All language subtitles for Bob.the.Builder.S06E04.2001.1080p.PCOCK.WEB-DL.AAC2.0.H.264-AndreMor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,839 --> 00:00:05,000 ** 2 00:00:05,040 --> 00:00:06,160 * Bob the Builder * 3 00:00:06,200 --> 00:00:07,559 * Can we fix it? * 4 00:00:07,599 --> 00:00:08,960 * Bob the Builder * 5 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 * Yes, we can! * 6 00:00:11,039 --> 00:00:14,160 * Scoop, Muck and Dizzy, and Rolly too * 7 00:00:14,199 --> 00:00:17,600 * Lofty and Wendy join the crew * 8 00:00:17,640 --> 00:00:21,199 * Bob and the gang have so much fun * 9 00:00:21,239 --> 00:00:24,800 * Working together, they get the job done * 10 00:00:24,839 --> 00:00:26,640 * Bob the Builder * 11 00:00:26,679 --> 00:00:28,559 * Can we fix it? * 12 00:00:28,600 --> 00:00:30,160 * Bob the Builder * 13 00:00:30,199 --> 00:00:33,000 * Yes, we can! * 14 00:00:33,039 --> 00:00:35,399 * Pilchard and Bird, Travis and Spud * 15 00:00:35,439 --> 00:00:39,159 * Playing together like good friends should * 16 00:00:39,200 --> 00:00:41,039 * Bob the Builder * 17 00:00:41,079 --> 00:00:42,799 * Can we fix it? * 18 00:00:42,840 --> 00:00:44,439 * Bob the Builder * 19 00:00:44,479 --> 00:00:47,039 * Yes, we can! * 20 00:00:53,880 --> 00:00:55,359 -Morning, team! 21 00:00:55,399 --> 00:00:57,039 Right! We've got lots of work to do 22 00:00:57,079 --> 00:00:58,399 at the Bentleys' new house 23 00:00:58,439 --> 00:00:59,479 -Oh yeah! 24 00:00:59,520 --> 00:01:00,600 They're moving in today, aren't they, Bob? 25 00:01:00,640 --> 00:01:01,640 -That's right, Scoop! 26 00:01:01,679 --> 00:01:03,679 We need to load up that dormer window 27 00:01:03,719 --> 00:01:04,799 and all this wood! 28 00:01:04,840 --> 00:01:06,599 -No prob, Bob! -Yeah! 29 00:01:06,640 --> 00:01:07,799 -Ok Bob yeah! 30 00:01:07,840 --> 00:01:09,079 (waking up) Eh? 31 00:01:09,120 --> 00:01:10,400 -Morning everyone! 32 00:01:10,439 --> 00:01:12,319 Oh it's good to see you awake so bright and early! 33 00:01:12,359 --> 00:01:14,400 -I don't feel very awake, Wendy. 34 00:01:14,439 --> 00:01:16,359 (YAWNS) 35 00:01:16,400 --> 00:01:18,159 -Ho that's all right, Roley. 36 00:01:18,200 --> 00:01:19,239 We don't need you today, 37 00:01:19,280 --> 00:01:21,200 so you can have a nice lie-in! 38 00:01:21,239 --> 00:01:24,560 -Oh, okay Wendy - aw thanks! 39 00:01:24,879 --> 00:01:26,719 -Right, team - let's go! 40 00:01:26,760 --> 00:01:28,319 -CAN WE FIX IT? 41 00:01:28,359 --> 00:01:30,599 -YES, WE CAN! -YES, WE CAN! 42 00:01:30,920 --> 00:01:34,200 -Er, yeah... I think so! 43 00:01:34,239 --> 00:01:36,959 (dozing off) Can we fix it? 44 00:01:37,000 --> 00:01:40,280 Yes, we... can... hmmm 45 00:01:41,159 --> 00:01:44,280 (GENTLE SNORING) 46 00:01:49,239 --> 00:01:51,560 -Hello, Mr Bentley, Mrs Bentley! 47 00:01:51,599 --> 00:01:53,040 -Oh, hello, Bob! 48 00:01:53,079 --> 00:01:55,079 On your way to our new house, are you? 49 00:01:55,120 --> 00:01:56,640 There's lots to be done, you know. 50 00:01:56,680 --> 00:01:57,799 -It's all right, Mr Bentley, 51 00:01:57,840 --> 00:01:59,599 everything's under control. 52 00:01:59,640 --> 00:02:01,400 -That's just what I've been telling him, Bob, 53 00:02:01,439 --> 00:02:03,200 but he does worry... don't you, Bernard? 54 00:02:03,239 --> 00:02:05,799 -It's ahh... it's better to be organised, you know. 55 00:02:05,840 --> 00:02:08,120 Anyway, ah can't stop - 56 00:02:08,159 --> 00:02:09,319 I've got lots of inspecting to do 57 00:02:09,360 --> 00:02:10,879 before the removal men arrive! 58 00:02:10,919 --> 00:02:13,439 -Erm, haven't you forgotten something? 59 00:02:13,479 --> 00:02:16,280 -Forgotten something? I don't think. so.. 60 00:02:16,319 --> 00:02:17,919 -I found this on the kitchen table! 61 00:02:17,960 --> 00:02:22,479 -Ho ho! Ah yes, my clipboard! 62 00:02:22,520 --> 00:02:23,639 Thank you dear. 63 00:02:23,680 --> 00:02:26,000 -Ho oh that's all right... now off you go! 64 00:02:26,039 --> 00:02:28,960 -I've still got some things to pack, Bob, 65 00:02:29,000 --> 00:02:30,039 but I'll be over later. 66 00:02:30,080 --> 00:02:32,520 -All right, Mrs Bentley. See you then! 67 00:02:36,759 --> 00:02:37,840 -Right team! 68 00:02:37,879 --> 00:02:39,599 Let's get started on this loft conversion 69 00:02:39,639 --> 00:02:42,599 -Er... what's a loft conversion, Bob? 70 00:02:42,639 --> 00:02:44,560 -We're going to turn the Bentley's loft 71 00:02:44,599 --> 00:02:45,719 into a new bedroom. 72 00:02:45,759 --> 00:02:47,520 -It's even going to have its own shower room! 73 00:02:47,560 --> 00:02:49,199 -Oh Wow! 74 00:02:49,240 --> 00:02:50,280 -Ah, that reminds me - 75 00:02:50,319 --> 00:02:51,719 I'd better go and turn the water off 76 00:02:51,759 --> 00:02:54,319 before we fit the shower. 77 00:02:57,360 --> 00:03:00,199 -Right Scoop! Time to unload the wood 78 00:03:00,240 --> 00:03:01,919 and start work on the new floor. 79 00:03:01,960 --> 00:03:03,639 -Here you go, Wendy! 80 00:03:18,680 --> 00:03:19,879 -Hello, Wendy! 81 00:03:19,919 --> 00:03:22,759 I've brought a flask of tea and some biscuits! 82 00:03:22,800 --> 00:03:24,800 -Oh thanks Mrs Bentley. 83 00:03:24,840 --> 00:03:26,000 You think of everything! 84 00:03:26,039 --> 00:03:27,199 -Did somebody say "tea"? 85 00:03:27,240 --> 00:03:29,240 -I thought you might like a cuppa, Bob. 86 00:03:29,280 --> 00:03:30,439 How are you getting on? 87 00:03:30,479 --> 00:03:31,759 -Really well! 88 00:03:31,800 --> 00:03:33,199 The floor is finished and I'm about to start work 89 00:03:33,240 --> 00:03:34,599 on the window. 90 00:03:34,639 --> 00:03:35,759 (TELEPHONE RINGING) 91 00:03:35,800 --> 00:03:37,080 - That's our phone! 92 00:03:37,120 --> 00:03:40,319 I wonder who could be calling us at our new house? 93 00:03:40,360 --> 00:03:42,439 -Hmmm... those biscuits look good! 94 00:03:42,479 --> 00:03:43,960 -Oh, no! 95 00:03:44,000 --> 00:03:47,439 ... Is there anything you can do? 96 00:03:47,479 --> 00:03:49,400 Oh no, I see... 97 00:03:49,439 --> 00:03:50,879 -What's the matter, Mrs Bentley? 98 00:03:50,919 --> 00:03:52,599 -The removal company! 99 00:03:52,639 --> 00:03:54,000 They just phoned to say that they've got 100 00:03:54,039 --> 00:03:55,520 a lot of people off with flu 101 00:03:55,560 --> 00:03:58,000 and can't come until next week! 102 00:03:58,039 --> 00:04:01,319 -Oh no that's not good at all ! -Oh no! 103 00:04:01,840 --> 00:04:03,000 -I know - 104 00:04:03,039 --> 00:04:04,800 why don't we move your things, Mrs Bentley? 105 00:04:04,840 --> 00:04:06,680 -Oh that's very kind, Bob - 106 00:04:06,719 --> 00:04:08,800 but you've still got so much to do here! 107 00:04:08,840 --> 00:04:10,319 -Don't worry, Mrs Bentley. 108 00:04:10,360 --> 00:04:11,840 -I can take Scoop and Dizzy 109 00:04:11,879 --> 00:04:13,520 over to your old house now. 110 00:04:13,560 --> 00:04:15,919 -Then Lofty and Muck can join us 111 00:04:15,960 --> 00:04:17,600 as soon as they finish helping Bob. 112 00:04:17,639 --> 00:04:19,800 -Okay, Wendy, off you go! 113 00:04:25,040 --> 00:04:27,079 -Those boxes can go first, Scoop. 114 00:04:27,120 --> 00:04:28,199 -No prob', Wendy! 115 00:04:28,240 --> 00:04:30,160 -What can I carry, Wendy? 116 00:04:30,199 --> 00:04:33,680 -How about... umm... ah! 117 00:04:34,040 --> 00:04:36,040 -Mr Bentley's golf clubs! 118 00:04:36,079 --> 00:04:38,959 -Ha-Ha! Ha ha hey brilliant! 119 00:04:39,000 --> 00:04:40,759 -Careful with those boxes, Scoop! 120 00:04:40,800 --> 00:04:42,639 -Okay Wendy! 121 00:04:44,680 --> 00:04:46,560 -One drain. 122 00:04:46,600 --> 00:04:48,800 No blockages - check! 123 00:04:48,839 --> 00:04:50,000 -Whheeeeee!!!!! 124 00:04:50,040 --> 00:04:51,199 -I say! 125 00:04:51,240 --> 00:04:52,720 ... what was that? 126 00:04:52,759 --> 00:04:54,920 Oh, well... never mind. 127 00:04:55,199 --> 00:04:59,040 -One manhole cover. Replaced - check! 128 00:05:02,600 --> 00:05:05,120 -Left a bit, Lofty... that's it... 129 00:05:05,160 --> 00:05:06,800 -Here you are, Mrs Bentley! 130 00:05:06,839 --> 00:05:08,040 - Thank you, Dizzy! 131 00:05:08,079 --> 00:05:10,920 And thanks, Scoop! That was quick! 132 00:05:10,959 --> 00:05:13,759 -Come on, Scoop, I'll race you back! 133 00:05:15,360 --> 00:05:17,959 -Perfect fit! Well done, Lofty! 134 00:05:18,000 --> 00:05:19,160 -Er, thanks, Bob! 135 00:05:19,199 --> 00:05:20,839 -(excited)Can we go and help Wendy now, Bob? 136 00:05:20,879 --> 00:05:22,000 -Yes, you can, Muck. 137 00:05:22,040 --> 00:05:24,879 -All right! Come on Lofty, 138 00:05:24,920 --> 00:05:26,399 let's catch up with the others! 139 00:05:26,439 --> 00:05:28,040 -Oh erm okay! 140 00:05:37,879 --> 00:05:40,839 -Red man means don't cross 141 00:05:40,879 --> 00:05:42,560 Check! 142 00:05:42,600 --> 00:05:46,839 And green man means its safe to cross - Check! 143 00:05:47,439 --> 00:05:51,639 -School crossing in full working order - Check! 144 00:05:57,399 --> 00:06:00,600 -Well done, Lofty! You can take the sofa. 145 00:06:00,639 --> 00:06:03,000 -Er... erm okay, Wendy. 146 00:06:03,040 --> 00:06:06,600 -Yay, this is fun! Come on Lofty! 147 00:06:06,639 --> 00:06:08,439 -Er... okay, Muck. 148 00:06:08,759 --> 00:06:11,199 -OOO-ERRRR Muck... 149 00:06:11,240 --> 00:06:13,439 Slow down Muck! 150 00:06:14,199 --> 00:06:15,600 -We're back, Wendy! 151 00:06:15,639 --> 00:06:18,800 Oh it's brilliant being removal machines! 152 00:06:18,839 --> 00:06:21,000 -Bob's finished the loft ceiling 153 00:06:21,040 --> 00:06:22,800 and now he's doing the tiling for the shower. 154 00:06:22,839 --> 00:06:25,160 -My word, he is working fast! 155 00:06:25,199 --> 00:06:27,560 -Oh take this mattress, please, Scoop and... 156 00:06:27,600 --> 00:06:29,720 er erm ah. 157 00:06:29,759 --> 00:06:32,120 -Oh you can take this, Dizzy! 158 00:06:32,160 --> 00:06:33,839 -Okay, Wendy! 159 00:06:46,720 --> 00:06:49,199 -Flying sofas? 160 00:06:49,240 --> 00:06:52,839 Oh ha I must be seeing things! 161 00:06:52,879 --> 00:06:57,560 -Bom dee dee pom pom tidally pom... 162 00:07:08,800 --> 00:07:11,000 -We're back, Mrs Bentley! 163 00:07:11,040 --> 00:07:13,279 - Ha ha ha! So you are! 164 00:07:13,319 --> 00:07:14,680 -There aren't many boxes left now. 165 00:07:14,720 --> 00:07:17,040 I'll go and pick them up. 166 00:07:20,399 --> 00:07:23,839 -All inspections completed on schedule... 167 00:07:23,879 --> 00:07:25,000 ... check! 168 00:07:25,040 --> 00:07:28,279 It's time I was off to meet the removal men! 169 00:07:29,639 --> 00:07:30,680 -Ready, Wendy? 170 00:07:30,720 --> 00:07:32,319 -Ready, Scoop! 171 00:07:37,399 --> 00:07:41,040 Eh? What? Where's everything gone?!? 172 00:07:44,040 --> 00:07:45,680 -I'm sure it was your lamp. 173 00:07:45,720 --> 00:07:47,600 It went that-a-way! 174 00:07:52,720 --> 00:07:55,759 (no audible dialogue) 175 00:08:00,759 --> 00:08:04,000 -Oh call the call the police! 176 00:08:04,040 --> 00:08:05,360 ... Someone's taken all our things! 177 00:08:05,399 --> 00:08:07,800 Mrs Potts saw our sofa flying off down the street 178 00:08:07,839 --> 00:08:09,240 and Mr Dixon... 179 00:08:09,279 --> 00:08:12,040 -Calm down, dear, everything's fine! 180 00:08:12,079 --> 00:08:14,160 ... The removal company couldn't make it, 181 00:08:14,199 --> 00:08:17,319 so Wendy and her team moved our things for us! 182 00:08:17,360 --> 00:08:20,120 -Yeah! It was brilliant! 183 00:08:20,160 --> 00:08:23,240 -Oh! Oh really? Oh Well well! 184 00:08:23,279 --> 00:08:25,959 Thank you, everyone! 185 00:08:26,000 --> 00:08:27,279 But what about the loft? 186 00:08:27,319 --> 00:08:28,680 -All done, Mr Bentley! 187 00:08:28,720 --> 00:08:29,800 Just like you said - 188 00:08:29,839 --> 00:08:31,040 it's better to be organised. 189 00:08:31,079 --> 00:08:33,600 -Phew! Well done Bob. 190 00:08:33,639 --> 00:08:35,399 -You look a bit hot and bothered, dear - 191 00:08:35,440 --> 00:08:38,600 why don't you have a nice shower and cool down? 192 00:08:38,639 --> 00:08:42,080 -You know, I think I'll do just that! 193 00:08:42,440 --> 00:08:46,039 -Oh Moving house is really exciting - 194 00:08:46,080 --> 00:08:48,720 it'd be fun to do it every day! 195 00:08:48,759 --> 00:08:50,279 -Oh hee hee. 196 00:08:50,320 --> 00:08:53,120 Oh, once is enough for me, Dizzy dear! 197 00:08:53,159 --> 00:08:54,799 -Ha ha! Okay team, it's home time. 198 00:08:54,840 --> 00:08:57,840 -Er, Bob... haven't you got one more job to do? 199 00:08:57,879 --> 00:08:59,639 -I don't think so... 200 00:08:59,679 --> 00:09:03,720 Oh yes! Quite right, Wendy. 201 00:09:03,759 --> 00:09:05,879 Turn the water back on! 202 00:09:06,519 --> 00:09:11,480 -Oh, deary me - what seems to be the problem here? 203 00:09:12,960 --> 00:09:14,399 -OOOOAHHHHH!!! 204 00:09:14,440 --> 00:09:18,240 -OOOHHH!!! AAAAHHH! Turn it off!! 205 00:09:19,960 --> 00:09:22,960 -Mr Bentley! Oh ho, dear! 206 00:09:23,000 --> 00:09:27,799 -Ha ha ha. Oh never mind, Bernard dear - 207 00:09:27,840 --> 00:09:30,639 at least we know the shower works! 14004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.