Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,100 --> 00:00:46,100
Thank you.
2
00:02:01,230 --> 00:02:04,550
I can't believe my dad's making me go to
this policeman's ball.
3
00:02:05,150 --> 00:02:07,690
I mean, who wants to hang out with cops
anyways?
4
00:02:08,810 --> 00:02:11,410
Well, come on, babe. Free appetizers?
5
00:02:12,350 --> 00:02:14,410
I can make you pizza bagels at home.
6
00:02:15,270 --> 00:02:18,130
I know, but it's just not the same.
7
00:02:20,970 --> 00:02:23,730
God, this is so unfair.
8
00:02:24,390 --> 00:02:27,450
My dad still treats me like I'm such a
little kid.
9
00:02:27,890 --> 00:02:29,530
He doesn't want me to be a detective.
10
00:02:30,430 --> 00:02:31,910
Thinks this is too dangerous.
11
00:02:32,810 --> 00:02:35,850
I know he believes I'm going to fail.
12
00:02:37,150 --> 00:02:39,130
He never takes me seriously.
13
00:02:39,850 --> 00:02:41,650
You're going to have to do something to
prove yourself.
14
00:02:42,190 --> 00:02:45,730
I know you know that you have what it
takes, but you're going to have to show
15
00:02:45,730 --> 00:02:46,609
him somehow.
16
00:02:46,610 --> 00:02:48,490
I know, but how?
17
00:02:54,010 --> 00:02:55,010
Put him up.
18
00:03:03,400 --> 00:03:07,600
What's it I'm gonna kick your ass
19
00:03:07,600 --> 00:03:11,080
No,
20
00:03:11,100 --> 00:03:17,820
seriously put this on why
21
00:03:34,050 --> 00:03:35,370
Perfect. But it'll do.
22
00:03:36,850 --> 00:03:39,230
Is this some kind of crazy S &M thing?
23
00:03:39,610 --> 00:03:42,430
Because if it is, I'd be pretty into
that.
24
00:03:44,150 --> 00:03:45,910
You'll see soon enough.
25
00:04:14,780 --> 00:04:19,040
No, no, there's no more room in the
Gotham City Jail. We're way over
26
00:04:21,600 --> 00:04:22,600
Thank you.
27
00:04:23,620 --> 00:04:24,620
Hello.
28
00:04:27,940 --> 00:04:32,280
Yes, of course I'm concerned about the
graffiti problem. Just right now it's
29
00:04:32,280 --> 00:04:33,280
a top priority.
30
00:04:34,680 --> 00:04:35,680
Thank you.
31
00:04:38,040 --> 00:04:39,040
Hello.
32
00:04:40,480 --> 00:04:44,840
No, no, no, no. Keep those goddamn
reporters away from Arkham. I don't want
33
00:04:44,840 --> 00:04:46,920
turning into a media circus like last
time.
34
00:04:48,200 --> 00:04:49,920
Yeah, well, fuck you too.
35
00:04:50,940 --> 00:04:51,940
Bye.
36
00:04:59,080 --> 00:05:00,080
Hey,
37
00:05:02,000 --> 00:05:03,000
watch it, honey.
38
00:05:03,320 --> 00:05:04,800
You know who my father is.
39
00:05:05,360 --> 00:05:07,280
Barbara. Sorry, Commissioner.
40
00:05:07,500 --> 00:05:08,720
You found her on Skid Row.
41
00:05:09,180 --> 00:05:11,520
Tangling a couple of muggers. She was
holding her own, too.
42
00:05:12,580 --> 00:05:13,580
Officer, you're dismissed.
43
00:05:13,960 --> 00:05:14,960
Yes, sir.
44
00:05:18,000 --> 00:05:20,060
Barbara, what in the world am I going to
do with you?
45
00:05:20,520 --> 00:05:24,760
Let me just get started by saying the
police presence in certain areas of
46
00:05:24,760 --> 00:05:26,640
needs to step up.
47
00:05:27,020 --> 00:05:30,880
And I have plenty of suggestions for the
dispatcher. Do you want to hear them?
48
00:05:32,480 --> 00:05:35,700
You know, I might take you a little bit
more seriously if you didn't run around
49
00:05:35,700 --> 00:05:37,820
the city playing vigilante all the time.
50
00:05:38,830 --> 00:05:39,990
This isn't a game, Barbara.
51
00:05:40,330 --> 00:05:43,550
These are real criminals and real
psychopaths, and they will kill you.
52
00:05:44,070 --> 00:05:45,610
I'm not a little kid anymore, Dad.
53
00:05:46,050 --> 00:05:47,170
I can protect myself.
54
00:05:47,930 --> 00:05:51,890
You're untrained, unarmed, and you weigh
100 pounds soaking wet.
55
00:05:52,250 --> 00:05:53,610
Put me in the training program.
56
00:05:54,050 --> 00:05:56,090
Dad, this is where I belong.
57
00:05:57,450 --> 00:05:59,170
I don't want to hear anything more about
it.
58
00:05:59,570 --> 00:06:02,750
Why don't you go home, clean yourself
up, and I'll be there in a couple hours
59
00:06:02,750 --> 00:06:04,450
get ready for the policeman's ball. Go.
60
00:06:05,950 --> 00:06:06,950
Do I have to go?
61
00:06:07,860 --> 00:06:09,040
Yes, you're being punished.
62
00:06:10,120 --> 00:06:11,120
Damn it.
63
00:06:24,640 --> 00:06:25,740
Oh, look who's here.
64
00:06:26,320 --> 00:06:27,940
Hello. How are you doing?
65
00:06:28,160 --> 00:06:29,960
Sounds like you're having a pretty bad
day.
66
00:06:31,040 --> 00:06:32,040
Yeah.
67
00:06:35,080 --> 00:06:37,740
Wonderful. I was actually hoping you
were going to say that.
68
00:07:11,380 --> 00:07:12,580
You can do all the work.
69
00:07:13,540 --> 00:07:14,540
You are the boss.
70
00:08:24,810 --> 00:08:27,390
pressure one leg at a time.
71
00:10:29,520 --> 00:10:31,300
Mm -hmm.
72
00:11:02,640 --> 00:11:03,640
Amen.
73
00:11:47,980 --> 00:11:49,320
Yeah, I'm looking at you.
74
00:12:14,920 --> 00:12:15,920
Thank you.
75
00:12:56,880 --> 00:12:59,680
um um
76
00:13:45,360 --> 00:13:46,360
Thank you.
77
00:14:25,160 --> 00:14:27,960
Morning. Morning.
78
00:15:45,070 --> 00:15:46,070
Mmm.
79
00:16:40,830 --> 00:16:41,830
That's a good boy.
80
00:18:16,149 --> 00:18:17,910
Oh baby.
81
00:18:22,010 --> 00:18:23,690
You're such a mess.
82
00:18:24,290 --> 00:18:25,290
Oh God.
83
00:19:44,650 --> 00:19:47,290
Hello? Anybody here?
84
00:19:55,490 --> 00:19:56,490
Hello?
85
00:19:58,190 --> 00:20:01,490
Hello? Is anybody here?
86
00:20:39,470 --> 00:20:40,470
Anybody here?
87
00:22:40,400 --> 00:22:41,900
Check out how I'll give the gun.
88
00:22:43,200 --> 00:22:44,440
Touch yourself.
89
00:22:45,420 --> 00:22:49,860
Feel so powerful.
90
00:23:43,020 --> 00:23:44,240
I've dreamt of this.
91
00:23:45,120 --> 00:23:49,840
It feels so free and powerful.
92
00:23:51,680 --> 00:23:53,920
Great power, great responsibility.
93
00:23:56,280 --> 00:23:58,040
And all things.
94
00:24:15,440 --> 00:24:16,840
Ooh, Batman.
95
00:24:18,080 --> 00:24:19,240
Ooh.
96
00:24:21,100 --> 00:24:22,680
Oh, wow.
97
00:24:23,440 --> 00:24:24,600
Oh,
98
00:24:25,760 --> 00:24:26,760
my dear.
99
00:25:01,669 --> 00:25:04,470
Robin. Robin.
100
00:25:07,470 --> 00:25:08,870
Robin.
101
00:26:18,490 --> 00:26:19,790
They'll take your eyes off the sky.
102
00:26:40,010 --> 00:26:41,010
Aw.
103
00:28:11,630 --> 00:28:12,630
Yes.
104
00:28:46,000 --> 00:28:47,840
Whatever it takes to make sure justice
is done.
105
00:29:56,520 --> 00:29:58,320
Take that fucking clock and shove it
back in your tank.
106
00:31:59,820 --> 00:32:01,680
Oh, yes.
107
00:32:02,100 --> 00:32:03,100
Oh,
108
00:32:03,640 --> 00:32:05,240
Robin. Yes.
109
00:32:07,000 --> 00:32:11,420
Oh, yes.
110
00:32:11,920 --> 00:32:13,660
Oh, yes. Oh,
111
00:32:17,140 --> 00:32:18,820
I like that. Oh, yes.
112
00:32:19,240 --> 00:32:21,840
Oh, I'm in a naughty little background.
113
00:32:22,300 --> 00:32:25,600
Oh, yes.
114
00:32:27,320 --> 00:32:28,740
Always be ready.
115
00:32:58,660 --> 00:32:59,660
Hold her.
116
00:32:59,680 --> 00:33:00,680
Stick her cock out.
117
00:33:00,940 --> 00:33:02,120
As far deep as you can go.
118
00:33:02,740 --> 00:33:03,740
Yeah, that's it.
119
00:36:31,500 --> 00:36:34,780
Open your mouth wide. Let it go. Let it
go. Oh, yeah. Oh, yes.
120
00:36:36,280 --> 00:36:37,280
Oh,
121
00:36:37,480 --> 00:36:38,480
yes.
122
00:36:38,740 --> 00:36:39,740
Oh,
123
00:36:40,280 --> 00:36:42,000
yes. Oh, yes.
124
00:37:07,110 --> 00:37:08,830
Oh, yes.
125
00:37:09,050 --> 00:37:10,170
Oh,
126
00:37:10,970 --> 00:37:14,790
yes.
127
00:42:08,590 --> 00:42:09,590
We'll be right back.
128
00:43:32,140 --> 00:43:33,740
Batman and Robin.
129
00:43:33,940 --> 00:43:34,960
Oh yes.
130
00:43:35,340 --> 00:43:35,879
You ready?
131
00:43:35,880 --> 00:43:36,880
Yes.
132
00:43:37,610 --> 00:43:38,610
Tight little bat pussy.
133
00:48:25,879 --> 00:48:28,680
Thank you.
134
00:51:25,550 --> 00:51:26,550
Thank you.
135
00:52:05,130 --> 00:52:06,130
Who are you?
136
00:52:57,680 --> 00:52:59,840
This place gives me the fucking creeps.
137
00:53:02,000 --> 00:53:04,660
Imagine if any of these animals ever got
out of their cages.
138
00:53:05,840 --> 00:53:08,520
Good thing they're going to rot in here
for the rest of their natural lives.
139
00:53:09,600 --> 00:53:10,600
Isn't that right, freak?
140
00:53:11,020 --> 00:53:16,400
Were you ever smart enough to think that
to me, you're the freak?
141
00:53:17,100 --> 00:53:18,100
Yeah, right.
142
00:53:18,580 --> 00:53:20,340
All right, Vicki, you ready to do this?
143
00:53:20,560 --> 00:53:21,760
Yeah, let's get this over with.
144
00:53:30,710 --> 00:53:31,710
And speed.
145
00:53:32,210 --> 00:53:35,810
This is Vicki Vale reporting from Gotham
State Penitentiary, where the city's
146
00:53:35,810 --> 00:53:39,330
most notorious villains are to be
transferred to a new wing of Arkham
147
00:53:39,710 --> 00:53:43,090
There they will stay for the rest of
their lives, receiving no chance of
148
00:53:43,630 --> 00:53:47,170
This city can sleep well knowing these
dangerous criminals will never see
149
00:53:47,170 --> 00:53:48,710
freedom. Thanks to Batman.
150
00:53:50,430 --> 00:53:52,210
You're all going to die. You're all
going to die.
151
00:53:52,870 --> 00:53:54,170
You're all going to die. You're all
going to die.
152
00:53:54,730 --> 00:53:57,610
This is really distracting.
153
00:53:58,070 --> 00:53:59,070
All right, you know what?
154
00:53:59,290 --> 00:54:00,370
Fuck it. We'll do it live.
155
00:54:00,770 --> 00:54:01,770
Fuck it.
156
00:54:04,370 --> 00:54:07,410
Okay, going again in five, four.
157
00:54:28,500 --> 00:54:32,200
Gotham? Hi, Mom. How do I look?
158
00:54:33,660 --> 00:54:40,160
It's my lipstick on straight. I have a
message for all you
159
00:54:40,160 --> 00:54:44,080
sheep and mindless zombies.
160
00:54:45,160 --> 00:54:48,340
There's a new commissioner in Gotham.
161
00:54:48,800 --> 00:54:53,200
There's a new mayor, a new judge, and a
new jury.
162
00:54:54,580 --> 00:54:56,760
So get the fuck out of Gotham.
163
00:54:59,690 --> 00:55:02,370
And for the rest of you, you're already
dead.
164
00:55:03,210 --> 00:55:04,730
And you don't even know it.
165
00:55:05,530 --> 00:55:06,570
But don't fret.
166
00:55:07,310 --> 00:55:13,970
Because when you smile, the whole world
is smiling with
167
00:55:13,970 --> 00:55:14,970
you.
168
00:55:16,710 --> 00:55:17,270
Holy
169
00:55:17,270 --> 00:55:25,350
shit,
170
00:55:25,390 --> 00:55:26,390
Batman.
171
00:55:26,930 --> 00:55:28,150
Well said, Robin.
172
00:55:30,210 --> 00:55:31,210
Let's go.
173
00:56:19,340 --> 00:56:20,340
We don't need it.
174
00:56:23,040 --> 00:56:28,040
Who's that crazy chick with the botched
facelift?
175
00:56:28,720 --> 00:56:31,940
I've never seen her, but I know people.
176
00:56:32,580 --> 00:56:34,600
Seems like one freaky broad.
177
00:56:37,820 --> 00:56:42,440
You know, it's not nice to talk about
people behind their backs.
178
00:56:49,320 --> 00:56:50,740
How about showing a little gratitude?
179
00:56:52,200 --> 00:56:53,480
Relax, Bianca.
180
00:56:54,080 --> 00:56:58,260
Stuffing a toilet with people isn't
exactly mission impossible.
181
00:56:58,900 --> 00:57:01,240
I thought you said you didn't know her.
182
00:57:01,460 --> 00:57:02,720
I'm a politician.
183
00:57:03,020 --> 00:57:04,040
I lied.
184
00:57:07,680 --> 00:57:11,600
Most leaders wouldn't like to be
challenged.
185
00:57:12,500 --> 00:57:15,500
Personally, I find it a valuable part of
the process.
186
00:57:16,060 --> 00:57:17,820
But as for the Freaky Broad...
187
00:57:26,550 --> 00:57:29,250
Well... Now, anybody else feeling bold?
188
00:57:31,490 --> 00:57:36,010
Good. We're going to combine our
resources and get the Pac -Man.
189
00:57:38,050 --> 00:57:42,870
Once and for all. Now shoo away, and
I'll call you when I need you.
190
00:57:44,450 --> 00:57:47,610
Remember our deal.
191
00:57:50,410 --> 00:57:51,910
I always honor my dad.
192
00:57:53,490 --> 00:57:58,830
Quinn, my love, make the penguin fly.
193
00:58:03,190 --> 00:58:04,250
Thank you.
194
00:58:04,510 --> 00:58:07,470
And as for you two, my darlings, come
with me.
195
00:58:15,010 --> 00:58:17,430
Well, aren't you going to have a seat?
196
00:58:26,190 --> 00:58:27,190
for me to play with.
197
00:58:43,650 --> 00:58:48,270
This will make a little pretty pie, huh?
A little big penguin pie.
198
00:59:11,379 --> 00:59:15,480
Give it to me.
199
00:59:52,970 --> 00:59:54,810
She knows I'm not a very bad little
girl.
200
00:59:55,250 --> 00:59:56,990
I'm just a really bad little girl.
201
01:00:00,410 --> 01:00:00,890
Like
202
01:00:00,890 --> 01:00:11,330
the
203
01:00:11,330 --> 01:00:19,970
tongue?
204
01:00:20,070 --> 01:00:21,630
Like the tongue wrapped around your
cock?
205
01:00:22,609 --> 01:00:23,609
This isn't fair.
206
01:01:10,480 --> 01:01:12,400
It's fun to make evil cute, isn't it?
207
01:02:11,120 --> 01:02:12,120
But.
208
01:03:24,720 --> 01:03:26,620
Oh, God, I want to climb back in.
209
01:03:27,120 --> 01:03:28,120
Come, baby.
210
01:03:28,280 --> 01:03:29,460
I want to come.
211
01:04:09,000 --> 01:04:10,000
Ha ha ha!
212
01:04:37,230 --> 01:04:38,790
You know those things will kill you.
213
01:04:42,430 --> 01:04:43,910
We've got a problem with that, man.
214
01:04:44,970 --> 01:04:45,970
I'm aware of that.
215
01:04:48,330 --> 01:04:49,690
Mickey Vale has been kidnapped.
216
01:04:51,030 --> 01:04:52,830
Gotham's worst criminals have been set
free.
217
01:04:53,450 --> 01:04:55,090
They're planning something now as we
speak.
218
01:04:56,090 --> 01:04:57,350
We've got to beat them to the punch.
219
01:04:59,670 --> 01:05:01,390
There's more of them than there are of
us.
220
01:05:02,170 --> 01:05:03,970
But we've managed to even the score a
little.
221
01:05:05,590 --> 01:05:06,590
Mission accord.
222
01:05:06,760 --> 01:05:09,520
I'd like you to meet Becker.
223
01:05:11,840 --> 01:05:12,840
Nice to meet you.
224
01:05:14,200 --> 01:05:15,340
You look familiar.
225
01:05:15,580 --> 01:05:16,580
Have we met before?
226
01:05:17,440 --> 01:05:18,560
No, I don't think so.
227
01:05:20,640 --> 01:05:24,160
Well, virtually nothing is known about
this green -haired woman except that
228
01:05:24,160 --> 01:05:26,120
she's known on the streets as the Joker.
229
01:05:27,520 --> 01:05:28,940
We've been looking for her for years.
230
01:05:30,260 --> 01:05:34,400
The only real info we have is a
surveillance video on a couple of recent
231
01:05:34,400 --> 01:05:35,400
robberies.
232
01:05:37,040 --> 01:05:39,520
Besides that, there's no record that she
even exists.
233
01:05:41,040 --> 01:05:45,040
We'll go on that for right now. We'll
access the police computers to find out
234
01:05:45,040 --> 01:05:49,460
these criminals' last hideout. Then
we'll sniff around to try to find the
235
01:05:49,460 --> 01:05:52,200
location. How do you have access to that
information?
236
01:05:53,060 --> 01:05:54,120
Don't worry about that.
237
01:05:56,900 --> 01:05:58,420
People are starting to panic.
238
01:06:00,140 --> 01:06:01,700
We have to resolve this quickly.
239
01:06:02,040 --> 01:06:06,280
We cannot send a message that Gotham Law
Enforcement will roll over and let
240
01:06:06,280 --> 01:06:08,080
the... Bastards take over our city.
241
01:06:49,230 --> 01:06:50,230
and a human subject.
242
01:06:50,530 --> 01:06:55,530
Should I play a little? That won't be
necessary.
243
01:07:02,070 --> 01:07:04,510
Riddler, come on down.
244
01:07:19,840 --> 01:07:21,680
Oh, my God.
245
01:07:50,330 --> 01:07:51,730
Oh.
246
01:08:31,259 --> 01:08:32,380
Thank you.
247
01:09:19,310 --> 01:09:20,310
You know.
248
01:10:23,080 --> 01:10:24,560
I don't know. I don't know. I don't
know.
249
01:11:36,940 --> 01:11:37,960
It is.
250
01:12:37,740 --> 01:12:38,740
Thank you.
251
01:26:54,290 --> 01:26:55,249
Okay, gang.
252
01:26:55,250 --> 01:26:57,070
The Joker is in any one of these two
locations.
253
01:26:59,250 --> 01:27:02,830
Spack girl, go to your father's office
and arrange for police backup.
254
01:27:03,270 --> 01:27:07,410
I thought I learned the whole
department. Robin, you check out
255
01:27:08,030 --> 01:27:09,390
I'll check out location two.
256
01:27:09,930 --> 01:27:10,869
Got it?
257
01:27:10,870 --> 01:27:11,950
Got it. Go.
258
01:27:23,950 --> 01:27:25,190
What do you want with the commissioner?
259
01:27:25,830 --> 01:27:27,710
Oh, we aren't after the commissioner.
260
01:27:28,670 --> 01:27:30,650
He's not really our type.
261
01:27:33,110 --> 01:27:35,870
So what are you after?
262
01:27:36,570 --> 01:27:37,710
What do you think?
263
01:27:38,370 --> 01:27:40,590
This pussy wants some pussy.
264
01:27:42,490 --> 01:27:48,550
And if you want to ever see the
commissioner alive again, you'll do what
265
01:27:48,550 --> 01:27:49,550
tells you.
266
01:28:01,100 --> 01:28:03,800
Do you want to see him?
267
01:28:04,940 --> 01:28:06,480
Do you want?
268
01:28:08,940 --> 01:28:13,340
I think.
269
01:28:13,960 --> 01:28:15,500
Little girl!
270
01:28:30,730 --> 01:28:34,150
I won't be needing this. Oh, no. It's no
interest, baby.
271
01:28:38,610 --> 01:28:40,890
I love
272
01:28:40,890 --> 01:28:46,910
that warm little pussy.
273
01:28:48,030 --> 01:28:49,410
It's close to me.
274
01:29:16,880 --> 01:29:19,100
I might have to twitch it for you after
all.
275
01:29:22,400 --> 01:29:24,140
I'll do the other side too.
276
01:29:25,660 --> 01:29:26,660
Bite.
277
01:29:27,320 --> 01:29:29,020
Come on.
278
01:29:42,190 --> 01:29:45,010
She's really pretty today, doesn't she?
She is beautiful.
279
01:29:46,110 --> 01:29:48,150
Why don't you put your face down?
280
01:30:19,019 --> 01:30:21,500
You'll be making me cold.
281
01:30:37,080 --> 01:30:38,560
He's sucking on her paw.
282
01:31:05,960 --> 01:31:08,120
I like that.
283
01:31:10,040 --> 01:31:11,280
You're innocent.
284
01:31:15,960 --> 01:31:18,480
I've been so pure.
285
01:31:38,420 --> 01:31:40,420
Look at the pussy, more pussy.
286
01:31:42,240 --> 01:31:43,640
Pussy likes pussy.
287
01:32:16,200 --> 01:32:17,620
He's a fucking kitty.
288
01:32:49,930 --> 01:32:55,290
The weapons that we brought with us
might be fitting for her.
289
01:32:57,730 --> 01:33:00,990
Look at this kitty.
290
01:33:03,090 --> 01:33:04,610
She likes toys.
291
01:33:29,030 --> 01:33:32,130
I think you should turn it on. Yes.
292
01:33:32,610 --> 01:33:34,990
Turn it on. I want to watch this bat
fucking scream. Turn it on.
293
01:33:39,170 --> 01:33:40,170
More.
294
01:33:42,530 --> 01:33:43,469
It's intense.
295
01:33:43,470 --> 01:33:45,250
I've never seen anything like that
before.
296
01:33:47,030 --> 01:33:49,470
I mean, all the vibrations still inside
your pussy.
297
01:34:51,280 --> 01:34:52,480
That's the pussy you wanted, right?
298
01:34:52,700 --> 01:34:53,700
Oh, yes.
299
01:34:57,340 --> 01:34:58,880
It's the pussy I came for.
300
01:35:01,240 --> 01:35:02,680
She's already high on mine.
301
01:35:02,920 --> 01:35:03,920
Mm -hmm.
302
01:35:04,940 --> 01:35:08,420
Mm -hmm.
303
01:35:31,400 --> 01:35:32,400
You should play with the kitty.
304
01:35:33,880 --> 01:35:35,740
Tell the kitty you wanna play with the
pussy.
305
01:35:37,940 --> 01:35:40,120
I wanna play with your pussy, pretty
kitty.
306
01:36:04,580 --> 01:36:09,660
I love the kitty's back.
307
01:36:11,320 --> 01:36:12,060
I
308
01:36:12,060 --> 01:36:21,500
see
309
01:36:21,500 --> 01:36:22,660
your pretty little brain.
310
01:36:38,160 --> 01:36:39,160
Just like that.
311
01:36:39,380 --> 01:36:42,300
Come on, kitty. Bounce into the fucking
bat.
312
01:36:43,260 --> 01:36:44,260
Don't be lazy.
313
01:36:44,680 --> 01:36:46,540
Come on.
314
01:36:47,020 --> 01:36:48,860
Fuck the bat's face. Come on.
315
01:36:50,620 --> 01:36:52,580
That's it. Play with that fucking cat.
316
01:36:53,900 --> 01:36:58,920
Like when she slams her little fucking
ass in your face.
317
01:36:59,460 --> 01:37:00,460
Yeah, harder.
318
01:37:00,520 --> 01:37:05,620
You want to fucking really take it? Come
on, move into her fucking face.
319
01:37:06,300 --> 01:37:07,300
Kitty.
320
01:37:08,460 --> 01:37:09,540
But you're on a goddamn leash.
321
01:37:10,060 --> 01:37:11,080
Oh, I might like that.
322
01:37:11,820 --> 01:37:13,100
I know you would.
323
01:37:15,600 --> 01:37:17,520
You're a good little fucking kitty, huh?
324
01:37:18,600 --> 01:37:19,600
Come on, jump.
325
01:37:21,960 --> 01:37:23,880
Kitty, you need a toy? Oh, yes.
326
01:37:24,320 --> 01:37:26,320
Oh, yeah. The kitty wants a toy.
327
01:37:27,060 --> 01:37:33,680
Oh, yes.
328
01:37:38,460 --> 01:37:41,140
in your mouth in your mouth come on get
the boy get it get it get it get it come
329
01:37:41,140 --> 01:37:43,780
on come on harder
330
01:38:27,370 --> 01:38:31,710
Kitty down down kitty just like that
331
01:38:33,300 --> 01:38:35,540
Look at it. You even turned me on,
didn't you?
332
01:38:37,120 --> 01:38:39,340
You want to count as a little fucking
bat, huh?
333
01:38:57,200 --> 01:38:58,620
How's his vibrations looking?
334
01:39:02,250 --> 01:39:03,270
That's a bat right there.
335
01:39:03,670 --> 01:39:06,490
Yes. There's like a little kitty print
inside of it.
336
01:40:04,240 --> 01:40:07,320
What about me?
337
01:41:03,260 --> 01:41:05,740
I think I'm getting the hang of this
with you two.
338
01:41:10,650 --> 01:41:12,990
Look, my ass flopped with your goddamn
wings.
339
01:41:16,550 --> 01:41:18,410
Should we put it in her ass?
340
01:41:19,650 --> 01:41:22,210
Or her pussy?
341
01:41:23,330 --> 01:41:25,650
I think there's more toys for the ass.
342
01:41:39,180 --> 01:41:40,180
Oh, shit.
343
01:41:40,760 --> 01:41:44,260
Oh, yeah. Deep inside your pussy.
344
01:41:44,660 --> 01:41:46,660
Uh -huh. Uh -huh. Uh -huh.
345
01:41:47,080 --> 01:41:48,080
Uh -huh. Uh -huh.
346
01:41:48,840 --> 01:41:51,120
Uh -huh. Uh -huh. Uh -huh.
347
01:41:52,200 --> 01:41:53,240
Uh -huh.
348
01:42:08,920 --> 01:42:09,920
What?
349
01:43:11,660 --> 01:43:13,960
Put it back inside. Make it hide.
350
01:43:16,700 --> 01:43:19,020
Kitty likes very hard toys, doesn't she?
351
01:43:24,220 --> 01:43:26,460
Oh, fuck!
352
01:44:00,750 --> 01:44:02,330
Ooh, that'll do it.
353
01:44:02,650 --> 01:44:03,650
Mm -hmm.
354
01:44:03,670 --> 01:44:04,670
Night -night.
355
01:44:04,990 --> 01:44:06,770
Let's see. Let's open her up.
356
01:44:08,750 --> 01:44:09,750
Oh.
357
01:44:12,450 --> 01:44:15,430
Oh, my pretty fucking hole's opening.
358
01:44:50,309 --> 01:44:57,170
What are you guys going to do?
359
01:45:00,240 --> 01:45:01,280
Stop.
360
01:47:02,090 --> 01:47:05,290
Wait. Fuck yeah.
361
01:47:51,420 --> 01:47:52,420
Here,
362
01:47:55,100 --> 01:47:56,100
I'll hold her down.
363
01:49:21,700 --> 01:49:25,160
Don't forget the cat Oh, I can't
364
01:49:45,580 --> 01:49:46,660
I want to see your pussy come out.
365
01:50:53,280 --> 01:50:54,720
Oh, honey.
366
01:50:55,240 --> 01:50:57,180
Oh, honey.
367
01:50:57,540 --> 01:50:58,660
Oh, honey. Oh, honey.
368
01:52:51,630 --> 01:52:55,210
Screen A, Gotham Police File 1 -1A.
369
01:52:55,690 --> 01:52:58,310
Screen B, File 4.
370
01:52:58,570 --> 01:53:02,350
Screen B, Video 6 -3 -1A.
371
01:53:04,630 --> 01:53:07,930
Screen C, Video 3 -B.
372
01:53:33,290 --> 01:53:35,310
Someone tosses two babies at you.
373
01:53:35,550 --> 01:53:36,590
Which one would you catch?
374
01:53:39,170 --> 01:53:40,490
I ask the questions.
375
01:53:41,730 --> 01:53:42,750
Where's Vicki Vale?
376
01:53:43,110 --> 01:53:44,330
It's ten o 'clock, Commissioner.
377
01:53:44,790 --> 01:53:46,790
Do you know where your daughter is? Shut
up!
378
01:53:47,570 --> 01:53:49,970
You don't know anything about my
daughter. Don't I?
379
01:53:51,010 --> 01:53:53,870
I know what she sounds like when she
screams.
380
01:53:55,790 --> 01:53:57,130
Your precious Barbara.
381
01:53:58,190 --> 01:54:00,510
Oh, you should be so proud.
382
01:54:01,610 --> 01:54:02,930
She put up such a fight.
383
01:54:04,410 --> 01:54:05,910
What are you talking about?
384
01:54:07,550 --> 01:54:09,390
Oh, you'll see.
385
01:54:09,790 --> 01:54:10,890
You'll see.
386
01:54:15,230 --> 01:54:18,470
Excuse me for a moment.
387
01:54:23,750 --> 01:54:25,710
That really hurt.
388
01:54:29,130 --> 01:54:30,830
Where is she?
389
01:54:31,600 --> 01:54:32,620
What about the trip?
390
01:54:34,640 --> 01:54:35,640
What?
391
01:54:36,520 --> 01:54:40,340
If someone ties to you three babies, I
don't know what you can't do.
392
01:54:43,700 --> 01:54:46,740
There's a piece of paper in your pocket
with three addresses on it.
393
01:55:59,280 --> 01:56:00,280
Are you okay?
394
01:56:00,740 --> 01:56:01,740
Vicky, wake up.
395
01:56:02,660 --> 01:56:04,260
Hello, boy wonder.
396
01:56:05,060 --> 01:56:07,040
Holy fucking shit, Batman.
397
01:56:29,680 --> 01:56:31,120
God, man, I'm so sorry.
398
01:56:35,000 --> 01:56:37,600
Robin did not die for no reason.
399
01:56:38,920 --> 01:56:43,480
We have the Joker in custody, and it's
only a matter of time before I... It's
400
01:56:43,480 --> 01:56:45,480
only a matter of time before we capture
the others.
401
01:56:49,720 --> 01:56:51,180
I have some bad news.
402
01:56:51,840 --> 01:56:52,920
The Joker escaped.
403
01:56:53,280 --> 01:56:54,560
We have no idea how.
404
01:56:56,500 --> 01:56:57,500
Shoot, what?
405
01:56:58,730 --> 01:57:00,670
She must have infiltrated the police
force.
406
01:57:03,590 --> 01:57:05,910
Wait, Batman, I have to tell you
something.
407
01:57:06,210 --> 01:57:07,210
Damn it!
408
01:57:08,270 --> 01:57:11,110
Barbara, Joker contaminated the water
supply.
409
01:57:11,790 --> 01:57:13,070
A mind control drug.
410
01:57:13,610 --> 01:57:16,890
The entire city will be affected unless
we find an antidote.
411
01:57:17,870 --> 01:57:18,870
I can do this.
412
01:57:19,610 --> 01:57:20,610
I know you can.
413
01:57:22,290 --> 01:57:26,350
Dad, sorry it didn't work out how you
like it to, but I'm not a little kid
414
01:57:26,350 --> 01:57:27,350
anymore.
415
01:57:28,280 --> 01:57:29,500
I can make my own decision.
416
01:57:30,220 --> 01:57:31,680
And I've made this one.
417
01:57:32,280 --> 01:57:34,060
I am Batgirl.
418
01:57:36,000 --> 01:57:37,040
Be careful.
419
01:57:46,200 --> 01:57:48,780
Just stay off the street.
420
01:57:49,640 --> 01:57:52,240
We have no idea what effect the toxin
will have.
421
01:59:10,840 --> 01:59:13,040
Honey, you started without me, huh? You
having a good time?
422
01:59:28,380 --> 01:59:30,380
Honey, you okay?
423
01:59:57,190 --> 01:59:58,710
this is getting a little bit weird
424
02:05:43,059 --> 02:05:44,059
Yes, yes.
425
02:12:01,900 --> 02:12:03,040
What's up?
426
02:16:41,680 --> 02:16:42,680
Oh shit.
427
02:17:37,680 --> 02:17:38,799
Good. Again?
428
02:17:39,120 --> 02:17:40,120
Yeah.
429
02:18:22,600 --> 02:18:25,840
The neurotoxins affect the brain's
central pleasure center.
430
02:18:27,379 --> 02:18:31,959
Any victims that ingest it become
instantly powerful, crazed.
431
02:18:33,080 --> 02:18:34,340
A fuck zombie?
432
02:18:35,040 --> 02:18:36,660
For lack of a better term, yes.
433
02:18:37,540 --> 02:18:39,219
So, what do we do?
434
02:18:41,299 --> 02:18:46,860
The Scarecrow made this neurotoxin.
Therefore, there must be some type of
435
02:18:46,860 --> 02:18:47,860
antidote.
436
02:18:49,020 --> 02:18:50,400
What are we waiting for?
437
02:18:54,749 --> 02:18:59,830
Becker, all of your preparation, your
training, your water deprivation, sleep
438
02:18:59,830 --> 02:19:04,370
deprivation, water porting, none of it
could have prepared you for what's
439
02:19:04,370 --> 02:19:05,690
the Joker's mind.
440
02:19:07,049 --> 02:19:08,570
I can do this.
441
02:19:09,129 --> 02:19:11,690
Do not let her get inside of your head.
442
02:19:13,430 --> 02:19:14,430
Let's go.
443
02:19:26,250 --> 02:19:27,250
Hello, Batman.
444
02:19:28,150 --> 02:19:34,530
I hope you didn't leave yet. That
address I gave you, well,
445
02:19:34,610 --> 02:19:35,969
it's wrong.
446
02:19:36,530 --> 02:19:38,870
I was just joking.
447
02:19:40,770 --> 02:19:43,469
You see, you forgot.
448
02:19:44,410 --> 02:19:47,709
Never trust a joker.
28574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.