All language subtitles for Bob.the.Builder.S06E09.2001.1080p.PCOCK.WEB-DL.AAC2.0.H.264-AndreMor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,839 --> 00:00:04,200 ** 2 00:00:04,240 --> 00:00:05,799 * Bob the Builder * 3 00:00:05,839 --> 00:00:07,599 * Can we fix it? * 4 00:00:07,639 --> 00:00:09,560 * Bob the Builder * 5 00:00:09,599 --> 00:00:11,080 * Yes, we can! * 6 00:00:11,119 --> 00:00:14,599 * Scoop, Muck and Dizzy, and Rolly too * 7 00:00:14,640 --> 00:00:18,399 * Lofty and Wendy join the crew * 8 00:00:18,440 --> 00:00:21,800 * Bob and the gang have so much fun * 9 00:00:21,839 --> 00:00:25,719 * Working together, they get the job done * 10 00:00:25,760 --> 00:00:27,199 * Bob the Builder * 11 00:00:27,239 --> 00:00:29,160 * Can we fix it? * 12 00:00:29,199 --> 00:00:30,920 * Bob the Builder * 13 00:00:30,960 --> 00:00:33,000 * Yes, we can! * 14 00:00:33,039 --> 00:00:36,439 * Pilchard and Bird, Travis and Spud * 15 00:00:36,479 --> 00:00:40,159 * Playing together like good friends should * 16 00:00:40,200 --> 00:00:41,719 * Bob the Builder * 17 00:00:41,759 --> 00:00:43,399 * Can we fix it? * 18 00:00:43,439 --> 00:00:45,280 * Bob the Builder * 19 00:00:45,320 --> 00:00:47,280 * Yes, we can! * 20 00:00:53,679 --> 00:00:56,600 -Wendy! We're off to Mr Sabatini's now. 21 00:00:56,640 --> 00:00:57,679 -Okay Bob! 22 00:00:57,719 --> 00:00:58,920 -I'll be back for lunch. 23 00:00:58,960 --> 00:01:00,799 Repairing the wall shouldn't take too long. 24 00:01:00,840 --> 00:01:02,039 Okay, team? 25 00:01:02,079 --> 00:01:03,960 -Can you fix it? 26 00:01:04,000 --> 00:01:05,799 -Yes we can! 27 00:01:09,439 --> 00:01:12,200 -Hello, Mr Bentley. How's the jogging going? 28 00:01:12,239 --> 00:01:14,239 (PANTING) Very well, Wendy, thank you for asking. 29 00:01:14,280 --> 00:01:16,239 I'm timing myself with this stopwatch, you see? 30 00:01:16,280 --> 00:01:19,560 Oh yes. I'm two minutes faster 31 00:01:19,599 --> 00:01:20,760 than I was on Tuesday. 32 00:01:20,799 --> 00:01:22,480 -Well done! Keep it up! 33 00:01:22,519 --> 00:01:24,920 -Of course I was three minutes slower on Thursday 34 00:01:24,959 --> 00:01:27,200 when my leg was playing me up. 35 00:01:27,239 --> 00:01:29,439 And as for Friday... 36 00:01:37,239 --> 00:01:39,599 -Hello? What's this? 37 00:01:39,640 --> 00:01:40,959 Ohhhhh! 38 00:01:41,000 --> 00:01:44,400 -On. Off. On. Off. Ho ho. 39 00:01:44,439 --> 00:01:46,799 It's one of them watchstop things. 40 00:01:46,840 --> 00:01:50,560 Ooh! Spud can have some fun with this. Ha ha! 41 00:01:52,959 --> 00:01:54,680 -There you are, Mr Sabatini. 42 00:01:54,719 --> 00:01:57,400 You won't have any more trouble with that wall. 43 00:01:57,439 --> 00:01:59,799 -Ah! It's a good job, Bob. It'sa smooth. 44 00:01:59,840 --> 00:02:05,200 It'sa flat. It'sa...oh I donna how to say this, Bob. 45 00:02:05,239 --> 00:02:07,400 -What's the matter? Is something wrong? 46 00:02:07,439 --> 00:02:10,400 -No! No no no no no. Notta wrong. 47 00:02:10,439 --> 00:02:13,759 It's justa leetle bit plain. 48 00:02:13,800 --> 00:02:16,639 -Oh. Right. I see what you mean. 49 00:02:16,680 --> 00:02:18,439 Mmm. How about some tiles? 50 00:02:18,479 --> 00:02:22,879 -Yes! Letsa cover da wall in bee-yu-tee-fol tiles! 51 00:02:22,919 --> 00:02:24,240 -Okay. 52 00:02:24,280 --> 00:02:26,080 I'll pop along to JJ's supply yard and pick some up. 53 00:02:26,120 --> 00:02:27,479 What colour would you like? 54 00:02:27,520 --> 00:02:29,439 -I wanna yellow! 55 00:02:29,680 --> 00:02:30,879 No. Green. 56 00:02:30,919 --> 00:02:32,400 -How about red? 57 00:02:32,439 --> 00:02:34,759 -Red! Yes! 58 00:02:34,800 --> 00:02:36,199 Or blue. 59 00:02:36,240 --> 00:02:39,280 Oh it'sa notta so easy to choose, Bob. 60 00:02:39,319 --> 00:02:41,080 -Don't worry, Mr Sabatini. 61 00:02:41,120 --> 00:02:43,120 I'll bring back lots of different colours 62 00:02:43,159 --> 00:02:45,520 and then you can make up your mind. 63 00:02:46,080 --> 00:02:47,240 -You stay here, Dizzy. 64 00:02:47,280 --> 00:02:48,800 I'll need you to help me with the tiling. 65 00:02:48,840 --> 00:02:49,919 -Okay, Bob. 66 00:02:49,960 --> 00:02:51,560 -See you later. 67 00:02:51,599 --> 00:02:53,199 -Purple? -Pink? 68 00:02:53,240 --> 00:02:55,560 -Ahh... 'ows about da cherry red? 69 00:02:55,599 --> 00:03:00,120 -Or orange? Like me! That'd be brilliant. 70 00:03:00,159 --> 00:03:03,599 -Cherry? Orange? Is somebody making a fruit salad? 71 00:03:03,639 --> 00:03:05,680 -Ah. Meester Dixon. 72 00:03:05,719 --> 00:03:07,319 -Parcel for you, Mr Sabatini. 73 00:03:07,360 --> 00:03:11,319 -Oh wow! I wonder what it is? 74 00:03:11,360 --> 00:03:15,080 -Maybe it's a melon for your fruit salad. Bye now. 75 00:03:15,919 --> 00:03:19,840 -Fantastico! I larve da soccer! 76 00:03:19,879 --> 00:03:21,400 -Me too! 77 00:03:21,879 --> 00:03:23,080 -To you, Deezy. 78 00:03:23,120 --> 00:03:25,240 -It's dribbling Dizzy! 79 00:03:25,280 --> 00:03:28,080 Look at that cement mixer move! 80 00:03:29,960 --> 00:03:33,080 -Ha ha ha! Blue, green, yellow, red, 81 00:03:33,120 --> 00:03:36,280 whatever Mr Sabatini wants, we've got it. 82 00:03:36,319 --> 00:03:39,039 -That's the trouble. He can't decide. 83 00:03:39,080 --> 00:03:40,719 I thought I could take him selection 84 00:03:40,759 --> 00:03:41,800 and let him choose. 85 00:03:41,840 --> 00:03:43,199 -Good idea, Bob. 86 00:03:43,240 --> 00:03:45,599 I'll send Trix along with all the colours in stock. 87 00:03:45,639 --> 00:03:46,680 How's that? 88 00:03:46,719 --> 00:03:49,639 -Great. Come on, Muck. 89 00:03:49,680 --> 00:03:53,240 -Okey-dokey! Let's get cracking on those tiles, eh? 90 00:03:53,280 --> 00:03:55,919 -Now Trix. Relax. 91 00:03:55,960 --> 00:03:58,120 First I'll go and have me pie. 92 00:03:58,159 --> 00:04:00,800 Then we'll sort out the tiles. 93 00:04:00,840 --> 00:04:03,719 -Ha, ha ,ha Lovely... 94 00:04:05,439 --> 00:04:09,000 -Over to you, Mr Sabatini. Hup! 95 00:04:09,039 --> 00:04:12,759 -Hey. I show you my famous Sabatini Special. 96 00:04:12,800 --> 00:04:15,039 You watcha good now. 97 00:04:16,000 --> 00:04:20,800 -Ohh! Mamma Mia! 98 00:04:21,920 --> 00:04:23,560 -Hmmm... 99 00:04:23,600 --> 00:04:24,800 (PHONE RINGS) 100 00:04:24,839 --> 00:04:26,160 (SIGHS) Ooooooh. 101 00:04:26,199 --> 00:04:28,040 -Hello? Bob the Builder. 102 00:04:28,839 --> 00:04:30,000 -What's that? 103 00:04:30,040 --> 00:04:31,879 Yes... slow down... 104 00:04:32,120 --> 00:04:34,240 Broken window? Oh dear. 105 00:04:34,279 --> 00:04:36,639 Okay... I'm on my way. 106 00:04:37,759 --> 00:04:38,759 -Come on, Muck. 107 00:04:38,800 --> 00:04:40,800 Bit of an emergency with Mr Sabatini. 108 00:04:40,839 --> 00:04:42,399 -Er, Bob! Have you forgotten? 109 00:04:42,439 --> 00:04:44,079 I need Muck this afternoon. 110 00:04:44,120 --> 00:04:45,639 -She needs me, too, Bob. 111 00:04:45,680 --> 00:04:46,600 -And me. 112 00:04:46,639 --> 00:04:47,800 -I need all of them, Bob. 113 00:04:47,839 --> 00:04:50,000 -Oh Sorry, Wendy. Of course you do. 114 00:04:50,040 --> 00:04:52,600 Don't worry, I can walk. 115 00:04:53,800 --> 00:04:57,480 -Mamma mia. My beautiful window. 116 00:04:57,519 --> 00:05:00,360 -But it was a brilliant kick, Mr Sabatini. 117 00:05:00,399 --> 00:05:02,399 -Oh dear. What a mess. 118 00:05:02,439 --> 00:05:05,319 -Oh, Bob. Canna you feex it? 119 00:05:05,360 --> 00:05:07,680 -Don't worry. We'll soon have this mended. 120 00:05:07,720 --> 00:05:09,920 -Oh thanka you, Bob. 121 00:05:09,959 --> 00:05:11,839 -I'll get some new glass from JJ's. 122 00:05:11,879 --> 00:05:13,399 And I'll see how they're getting on 123 00:05:13,439 --> 00:05:15,120 with those tiles, too. Back soon! 124 00:05:15,160 --> 00:05:16,720 -Bye, Bob. 125 00:05:17,680 --> 00:05:18,879 -Red ones. Blue ones. 126 00:05:18,920 --> 00:05:20,120 Yellow ones. Green. 127 00:05:20,160 --> 00:05:25,000 -Hello. How's tricks, Trix? Gettit? Ha ha ha! 128 00:05:25,040 --> 00:05:26,720 -Oh. Hi, Spud. 129 00:05:26,759 --> 00:05:28,240 -Pink ones. Purple ones... 130 00:05:28,279 --> 00:05:29,600 -What are you doing? 131 00:05:29,639 --> 00:05:32,240 -I'm taking this huuuuge pile of tiles to Mr Sabatini. 132 00:05:32,279 --> 00:05:34,680 -Here! I can time you with my watchstop! 133 00:05:34,720 --> 00:05:37,600 -Time me? I'm the fastest forklift in the world! 134 00:05:37,639 --> 00:05:41,560 -Oh yeah? Well let's see how long it takes you 135 00:05:41,600 --> 00:05:44,839 to go all round the town and back to the pizza shop. 136 00:05:44,879 --> 00:05:45,959 -Easy Peasy. 137 00:05:46,000 --> 00:05:50,319 -On your marks... get set... go! 138 00:05:51,639 --> 00:05:53,439 -Hello? JJ? 139 00:05:53,480 --> 00:05:55,040 -Hello Bob. What can I do for you? 140 00:05:55,079 --> 00:05:57,800 -I need some glass for Mr Sabatini's shop window. 141 00:05:57,839 --> 00:05:59,439 -No problem, Bob. 142 00:06:00,879 --> 00:06:06,759 -There. That should be the right size 143 00:06:06,800 --> 00:06:09,199 and Trix can carry the glass to Mr Sabatini's 144 00:06:09,240 --> 00:06:12,360 along with the tiles. Trix! 145 00:06:12,839 --> 00:06:14,800 Trix!!! 146 00:06:14,839 --> 00:06:16,720 Where's she got to? 147 00:06:17,000 --> 00:06:18,079 -She must have gone already. 148 00:06:18,120 --> 00:06:19,319 -Oh dear. 149 00:06:19,360 --> 00:06:21,240 And the rest of the team are out with Wendy. 150 00:06:21,279 --> 00:06:24,279 -I know! Why don't we carry it? 151 00:06:24,319 --> 00:06:25,600 It's not that far. 152 00:06:25,639 --> 00:06:27,079 -Oh... er... okay, JJ. 153 00:06:30,160 --> 00:06:31,480 -Slowcoach! 154 00:06:31,519 --> 00:06:34,240 Can't you go any faster than that, Trix? 155 00:06:34,279 --> 00:06:38,079 -Right, Spud! I'll show you how fast I can go! 156 00:06:39,959 --> 00:06:43,360 -Slow and steady does it, Bob. 157 00:06:43,399 --> 00:06:45,000 -Aaaaaagh!!! Whooaa!! 158 00:06:45,040 --> 00:06:47,920 -Hang on, Bob! Hang on! 159 00:06:47,959 --> 00:06:49,720 -Wow, I've got it! I've got it! 160 00:06:50,319 --> 00:06:51,759 -Phew! 161 00:06:57,040 --> 00:06:58,879 -That's it, left a bit. 162 00:06:59,240 --> 00:07:01,680 -Woah woah woah woah! Steady, right a bit. 163 00:07:01,720 --> 00:07:03,120 -Woahh! 164 00:07:03,160 --> 00:07:04,920 -Nonononono! 165 00:07:04,959 --> 00:07:09,759 -Whoo! Huh ho ho! Almost lost it there! 166 00:07:09,800 --> 00:07:12,199 -Ahh, ooh, that's it... 167 00:07:13,759 --> 00:07:16,040 -Ha ha ha haaaa! Nearly there! 168 00:07:16,079 --> 00:07:18,399 Put a wiggle on, Trix! 169 00:07:19,720 --> 00:07:23,360 -My new window! Bellissimo! 170 00:07:23,399 --> 00:07:25,360 -And all in one piece. 171 00:07:25,399 --> 00:07:26,439 Just. 172 00:07:26,480 --> 00:07:27,680 -Bob! Look out! 173 00:07:27,720 --> 00:07:28,639 -Oh no! 174 00:07:28,680 --> 00:07:30,519 -I canna bear to watch! 175 00:07:34,399 --> 00:07:35,360 -Oh... 176 00:07:35,399 --> 00:07:36,639 ...you are still here. 177 00:07:36,680 --> 00:07:41,879 -Oh no! All those lovely tiles smashed to pieces. 178 00:07:41,920 --> 00:07:45,079 -Oh crumbs! Sorry JJ! 179 00:07:45,120 --> 00:07:47,040 -Why were you going so fast? 180 00:07:47,079 --> 00:07:49,079 -Spud was timing me. 181 00:07:49,120 --> 00:07:51,279 -Spud! I might have known. 182 00:07:51,319 --> 00:07:53,079 -Somebody mention my name? 183 00:07:53,120 --> 00:07:54,199 -Yes, Spud. 184 00:07:54,240 --> 00:07:57,000 And since you like timing things so much, 185 00:07:57,040 --> 00:07:59,560 why don't I just take this... 186 00:07:59,600 --> 00:08:00,959 ...and time how long it takes you 187 00:08:01,000 --> 00:08:03,160 to sweep up all this mess. 188 00:08:03,199 --> 00:08:07,839 -Yes, Bob. Sorry, Bob. Spud's on the job, Bob. 189 00:08:07,879 --> 00:08:12,600 -Oh Bob, oh, ho, my stopwatch. 190 00:08:12,639 --> 00:08:15,439 I was wondering where that had got to... 191 00:08:16,319 --> 00:08:19,199 -Heya, Bob! I cook you a pizza. 192 00:08:19,240 --> 00:08:21,800 To thanka you for alla your help eh. 193 00:08:21,839 --> 00:08:24,839 -Oh, that's great! You know, I was starting to think 194 00:08:24,879 --> 00:08:27,360 I'd never get to eat lunch today. 195 00:08:27,399 --> 00:08:29,399 -What do you want me to do with these, Bob? 196 00:08:29,439 --> 00:08:31,439 -Well, I'm not really sure. 197 00:08:31,480 --> 00:08:35,840 -Mamma Mia! I have a fantastical idea! 198 00:08:35,879 --> 00:08:37,960 No time to eata now, Bob. 199 00:08:38,000 --> 00:08:39,080 -Mosaics! 200 00:08:39,120 --> 00:08:40,320 -Um - pardon? 201 00:08:40,360 --> 00:08:41,639 -Mosaics! 202 00:08:41,679 --> 00:08:44,679 Pictures made from da leetle pieces of da tile eh? 203 00:08:44,720 --> 00:08:47,080 That'sa what I wanna you to make on da wall. 204 00:08:47,120 --> 00:08:51,080 -Oh...mosaics. Erm, right. Of course. 205 00:08:51,120 --> 00:08:53,799 But... what picture would you like up there? 206 00:08:53,840 --> 00:08:57,240 -I know justa da theeng! 207 00:08:58,519 --> 00:09:01,840 -Well, Mr Sabatini. What do you think? 208 00:09:01,879 --> 00:09:04,879 (LAUGHING) Oh, Bob. What can I say? 209 00:09:04,919 --> 00:09:07,200 I love it to pieces! (LAUGHS) 210 00:09:07,240 --> 00:09:10,519 And now you stay for the football, yes? 211 00:09:10,559 --> 00:09:13,679 (BOB'S STOMACH GURGLES) -Oops! Ha. Sorry. 212 00:09:13,720 --> 00:09:16,000 I think I really ought to get back for some lunch. 213 00:09:16,039 --> 00:09:17,720 -Thatsa what I mean. 214 00:09:17,759 --> 00:09:19,440 Not play football. 215 00:09:19,480 --> 00:09:21,159 Eat football. 216 00:09:21,200 --> 00:09:24,200 -A special pizza. All for you, Bob. 217 00:09:24,240 --> 00:09:27,799 I make it looka like da football! How you like it, eh? 218 00:09:27,840 --> 00:09:29,720 -Ahhhh! (TILES SMASH) 219 00:09:29,759 --> 00:09:31,720 -Smashing! 14981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.