All language subtitles for Bob.the.Builder.S07E03.2002.1080p.PCOCK.WEB-DL.AAC2.0.H.264-AndreMor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,279 --> 00:00:03,640 ** 2 00:00:03,680 --> 00:00:05,200 * Bob the Builder * 3 00:00:05,240 --> 00:00:07,120 * Can we fix it? * 4 00:00:07,160 --> 00:00:08,919 * Bob the Builder * 5 00:00:08,960 --> 00:00:10,560 * Yes, we can! * 6 00:00:10,599 --> 00:00:14,279 * Scoop, Muck and Dizzy, and Rolly too * 7 00:00:14,320 --> 00:00:17,879 * Lofty and Wendy join the crew * 8 00:00:17,920 --> 00:00:21,280 * Bob and the gang have so much fun * 9 00:00:21,320 --> 00:00:25,000 * Working together, they get the job done * 10 00:00:25,039 --> 00:00:26,920 * Bob the Builder * 11 00:00:26,960 --> 00:00:28,679 * Can we fix it? * 12 00:00:28,719 --> 00:00:30,480 * Bob the Builder * 13 00:00:30,519 --> 00:00:32,159 * Yes, we can! * 14 00:00:32,200 --> 00:00:35,679 * Pilchard and Bird, Travis and Spud * 15 00:00:35,719 --> 00:00:39,280 * Playing together like good friends should * 16 00:00:39,320 --> 00:00:41,159 * Bob the Builder * 17 00:00:41,200 --> 00:00:43,000 * Can we fix it? * 18 00:00:43,039 --> 00:00:44,799 * Bob the Builder * 19 00:00:44,840 --> 00:00:47,200 * Yes, we can! * 20 00:00:53,560 --> 00:00:54,560 -Aargh! 21 00:00:54,600 --> 00:00:55,840 Oh careful, Wendy, 22 00:00:55,880 --> 00:00:59,280 you're splashing horrible soapy water all over me. 23 00:00:59,320 --> 00:01:01,359 -Ho ho ho. Ooh look - a clean spot, Muck! 24 00:01:01,399 --> 00:01:03,000 Maybe I should clean the rest of you? 25 00:01:03,039 --> 00:01:04,400 -Aargh! Oh! No! 26 00:01:04,439 --> 00:01:06,599 It's all right Wendy, I'm fine! 27 00:01:06,640 --> 00:01:07,799 Huh huh. Honest! 28 00:01:07,840 --> 00:01:08,879 -Woof woof woof! 29 00:01:08,920 --> 00:01:10,120 -Hello Scruffty. 30 00:01:10,159 --> 00:01:13,000 Wow - you're really dirty, aren't you? 31 00:01:13,040 --> 00:01:14,079 -Ruff-ruff! 32 00:01:14,120 --> 00:01:15,200 -Hallo Farmer Pickles. 33 00:01:15,239 --> 00:01:17,319 -Hello there Bob, I've got a job for you. 34 00:01:17,359 --> 00:01:18,959 It might be a bit mucky, mind. 35 00:01:19,000 --> 00:01:20,359 -Ooh great! 36 00:01:20,400 --> 00:01:22,000 -I need a new fence putting up 37 00:01:22,040 --> 00:01:24,200 round my compost heap. 38 00:01:24,239 --> 00:01:25,319 Scruffty likes to crawl through 39 00:01:25,359 --> 00:01:26,840 the hole in the old one and roll around 40 00:01:26,879 --> 00:01:28,359 in the compost. 41 00:01:28,400 --> 00:01:30,519 (SCRUFFTY BARKS) He makes a right old mess. 42 00:01:30,560 --> 00:01:32,319 -We'll get onto it straight away, Farmer Pickles. 43 00:01:32,359 --> 00:01:34,480 -Er, what's a 'compost' heap? 44 00:01:34,519 --> 00:01:36,359 -Ah, well now Dizzy, 45 00:01:36,400 --> 00:01:40,000 I put my old plants and stale food in a big heap. 46 00:01:40,040 --> 00:01:42,519 Then, in time, it crumbles down 47 00:01:42,560 --> 00:01:45,200 and becomes compost and I put it on my crops 48 00:01:45,239 --> 00:01:46,359 to help them grow! 49 00:01:46,400 --> 00:01:49,599 -Urg-hee-hee. It sounds yucky! 50 00:01:49,640 --> 00:01:51,640 -It sounds lovely! 51 00:01:51,680 --> 00:01:54,200 -Right. I'll call JJ and order the fence. 52 00:01:54,239 --> 00:01:56,840 -Muck, Lofty? I'll need your help, today. 53 00:01:56,879 --> 00:01:57,879 See you later, Wendy. 54 00:01:57,920 --> 00:01:59,560 Yeah, bye Bob! 55 00:01:59,599 --> 00:02:00,920 -Can you fix it? 56 00:02:00,959 --> 00:02:02,719 -Yes we can. 57 00:02:02,760 --> 00:02:04,359 -Er, yeah... I think so. 58 00:02:04,400 --> 00:02:05,719 -Ruff-ruff! 59 00:02:11,439 --> 00:02:14,400 -Right, that's the special fencing Bob ordered. 60 00:02:14,439 --> 00:02:16,759 Now Trix, you be sure to go 61 00:02:16,800 --> 00:02:18,159 straight to Farmer Pickles' farm. 62 00:02:18,199 --> 00:02:19,360 -Okey-dokey, JJ. 63 00:02:19,400 --> 00:02:21,599 -Hey! Drop me off on your way, please Trix! 64 00:02:21,639 --> 00:02:22,840 -Sure thing, Molly. 65 00:02:22,879 --> 00:02:24,240 -Enjoy your creature spotting, 66 00:02:24,280 --> 00:02:26,840 or whatever it is you're doing today, Molly. 67 00:02:26,879 --> 00:02:30,120 -Ha ha! I'm nature watching, dad! Bye! 68 00:02:30,159 --> 00:02:31,639 -Bye you two. 69 00:02:33,000 --> 00:02:34,719 -So what do you do 70 00:02:34,759 --> 00:02:37,319 when you're nature watching, Molly? 71 00:02:37,360 --> 00:02:39,199 -Watch the wildlife, Trix. 72 00:02:39,240 --> 00:02:41,120 And then I draw what I see: 73 00:02:41,159 --> 00:02:43,439 birds, dragonflies and, well, who knows? 74 00:02:43,479 --> 00:02:45,000 -Can I come and watch with you? 75 00:02:45,039 --> 00:02:48,280 -Trix? You're scaring the wildlife away! 76 00:02:48,319 --> 00:02:49,240 -Sorry. 77 00:02:49,280 --> 00:02:51,000 -You'd better deliver the fence 78 00:02:51,039 --> 00:02:52,599 to Farmer Pickles' farm, first. 79 00:02:52,639 --> 00:02:54,960 -Oh, okey-dokey, then. 80 00:02:55,000 --> 00:02:56,599 -See you later, Trix. 81 00:02:56,639 --> 00:02:59,280 -Bye Molly! 82 00:03:02,759 --> 00:03:04,800 -Hi, Bob. Here's your new fence. 83 00:03:04,840 --> 00:03:07,800 -Thanks Trix. It looks good and strong. 84 00:03:07,840 --> 00:03:09,759 -Oh, Scruffty, watch out!- 85 00:03:09,800 --> 00:03:12,000 -Woof woof! 86 00:03:12,319 --> 00:03:14,400 -I don't want to look like a compost heap! 87 00:03:14,439 --> 00:03:15,759 -Woof woof! 88 00:03:15,800 --> 00:03:18,599 -Oh no! Not again! 89 00:03:18,639 --> 00:03:20,280 -Ha ha - it's all right, Trix, 90 00:03:20,319 --> 00:03:21,759 he's only saying hello. 91 00:03:21,800 --> 00:03:22,879 -Woof woof! 92 00:03:22,919 --> 00:03:25,719 -Now Scruffty, I'll show you how to 93 00:03:25,759 --> 00:03:27,879 make a really nice, neat pile. 94 00:03:27,919 --> 00:03:30,560 -Right Trix, let's get you cleaned up! 95 00:03:31,599 --> 00:03:34,199 There. Why don't you go back to JJ's now? 96 00:03:34,240 --> 00:03:37,400 -Good idea, Bob. It's cleaner, there! 97 00:03:48,120 --> 00:03:49,080 -Hi Bird. 98 00:03:49,120 --> 00:03:50,280 -Toot-toot! 99 00:03:50,319 --> 00:03:51,599 -Do you want me to draw you? 100 00:03:51,639 --> 00:03:53,039 -Toot toot! 101 00:03:55,039 --> 00:03:56,759 (CHIRPING SOUND) -What's that? 102 00:03:56,800 --> 00:03:58,319 -Toot-toot-toot? 103 00:04:00,879 --> 00:04:02,360 (OTTER CHIRPS) 104 00:04:02,400 --> 00:04:04,840 -Look Bird. It's an otter! 105 00:04:05,360 --> 00:04:08,360 -And two baby otters at the top of a mud slide! 106 00:04:08,400 --> 00:04:09,800 -Toot toot! 107 00:04:09,840 --> 00:04:12,199 (OTTERS CHIRPING) 108 00:04:13,360 --> 00:04:14,800 -Wow. 109 00:04:15,159 --> 00:04:16,720 -Bird! The mother otter's 110 00:04:17,120 --> 00:04:18,759 teaching her babies to swim. 111 00:04:18,800 --> 00:04:20,040 -Toot toot! 112 00:04:20,079 --> 00:04:21,759 -You can do it, little otter! 113 00:04:22,240 --> 00:04:24,279 (OTTERS CHIRPING) 114 00:04:24,680 --> 00:04:26,160 -ARE YOU BEING QUIET AND SEEING 115 00:04:26,199 --> 00:04:28,519 LOTS OF WILDLIFE, MOLLY? 116 00:04:28,560 --> 00:04:30,279 (sigh) Oh, Trix! 117 00:04:30,319 --> 00:04:32,040 -What's wrong, Molly? 118 00:04:32,079 --> 00:04:33,319 -I was watching some otters, 119 00:04:33,360 --> 00:04:35,639 but you were so noisy you frightened them away. 120 00:04:35,680 --> 00:04:38,000 -Gulp! Sorry, Molly. 121 00:04:38,040 --> 00:04:39,759 Um -- I've never seen an otter. 122 00:04:39,800 --> 00:04:41,680 What does it look like? 123 00:04:41,720 --> 00:04:44,319 -Well, it's an animal with a long body and a tail, 124 00:04:44,360 --> 00:04:48,800 er, whiskers and- Oh, it's easier if I show you. 125 00:04:48,839 --> 00:04:49,879 Look. 126 00:04:49,920 --> 00:04:55,120 -Oh, wow! I want to see a real otter! 127 00:04:55,160 --> 00:04:57,519 -Okay, Trix. Come and hide with me. 128 00:04:57,560 --> 00:05:00,199 And be very quiet. 129 00:05:00,920 --> 00:05:03,600 (OTTERS CHIRPING) 130 00:05:06,240 --> 00:05:09,120 (OTTERS CHIRPING) 131 00:05:12,560 --> 00:05:14,040 -Fantastic! 132 00:05:14,079 --> 00:05:17,319 -Molly? I can't see! 133 00:05:17,360 --> 00:05:18,920 Can I get a little bit closer... ? 134 00:05:18,959 --> 00:05:20,600 (OTTERS CHIRPING) 135 00:05:20,639 --> 00:05:22,600 -Oh. I've scared them away. 136 00:05:22,639 --> 00:05:24,920 -I'm sorry, Molly. 137 00:05:24,959 --> 00:05:28,759 I don't think the little otters like me! 138 00:05:28,800 --> 00:05:30,319 -Don't be silly. 139 00:05:30,360 --> 00:05:34,279 Maybe they ran away because you're so big and shiny? 140 00:05:34,319 --> 00:05:36,360 Why don't you try hiding again? 141 00:05:36,399 --> 00:05:40,160 -I don't want to spoil your nature-watching Molly. 142 00:05:40,199 --> 00:05:44,360 I'll just... go away. 143 00:05:53,839 --> 00:05:56,639 -Just push that bit in... 144 00:05:56,680 --> 00:05:59,279 There! Finished! 145 00:05:59,920 --> 00:06:02,800 -Ha ha! Well done Muck - and Lofty! 146 00:06:02,839 --> 00:06:04,000 -Ruff? Ruff? 147 00:06:04,040 --> 00:06:06,399 -Oh. Ha-ha - and well done Scruffty too! 148 00:06:06,439 --> 00:06:11,040 -Well, Bob, I reckon my new fence looks very smart. 149 00:06:11,079 --> 00:06:12,959 -We'll be off then, Farmer Pickles. 150 00:06:13,000 --> 00:06:15,240 -Oh right bye Bob. Thanks, again. 151 00:06:15,279 --> 00:06:18,120 -Goodbye lovely compost. 152 00:06:22,920 --> 00:06:24,600 (huge sigh) 153 00:06:24,639 --> 00:06:25,759 -Hi Trix! 154 00:06:25,800 --> 00:06:27,399 -Oh, hi. 155 00:06:27,439 --> 00:06:29,000 -Trix? What's up? 156 00:06:29,040 --> 00:06:31,399 -I wanted to see the otters Bob, but- 157 00:06:31,439 --> 00:06:33,000 but I don't think they like me. 158 00:06:33,040 --> 00:06:34,079 -Oh, dear. 159 00:06:34,120 --> 00:06:36,000 -Otters! Wow! 160 00:06:36,040 --> 00:06:37,199 Are they this way, Trix? 161 00:06:37,240 --> 00:06:39,240 -Yeah... wait for me! 162 00:06:39,279 --> 00:06:41,800 -See you back at the yard, Muck. Have fun! 163 00:06:43,959 --> 00:06:46,279 (OTTERS CHIRPING) 164 00:06:47,959 --> 00:06:49,120 (WHISPERS) Hi Molly. 165 00:06:49,160 --> 00:06:51,000 -Hey, Muck. 166 00:06:51,040 --> 00:06:53,000 -Ha-ha. The otters are just like me. 167 00:06:53,040 --> 00:06:55,399 They love mud, too! 168 00:06:56,920 --> 00:06:58,560 -Did you see that, Molly? 169 00:06:58,600 --> 00:07:00,000 -Fantastic! 170 00:07:00,040 --> 00:07:01,279 -It's not fair. 171 00:07:01,319 --> 00:07:05,600 How come Muck doesn't scare the otters but I do? 172 00:07:06,639 --> 00:07:10,800 -That's it! The otters can't see mucky old Muck! 173 00:07:10,839 --> 00:07:13,160 -But he's not behind the bushes. 174 00:07:13,199 --> 00:07:16,000 -No, but he's covered in compost. 175 00:07:16,040 --> 00:07:17,120 -Oh yeah! 176 00:07:17,160 --> 00:07:18,480 -The otters can't see him. 177 00:07:18,519 --> 00:07:20,920 -Oh yeah! I've got an idea! Muck? 178 00:07:20,959 --> 00:07:22,480 Do you want to go and look at your 179 00:07:22,519 --> 00:07:23,879 compost heap again? 180 00:07:23,920 --> 00:07:25,439 -Oh yeah! 181 00:07:25,480 --> 00:07:27,240 -Come on, then! 182 00:07:29,040 --> 00:07:30,319 -Farmer Pickles, 183 00:07:30,360 --> 00:07:32,240 can we have some of your compost, please? 184 00:07:32,279 --> 00:07:34,160 It's really important. 185 00:07:34,199 --> 00:07:37,199 -Well, I suppose so. Ha ha. 186 00:07:39,439 --> 00:07:42,519 -Muck? Scruffty? 187 00:07:42,560 --> 00:07:44,399 I want you to help me get really mucky! 188 00:07:44,439 --> 00:07:46,920 -Wheeee! Yeah! 189 00:07:47,279 --> 00:07:49,439 -Yeah Woo... ha ha stay still! 190 00:07:49,800 --> 00:07:52,519 -Whoops (Raspberry noise) 191 00:07:52,560 --> 00:07:53,920 -Ha ha ha ha ha ha! 192 00:07:53,959 --> 00:07:55,600 -Cover me with Muck! 193 00:07:55,839 --> 00:07:57,240 -Woof woof! 194 00:07:57,279 --> 00:07:59,680 -Wooo! 195 00:07:59,720 --> 00:08:02,759 -Woo-ho catch ha ha ha ha! 196 00:08:05,319 --> 00:08:07,160 -Thanks, Farmer Pickles. 197 00:08:07,199 --> 00:08:10,639 -Oh well I don't know! 198 00:08:15,439 --> 00:08:18,040 -I don't want to scare the otters again. 199 00:08:18,079 --> 00:08:19,720 -You won't now! 200 00:08:19,759 --> 00:08:22,759 Come on, Trix - you look terrific! 201 00:08:22,800 --> 00:08:25,800 (OTTERS CHIRPING) 202 00:08:26,959 --> 00:08:31,240 -Wow. The otters do like me! 203 00:08:33,519 --> 00:08:37,759 -Hey, Muck? Getting mucky is great, isn't it? 204 00:08:37,799 --> 00:08:39,559 -Heh-heh. Yeah. 205 00:08:40,039 --> 00:08:43,039 (OTTERS CHIRPING) 206 00:08:48,039 --> 00:08:49,360 -Hi everyone. 207 00:08:49,399 --> 00:08:52,799 -Oh Muck! Look at all the muck on you! 208 00:08:52,840 --> 00:08:54,559 -Uh-ho. 209 00:08:54,600 --> 00:08:57,360 That's a bucket of soapy water, isn't it Wendy? 210 00:08:57,399 --> 00:08:59,600 And you're getting closer to me, aren't you? 211 00:08:59,639 --> 00:09:00,679 -Hi everyone. 212 00:09:00,720 --> 00:09:01,879 -Hi Molly! -Hi Molly! 213 00:09:01,919 --> 00:09:04,159 -Phew! Saved! 214 00:09:04,200 --> 00:09:05,679 -I've brought a present for you Muck. 215 00:09:05,720 --> 00:09:08,200 -Great! What is it, Molly? 216 00:09:08,240 --> 00:09:11,120 -Wow! It's a drawing of the otters. 217 00:09:11,159 --> 00:09:12,399 Thanks, Molly! 218 00:09:12,440 --> 00:09:14,799 I think mud slides are great! 219 00:09:14,840 --> 00:09:17,039 -Ha ha! I know Muck! 220 00:09:17,080 --> 00:09:20,360 But you're not nature-watching now... 221 00:09:20,399 --> 00:09:22,440 so come here! 222 00:09:22,759 --> 00:09:25,799 -Oh no! Wendy... Ha ha! No... 223 00:09:26,159 --> 00:09:27,519 No. Not soapy water. 224 00:09:27,559 --> 00:09:31,559 No, please ha ha ha ha. 225 00:09:33,279 --> 00:09:33,399 {\an8}** 14703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.