Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,680 --> 00:00:03,759
**
2
00:00:03,799 --> 00:00:05,639
* Bob the Builder *
3
00:00:05,679 --> 00:00:06,960
* Can we fix it? *
4
00:00:07,000 --> 00:00:08,960
* Bob the Builder *
5
00:00:09,000 --> 00:00:10,599
* Yes, we can! *
6
00:00:10,640 --> 00:00:14,320
* Scoop, Muck andDizzy, and Rolly too *
7
00:00:14,359 --> 00:00:17,800
* Lofty and Wendyjoin the crew *
8
00:00:17,839 --> 00:00:21,239
* Bob and the ganghave so much fun *
9
00:00:21,280 --> 00:00:25,160
* Working together,they get the job done *
10
00:00:25,199 --> 00:00:27,079
* Bob the Builder *
11
00:00:27,120 --> 00:00:28,800
* Can we fix it? *
12
00:00:28,839 --> 00:00:30,679
* Bob the Builder *
13
00:00:30,719 --> 00:00:32,600
* Yes, we can! *
14
00:00:32,640 --> 00:00:36,119
* Pilchard and Bird,Travis and Spud *
15
00:00:36,159 --> 00:00:39,640
* Playing together likegood friends should *
16
00:00:39,679 --> 00:00:41,200
* Bob the Builder *
17
00:00:41,240 --> 00:00:43,079
* Can we fix it? *
18
00:00:43,119 --> 00:00:45,000
* Bob the Builder *
19
00:00:45,039 --> 00:00:46,840
* Yes, we can! *
20
00:00:48,799 --> 00:00:50,840
{\an8}(CROW SQUAWKS)
21
00:00:55,520 --> 00:00:58,560
-Oh morning, Bob.
You're up early.
22
00:00:58,600 --> 00:00:59,520
-That's right, Roley.
23
00:00:59,560 --> 00:01:01,000
I need a quiet word
with you all
24
00:01:01,039 --> 00:01:02,399
before Wendy gets here.
25
00:01:02,439 --> 00:01:03,479
-Hi, morning Bob hi!
26
00:01:03,520 --> 00:01:04,560
-Morning, Bob!
-Morning Bob.
27
00:01:04,599 --> 00:01:05,840
-Oh Morning Bob...
oh morning ha ha!
28
00:01:05,879 --> 00:01:09,480
-Ssshh! Not so loud! I don't
want Wendy to hear.
29
00:01:09,519 --> 00:01:10,519
-Why not, Bob?
30
00:01:10,560 --> 00:01:12,640
-Well, it's her birthday today
and...
31
00:01:12,680 --> 00:01:15,359
-Birthday! Oh yippee!
32
00:01:15,400 --> 00:01:18,879
Are we going to have a
surprise party?
33
00:01:18,920 --> 00:01:22,680
(OVERLAPPING EXCITED CHATTER)
34
00:01:22,920 --> 00:01:25,599
-Ha ha! Alright! Steady on!
35
00:01:25,640 --> 00:01:28,079
Wendy said she
absolutely does not want
36
00:01:28,120 --> 00:01:29,519
a surprise party.
37
00:01:29,560 --> 00:01:30,519
-Aw!
38
00:01:30,560 --> 00:01:31,799
-What are we going
to do then, Bob?/
39
00:01:31,840 --> 00:01:34,159
-We're going to give her a
surprise magic show!
40
00:01:34,200 --> 00:01:35,719
-Brilliant!
41
00:01:35,760 --> 00:01:37,319
-But we mustn't tell her,
42
00:01:37,359 --> 00:01:39,000
or it'll spoil the surprise.
43
00:01:39,040 --> 00:01:40,480
-Promise I won't
tell her, Bob!
44
00:01:40,519 --> 00:01:42,519
(ALL AGREE)
45
00:01:43,719 --> 00:01:47,079
-Good. Now Muck, I
need your help first.
46
00:01:47,120 --> 00:01:48,159
-What's the job, Bob?
47
00:01:48,200 --> 00:01:49,719
-Mr Ellis is doing
the magic show,
48
00:01:49,760 --> 00:01:52,359
so can you go to the museum
and help carry his equipment?
49
00:01:52,400 --> 00:01:54,719
-Great! See you later.
50
00:01:54,760 --> 00:01:56,239
-Oh can't I go with him, Bob?
51
00:01:56,280 --> 00:01:59,000
-Sorry, Scoop, but you're
needed on today's job.
52
00:01:59,040 --> 00:02:01,560
-I'm really excited!
53
00:02:01,799 --> 00:02:06,280
-I know, but try and be
excited quietly, Dizzy.
54
00:02:06,319 --> 00:02:08,000
It's supposed to
be a surprise!
55
00:02:08,039 --> 00:02:09,599
-Oh morning everyone.
56
00:02:09,639 --> 00:02:11,000
-Oh er morning, Wendy.
57
00:02:11,039 --> 00:02:12,000
-What's going on?
58
00:02:12,039 --> 00:02:15,400
-Er... nothing.
Nothing at all.
59
00:02:15,439 --> 00:02:16,719
Right, team?
60
00:02:16,759 --> 00:02:18,039
-Mmm mmm that's right Bob
nothing at all is going on
61
00:02:18,080 --> 00:02:19,560
-Uh-huh nothing at
all nothing at all.
62
00:02:19,599 --> 00:02:21,000
-Ha ha!
63
00:02:21,039 --> 00:02:23,719
Well, as long as you're not
organising a surprise party.
64
00:02:23,759 --> 00:02:26,120
-Oh er oh no.
-Oh no!
65
00:02:26,400 --> 00:02:28,599
-So isn't anyone going to wish
me happy birthday?
66
00:02:28,639 --> 00:02:30,000
-Happy birthday Wendy
-Happy Birthday Wendy
67
00:02:30,039 --> 00:02:32,039
-Oh yeah happy birthday
-Happy birthday Wendy
68
00:02:32,080 --> 00:02:33,280
-Oh, thanks everyone!
69
00:02:33,319 --> 00:02:34,599
-Right -- it's
Wendy's birthday,
70
00:02:34,639 --> 00:02:37,400
but it's a work day as well,
so come on you lot.
71
00:02:37,439 --> 00:02:39,719
-We've got to mark out that
Heritage Walk today,
72
00:02:39,759 --> 00:02:40,680
haven't we, Bob?
73
00:02:40,719 --> 00:02:44,360
-Y... yes, but I was wondering
74
00:02:44,599 --> 00:02:46,599
if you could manage
without me, Wendy.
75
00:02:46,639 --> 00:02:48,319
-Well, I suppose so.
76
00:02:48,360 --> 00:02:53,400
-Oh good, because I really
need to, er, sort out
77
00:02:53,439 --> 00:02:55,759
those wood panels for
tomorrow's job.
78
00:02:55,800 --> 00:02:57,960
-Oh. I see, Bob.
79
00:02:58,000 --> 00:03:00,719
-Er, Bob, what's a
Heritage Walk?
80
00:03:00,759 --> 00:03:02,599
-Ah well, Roley.
81
00:03:02,639 --> 00:03:05,280
It's a special walk around
the town where you see
82
00:03:05,319 --> 00:03:06,800
all the places of interest.
83
00:03:06,840 --> 00:03:09,319
-We're going to lay some
plaques in the pavement
84
00:03:09,360 --> 00:03:10,599
to show everyone the way.
85
00:03:10,639 --> 00:03:11,919
-That's clever.
86
00:03:11,960 --> 00:03:14,120
-Well the job won't get done
if you don't start it.
87
00:03:14,159 --> 00:03:16,439
-Yeah... ah yeah, you'd
better get going.
88
00:03:16,479 --> 00:03:18,800
-No, Roley, you've got
to go as well.
89
00:03:18,840 --> 00:03:19,919
And you, Dizzy.
90
00:03:19,960 --> 00:03:21,840
Oh yeah yeah right, of course.
91
00:03:21,879 --> 00:03:23,800
-Can we fix it?
92
00:03:23,840 --> 00:03:25,960
-Yes we can!
93
00:03:26,000 --> 00:03:28,039
-Er ... see you later.
94
00:03:32,759 --> 00:03:33,840
-Hello, Mr Ellis.
95
00:03:33,879 --> 00:03:36,840
-Er .. Mr Ellis, what's that?
96
00:03:36,879 --> 00:03:39,639
-That is my Magic Cabinet.
97
00:03:39,680 --> 00:03:41,319
-Erm, how does it work?
98
00:03:41,360 --> 00:03:44,599
-I'm sorry, Bob, but I can't
possibly tell you that.
99
00:03:44,639 --> 00:03:47,240
Real magicians never
reveal their secrets.
100
00:03:47,280 --> 00:03:49,159
-Of course, Mr Ellis.
101
00:03:49,199 --> 00:03:51,039
Do you fancy a cup of tea?
102
00:03:51,960 --> 00:03:54,000
-Ah there you are, Wendy.
103
00:03:54,039 --> 00:03:56,879
Or should I say
Happy Birthday?
104
00:03:56,919 --> 00:03:58,840
-Thank you very
much, Mr Bentley.
105
00:03:58,879 --> 00:04:00,199
-I've got something for you.
106
00:04:00,240 --> 00:04:03,439
-That's very kind
of you ... oh!
107
00:04:04,000 --> 00:04:05,960
The plaques for
the Heritage Walk!
108
00:04:06,000 --> 00:04:09,439
-Of course! Mind you get the
arrows pointing the right way.
109
00:04:09,479 --> 00:04:14,159
-We will. Come on,
team, let's get to work!
110
00:04:26,639 --> 00:04:27,720
-Where to now, Wendy?
111
00:04:27,759 --> 00:04:30,839
-Oh that's easy, Scoop --
follow the arrow!
112
00:04:31,160 --> 00:04:32,199
-The Bandstand!
113
00:04:32,240 --> 00:04:33,399
-That's right.
114
00:04:33,439 --> 00:04:37,959
-Er, Wendy, I, er, need
some more cement.
115
00:04:38,000 --> 00:04:39,800
I'll just go back to the yard.
116
00:04:39,839 --> 00:04:41,240
-OK, Dizzy.
117
00:04:41,560 --> 00:04:45,600
-Oh look, Dizzy, there's
plenty of ... Dizzy?
118
00:04:49,399 --> 00:04:51,639
-I ought to practice
my magic tricks now,
119
00:04:51,680 --> 00:04:53,879
Bob, to make sure everything
works properly.
120
00:04:53,920 --> 00:04:56,240
-Oooh! Can we watch?
121
00:04:56,279 --> 00:04:57,879
-Of course you can, Muck.
122
00:04:57,920 --> 00:05:00,399
-Wow! Come on, Lofty
123
00:05:00,439 --> 00:05:03,240
-Ladies and ... oh! Careful!
124
00:05:03,279 --> 00:05:04,920
-Dizzy! What are you doing
back here?
125
00:05:04,959 --> 00:05:06,000
-I-I came to help.
126
00:05:06,040 --> 00:05:07,199
-But Wendy needs you.
127
00:05:07,240 --> 00:05:08,560
-But-t not all the time.
128
00:05:08,600 --> 00:05:11,800
-Mr Ellis is ready to start
his practice.
129
00:05:11,839 --> 00:05:13,160
-Brilliant!
130
00:05:13,199 --> 00:05:16,720
-Now for my first trick I'll
need someone to help me.
131
00:05:16,759 --> 00:05:19,319
-Oooh! I'll do it! I'll do it!
132
00:05:19,360 --> 00:05:21,839
-I think it might be better
if Bob does it Dizzy.
133
00:05:21,879 --> 00:05:23,920
-Me? Oh, all right then.
134
00:05:23,959 --> 00:05:26,120
-Oh er ... Be careful, Bob.
135
00:05:26,160 --> 00:05:27,639
-Thank you.
136
00:05:27,680 --> 00:05:29,519
Now, would you please enter
137
00:05:29,560 --> 00:05:31,639
this perfectly ordinary
cabinet?
138
00:05:31,680 --> 00:05:33,639
-Oh, OK!
139
00:05:33,920 --> 00:05:37,279
-Abbera-ca-dabberra!
140
00:05:37,319 --> 00:05:39,519
-Woww!
-Oh fantastic!
141
00:05:39,560 --> 00:05:40,759
-Where's Bob gone?
142
00:05:40,800 --> 00:05:42,199
-Don't worry, Lofty.
143
00:05:42,240 --> 00:05:45,600
With one wave of my magic wand
I will now bring him back.
144
00:05:45,639 --> 00:05:48,279
Abbera-ca-dabberra!
145
00:05:48,319 --> 00:05:49,839
-Oh! Er ...
Bob's back!
146
00:05:49,879 --> 00:05:51,240
-Brilliant!
147
00:05:51,279 --> 00:05:53,040
-Can you do it again?
148
00:05:53,240 --> 00:05:55,680
-That's a great trick,
Mr Ellis.
149
00:05:55,720 --> 00:05:57,439
I'm sure Wendy will like it.
150
00:05:57,480 --> 00:06:00,480
And Dizzy, you'd better get
back there right away.
151
00:06:00,519 --> 00:06:03,399
-Ohhh ...
OK, Bob.
152
00:06:06,519 --> 00:06:09,439
-There. Now any sign
of Dizzy yet?
153
00:06:09,480 --> 00:06:10,920
-I'm here, Wendy.
154
00:06:10,959 --> 00:06:13,199
-Was everything ...
OK back at the yard?
155
00:06:13,240 --> 00:06:16,879
-Oh yes! It was really ...
156
00:06:16,920 --> 00:06:19,199
Er... OK.
157
00:06:19,240 --> 00:06:23,360
-I'm glad to hear it. Right
then, let's finish off here.
158
00:06:23,399 --> 00:06:25,199
-Eh, did you see any magic?
159
00:06:25,240 --> 00:06:27,920
-Yes! It was brilliant!
160
00:06:27,959 --> 00:06:31,120
-Oow, I want to see some too!
161
00:06:31,160 --> 00:06:33,040
-You'd better be quick then.
162
00:06:33,079 --> 00:06:35,800
-Right then, let's
move on to the...
163
00:06:35,839 --> 00:06:37,160
-The bridge!
164
00:06:37,199 --> 00:06:40,040
-Yes! Come on Roley.
165
00:06:40,079 --> 00:06:41,600
Roley?
166
00:06:41,639 --> 00:06:43,839
Oh now where's he
disappeared to?
167
00:06:44,360 --> 00:06:47,240
-Goin' go and watch a
little magic show...
168
00:06:47,279 --> 00:06:50,160
-Thankyou, thankyou
and thankyou.
169
00:06:50,199 --> 00:06:52,600
And for my next
trick I shall...
170
00:06:52,639 --> 00:06:55,560
-Er ... No! I mean
look out! Oooh!
171
00:06:55,600 --> 00:06:56,920
-Woah! I'm so clumsy.
172
00:06:56,959 --> 00:06:58,879
-My magic cabinet!
173
00:06:58,920 --> 00:07:00,800
-Oh no! Mr Ellis.
I'm really sorry.
174
00:07:00,839 --> 00:07:03,680
-It's all right, Roley.
It was an accident.
175
00:07:03,720 --> 00:07:06,360
-But I'm afraid if I've got
no magic cabinet,
176
00:07:06,399 --> 00:07:09,000
then we can't have
a magic show.
177
00:07:09,040 --> 00:07:10,720
-Oh no!
178
00:07:10,759 --> 00:07:11,839
-Can you fix it, Bob?
179
00:07:11,879 --> 00:07:13,519
-I'm sure we can come
up with something.
180
00:07:13,560 --> 00:07:16,079
Look, Roley, you'd
better get back.
181
00:07:16,120 --> 00:07:18,399
Wendy I'll be wondering
where you are.
182
00:07:18,439 --> 00:07:20,839
-Oh yeah...
I'm Sorry everyone ...
183
00:07:23,040 --> 00:07:25,480
-I don't think
anyone can mend that.
184
00:07:25,519 --> 00:07:26,839
-Oh dear.
185
00:07:26,879 --> 00:07:28,240
-Hey! I've got an idea.
186
00:07:28,279 --> 00:07:30,160
We'll build a new cabinet.
187
00:07:30,199 --> 00:07:31,240
-What with, Bob?
188
00:07:31,279 --> 00:07:32,600
-We can use some of
those wood panels
189
00:07:32,639 --> 00:07:34,480
from tomorrow's job.
We've got plenty.
190
00:07:34,519 --> 00:07:35,439
-Great!
191
00:07:35,480 --> 00:07:37,759
-Yes! Well give me a
hand then --
192
00:07:37,800 --> 00:07:39,600
we've got no time to lose.
193
00:07:41,079 --> 00:07:43,040
-What's the matter, Roley?
194
00:07:43,079 --> 00:07:45,360
-Oh, Scoop,
195
00:07:45,399 --> 00:07:47,759
I accidentally rolled
over the magic cabinet.
196
00:07:47,800 --> 00:07:49,240
Bob's trying to fix it...
197
00:07:49,279 --> 00:07:51,800
in time for the magic... oh!
198
00:07:51,839 --> 00:07:53,800
-Ah there you are, Roley.
199
00:07:53,839 --> 00:07:56,160
Come and roll this
for me will you?
200
00:07:57,040 --> 00:07:59,319
-Well, it's... er...
201
00:07:59,360 --> 00:08:03,759
jolly good, Bob, but what do
you think of the colour?
202
00:08:03,800 --> 00:08:06,399
-You're right, Mr
Ellis, hmmm...
203
00:08:09,720 --> 00:08:12,600
-Hello, Mr Bentley.
We've just finished.
204
00:08:12,639 --> 00:08:18,000
-So I see. One Heritage
Walk complete. Check.
205
00:08:18,040 --> 00:08:19,279
Well done to you all.
206
00:08:19,319 --> 00:08:23,199
-Right, team! Let's get back
to the yard.
207
00:08:24,839 --> 00:08:26,240
-It's all ready, Mr Ellis.
208
00:08:26,279 --> 00:08:28,040
-Hello everyone ...
209
00:08:28,079 --> 00:08:29,839
Oh! What's that, Bob?
210
00:08:29,879 --> 00:08:31,360
-Ah, Wendy.
211
00:08:31,399 --> 00:08:35,039
You said you didn't want a
surprise birthday party?
212
00:08:35,080 --> 00:08:37,559
Well we have got a surprise,
213
00:08:37,600 --> 00:08:40,759
but it's not a party,
it's a magic show!
214
00:08:40,799 --> 00:08:43,200
-And it's brilliant!
215
00:08:43,240 --> 00:08:47,279
-Ooh! Oh! How wonderful.
216
00:08:47,320 --> 00:08:50,000
-Ladies and gentlemen,
217
00:08:50,039 --> 00:08:53,440
welcome to my special Birthday
Magic Show.
218
00:08:53,480 --> 00:08:55,039
(APPLAUSE)
219
00:08:55,080 --> 00:08:58,399
For my first trick, I need
someone to help me ...
220
00:08:58,440 --> 00:09:01,720
-Me! Me! Oooh,
choose me, please!
221
00:09:01,759 --> 00:09:04,639
-Ha ha! Go on then, Dizzy.
222
00:09:04,960 --> 00:09:08,080
-Abbera-ca-dabberra!
223
00:09:08,120 --> 00:09:09,600
(GASP)
224
00:09:09,639 --> 00:09:10,879
-I should have guessed.
225
00:09:10,919 --> 00:09:13,759
I've seen nothing but
disappearing acts all day.
226
00:09:13,799 --> 00:09:16,879
-Abbera-ca-dabberra!
227
00:09:16,919 --> 00:09:18,000
-Ta-raaa!
228
00:09:18,039 --> 00:09:19,879
(CHEERS)
229
00:09:20,200 --> 00:09:24,000
-Oh, it's been a magic
birthday for me.
230
00:09:24,039 --> 00:09:26,159
Oh Thank you all so much.
231
00:09:26,200 --> 00:09:28,360
-Happy happy birthday!
-Happy birthday Wendy!
232
00:09:28,720 --> 00:09:30,399
-Miaow!
16073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.