Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,680 --> 00:00:03,799
**
2
00:00:03,839 --> 00:00:05,719
* Bob the Builder *
3
00:00:05,759 --> 00:00:07,000
* Can we fix it? *
4
00:00:07,040 --> 00:00:09,000
* Bob the Builder *
5
00:00:09,039 --> 00:00:10,679
* Yes, we can! *
6
00:00:10,720 --> 00:00:14,400
* Scoop, Muck andDizzy, and Rolly too *
7
00:00:14,439 --> 00:00:18,000
* Lofty and Wendyjoin the crew *
8
00:00:18,039 --> 00:00:21,320
* Bob and the ganghave so much fun *
9
00:00:21,359 --> 00:00:25,199
* Working together,they get the job done *
10
00:00:25,239 --> 00:00:27,160
* Bob the Builder *
11
00:00:27,199 --> 00:00:28,879
* Can we fix it? *
12
00:00:28,920 --> 00:00:30,760
* Bob the Builder *
13
00:00:30,800 --> 00:00:32,640
* Yes, we can! *
14
00:00:32,679 --> 00:00:36,200
* Pilchard and Bird,Travis and Spud *
15
00:00:36,240 --> 00:00:39,719
* Playing together likegood friends should *
16
00:00:39,759 --> 00:00:41,240
* Bob the Builder *
17
00:00:41,280 --> 00:00:43,159
* Can we fix it? *
18
00:00:43,200 --> 00:00:45,039
* Bob the Builder *
19
00:00:45,079 --> 00:00:47,039
* Yes, we can! *
20
00:00:48,000 --> 00:00:50,240
{\an8}(DUCKS QUACKING)
21
00:00:53,960 --> 00:00:55,799
-Morning all.
Parcel here for Bob.
22
00:00:55,840 --> 00:01:00,560
-Oooh a parcel! ! Ha ha ha
I wonder what it is!
23
00:01:00,600 --> 00:01:02,240
-Hello everyone.
24
00:01:02,280 --> 00:01:03,880
-Look what Mr Dixon
brought for Bob.
25
00:01:03,920 --> 00:01:05,079
-What do you think
is it Wendy?
26
00:01:05,120 --> 00:01:06,760
(LAUGHS) Oh ha ha
I've no idea Muck.
27
00:01:06,799 --> 00:01:09,680
-Morning team. Oh good,
the parcel's arrived.
28
00:01:09,719 --> 00:01:11,200
-Erm. What is it Bob?
29
00:01:11,239 --> 00:01:12,200
-Well Dizzy...
30
00:01:12,239 --> 00:01:14,200
Oh good morning
Farmer Pickles.
31
00:01:14,239 --> 00:01:17,120
-Hello there Bob. Do you
think you could come
32
00:01:17,159 --> 00:01:19,079
and knock down an old
wall for me today?
33
00:01:19,120 --> 00:01:20,680
-Oh, I'm sorry, I can't.
34
00:01:20,719 --> 00:01:23,040
I've promised to put a water
feature in for Mrs Potts.
35
00:01:23,079 --> 00:01:25,239
-I could do it for you,
Farmer Pickles.
36
00:01:25,280 --> 00:01:26,799
I could fit it in
this morning.
37
00:01:26,840 --> 00:01:29,000
-Oh. That'd be great Wendy.
38
00:01:29,040 --> 00:01:30,680
I'll see you later then.
39
00:01:30,719 --> 00:01:33,239
-Ooh! I can't wait, Bob!
40
00:01:33,280 --> 00:01:35,200
What's in the parcel?
41
00:01:35,239 --> 00:01:36,840
-Ha ha! It's the statue
42
00:01:36,879 --> 00:01:38,079
to go in the
middle of
43
00:01:38,120 --> 00:01:39,400
Mrs Potts' water feature.
44
00:01:39,439 --> 00:01:42,079
-I know! Why don't you
all try and guess
45
00:01:42,120 --> 00:01:44,159
what sort of statue it is?
46
00:01:44,200 --> 00:01:49,400
-Umm... I think it's
a, it's a mermaid.
47
00:01:49,439 --> 00:01:51,040
-I think it's a lighthouse.
48
00:01:51,079 --> 00:01:54,239
-No. Lofty, Roley any ideas?
49
00:01:54,280 --> 00:01:57,680
-Ooh... erm... err...
I don't know!
50
00:01:57,719 --> 00:01:59,920
-Er... I know! I know!
51
00:01:59,959 --> 00:02:01,400
-I think it's a duck.
52
00:02:01,439 --> 00:02:03,799
-Well done Muck! It is a duck!
53
00:02:03,840 --> 00:02:06,840
-Ohhhh! I was gonna
say that...
54
00:02:06,879 --> 00:02:08,759
-Mucky Duck!
55
00:02:08,800 --> 00:02:11,319
-Yeah it's a lucky
Mucky Duck.
56
00:02:11,360 --> 00:02:13,520
-Ha ha ha! Tee hee hee
57
00:02:13,560 --> 00:02:15,520
-It rhymes ha ha.
58
00:02:15,560 --> 00:02:18,560
-Right Scoop, you can come
with me to Farmer Pickles.
59
00:02:18,599 --> 00:02:21,360
And Muck can you give
Bob a lift to Mrs Potts,
60
00:02:21,400 --> 00:02:23,159
then come and
clear the stones?
61
00:02:23,199 --> 00:02:25,960
-Ha ha ha! Muck
said Duck. Mucky Duck!
62
00:02:26,000 --> 00:02:27,879
-Erm! Are
you listening Muck?
63
00:02:27,919 --> 00:02:30,800
-Erm... stones...
yes right Wendy.
64
00:02:30,840 --> 00:02:32,759
-Muck you can take the duck.
65
00:02:32,800 --> 00:02:36,400
Ha, ha! I'll just tuck it in.
66
00:02:36,439 --> 00:02:37,800
-Dizzy you can take these...
67
00:02:37,840 --> 00:02:39,919
-Can we fix it?
68
00:02:39,960 --> 00:02:41,639
-Yes we can!
69
00:02:41,680 --> 00:02:43,120
-Err, yeah I think so.
70
00:02:47,759 --> 00:02:51,039
-Er, Wendy... are you sure we
can knock this down?
71
00:02:51,080 --> 00:02:53,039
-Don't worry Scoop,
it won't be too hard.
72
00:02:53,080 --> 00:02:56,199
This is a very old wall so it
should come down quite easily.
73
00:02:56,240 --> 00:02:59,199
-Ok! Here goes!
74
00:03:00,840 --> 00:03:02,800
-Oh well done Scoop.
75
00:03:02,840 --> 00:03:04,039
-Thanks Wendy.
76
00:03:04,080 --> 00:03:06,360
-Now all we have to do
is pile up the stones
77
00:03:06,400 --> 00:03:09,520
for Muck to collect and
take to the dump.
78
00:03:11,240 --> 00:03:13,400
-You might as well take this
back to the yard Muck.
79
00:03:13,439 --> 00:03:15,840
-Good luck with the Duck, Bob!
80
00:03:16,120 --> 00:03:18,639
-Oh and Muck
don't forget to...
81
00:03:18,680 --> 00:03:19,960
-Oh... Too late...
82
00:03:20,000 --> 00:03:22,120
I hope he remembers to take
the stones to the dump
83
00:03:22,159 --> 00:03:23,199
for Wendy.
84
00:03:23,240 --> 00:03:26,800
-Hello Bob!... Ohh!
Oh! My duck!
85
00:03:26,840 --> 00:03:30,120
It's arrived!
Isn't he wonderful?
86
00:03:30,159 --> 00:03:31,800
-Very colourful Mrs Potts.
87
00:03:31,840 --> 00:03:33,240
-Righto!
88
00:03:33,280 --> 00:03:37,000
Now I'd like the water feature,
with my beautiful duck,
89
00:03:37,039 --> 00:03:39,199
right here next to
my petunias...
90
00:03:39,240 --> 00:03:41,800
-Oh no! The stones!
91
00:03:41,840 --> 00:03:43,560
-Is there something wrong Bob?
92
00:03:43,599 --> 00:03:44,759
-I'm sorry Mrs Potts,
93
00:03:44,800 --> 00:03:48,520
I was so surprised by your...
lovely duck,
94
00:03:48,560 --> 00:03:51,560
that I left the stones for
your water feature behind.
95
00:03:51,759 --> 00:03:53,319
-I'd better call Wendy.
96
00:03:54,719 --> 00:03:58,520
-Oh, that's a great job
you've done there Wendy.
97
00:03:58,560 --> 00:03:59,960
-Oh, Thank you
Farmer Pickles.
98
00:04:00,000 --> 00:04:01,080
(HER PHONE RINGS)
99
00:04:01,120 --> 00:04:02,360
-Oh excuse me...
100
00:04:02,879 --> 00:04:04,560
-Hello Wendy here.
101
00:04:04,599 --> 00:04:06,240
-Hi Wendy, it's Bob!
102
00:04:06,280 --> 00:04:07,639
You're not going to
believe this but
103
00:04:07,680 --> 00:04:10,280
I've forgotten the stones for
Mrs Potts' water feature.
104
00:04:10,319 --> 00:04:12,919
-Oh, don't worry Bob.
We've finished here,
105
00:04:12,960 --> 00:04:14,719
so Scoop can bring them over.
106
00:04:14,759 --> 00:04:17,120
-Great!
Thanks Wendy.
107
00:04:18,360 --> 00:04:21,319
-Gotta go! I'm taking some
stones to the dump.
108
00:04:21,360 --> 00:04:23,800
-Er... There's some
stones over there Muck.
109
00:04:23,839 --> 00:04:26,759
-Oh yeah! Right!
Thanks, Lofty...
110
00:04:27,040 --> 00:04:28,920
-Can I dump them?
111
00:04:28,959 --> 00:04:30,519
-Yes you can!
112
00:04:30,720 --> 00:04:32,439
-Er, yeah I think so.
113
00:04:35,199 --> 00:04:36,959
-Hi Scoop! Hi Wendy!
114
00:04:37,000 --> 00:04:39,160
-Hi! We had a great time
at Farmer Pickles.
115
00:04:39,199 --> 00:04:42,040
-And Scoop's very good at
knocking down stone walls.
116
00:04:42,079 --> 00:04:43,560
-Oh thanks Wendy.
117
00:04:43,600 --> 00:04:46,399
-Well we'd better get on
because Bob's waiting,
118
00:04:46,439 --> 00:04:49,079
so pick up those
stones Scoop...
119
00:04:49,439 --> 00:04:53,399
-Oh they've gone. I'm sure
they were right here.
120
00:04:53,439 --> 00:04:56,000
-Don't worry, Wendy.
Muck's just taken them.
121
00:04:56,040 --> 00:04:59,439
-Oh that was clever of
him! Good old Muck!
122
00:05:00,439 --> 00:05:03,519
-Hi Muck. What have you
got in your dumper?
123
00:05:03,560 --> 00:05:06,040
-Just a load of old
stones Spud. Why?
124
00:05:06,079 --> 00:05:08,000
-Fantastic!
125
00:05:08,040 --> 00:05:09,000
-Is it?
126
00:05:09,040 --> 00:05:10,800
-Yeah, we can have a game of
127
00:05:10,839 --> 00:05:13,000
"Who can make the
biggest splash"
128
00:05:13,040 --> 00:05:14,519
-How do you play that?
129
00:05:14,560 --> 00:05:17,199
-You throw them into that pond
over there.
130
00:05:17,240 --> 00:05:19,120
-Erm... I don't think
I should Spud.
131
00:05:19,160 --> 00:05:21,480
-Come on Muck, it'll be fun!
132
00:05:21,519 --> 00:05:24,199
-But I'm supposed to be
taking them to the dump.
133
00:05:24,240 --> 00:05:26,600
-Well you won't have to
go so far now.
134
00:05:26,639 --> 00:05:30,040
Here, I'll even let
you go first!
135
00:05:31,639 --> 00:05:34,839
-Muck's on his way Bob,
he shouldn't be long.
136
00:05:35,079 --> 00:05:37,160
-I'm glad that's sorted.
137
00:05:37,199 --> 00:05:38,759
-Er...
erm Wendy?
138
00:05:38,800 --> 00:05:40,000
-Yes Lofty?
139
00:05:40,040 --> 00:05:42,720
-You know ... erm the
stones that were here?
140
00:05:42,759 --> 00:05:43,879
-Yes Lofty?
141
00:05:43,920 --> 00:05:47,759
-Well er... Muck took
them to the dump
142
00:05:47,800 --> 00:05:49,160
-Mrs Potts' stones!
143
00:05:49,199 --> 00:05:52,199
You mean Muck's taken Mrs
Potts' stones to the dump?
144
00:05:52,240 --> 00:05:54,000
-Erm... I think so.
145
00:05:54,040 --> 00:05:56,040
-Quick Scoop, you try and
catch up with Muck
146
00:05:56,079 --> 00:05:57,000
and stop him.
147
00:05:57,040 --> 00:05:59,160
-No prob', Wendy!
148
00:06:00,879 --> 00:06:03,199
-Ha ha ha! What about this?
149
00:06:03,240 --> 00:06:07,079
Stand back it's going
to be a big one.
150
00:06:07,120 --> 00:06:08,560
(EXERTION)
151
00:06:08,600 --> 00:06:12,360
-Oh! What a throw!
Ok Muck, your turn.
152
00:06:15,120 --> 00:06:16,600
-Hurray!
153
00:06:16,639 --> 00:06:18,519
-Oh... not bad.
154
00:06:18,560 --> 00:06:22,560
But watch out for my next one.
Here it comes.
155
00:06:23,600 --> 00:06:24,600
(STRAINS)
156
00:06:25,800 --> 00:06:27,399
-How about that!
157
00:06:27,439 --> 00:06:29,639
That's got to be the
biggest splash ever!
158
00:06:29,680 --> 00:06:31,399
You'll never beat that Muck!
159
00:06:31,439 --> 00:06:32,759
-Ha, ha, ha.
160
00:06:32,800 --> 00:06:33,920
-Ha, ha, ha
161
00:06:33,959 --> 00:06:35,959
-There! That's the
switch and the reservoir
162
00:06:36,000 --> 00:06:37,759
for the water
feature finished...
163
00:06:37,800 --> 00:06:40,800
but I can't get much done
without the stones
164
00:06:40,839 --> 00:06:42,399
(HIS PHONE RINGS)
165
00:06:42,639 --> 00:06:43,959
-Hello, Bob the Builder?
166
00:06:44,000 --> 00:06:47,000
-Oh Bob it's Wendy. There's
been a bit of a mix up.
167
00:06:47,040 --> 00:06:48,480
-Why? What's happened?
168
00:06:48,519 --> 00:06:51,120
-Well Muck took the stones
that were in the yard
169
00:06:51,160 --> 00:06:52,759
to the dump
instead of the ones
170
00:06:52,800 --> 00:06:54,319
from Farmer
Pickles' wall.
171
00:06:54,360 --> 00:06:55,279
-Oh no!
172
00:06:55,319 --> 00:06:56,800
-But I've sent
Scoop to find Muck
173
00:06:56,839 --> 00:06:59,040
so I hope he'll
catch him in time.
174
00:06:59,839 --> 00:07:01,800
-Watch out for this one Muck.
175
00:07:01,839 --> 00:07:04,120
It is going to be gigantic!
176
00:07:05,560 --> 00:07:06,720
-Oh well!
177
00:07:06,759 --> 00:07:08,959
Must have been something wrong
with that stone.
178
00:07:09,000 --> 00:07:10,399
I'll have another go...
179
00:07:10,439 --> 00:07:11,199
-MUCK!
180
00:07:11,240 --> 00:07:12,399
-What's wrong Scoop?
181
00:07:12,439 --> 00:07:13,600
-The stones you
took from the yard
182
00:07:13,639 --> 00:07:16,079
were for Mrs Potts'
water feature!
183
00:07:16,120 --> 00:07:17,480
-Oh no!
184
00:07:17,519 --> 00:07:19,120
-You haven't been to the
dump yet have you?
185
00:07:19,160 --> 00:07:20,079
-No but...
186
00:07:20,120 --> 00:07:22,439
-Oh, that's ok
then let's go...
187
00:07:22,839 --> 00:07:25,040
Hang on where are they?
188
00:07:25,079 --> 00:07:27,199
-Er... Spud?
189
00:07:27,240 --> 00:07:28,920
-Er... Sorry Scoop.
190
00:07:28,959 --> 00:07:30,800
We threw them in the pond.
191
00:07:30,839 --> 00:07:32,120
We were, we were having a
192
00:07:32,160 --> 00:07:33,959
"Who can make the biggest
splash" competition.
193
00:07:34,000 --> 00:07:35,560
-Oh no.
194
00:07:35,600 --> 00:07:38,160
-I knew I knew I
shouldn't have.
195
00:07:38,199 --> 00:07:39,600
-Don't worry Muck.
196
00:07:39,639 --> 00:07:42,040
We'll just have to find some
more stones from somewhere.
197
00:07:42,079 --> 00:07:43,839
-Yeah but where?
198
00:07:43,879 --> 00:07:46,199
-I know! The dry stone wall!
199
00:07:46,240 --> 00:07:48,800
Farmer Pickles doesn't want
those stones anymore,
200
00:07:48,839 --> 00:07:49,800
we could use them!
201
00:07:49,839 --> 00:07:52,279
-Great! Let's go! Quick!
202
00:07:56,000 --> 00:07:57,560
-Right Muck, that's the lot.
203
00:07:57,600 --> 00:07:58,800
-OK Scoop.
204
00:07:58,839 --> 00:08:00,839
-Wait for me!
205
00:08:08,720 --> 00:08:11,600
-Thank goodness Scoop
stopped you in time.
206
00:08:11,639 --> 00:08:13,399
-Erm, Bob...
207
00:08:13,439 --> 00:08:14,920
-Hang on a minute Muck,
208
00:08:14,959 --> 00:08:17,000
these don't look like
Mrs Potts' stones.
209
00:08:17,040 --> 00:08:19,079
-Um well, Bob... erm.
210
00:08:19,120 --> 00:08:21,199
-There's no time for
explanations now...
211
00:08:21,240 --> 00:08:22,399
We've got a water
feature to finish
212
00:08:22,439 --> 00:08:24,439
before Mrs Potts gets back.
213
00:08:24,639 --> 00:08:27,120
-Hello Bob. I just thought you
might need a hand.
214
00:08:27,160 --> 00:08:29,120
-Oh thanks Wendy.
215
00:08:29,160 --> 00:08:31,160
-Erm, Is it just me Bob
216
00:08:31,199 --> 00:08:34,440
or have I seen those
stones somewhere before?
217
00:08:40,039 --> 00:08:42,120
-Maybe you'll think
twice before you start
218
00:08:42,159 --> 00:08:44,159
throwing things into
ponds next time Spud.
219
00:08:44,200 --> 00:08:46,360
-Yes, Bob. Sorry Bob.
220
00:08:46,399 --> 00:08:48,039
-And maybe you ought to
pay more attention
221
00:08:48,080 --> 00:08:49,159
in the future Muck.
222
00:08:49,200 --> 00:08:51,360
-Yes, Wendy. Sorry Wendy.
223
00:08:51,399 --> 00:08:54,240
-I just hope Mrs Potts likes
her new water feature.
224
00:08:54,279 --> 00:08:57,440
-Oh! She's coming,
Mrs Potts is coming.
225
00:08:57,480 --> 00:09:01,000
-Oh Bob it looks wonderful!
226
00:09:01,039 --> 00:09:03,120
-I am glad you like
it Mrs Potts.
227
00:09:03,159 --> 00:09:04,639
Maybe you'd like to
do the honours
228
00:09:04,679 --> 00:09:06,159
and switch your fountain on.
229
00:09:06,200 --> 00:09:07,679
-Righto Bob!
230
00:09:07,720 --> 00:09:09,879
-I have great pleasure
231
00:09:09,919 --> 00:09:13,240
in declaring this fountain on.
232
00:09:13,639 --> 00:09:16,120
-Nothing's happened.
It's not working!
233
00:09:16,159 --> 00:09:17,639
-Be careful Spud!
234
00:09:17,840 --> 00:09:19,799
-Careful? But...
blublblublblublb!
235
00:09:19,840 --> 00:09:23,240
Whooaaa! Help! Help!
236
00:09:24,519 --> 00:09:28,759
-That's got to be your biggest
splash yet eh Spud?
237
00:09:28,799 --> 00:09:30,360
Ha ha ha!
(THEY ALL LAUGH)
238
00:09:31,840 --> 00:09:32,840
{\an8}**
16599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.