All language subtitles for Bob.the.Builder.S06E08.2001.1080p.PCOCK.WEB-DL.AAC2.0.H.264-AndreMor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,680 --> 00:00:03,359 ** 2 00:00:03,399 --> 00:00:05,200 * Bob the Builder * 3 00:00:05,240 --> 00:00:06,719 * Can we fix it? * 4 00:00:06,759 --> 00:00:08,640 * Bob the Builder * 5 00:00:08,679 --> 00:00:10,400 * Yes, we can! * 6 00:00:10,439 --> 00:00:14,039 * Scoop, Muck and Dizzy, and Rolly too * 7 00:00:14,080 --> 00:00:17,600 * Lofty and Wendy join the crew * 8 00:00:17,640 --> 00:00:21,000 * Bob and the gang have so much fun * 9 00:00:21,039 --> 00:00:24,960 * Working together, they get the job done * 10 00:00:25,000 --> 00:00:26,879 * Bob the Builder * 11 00:00:26,920 --> 00:00:28,640 * Can we fix it? * 12 00:00:28,679 --> 00:00:30,480 * Bob the Builder * 13 00:00:30,519 --> 00:00:32,399 * Yes, we can! * 14 00:00:32,439 --> 00:00:35,799 * Pilchard and Bird, Travis and Spud * 15 00:00:35,840 --> 00:00:39,280 * Playing together like good friends should * 16 00:00:39,320 --> 00:00:41,039 * Bob the Builder * 17 00:00:41,079 --> 00:00:42,920 * Can we fix it? * 18 00:00:42,960 --> 00:00:44,799 * Bob the Builder * 19 00:00:44,840 --> 00:00:46,679 * Yes, we can! * 20 00:00:53,119 --> 00:00:54,359 -Right Scoop, 21 00:00:54,399 --> 00:00:56,119 I need you and Roley to keep an eye on the yard 22 00:00:56,159 --> 00:00:57,200 while we're gone. 23 00:00:57,240 --> 00:00:58,799 -No prob, Bob! -Where are you going? 24 00:00:58,840 --> 00:01:01,679 -To put some new tiles on the roof of an old cottage. 25 00:01:01,719 --> 00:01:03,320 -Er... what tiles, Bob? 26 00:01:03,359 --> 00:01:04,719 -We're picking them up from JJ's yard 27 00:01:04,760 --> 00:01:05,640 on the way, Lofty. 28 00:01:05,680 --> 00:01:07,840 -Oh, er... I like tiling roofs. 29 00:01:07,879 --> 00:01:09,280 -Are you ready to go, Bob? 30 00:01:09,319 --> 00:01:11,280 -Yes. I hope it doesn't rain -- 31 00:01:11,319 --> 00:01:12,959 we've got to finish that roof by today. 32 00:01:13,000 --> 00:01:14,120 -I'll come and give you a hand 33 00:01:14,159 --> 00:01:15,319 just as soon as I've finished here. 34 00:01:15,359 --> 00:01:17,560 -Thanks, Wendy. Right! 35 00:01:17,599 --> 00:01:19,400 Can we fix it? 36 00:01:19,439 --> 00:01:21,319 -Yes we can! 37 00:01:21,359 --> 00:01:23,159 -Er... yeah... I think so! 38 00:01:31,840 --> 00:01:33,280 -J.J. have you got some tiles? 39 00:01:33,319 --> 00:01:35,799 -Have I got tiles? I should say so! 40 00:01:35,840 --> 00:01:36,840 -Good. 41 00:01:36,879 --> 00:01:38,239 -Let's see now there's Welsh slate, 42 00:01:38,280 --> 00:01:40,439 Spanish slate, Double Roman, mini Stonewold... 43 00:01:40,480 --> 00:01:42,239 -Um -- have you got red ones -- like these? 44 00:01:42,280 --> 00:01:44,000 -Oh very nice. It'll look lovely when it's finished. 45 00:01:44,040 --> 00:01:46,840 -Yes but we have to finish it today! 46 00:01:46,879 --> 00:01:49,640 -Today? Ah. Bit of a problem. 47 00:01:49,680 --> 00:01:52,760 I've only got one lot of the red tiles, you see. 48 00:01:52,799 --> 00:01:54,120 -Oh no! 49 00:01:54,159 --> 00:01:56,200 -But there's a delivery later on so... err. 50 00:01:56,239 --> 00:01:57,439 I'll take the ones you've got. 51 00:01:57,480 --> 00:01:59,200 Could you deliver the rest to the site later? 52 00:01:59,239 --> 00:02:00,760 -I was just going to suggest that, Bob. 53 00:02:00,799 --> 00:02:01,840 Load them up, Trix! 54 00:02:01,879 --> 00:02:02,959 -Okey-dokey! 55 00:02:03,000 --> 00:02:04,079 -As soon as they come in 56 00:02:04,120 --> 00:02:05,599 I'll get Molly to drop them over. 57 00:02:05,640 --> 00:02:06,680 -I can take them! 58 00:02:06,719 --> 00:02:08,639 -No Trix, I need you here. 59 00:02:08,680 --> 00:02:10,680 We're right in the middle of sorting the stock, Bob. 60 00:02:10,719 --> 00:02:13,599 We've got a lot of building materials as you can see. 61 00:02:13,639 --> 00:02:14,159 We've got... 62 00:02:14,199 --> 00:02:15,280 -All done! 63 00:02:15,319 --> 00:02:17,000 -Thanks Trix. We'll be off then, JJ. 64 00:02:17,039 --> 00:02:19,400 -Oh. Right you are, Bob! See you! 65 00:02:19,439 --> 00:02:21,000 -Bye! 66 00:02:21,039 --> 00:02:24,039 -Come on Trix - let's get cracking! 67 00:02:27,159 --> 00:02:29,199 -Ah, there you are, Bob. Check. 68 00:02:29,240 --> 00:02:30,280 -Sorry Mr. Bentley, 69 00:02:30,319 --> 00:02:31,840 we'd have been here sooner 70 00:02:31,879 --> 00:02:33,199 but we had to collect the tiles. 71 00:02:33,240 --> 00:02:34,680 -Are you sure you've got enough. Bob? 72 00:02:34,719 --> 00:02:36,599 -Molly's going to bring some more later. 73 00:02:36,639 --> 00:02:38,360 -I'll... ah... I'll leave you to it then. 74 00:02:38,400 --> 00:02:39,960 -Thanks, Mr. Bentley. 75 00:02:40,520 --> 00:02:43,000 -OK, Lofty -- pass the tiles up now! 76 00:02:43,039 --> 00:02:44,800 -Oh... er... ooh... 77 00:02:44,840 --> 00:02:47,159 -That's it, Lofty. Easy does it. 78 00:02:47,199 --> 00:02:48,719 -Careful Lofty. 79 00:02:48,759 --> 00:02:50,560 -Ooooh... 80 00:02:50,599 --> 00:02:51,800 -Go on, Lofty! 81 00:02:51,840 --> 00:02:54,000 -Oh... ah... oooooh... agh! 82 00:02:54,039 --> 00:02:55,360 -Oh no! 83 00:02:55,400 --> 00:02:57,280 -It's OK -- don't worry, Lofty. 84 00:02:57,319 --> 00:02:58,960 Just put the others down on the... 85 00:02:59,000 --> 00:03:01,080 That's it. Well done. 86 00:03:01,120 --> 00:03:03,439 -Er... sorry Bob. 87 00:03:03,479 --> 00:03:05,759 -It's all right, Lofty. It was an accident. 88 00:03:05,800 --> 00:03:09,400 We'll have plenty of tiles when Molly turns up. 89 00:03:13,280 --> 00:03:16,400 -Wow! Great job, Bob! 90 00:03:16,439 --> 00:03:19,280 -Yes, it's going a lot faster than I thought! 91 00:03:19,319 --> 00:03:21,919 I'll soon run out of tiles at this rate! 92 00:03:21,960 --> 00:03:24,120 -Er... you better... er... ring JJ, Bob. 93 00:03:24,159 --> 00:03:25,719 -Good idea, Lofty! 94 00:03:26,039 --> 00:03:28,520 -Except I can't! I've forgotten my phone! 95 00:03:28,560 --> 00:03:31,080 -Oh no! 96 00:03:32,280 --> 00:03:34,199 -Well, the new tiles are here 97 00:03:34,240 --> 00:03:36,319 but there's no sign of Molly. 98 00:03:36,360 --> 00:03:37,919 We'd better get them into the yard, Trix. 99 00:03:37,960 --> 00:03:39,199 -Okey-dokey! 100 00:03:39,240 --> 00:03:41,240 -I'll just ring Bob and tell him they've arrived. 101 00:03:41,280 --> 00:03:44,319 -I could take these tiles to Bob, no problem! 102 00:03:44,360 --> 00:03:46,840 It'd only take me five minutes! 103 00:03:47,280 --> 00:03:51,599 -I will. I'll take them to him! 104 00:03:51,639 --> 00:03:55,120 I'll be back before JJ knows I've gone! 105 00:03:55,759 --> 00:03:58,639 -One of you will have to go back to JJ's yard. 106 00:03:58,680 --> 00:03:59,800 -I'll go Bob. 107 00:03:59,840 --> 00:04:01,000 -Oh thanks Lofty. 108 00:04:01,039 --> 00:04:03,439 Now you know what you've got to ask JJ? 109 00:04:03,479 --> 00:04:06,039 -Yes. Er... no. 110 00:04:06,080 --> 00:04:08,199 -Well, tell him that we've run out of tiles 111 00:04:08,240 --> 00:04:10,919 and we need the new ones now. Got that? 112 00:04:10,960 --> 00:04:12,719 -New ones now. Yes. 113 00:04:12,759 --> 00:04:13,800 -Off you go then. 114 00:04:13,840 --> 00:04:16,000 -New ones now... New ones now... 115 00:04:16,040 --> 00:04:17,519 New ones now... 116 00:04:17,560 --> 00:04:19,199 -Good luck, Lofty. -He'll be fine 117 00:04:19,240 --> 00:04:24,040 -Eh? Er... new... er... now... er... yes 118 00:04:25,160 --> 00:04:29,199 -Right I'll soon get this sorted out. 119 00:04:29,240 --> 00:04:30,879 (PHONE RINGS) 120 00:04:30,920 --> 00:04:33,839 -Oh! Where's that coming from? 121 00:04:34,279 --> 00:04:38,079 -Bob's mobile! (Chuckling) Ha-ha-ha!... 122 00:04:38,120 --> 00:04:40,560 Oh dear. 123 00:04:40,600 --> 00:04:41,600 -Hello? 124 00:04:41,639 --> 00:04:43,079 -Bob? -No. It's Wendy. 125 00:04:43,120 --> 00:04:44,199 -Are you sure? 126 00:04:44,240 --> 00:04:46,959 -Of course I am! Is that JJ? 127 00:04:47,000 --> 00:04:48,759 -Yes. I've got a message for Bob. 128 00:04:48,800 --> 00:04:50,399 -Well, I'll see him soon, 129 00:04:50,439 --> 00:04:52,360 so I can give it to him if you like. 130 00:04:52,399 --> 00:04:53,839 -Tell him that the new tiles are here 131 00:04:53,879 --> 00:04:55,360 but I haven't got anyone to deliver them. 132 00:04:55,399 --> 00:04:58,800 -Oh dear! We need to finish that job today. 133 00:04:58,839 --> 00:05:00,920 I'll give Bob the message. 134 00:05:00,959 --> 00:05:03,360 -Thanks, Wendy! Bye! 135 00:05:03,560 --> 00:05:05,480 -Ohh... I'd better get going then! 136 00:05:05,519 --> 00:05:08,720 -I'll be there and back in no time! 137 00:05:09,120 --> 00:05:12,519 -Tell JJ about the new ones... no! 138 00:05:12,560 --> 00:05:16,800 Tell Bob about JJ... no... er... 139 00:05:22,040 --> 00:05:24,879 -There and back in no time! Hi Lofty! 140 00:05:24,920 --> 00:05:26,240 -Tell Bob about... 141 00:05:26,279 --> 00:05:31,160 Hi!... er... there and back... oh... er... 142 00:05:32,079 --> 00:05:34,040 -Well, that's the lot -- 143 00:05:34,079 --> 00:05:35,240 I've run out of tiles! 144 00:05:35,279 --> 00:05:37,319 -What are we going to do, Bob? 145 00:05:37,360 --> 00:05:39,800 -Well, my tummy says it's lunchtime, 146 00:05:39,839 --> 00:05:41,519 so let's go to the park. 147 00:05:41,560 --> 00:05:43,160 -Yippee! The park! 148 00:05:43,199 --> 00:05:45,920 -By the time we get back, the tiles should be here. 149 00:05:45,959 --> 00:05:47,360 -Good idea, Bob! 150 00:05:49,839 --> 00:05:51,879 -Oh - Bob's not here! 151 00:05:51,920 --> 00:05:53,920 What are we going to do now? 152 00:05:53,959 --> 00:05:55,040 -Oh hello, Trix! 153 00:05:55,079 --> 00:05:58,199 -Hi Wendy! Here's the tiles Bob wanted. 154 00:05:58,240 --> 00:06:00,439 -Oh good. Thank you Trix! 155 00:06:00,480 --> 00:06:03,600 At least we can get on with the job until Bob gets back. 156 00:06:03,639 --> 00:06:06,319 -OK Wendy -- here goes! 157 00:06:08,160 --> 00:06:10,319 -You are a useful machine, Trix! 158 00:06:10,360 --> 00:06:12,519 -I know! 159 00:06:13,959 --> 00:06:17,199 -Trix. Where are you? 160 00:06:17,240 --> 00:06:19,000 This is no time to play hide 'n' seek -- 161 00:06:19,040 --> 00:06:20,560 we're far too busy. 162 00:06:20,600 --> 00:06:21,879 -Oh hello Lofty. 163 00:06:21,920 --> 00:06:23,319 -Er... hello Mr. JJ. 164 00:06:23,360 --> 00:06:25,560 Bob told me to ask you about there and back. 165 00:06:25,600 --> 00:06:26,399 -What? 166 00:06:26,439 --> 00:06:28,560 -Er - no. That wasn't it. 167 00:06:28,600 --> 00:06:30,600 -Here -- you haven't seen Trix have you? 168 00:06:30,639 --> 00:06:31,920 -Oh... yes! 169 00:06:31,959 --> 00:06:34,639 She was going along the road with um... some tiles! 170 00:06:34,680 --> 00:06:37,519 -Tiles? She must be taking them to Bob, 171 00:06:37,560 --> 00:06:40,000 and without telling me where she was going! 172 00:06:40,040 --> 00:06:43,839 -Oh! Er... that's it! Bob needs more tiles. 173 00:06:43,879 --> 00:06:46,120 -But the red tiles are still here... 174 00:06:46,160 --> 00:06:49,480 Oh no! Trix must have taken him the green ones! 175 00:06:50,839 --> 00:06:53,000 -You're great at tiling, Wendy! 176 00:06:53,040 --> 00:06:54,199 -Thanks Scoop! 177 00:06:54,240 --> 00:06:56,759 We'll easily have this job finished on time! 178 00:06:56,800 --> 00:06:58,079 -Oh no! 179 00:06:58,120 --> 00:06:59,399 -Hello, Bob. What's the matter? 180 00:06:59,439 --> 00:07:01,199 -Those are the wrong tiles! 181 00:07:01,240 --> 00:07:03,120 -What do you mean, Bob? 182 00:07:03,600 --> 00:07:06,959 -Look! 183 00:07:07,000 --> 00:07:08,959 I did the other half of the roof in red. 184 00:07:09,000 --> 00:07:10,160 -Oh dear! 185 00:07:10,199 --> 00:07:11,560 -Where did you get the green ones? 186 00:07:11,600 --> 00:07:12,759 -Trix brought them. 187 00:07:12,800 --> 00:07:14,439 -Oh crumbs! 188 00:07:14,480 --> 00:07:18,000 Sorry Wendy. I was trying to help JJ. 189 00:07:18,040 --> 00:07:20,079 -We know you were, Trix. 190 00:07:20,120 --> 00:07:22,839 I'd better phone him and explain what's happened. 191 00:07:22,879 --> 00:07:24,040 -You'll be needing this then. 192 00:07:24,079 --> 00:07:28,079 -Oh Wendy! What would I do without you? 193 00:07:28,120 --> 00:07:31,439 (CHUCKLES) I can't imagine, Bob. I really can't! 194 00:07:32,160 --> 00:07:35,000 -Right, Lofty -- let's get these tiles to Bob! 195 00:07:35,040 --> 00:07:37,600 -Er... OK, Mr. JJ! 196 00:07:37,839 --> 00:07:40,600 (PHONE RINGS) 197 00:07:44,399 --> 00:07:45,639 -There's nobody there! 198 00:07:45,680 --> 00:07:46,879 -Oh dear. 199 00:07:46,920 --> 00:07:48,720 -We'll never get finished on time now! 200 00:07:48,759 --> 00:07:50,439 What are we going to do? 201 00:07:50,480 --> 00:07:52,600 -Well, I know one thing we can do. 202 00:07:52,639 --> 00:07:53,759 -What -- that? 203 00:07:53,800 --> 00:07:55,759 -We can take the green tiles off for a start! 204 00:07:55,800 --> 00:07:57,439 Come on! 205 00:08:03,759 --> 00:08:05,600 -There! All gone! 206 00:08:05,639 --> 00:08:07,959 -Yes, but what's Mr. Bentley going to say? 207 00:08:08,000 --> 00:08:09,839 -He's coming! He's coming! 208 00:08:09,879 --> 00:08:11,120 -Oh no! 209 00:08:11,160 --> 00:08:12,199 -Who's coming, Dizzy? 210 00:08:12,240 --> 00:08:15,279 -Lofty! And he's got the red tiles! 211 00:08:15,319 --> 00:08:16,720 -Hurray! 212 00:08:16,759 --> 00:08:17,839 -Good old Lofty! 213 00:08:17,879 --> 00:08:19,319 -He's a hero! -Too right! 214 00:08:19,360 --> 00:08:22,800 -Hi Bob! Wendy! Thought you might be needing these. 215 00:08:22,839 --> 00:08:25,160 -We certainly do! Thanks JJ! 216 00:08:25,199 --> 00:08:27,079 -Lift them straight up here, Lofty. 217 00:08:27,120 --> 00:08:29,120 -Er... oooh... OK, Wendy. 218 00:08:29,160 --> 00:08:30,199 -I can help you, Lofty. 219 00:08:30,240 --> 00:08:32,240 -Oh no you don't, Trix! 220 00:08:32,279 --> 00:08:34,399 I need you back at the yard. 221 00:08:34,440 --> 00:08:36,399 There are plenty of tiles to move about there -- 222 00:08:36,440 --> 00:08:38,480 and they need counting too! 223 00:08:38,519 --> 00:08:40,240 -Oh no! 224 00:08:40,279 --> 00:08:42,039 -Ha ha! It'll teach you not to go rushing off 225 00:08:42,080 --> 00:08:43,480 without telling me! 226 00:08:43,519 --> 00:08:44,639 See you later Bob! 227 00:08:44,679 --> 00:08:46,200 -Thanks JJ! 228 00:08:46,519 --> 00:08:49,679 Right team -- let's get on with this roof! 229 00:08:53,200 --> 00:08:55,039 -There! All finished! 230 00:08:55,080 --> 00:08:57,799 -Just in time too - here's Mr. Bentley. 231 00:08:57,840 --> 00:09:00,879 ALL: Hello Mr. Bentley! 232 00:09:01,279 --> 00:09:05,279 -Oh yes. Very nice. Very nice indeed. 233 00:09:05,320 --> 00:09:06,799 -Well thank you, Mr. Bentley. 234 00:09:06,840 --> 00:09:08,120 -To be honest, Bob, 235 00:09:08,159 --> 00:09:09,879 I was a bit worried about you finishing on time. 236 00:09:09,919 --> 00:09:10,960 -So were we! 237 00:09:11,000 --> 00:09:12,840 -It was teamwork -- that did it. 238 00:09:12,879 --> 00:09:16,919 -I say -- these green tiles look rather splendid! 239 00:09:16,960 --> 00:09:19,360 I wonder what they'd look like on the roof? 240 00:09:19,399 --> 00:09:22,360 -Well... Bob could always change them! 241 00:09:22,399 --> 00:09:24,200 -Change them? But Wendy... ! I've only just... 242 00:09:24,240 --> 00:09:28,840 (CHUCKLES) Don't worry! I'm only joking, Bob! 243 00:09:28,879 --> 00:09:31,080 -Ha-ha-ha! 244 00:09:33,039 --> 00:09:34,200 {\an8}** 16859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.