Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,680 --> 00:00:03,799
**
2
00:00:03,839 --> 00:00:05,719
* Bob the Builder *
3
00:00:05,759 --> 00:00:07,000
* Can we fix it? *
4
00:00:07,040 --> 00:00:09,000
* Bob the Builder *
5
00:00:09,039 --> 00:00:10,679
* Yes, we can! *
6
00:00:10,720 --> 00:00:14,320
* Scoop, Muck andDizzy, and Rolly too *
7
00:00:14,359 --> 00:00:18,000
* Lofty and Wendyjoin the crew *
8
00:00:18,039 --> 00:00:21,280
* Bob and the ganghave so much fun *
9
00:00:21,320 --> 00:00:25,199
* Working together,they get the job done *
10
00:00:25,239 --> 00:00:27,160
* Bob the Builder *
11
00:00:27,199 --> 00:00:28,879
* Can we fix it? *
12
00:00:28,920 --> 00:00:30,760
* Bob the Builder *
13
00:00:30,800 --> 00:00:32,640
* Yes, we can! *
14
00:00:32,679 --> 00:00:36,200
* Pilchard and Bird,Travis and Spud *
15
00:00:36,240 --> 00:00:39,679
* Playing together likegood friends should *
16
00:00:39,719 --> 00:00:41,200
* Bob the Builder *
17
00:00:41,240 --> 00:00:43,159
* Can we fix it? *
18
00:00:43,200 --> 00:00:45,000
* Bob the Builder *
19
00:00:45,039 --> 00:00:47,039
* Yes, we can! *
20
00:00:54,240 --> 00:00:55,679
(LAUGHING) Careful Dizzy!
21
00:00:55,719 --> 00:00:57,000
-Oh sorry Bob!
22
00:00:57,039 --> 00:00:58,960
We're tidying up all the
things that the
23
00:00:59,000 --> 00:01:00,640
wind blew around last night.
24
00:01:00,679 --> 00:01:02,799
-Yeah -- and me and
Bird are making up
25
00:01:02,840 --> 00:01:04,400
a tidying song, aren't we?
26
00:01:04,439 --> 00:01:05,280
BIRD: Toot!
27
00:01:05,319 --> 00:01:06,959
* Picking up the rubbish... *
28
00:01:07,000 --> 00:01:09,079
BIRD: Toot toot toot!
29
00:01:09,120 --> 00:01:10,439
* Putting it in a bin... *
30
00:01:10,480 --> 00:01:12,159
BIRD: Toottoot toot
toot toot toot!
31
00:01:12,200 --> 00:01:13,599
(LAUGHING) Nice song Roley,
32
00:01:13,640 --> 00:01:15,480
but we'd better get on with
today's jobs.
33
00:01:15,519 --> 00:01:17,719
Farmer Pickles needs his
drainage pipe mended.
34
00:01:17,760 --> 00:01:21,439
-Great! That's a really
mucky job, Bob!
35
00:01:21,480 --> 00:01:22,560
-Sorry Muck.
36
00:01:22,599 --> 00:01:24,000
I need you and Lofty
to go and help Wendy
37
00:01:24,040 --> 00:01:25,000
over at Mrs. Potts'.
38
00:01:25,040 --> 00:01:26,319
The wind blew the chimney pot
39
00:01:26,359 --> 00:01:27,480
off her roof last night.
40
00:01:27,519 --> 00:01:28,680
-Oh no!
41
00:01:28,719 --> 00:01:31,079
-Scoop, I'll need you
and Roley with me
42
00:01:31,120 --> 00:01:32,200
at Farmer Pickles'.
43
00:01:32,239 --> 00:01:33,319
-Come on Bird,
44
00:01:33,359 --> 00:01:35,000
we can finish our song
when we get back!
45
00:01:35,040 --> 00:01:36,120
BIRD: Toot toot!
46
00:01:36,159 --> 00:01:37,719
-Can we fix it?
47
00:01:37,760 --> 00:01:39,760
-Yes we can!
48
00:01:39,799 --> 00:01:41,799
-Er, yeah, I think so...
49
00:01:47,200 --> 00:01:49,000
-Here's the marker Farmer
Pickles left out.
50
00:01:49,040 --> 00:01:51,200
-What's a marker for, Bob?
51
00:01:51,239 --> 00:01:53,560
-It marks the spot where
we have to dig.
52
00:01:53,599 --> 00:01:55,799
The cracked drainage
pipe is down here.
53
00:01:55,840 --> 00:01:56,760
Ready, Scoop?
54
00:01:56,799 --> 00:01:58,239
-Ready Bob!
55
00:02:08,520 --> 00:02:11,240
-Ruff ruff!
56
00:02:11,439 --> 00:02:14,000
-Hi Scruffty! Hello
Farmer Pickles!
57
00:02:14,039 --> 00:02:16,319
-Ho ho ho. Well I never!
58
00:02:16,360 --> 00:02:19,080
Looks like part of my fence
got blown away last night!
59
00:02:19,120 --> 00:02:21,400
-Don't worry, I can fix
it Farmer Pickles!
60
00:02:21,439 --> 00:02:23,479
But I'll have to go and
get the right tools.
61
00:02:23,520 --> 00:02:24,800
-No rush, Bob.
62
00:02:24,840 --> 00:02:27,319
That pipe's more
important today.
63
00:02:27,599 --> 00:02:28,639
Come on Scruffty.
64
00:02:28,680 --> 00:02:30,159
-Ruff ruff!
65
00:02:31,159 --> 00:02:33,560
-Look Wendy that chimney pot
66
00:02:33,599 --> 00:02:35,800
nearly broke my lovely
new birdbath!
67
00:02:35,840 --> 00:02:36,960
-Yes!
68
00:02:37,000 --> 00:02:39,960
It's lucky no-one was
hurt, Mrs. Potts.
69
00:02:40,000 --> 00:02:41,159
Oh still,
70
00:02:41,199 --> 00:02:44,000
we'll soon put another
one on for you.
71
00:02:44,599 --> 00:02:48,639
-Rolling, a-rolling,
a-rolling...
72
00:02:48,680 --> 00:02:50,400
Hey Bird, when we get back,
73
00:02:50,439 --> 00:02:51,919
we can put that in our song!
74
00:02:51,960 --> 00:02:53,599
-Toot toot toot!
75
00:02:53,840 --> 00:02:56,520
-All done Bob! Come on Bird!
76
00:02:56,560 --> 00:02:57,599
-Toot toot!
77
00:02:57,639 --> 00:02:59,879
-Caw! Caw!
78
00:03:00,400 --> 00:03:01,879
-What's the matter
with Squawk?
79
00:03:01,919 --> 00:03:03,599
-Toot toot!
80
00:03:03,639 --> 00:03:05,199
Toot toot.
81
00:03:05,520 --> 00:03:06,400
-Oh no!
82
00:03:06,439 --> 00:03:08,000
What about our song, Bird?
83
00:03:08,039 --> 00:03:09,800
-Never mind, Roley.
84
00:03:10,280 --> 00:03:12,360
I wonder where they went
in such a hurry?
85
00:03:15,199 --> 00:03:17,719
BABY BIRD: Cheep cheep!
Cheep cheep!
86
00:03:17,759 --> 00:03:19,439
Cheep cheep!
87
00:03:19,479 --> 00:03:20,599
-Toot toot!
88
00:03:20,639 --> 00:03:22,360
-Caw! Caw!
89
00:03:27,199 --> 00:03:28,280
-Don't forget we need you
90
00:03:28,319 --> 00:03:30,000
to get the new chimney
pot, Muck!
91
00:03:30,039 --> 00:03:33,800
-OK, Wendy, I'll meet
you at JJ's later.
92
00:03:33,840 --> 00:03:35,599
Bye, Mrs. Potts!
93
00:03:35,639 --> 00:03:37,039
-Bye Muck!
94
00:03:37,360 --> 00:03:38,560
-Cup of tea, Wendy?.
95
00:03:38,599 --> 00:03:40,960
-Oh I'd love one,
but er Lofty and I
96
00:03:41,000 --> 00:03:43,759
are just off to pick up
the chimney pot.
97
00:03:43,800 --> 00:03:45,319
-Righto! I'll put
the kettle on
98
00:03:45,360 --> 00:03:46,800
for when you get back.
99
00:03:46,840 --> 00:03:48,360
-Oh thanks.
100
00:03:50,000 --> 00:03:52,400
-Erm, where's Bird?
101
00:03:52,439 --> 00:03:54,360
-Bird went off with Squawk.
I think he's forgotten all
102
00:03:54,400 --> 00:03:56,199
about the song they
were going to do.
103
00:03:56,240 --> 00:03:58,520
-I'm sure Bird hasn't
forgotten. He really likes
104
00:03:58,560 --> 00:04:00,319
making up songs with
you, Roley!
105
00:04:00,360 --> 00:04:03,159
-Maybe he'd rather make up
songs with Squawk now!
106
00:04:03,199 --> 00:04:06,319
-Oh Roley, you big
silly billy!
107
00:04:06,360 --> 00:04:08,479
Hee hee ha of course
he wouldn't!
108
00:04:08,520 --> 00:04:09,960
-I'm sure Bird wouldn't
have gone
109
00:04:10,000 --> 00:04:11,280
if it wasn't important.
110
00:04:11,319 --> 00:04:13,680
-Yeah. Bird's just... busy.
111
00:04:13,719 --> 00:04:15,560
(sighs) Busy oh...
112
00:04:16,759 --> 00:04:19,240
-Cheep, cheep!
-Toot toot!
113
00:04:19,439 --> 00:04:21,800
-Caw! Caw!
114
00:04:21,839 --> 00:04:24,279
-Cheep, cheep!
115
00:04:25,839 --> 00:04:30,560
(FRIGHTENED BIRD CHIRPING)
116
00:04:34,839 --> 00:04:37,600
Caw! Caw!
117
00:04:38,160 --> 00:04:41,040
Caw! Caw!
118
00:04:41,839 --> 00:04:43,639
Caw! Caw!
119
00:04:43,680 --> 00:04:45,800
-Oh,Look, it's Squawk!
120
00:04:45,839 --> 00:04:47,000
-Huh!
121
00:04:47,040 --> 00:04:49,600
-Hey! Roley, do you think
Bird's in trouble?
122
00:04:49,639 --> 00:04:51,439
-Caw! Caw!
123
00:04:51,480 --> 00:04:54,160
Caw! Caw! Caw caw caw,
caw caw caw...
124
00:04:54,199 --> 00:04:56,600
-I think he wants us
to follow him, Bob!
125
00:04:56,639 --> 00:04:59,079
-All right, Roley. Show
us the way, Squawk!
126
00:04:59,120 --> 00:05:01,279
Caw! Caw!
127
00:05:08,399 --> 00:05:11,199
-Look! A bird's nest!
128
00:05:11,240 --> 00:05:14,000
-It must have blown
right out of a tree!
129
00:05:14,040 --> 00:05:18,319
-Oh dear! Well, we can't
leave it in the road.
130
00:05:18,680 --> 00:05:22,120
-Right, let's get back
to Mrs. Potts'!
131
00:05:24,560 --> 00:05:26,720
-Stop Lofty.
132
00:05:26,759 --> 00:05:28,399
-Oo-er!
133
00:05:28,439 --> 00:05:30,120
-Oh dear!
134
00:05:30,720 --> 00:05:33,399
-Caw! Caw!
135
00:05:33,439 --> 00:05:34,399
-What's the matter, Squawk?
136
00:05:34,439 --> 00:05:36,639
-Look, it's Bob and Roley!
137
00:05:36,680 --> 00:05:38,000
-Bird's in trouble, Wendy.
138
00:05:38,040 --> 00:05:39,959
Squawk's led us all this way.
139
00:05:40,000 --> 00:05:42,839
(panting) Got to, Got to...
get to Bird...
140
00:05:42,879 --> 00:05:44,519
-But the road's blocked, Bob!
141
00:05:44,560 --> 00:05:47,839
-Oh no! That looks like
Farmer Pickles' fencing!
142
00:05:47,879 --> 00:05:50,600
-Caw! Caw!
143
00:05:50,639 --> 00:05:53,079
-Oo-er! What are we
going to do, Bob!
144
00:05:54,240 --> 00:05:56,399
-Oh do-do-do.
145
00:05:56,439 --> 00:05:58,759
Right, milk and one
sugar for Wendy,
146
00:05:58,800 --> 00:06:01,360
milk and four sugars for me.
147
00:06:01,399 --> 00:06:03,160
Ooh, no I think
I'll have five...
148
00:06:03,199 --> 00:06:04,199
(MUFFLED)
Toot toot!
149
00:06:04,240 --> 00:06:06,720
-Oh oh goodness me!
What was that!
150
00:06:06,759 --> 00:06:08,800
(MUFFLED)
Toot toot!
151
00:06:08,839 --> 00:06:11,519
-Aargh! Ghosts!
152
00:06:13,240 --> 00:06:16,240
-Bob, Wendy, stand back!
153
00:06:16,279 --> 00:06:17,519
-What are you going to do?
154
00:06:17,560 --> 00:06:20,639
-I'm going to help
my friend Bird.
155
00:06:20,680 --> 00:06:25,279
Rock and rollllll!
156
00:06:26,480 --> 00:06:30,600
-Well done Roley! Come on
team! No time to lose!
157
00:06:43,639 --> 00:06:45,560
(muffled)
Toot toot!
158
00:06:45,600 --> 00:06:47,720
-Hello? Mrs. Potts?
159
00:06:47,759 --> 00:06:51,759
-Ooh, Wendy, Bob.
I'm so glad to see you!
160
00:06:51,800 --> 00:06:53,399
-What's wrong, Mrs. Potts?
161
00:06:53,439 --> 00:06:57,439
-My lovely house!
It's haunted!
162
00:06:57,639 --> 00:06:59,319
(muffled)
Toot toot!
163
00:06:59,360 --> 00:07:01,240
-That's not ghosts,
Mrs. Potts!
164
00:07:01,279 --> 00:07:02,839
It sounds like there's
something trapped
165
00:07:02,879 --> 00:07:04,079
in your chimney!
166
00:07:04,120 --> 00:07:05,399
-It must be Bird!
167
00:07:05,439 --> 00:07:08,199
So that's what Squawk
was trying to tell us!
168
00:07:08,240 --> 00:07:09,399
-I think we're going
to have to
169
00:07:09,439 --> 00:07:11,439
open up your fireplace,
Mrs. Potts.
170
00:07:11,480 --> 00:07:13,279
It's the only way to free him.
171
00:07:13,319 --> 00:07:15,920
-Ooh, of course Wendy.
172
00:07:15,959 --> 00:07:19,040
Oh poor Bird! Hurry!
173
00:07:20,240 --> 00:07:24,199
-It's all right Roley!
We've found Bird!
174
00:07:24,240 --> 00:07:28,199
-Oh oh phew!
Well done, Squawk!
175
00:07:28,240 --> 00:07:29,279
SQUAWK: Caw!
176
00:07:29,319 --> 00:07:31,360
-Is he
all right Wendy?
177
00:07:31,399 --> 00:07:33,399
-Don't worry! He'll
be fine, Roley.
178
00:07:33,439 --> 00:07:36,079
I'll just get Bob
these tools...
179
00:07:36,319 --> 00:07:38,120
... and then we'll get Bird
out in no time.
180
00:07:38,160 --> 00:07:39,360
(muffled)
Toot toot!
181
00:07:39,399 --> 00:07:40,879
(muffled)
Cheep cheep!
182
00:07:40,920 --> 00:07:43,319
-Right, stand back everyone.
183
00:07:45,360 --> 00:07:47,319
Ooh this is a tough
bit of pointing,
184
00:07:47,360 --> 00:07:49,720
er still I'm sure...
185
00:07:50,040 --> 00:07:52,439
There we go, aaah...
186
00:07:53,600 --> 00:07:55,000
Hello you two.
187
00:07:55,040 --> 00:07:56,040
BIRD: Toot toot!
188
00:07:56,079 --> 00:07:57,519
BABY BIRD: Cheep cheep!
189
00:07:57,560 --> 00:08:00,040
Ooh look! There's a
little baby bird too!
190
00:08:00,079 --> 00:08:01,399
Where did you come from?
191
00:08:01,439 --> 00:08:04,720
(LAUGHING) Come on! Let's get
you both cleaned up!
192
00:08:06,759 --> 00:08:08,560
-Much safer now!
193
00:08:08,600 --> 00:08:10,680
-Oh, thanks Wendy!
194
00:08:11,000 --> 00:08:12,000
-Cheep Cheep!
195
00:08:12,040 --> 00:08:15,160
-Awww... you poor
little thing!
196
00:08:15,199 --> 00:08:17,199
-What's he saying, Roley?
197
00:08:17,240 --> 00:08:19,439
-His nest blew out of
his tree last night!
198
00:08:19,480 --> 00:08:21,240
-Cheep Cheep!
199
00:08:21,759 --> 00:08:24,839
-Oh he lost his mum! Bird
and Squawk were helping
200
00:08:24,879 --> 00:08:26,199
him look for her!
201
00:08:26,240 --> 00:08:28,920
-Maybe this belongs to them!
We found it on the way.
202
00:08:28,959 --> 00:08:30,480
-Cheep cheep!
203
00:08:30,519 --> 00:08:32,519
-Oh it certainly
sounds like it's his!
204
00:08:32,559 --> 00:08:36,000
-Er Lofty, could you help me
lift it back up into a tree?
205
00:08:36,039 --> 00:08:38,279
-Er, yeah, I think so yeah.
206
00:08:39,759 --> 00:08:41,519
-Well done, Lofty.
207
00:08:41,559 --> 00:08:43,120
-Everyone, look!
208
00:08:43,159 --> 00:08:44,960
-Cheep cheep!
209
00:08:45,000 --> 00:08:46,320
-Cheep cheep!
210
00:08:46,360 --> 00:08:48,399
-Aww! That's his mum!
211
00:08:48,440 --> 00:08:50,039
-She's been looking
for him all day!
212
00:08:50,080 --> 00:08:51,279
-Cheep, Cheep...
213
00:08:51,320 --> 00:08:53,200
-Oh she says thank
you to everyone.
214
00:08:53,240 --> 00:08:55,519
-We'd never have found
them without you, Roley!
215
00:08:55,559 --> 00:08:58,039
You saved your friend
and Baby Bird!
216
00:08:58,080 --> 00:08:59,720
-Toot toot!
217
00:08:59,759 --> 00:09:01,919
-That's all right Bird.
218
00:09:01,960 --> 00:09:03,919
Now we can go and
finish our song.
219
00:09:04,200 --> 00:09:05,279
-What's that Mrs. Potts?
220
00:09:05,320 --> 00:09:08,120
-Oh it's an old
birdfeeder I found, Bob.
221
00:09:08,159 --> 00:09:10,360
I filled it with nuts
and seeds to help
222
00:09:10,399 --> 00:09:12,279
my new neighbours settle in.
223
00:09:12,320 --> 00:09:14,759
-Oh that's very thoughtful
of you, Mrs. Potts.
224
00:09:14,799 --> 00:09:17,919
They must be hungry
after all that excitement!
225
00:09:17,960 --> 00:09:22,480
Cheep! Cheep! Cheep!
226
00:09:22,519 --> 00:09:24,559
-Hey Bird! They're
singing our song,
227
00:09:24,600 --> 00:09:25,440
All together now..
228
00:09:25,480 --> 00:09:29,360
* picking
up the rubbish... *
229
00:09:29,399 --> 00:09:31,519
* Putting it in the bin. *
(CHEEP! CHEEP!)
15388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.