:38,599 Hi you two! 43 00:01:38,640 --> 00:01:39,640 Hiya. -Morning! 44 00:01:39,680 --> 00:01:42,680 C'mon let's see what else is going on! 45 00:01:46,000 --> 00:01:47,359 Oh! Morning! 46 00:01:47,400 --> 00:01:48,560 Hi Spud! 47 00:01:48,599 --> 00:01:51,000 How d'you like sleeping in your straw house? 48 00:01:51,040 --> 00:01:52,359 I love it! 49 00:01:52,400 --> 00:01:54,799 A house built out of my favourite thing! 50 00:01:54,840 --> 00:01:55,959 Mud's my fave! 51 00:01:56,000 --> 00:01:58,799 I wish I could build a house out of mud! 52 00:01:58,840 --> 00:02:01,400 And I'd like one built out of snow! 53 00:02:01,439 --> 00:02:05,719 Ohhh I wonder if you can build houses out of mud and snow! 54 00:02:05,760 --> 00:02:09,199 C'mon, let's go and ask Bob! 55 00:02:14,400 --> 00:02:17,080 Bob, can, can you build houses out of mud? 56 00:02:17,120 --> 00:02:18,360 Yes you can! 57 00:02:18,400 --> 00:02:21,199 In hot places, some people live in mud huts. 58 00:02:21,240 --> 00:02:22,759 And what about snow? 59 00:02:22,800 --> 00:02:26,400 Well in very cold places, people live in snow houses 60 00:02:26,439 --> 00:02:27,919 called igloos. 61 00:02:27,960 --> 00:02:30,280 Igloos! Unreal! 62 00:02:30,319 --> 00:02:32,400 Anyway, where have you two been? 63 00:02:32,439 --> 00:02:33,719 Exploring! 64 00:02:33,759 --> 00:02:36,000 Well make sure you take your talkie talkies next time 65 00:02:36,039 --> 00:02:37,680 in case I need you! 66 00:02:37,719 --> 00:02:38,680 We will Bob! 67 00:02:38,719 --> 00:02:39,800 Do you need us now? 68 00:02:39,840 --> 00:02:41,759 Scoop needs help with the foundations. 69 00:02:41,800 --> 00:02:43,520 Let's go! 70 00:02:45,879 --> 00:02:46,840 Ha-ha ha ha! 71 00:02:46,879 --> 00:02:49,000 Mud, mud lovely mud! 72 00:02:49,039 --> 00:02:50,000 [bicycle bell rings] 73 00:02:50,039 --> 00:02:51,159 Morning everyone! 74 00:02:51,199 --> 00:02:52,400 I'm ready for action! 75 00:02:52,439 --> 00:02:53,719 All: Hi! Hello! 76 00:02:53,759 --> 00:02:54,919 I'm not too late am I? 77 00:02:54,960 --> 00:02:56,199 No, just in time. 78 00:02:56,240 --> 00:02:58,360 I've got a hard hat for you Marjorie. 79 00:02:58,400 --> 00:02:59,960 Thanks Wendy! 80 00:03:00,000 --> 00:03:01,599 Finished Bob! What's next? 81 00:03:01,639 --> 00:03:03,400 Can you take the soil back to the yard. 82 00:03:03,439 --> 00:03:06,319 Then you and Benny can go and explore more if you want! 83 00:03:06,360 --> 00:03:09,080 But don't forget your talkie talkies! 84 00:03:09,120 --> 00:03:10,280 We won't! 85 00:03:10,319 --> 00:03:12,039 See ya! 86 00:03:12,919 --> 00:03:13,879 Hello again! 87 00:03:13,919 --> 00:03:15,000 Hi Spud. 88 00:03:15,039 --> 00:03:17,400 Look at all this lovely mud. 89 00:03:17,439 --> 00:03:19,680 Are you going to build a house with it? 90 00:03:20,599 --> 00:03:23,000 Spud, you're a genius! 91 00:03:23,039 --> 00:03:24,000 Am I? 92 00:03:24,039 --> 00:03:26,199 Er I mean, I know, I am! 93 00:03:26,240 --> 00:03:28,960 We'll reuse this mud to build me a mud hut! 94 00:03:29,000 --> 00:03:29,960 Yeah! 95 00:03:30,000 --> 00:03:31,080 Where shall we build it? 96 00:03:31,120 --> 00:03:33,080 I don't know, let's go and look! 97 00:03:33,120 --> 00:03:35,560 Wait for me! 98 00:03:43,319 --> 00:03:45,719 How about right here! 99 00:03:45,759 --> 00:03:48,439 Yeah nice views! 100 00:03:48,479 --> 00:03:51,560 Um Isn't it a bit too near the river? 101 00:03:51,599 --> 00:03:52,719 Exactly! 102 00:03:52,759 --> 00:03:56,000 We can get water and more mud if we need it! 103 00:03:56,039 --> 00:03:58,840 This is the perfect place to build my mud hut! 104 00:03:58,879 --> 00:04:01,240 [quacking] 105 00:04:01,479 --> 00:04:03,039 Ready for the first wall Lofty? 106 00:04:03,080 --> 00:04:05,400 Er okay Bob! 107 00:04:06,599 --> 00:04:11,520 That's it Lofty, hold it steady while we bolt it on. 108 00:04:14,599 --> 00:04:16,000 Good job Lofty! 109 00:04:16,040 --> 00:04:17,560 Ready for the next one! 110 00:04:17,600 --> 00:04:19,680 Here it comes Bob! 111 00:04:20,439 --> 00:04:21,920 Ha-ha look! 112 00:04:21,959 --> 00:04:25,560 All these old posts were in the 'recycling' pile at the yard. 113 00:04:25,600 --> 00:04:27,319 So we're reusing them! 114 00:04:27,360 --> 00:04:30,040 And I found these branches that have blown down! 115 00:04:30,079 --> 00:04:33,600 Reduce - -Reuse, recycle! 116 00:04:52,759 --> 00:04:54,199 Oh, that didn't take long! 117 00:04:54,240 --> 00:04:56,600 These flat houses are really quick to build! 118 00:04:56,639 --> 00:04:57,600 Yeah. 119 00:04:57,639 --> 00:04:59,720 It looks like a house already! 120 00:05:00,240 --> 00:05:01,040 Cor! 121 00:05:01,079 --> 00:05:02,920 It looks like a house already! 122 00:05:02,959 --> 00:05:05,439 Unreal banana peel. 123 00:05:05,480 --> 00:05:06,839 What's next? 124 00:05:06,879 --> 00:05:09,959 It's time for mud and we're going to need loads of it! 125 00:05:10,000 --> 00:05:12,839 Spud likes the sound of that! 126 00:05:18,600 --> 00:05:21,839 Hee hee hee ha ha ha! 127 00:05:27,959 --> 00:05:30,160 Mud pies away! 128 00:05:30,920 --> 00:05:32,439 [laughing] 129 00:05:32,480 --> 00:05:34,000 Yuck! 130 00:05:34,040 --> 00:05:35,160 Here it comes! Here it comes! 131 00:05:35,199 --> 00:05:36,800 No it's doesn't, wait for it ha ha gotcha. 132 00:05:36,839 --> 00:05:37,800 Ha ha-ha! 133 00:05:37,839 --> 00:05:39,199 It's running down my face. 134 00:05:39,240 --> 00:05:40,240 Hee hee! 135 00:05:40,279 --> 00:05:42,720 Here's mud in you eye. Ha ha ha-ha! 136 00:05:42,759 --> 00:05:43,920 Take that! 137 00:05:43,959 --> 00:05:45,560 Ha ha ha! 138 00:05:48,519 --> 00:05:49,480 Wallop! 139 00:05:49,519 --> 00:05:50,839 Ha ha-ha! 140 00:05:50,879 --> 00:05:52,000 Oh! 141 00:05:52,040 --> 00:05:53,319 We're out of mud! 142 00:05:53,360 --> 00:05:55,639 Don't worry I'll just go and get some more! 143 00:06:08,439 --> 00:06:09,759 Finished! 144 00:06:09,800 --> 00:06:14,000 Oh just wait 'til the others see Mucky Muck's mud hut! 145 00:06:14,040 --> 00:06:17,319 Yeah they'll be really impressed! 146 00:06:17,360 --> 00:06:20,120 [quacking] 147 00:06:21,279 --> 00:06:22,600 Uh oh! 148 00:06:22,959 --> 00:06:24,000 Quick! Move! 149 00:06:24,040 --> 00:06:25,800 Aaaargh! 150 00:06:28,040 --> 00:06:30,480 It's heading for Marjorie's tent! 151 00:06:30,519 --> 00:06:32,480 I can't look. 152 00:06:34,639 --> 00:06:35,720 We need Bob! 153 00:06:35,759 --> 00:06:37,079 I'll use my talkie talkie. 154 00:06:37,120 --> 00:06:38,920 Emergency! Emergency! 155 00:06:38,959 --> 00:06:41,839 This is Muck - we need help, over. 156 00:06:41,879 --> 00:06:43,439 What's up Muck? 157 00:06:43,480 --> 00:06:46,040 The river's burst its bank in the field above Marjorie's tent. 158 00:06:46,079 --> 00:06:47,519 Action stations team! 159 00:06:47,560 --> 00:06:50,600 Scoop, you go to the storerooms and pick up some sand bags. 160 00:06:50,639 --> 00:06:53,439 Lofty - take me to the river. 161 00:06:53,959 --> 00:06:55,879 Just grab anything! 162 00:06:55,920 --> 00:06:58,480 I don't know how long I can hold it. 163 00:06:58,519 --> 00:07:01,560 Spud's on the job! 164 00:07:01,600 --> 00:07:03,079 What happened? 165 00:07:03,120 --> 00:07:04,160 Tell you later! 166 00:07:04,199 --> 00:07:06,079 Just help me stop this water. 167 00:07:06,120 --> 00:07:09,279 No prob Muck, these sandbags will do it. 168 00:07:09,839 --> 00:07:11,920 Hold it steady Muck! 169 00:07:12,120 --> 00:07:13,519 Good thinking you two! 170 00:07:13,560 --> 00:07:15,720 That will really help. 171 00:07:26,759 --> 00:07:29,000 Right Muck, you can move away now. 172 00:07:29,040 --> 00:07:32,360 Gently does it. 173 00:07:38,360 --> 00:07:40,800 Hooray! 174 00:07:40,839 --> 00:07:42,240 Phew! 175 00:07:42,279 --> 00:07:44,120 That will hold it for now, but we'll have to come back and 176 00:07:44,160 --> 00:07:45,879 rebuild the bank properly. 177 00:07:45,920 --> 00:07:47,600 I'm really sorry Bob! 178 00:07:47,639 --> 00:07:49,399 How on earth did this happen? 179 00:07:49,439 --> 00:07:54,079 We were building a mud hut and we used mud from the river bank. 180 00:07:54,120 --> 00:07:58,120 It looked great, but then the water whooshed out 181 00:07:58,160 --> 00:08:00,800 and, and washed the hut away. 182 00:08:00,839 --> 00:08:02,759 And Marjorie's tent! 183 00:08:02,800 --> 00:08:04,279 It was all my fault. 184 00:08:04,319 --> 00:08:07,600 Well nobody was hurt and I think you've learnt an important 185 00:08:07,639 --> 00:08:10,680 building lesson today - you can't just build a house 186 00:08:10,720 --> 00:08:13,959 anywhere - there are lots of things to think about. 187 00:08:14,000 --> 00:08:16,920 Like not building too near water! 188 00:08:16,959 --> 00:08:18,639 Er what shall I do with this Bob? 189 00:08:18,680 --> 00:08:20,879 Oh Marjorie's tent! 190 00:08:20,920 --> 00:08:22,279 Where's she going to sleep now? 191 00:08:22,319 --> 00:08:26,439 Yeah her stuff is all soggy just like me! 192 00:08:26,480 --> 00:08:29,000 Well we'd better get back and finish Marjorie's house then, 193 00:08:29,040 --> 00:08:30,639 hadn't we? 194 00:08:36,759 --> 00:08:38,559 That's the outside all done Marge, 195 00:08:38,600 --> 00:08:40,600 oops, I mean Marjorie! 196 00:08:40,639 --> 00:08:43,600 Ha-ha! That's alright Bob, actually I prefer Marge! 197 00:08:43,639 --> 00:08:46,799 Well Marge, we'll start on the inside tomorrow. 198 00:08:46,840 --> 00:08:50,000 These self build houses are amazing! 199 00:08:50,039 --> 00:08:52,399 I can't wait for my family to see it, 200 00:08:52,440 --> 00:08:54,679 they'll be moving here soon too. 201 00:08:54,720 --> 00:08:59,200 Ohh it'll be brilliant having more people in Sunflower Valley. 202 00:08:59,240 --> 00:09:01,799 Well I can't think of a better place to live. 203 00:09:01,840 --> 00:09:03,399 And now you know how to build one, 204 00:09:03,440 --> 00:09:05,720 you'll be able to show the next people that come! 205 00:09:05,759 --> 00:09:07,120 Absolutely! 206 00:09:07,159 --> 00:09:09,440 We're really sorry about your tent. 207 00:09:09,480 --> 00:09:11,279 Oh that's okay! 208 00:09:11,320 --> 00:09:14,480 The inside of the house might not be finished but I can still 209 00:09:14,519 --> 00:09:15,519 sleep in there! 210 00:09:15,559 --> 00:09:18,000 It'll be like, like a giant tent. 211 00:09:18,039 --> 00:09:20,799 Right. I think it's time we got you two cleaned up. 212 00:09:20,840 --> 00:09:23,720 Yeah I've had enough mud for one day! 213 00:09:23,759 --> 00:09:27,600 I never thought I'd hear you say that, Mucky Muck! 214 00:09:27,639 --> 00:09:29,720 Mucky Muck's had enough! 215 00:09:29,759 --> 00:09:31,440 Ha, ha-ha! Ha, ha-ha! 216 00:09:33,159 --> 00:09:38,440 * [theme music] * 14498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.