Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,839 --> 00:00:04,200
**
2
00:00:04,240 --> 00:00:05,799
* Bob the Builder *
3
00:00:05,839 --> 00:00:07,599
* Can we fix it? *
4
00:00:07,639 --> 00:00:09,560
* Bob the Builder *
5
00:00:09,599 --> 00:00:11,080
* Yes, we can! *
6
00:00:11,119 --> 00:00:14,599
* Scoop, Muck andDizzy, and Rolly too *
7
00:00:14,640 --> 00:00:18,399
* Lofty and Wendyjoin the crew *
8
00:00:18,440 --> 00:00:21,800
* Bob and the ganghave so much fun *
9
00:00:21,839 --> 00:00:25,719
* Working together,they get the job done *
10
00:00:25,760 --> 00:00:27,199
* Bob the Builder *
11
00:00:27,239 --> 00:00:29,160
* Can we fix it? *
12
00:00:29,199 --> 00:00:30,920
* Bob the Builder *
13
00:00:30,960 --> 00:00:33,000
* Yes, we can! *
14
00:00:33,039 --> 00:00:36,439
* Pilchard and Bird,Travis and Spud *
15
00:00:36,479 --> 00:00:40,159
* Playing together likegood friends should *
16
00:00:40,200 --> 00:00:41,719
* Bob the Builder *
17
00:00:41,759 --> 00:00:43,399
* Can we fix it? *
18
00:00:43,439 --> 00:00:45,280
* Bob the Builder *
19
00:00:45,320 --> 00:00:47,280
* Yes, we can! *
20
00:00:53,679 --> 00:00:56,600
-Wendy! We're off to
Mr Sabatini's now.
21
00:00:56,640 --> 00:00:57,679
-Okay Bob!
22
00:00:57,719 --> 00:00:58,920
-I'll be back for lunch.
23
00:00:58,960 --> 00:01:00,799
Repairing the wall
shouldn't take too long.
24
00:01:00,840 --> 00:01:02,039
Okay, team?
25
00:01:02,079 --> 00:01:03,960
-Can you fix it?
26
00:01:04,000 --> 00:01:05,799
-Yes we can!
27
00:01:09,439 --> 00:01:12,200
-Hello, Mr Bentley.
How's the jogging going?
28
00:01:12,239 --> 00:01:14,239
(PANTING) Very well, Wendy,
thank you for asking.
29
00:01:14,280 --> 00:01:16,239
I'm timing myself with this
stopwatch, you see?
30
00:01:16,280 --> 00:01:19,560
Oh yes. I'm two minutes
faster
31
00:01:19,599 --> 00:01:20,760
than I was on Tuesday.
32
00:01:20,799 --> 00:01:22,480
-Well done! Keep it up!
33
00:01:22,519 --> 00:01:24,920
-Of course I was three minutes
slower on Thursday
34
00:01:24,959 --> 00:01:27,200
when my leg was playing me up.
35
00:01:27,239 --> 00:01:29,439
And as for Friday...
36
00:01:37,239 --> 00:01:39,599
-Hello? What's this?
37
00:01:39,640 --> 00:01:40,959
Ohhhhh!
38
00:01:41,000 --> 00:01:44,400
-On. Off. On. Off. Ho ho.
39
00:01:44,439 --> 00:01:46,799
It's one of them
watchstop things.
40
00:01:46,840 --> 00:01:50,560
Ooh! Spud can have some
fun with this. Ha ha!
41
00:01:52,959 --> 00:01:54,680
-There you are, Mr Sabatini.
42
00:01:54,719 --> 00:01:57,400
You won't have any more
trouble with that wall.
43
00:01:57,439 --> 00:01:59,799
-Ah! It's a good job, Bob.
It'sa smooth.
44
00:01:59,840 --> 00:02:05,200
It'sa flat. It'sa...oh I donna
how to say this, Bob.
45
00:02:05,239 --> 00:02:07,400
-What's the matter?
Is something wrong?
46
00:02:07,439 --> 00:02:10,400
-No! No no no no no.
Notta wrong.
47
00:02:10,439 --> 00:02:13,759
It's justa leetle bit plain.
48
00:02:13,800 --> 00:02:16,639
-Oh. Right. I see
what you mean.
49
00:02:16,680 --> 00:02:18,439
Mmm. How about some tiles?
50
00:02:18,479 --> 00:02:22,879
-Yes! Letsa cover da wall in
bee-yu-tee-fol tiles!
51
00:02:22,919 --> 00:02:24,240
-Okay.
52
00:02:24,280 --> 00:02:26,080
I'll pop along to JJ's supply
yard and pick some up.
53
00:02:26,120 --> 00:02:27,479
What colour would you like?
54
00:02:27,520 --> 00:02:29,439
-I wanna yellow!
55
00:02:29,680 --> 00:02:30,879
No. Green.
56
00:02:30,919 --> 00:02:32,400
-How about red?
57
00:02:32,439 --> 00:02:34,759
-Red! Yes!
58
00:02:34,800 --> 00:02:36,199
Or blue.
59
00:02:36,240 --> 00:02:39,280
Oh it'sa notta so
easy to choose, Bob.
60
00:02:39,319 --> 00:02:41,080
-Don't worry, Mr Sabatini.
61
00:02:41,120 --> 00:02:43,120
I'll bring back lots of
different colours
62
00:02:43,159 --> 00:02:45,520
and then you can
make up your mind.
63
00:02:46,080 --> 00:02:47,240
-You stay here, Dizzy.
64
00:02:47,280 --> 00:02:48,800
I'll need you to help
me with the tiling.
65
00:02:48,840 --> 00:02:49,919
-Okay, Bob.
66
00:02:49,960 --> 00:02:51,560
-See you later.
67
00:02:51,599 --> 00:02:53,199
-Purple?
-Pink?
68
00:02:53,240 --> 00:02:55,560
-Ahh... 'ows about
da cherry red?
69
00:02:55,599 --> 00:03:00,120
-Or orange? Like me!
That'd be brilliant.
70
00:03:00,159 --> 00:03:03,599
-Cherry? Orange? Is somebody
making a fruit salad?
71
00:03:03,639 --> 00:03:05,680
-Ah. Meester Dixon.
72
00:03:05,719 --> 00:03:07,319
-Parcel for you, Mr Sabatini.
73
00:03:07,360 --> 00:03:11,319
-Oh wow! I wonder what it is?
74
00:03:11,360 --> 00:03:15,080
-Maybe it's a melon for
your fruit salad. Bye now.
75
00:03:15,919 --> 00:03:19,840
-Fantastico! I
larve da soccer!
76
00:03:19,879 --> 00:03:21,400
-Me too!
77
00:03:21,879 --> 00:03:23,080
-To you, Deezy.
78
00:03:23,120 --> 00:03:25,240
-It's dribbling Dizzy!
79
00:03:25,280 --> 00:03:28,080
Look at that cement
mixer move!
80
00:03:29,960 --> 00:03:33,080
-Ha ha ha! Blue,
green, yellow, red,
81
00:03:33,120 --> 00:03:36,280
whatever Mr Sabatini
wants, we've got it.
82
00:03:36,319 --> 00:03:39,039
-That's the trouble.
He can't decide.
83
00:03:39,080 --> 00:03:40,719
I thought I could
take him selection
84
00:03:40,759 --> 00:03:41,800
and let him choose.
85
00:03:41,840 --> 00:03:43,199
-Good idea, Bob.
86
00:03:43,240 --> 00:03:45,599
I'll send Trix along with all
the colours in stock.
87
00:03:45,639 --> 00:03:46,680
How's that?
88
00:03:46,719 --> 00:03:49,639
-Great. Come on, Muck.
89
00:03:49,680 --> 00:03:53,240
-Okey-dokey! Let's get
cracking on those tiles, eh?
90
00:03:53,280 --> 00:03:55,919
-Now Trix. Relax.
91
00:03:55,960 --> 00:03:58,120
First I'll go and have me pie.
92
00:03:58,159 --> 00:04:00,800
Then we'll sort
out the tiles.
93
00:04:00,840 --> 00:04:03,719
-Ha, ha ,ha Lovely...
94
00:04:05,439 --> 00:04:09,000
-Over to you, Mr Sabatini.
Hup!
95
00:04:09,039 --> 00:04:12,759
-Hey. I show you my
famous Sabatini Special.
96
00:04:12,800 --> 00:04:15,039
You watcha good now.
97
00:04:16,000 --> 00:04:20,800
-Ohh! Mamma Mia!
98
00:04:21,920 --> 00:04:23,560
-Hmmm...
99
00:04:23,600 --> 00:04:24,800
(PHONE RINGS)
100
00:04:24,839 --> 00:04:26,160
(SIGHS) Ooooooh.
101
00:04:26,199 --> 00:04:28,040
-Hello? Bob the Builder.
102
00:04:28,839 --> 00:04:30,000
-What's that?
103
00:04:30,040 --> 00:04:31,879
Yes... slow down...
104
00:04:32,120 --> 00:04:34,240
Broken window? Oh dear.
105
00:04:34,279 --> 00:04:36,639
Okay... I'm on my way.
106
00:04:37,759 --> 00:04:38,759
-Come on, Muck.
107
00:04:38,800 --> 00:04:40,800
Bit of an emergency
with Mr Sabatini.
108
00:04:40,839 --> 00:04:42,399
-Er, Bob! Have you forgotten?
109
00:04:42,439 --> 00:04:44,079
I need Muck this afternoon.
110
00:04:44,120 --> 00:04:45,639
-She needs me, too, Bob.
111
00:04:45,680 --> 00:04:46,600
-And me.
112
00:04:46,639 --> 00:04:47,800
-I need all of them, Bob.
113
00:04:47,839 --> 00:04:50,000
-Oh Sorry, Wendy.
Of course you do.
114
00:04:50,040 --> 00:04:52,600
Don't worry, I can walk.
115
00:04:53,800 --> 00:04:57,480
-Mamma mia. My
beautiful window.
116
00:04:57,519 --> 00:05:00,360
-But it was a brilliant
kick, Mr Sabatini.
117
00:05:00,399 --> 00:05:02,399
-Oh dear. What a mess.
118
00:05:02,439 --> 00:05:05,319
-Oh, Bob. Canna you feex it?
119
00:05:05,360 --> 00:05:07,680
-Don't worry. We'll soon
have this mended.
120
00:05:07,720 --> 00:05:09,920
-Oh thanka you, Bob.
121
00:05:09,959 --> 00:05:11,839
-I'll get some new
glass from JJ's.
122
00:05:11,879 --> 00:05:13,399
And I'll see how
they're getting on
123
00:05:13,439 --> 00:05:15,120
with those tiles, too.
Back soon!
124
00:05:15,160 --> 00:05:16,720
-Bye, Bob.
125
00:05:17,680 --> 00:05:18,879
-Red ones. Blue ones.
126
00:05:18,920 --> 00:05:20,120
Yellow ones. Green.
127
00:05:20,160 --> 00:05:25,000
-Hello. How's tricks, Trix?
Gettit? Ha ha ha!
128
00:05:25,040 --> 00:05:26,720
-Oh. Hi, Spud.
129
00:05:26,759 --> 00:05:28,240
-Pink ones. Purple ones...
130
00:05:28,279 --> 00:05:29,600
-What are you doing?
131
00:05:29,639 --> 00:05:32,240
-I'm taking this huuuuge pile
of tiles to Mr Sabatini.
132
00:05:32,279 --> 00:05:34,680
-Here! I can time you
with my watchstop!
133
00:05:34,720 --> 00:05:37,600
-Time me? I'm the fastest
forklift in the world!
134
00:05:37,639 --> 00:05:41,560
-Oh yeah? Well let's see
how long it takes you
135
00:05:41,600 --> 00:05:44,839
to go all round the town and
back to the pizza shop.
136
00:05:44,879 --> 00:05:45,959
-Easy Peasy.
137
00:05:46,000 --> 00:05:50,319
-On your marks... get set... go!
138
00:05:51,639 --> 00:05:53,439
-Hello? JJ?
139
00:05:53,480 --> 00:05:55,040
-Hello Bob. What can
I do for you?
140
00:05:55,079 --> 00:05:57,800
-I need some glass for Mr
Sabatini's shop window.
141
00:05:57,839 --> 00:05:59,439
-No problem, Bob.
142
00:06:00,879 --> 00:06:06,759
-There. That should
be the right size
143
00:06:06,800 --> 00:06:09,199
and Trix can carry the
glass to Mr Sabatini's
144
00:06:09,240 --> 00:06:12,360
along with the tiles. Trix!
145
00:06:12,839 --> 00:06:14,800
Trix!!!
146
00:06:14,839 --> 00:06:16,720
Where's she got to?
147
00:06:17,000 --> 00:06:18,079
-She must have gone already.
148
00:06:18,120 --> 00:06:19,319
-Oh dear.
149
00:06:19,360 --> 00:06:21,240
And the rest of the team
are out with Wendy.
150
00:06:21,279 --> 00:06:24,279
-I know!
Why don't we carry it?
151
00:06:24,319 --> 00:06:25,600
It's not that far.
152
00:06:25,639 --> 00:06:27,079
-Oh... er... okay, JJ.
153
00:06:30,160 --> 00:06:31,480
-Slowcoach!
154
00:06:31,519 --> 00:06:34,240
Can't you go any
faster than that, Trix?
155
00:06:34,279 --> 00:06:38,079
-Right, Spud! I'll show
you how fast I can go!
156
00:06:39,959 --> 00:06:43,360
-Slow and steady does it, Bob.
157
00:06:43,399 --> 00:06:45,000
-Aaaaaagh!!! Whooaa!!
158
00:06:45,040 --> 00:06:47,920
-Hang on, Bob! Hang on!
159
00:06:47,959 --> 00:06:49,720
-Wow, I've got it!
I've got it!
160
00:06:50,319 --> 00:06:51,759
-Phew!
161
00:06:57,040 --> 00:06:58,879
-That's it, left a bit.
162
00:06:59,240 --> 00:07:01,680
-Woah woah woah woah!
Steady, right a bit.
163
00:07:01,720 --> 00:07:03,120
-Woahh!
164
00:07:03,160 --> 00:07:04,920
-Nonononono!
165
00:07:04,959 --> 00:07:09,759
-Whoo! Huh ho ho!
Almost lost it there!
166
00:07:09,800 --> 00:07:12,199
-Ahh, ooh, that's it...
167
00:07:13,759 --> 00:07:16,040
-Ha ha ha haaaa! Nearly there!
168
00:07:16,079 --> 00:07:18,399
Put a wiggle on, Trix!
169
00:07:19,720 --> 00:07:23,360
-My new window! Bellissimo!
170
00:07:23,399 --> 00:07:25,360
-And all in one piece.
171
00:07:25,399 --> 00:07:26,439
Just.
172
00:07:26,480 --> 00:07:27,680
-Bob! Look out!
173
00:07:27,720 --> 00:07:28,639
-Oh no!
174
00:07:28,680 --> 00:07:30,519
-I canna bear to watch!
175
00:07:34,399 --> 00:07:35,360
-Oh...
176
00:07:35,399 --> 00:07:36,639
...you are still here.
177
00:07:36,680 --> 00:07:41,879
-Oh no! All those lovely tiles
smashed to pieces.
178
00:07:41,920 --> 00:07:45,079
-Oh crumbs! Sorry JJ!
179
00:07:45,120 --> 00:07:47,040
-Why were you going so fast?
180
00:07:47,079 --> 00:07:49,079
-Spud was timing me.
181
00:07:49,120 --> 00:07:51,279
-Spud! I might have known.
182
00:07:51,319 --> 00:07:53,079
-Somebody mention my name?
183
00:07:53,120 --> 00:07:54,199
-Yes, Spud.
184
00:07:54,240 --> 00:07:57,000
And since you like timing
things so much,
185
00:07:57,040 --> 00:07:59,560
why don't I just take this...
186
00:07:59,600 --> 00:08:00,959
...and time how
long it takes you
187
00:08:01,000 --> 00:08:03,160
to sweep up all this mess.
188
00:08:03,199 --> 00:08:07,839
-Yes, Bob. Sorry, Bob.
Spud's on the job, Bob.
189
00:08:07,879 --> 00:08:12,600
-Oh Bob, oh, ho, my stopwatch.
190
00:08:12,639 --> 00:08:15,439
I was wondering
where that had got to...
191
00:08:16,319 --> 00:08:19,199
-Heya, Bob! I cook
you a pizza.
192
00:08:19,240 --> 00:08:21,800
To thanka you for
alla your help eh.
193
00:08:21,839 --> 00:08:24,839
-Oh, that's great! You know,
I was starting to think
194
00:08:24,879 --> 00:08:27,360
I'd never get to
eat lunch today.
195
00:08:27,399 --> 00:08:29,399
-What do you want me
to do with these, Bob?
196
00:08:29,439 --> 00:08:31,439
-Well, I'm not really sure.
197
00:08:31,480 --> 00:08:35,840
-Mamma Mia! I have
a fantastical idea!
198
00:08:35,879 --> 00:08:37,960
No time to eata now, Bob.
199
00:08:38,000 --> 00:08:39,080
-Mosaics!
200
00:08:39,120 --> 00:08:40,320
-Um - pardon?
201
00:08:40,360 --> 00:08:41,639
-Mosaics!
202
00:08:41,679 --> 00:08:44,679
Pictures made from da leetle
pieces of da tile eh?
203
00:08:44,720 --> 00:08:47,080
That'sa what I wanna you
to make on da wall.
204
00:08:47,120 --> 00:08:51,080
-Oh...mosaics. Erm, right.
Of course.
205
00:08:51,120 --> 00:08:53,799
But... what picture would you
like up there?
206
00:08:53,840 --> 00:08:57,240
-I know justa da theeng!
207
00:08:58,519 --> 00:09:01,840
-Well, Mr Sabatini.
What do you think?
208
00:09:01,879 --> 00:09:04,879
(LAUGHING)
Oh, Bob. What can I say?
209
00:09:04,919 --> 00:09:07,200
I love it to pieces!
(LAUGHS)
210
00:09:07,240 --> 00:09:10,519
And now you stay for
the football, yes?
211
00:09:10,559 --> 00:09:13,679
(BOB'S STOMACH GURGLES)
-Oops! Ha. Sorry.
212
00:09:13,720 --> 00:09:16,000
I think I really ought to get
back for some lunch.
213
00:09:16,039 --> 00:09:17,720
-Thatsa what I mean.
214
00:09:17,759 --> 00:09:19,440
Not play football.
215
00:09:19,480 --> 00:09:21,159
Eat football.
216
00:09:21,200 --> 00:09:24,200
-A special pizza.
All for you, Bob.
217
00:09:24,240 --> 00:09:27,799
I make it looka like da
football! How you like it, eh?
218
00:09:27,840 --> 00:09:29,720
-Ahhhh!
(TILES SMASH)
219
00:09:29,759 --> 00:09:31,720
-Smashing!
14981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.