Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,474 --> 00:00:09,375
Previously, on allegiance...
I wanted to say I'm sorry.
2
00:00:09,477 --> 00:00:12,544
You keep trying to be with
me, I keep pushing you away,
3
00:00:12,646 --> 00:00:14,086
and I don't want to do that anymore.
4
00:00:14,148 --> 00:00:15,247
What's all this?
5
00:00:15,349 --> 00:00:17,149
Our bosses have released
us from the dungeon.
6
00:00:17,184 --> 00:00:18,550
What are you doing up here?
7
00:00:18,652 --> 00:00:21,220
Waiting for my partner to
be cleared by your people.
8
00:00:21,322 --> 00:00:23,066
You can't just keep winging
it. Just like Stephen rechy.
9
00:00:23,090 --> 00:00:25,002
- I had to go after rechy...
- you chose to go rogue.
10
00:00:25,026 --> 00:00:26,103
To cut off communication
with your partner,
11
00:00:26,127 --> 00:00:28,961
your team paralyzed, while
you enjoy the lucky streak
12
00:00:29,063 --> 00:00:31,008
of your one-woman show
called "following my instincts."
13
00:00:31,032 --> 00:00:33,766
The assistant commissioner
ordered you to stand down.
14
00:00:33,868 --> 00:00:35,012
Yes, and I am balancing that order
15
00:00:35,036 --> 00:00:37,403
with my own moral and
professional judgment.
16
00:00:37,505 --> 00:00:38,482
Zak, I'm sorry.
17
00:00:38,506 --> 00:00:39,950
I was brought here to be your partner.
18
00:00:39,974 --> 00:00:40,917
Partners need trust.
19
00:00:40,941 --> 00:00:42,007
Are you with us?
20
00:00:42,109 --> 00:00:44,576
She's not the only one on this crusade.
21
00:00:44,678 --> 00:00:46,089
Schelling tells me there's
another cop backing her.
22
00:00:46,113 --> 00:00:48,213
You know who she's
got deep in her pockets?
23
00:00:48,315 --> 00:00:50,049
Stay close to brambilla.
Keep me informed.
24
00:00:50,151 --> 00:00:51,750
With respect, Oliver,
25
00:00:51,852 --> 00:00:53,285
I think I'm done working your beat.
26
00:00:53,387 --> 00:00:55,921
I understand your son is
filing an appeal from prison.
27
00:00:56,023 --> 00:00:57,222
I could help,
28
00:00:57,324 --> 00:00:59,725
or I could make sure that
that appeal dies on the vine.
29
00:00:59,827 --> 00:01:02,227
I can also make sure that
every inmate in that prison
30
00:01:02,329 --> 00:01:03,595
knows that his father's a cop.
31
00:01:03,697 --> 00:01:05,097
You'll be my eyes and ears.
32
00:01:33,227 --> 00:01:34,560
My god.
33
00:01:34,662 --> 00:01:36,462
What is that?
34
00:01:36,564 --> 00:01:37,564
Dad!
35
00:02:02,890 --> 00:02:04,089
Hey!
36
00:02:04,191 --> 00:02:06,258
I think my dad's car just
pulled into the driveway.
37
00:02:06,360 --> 00:02:07,571
- What? Are you serious?
- Yeah.
38
00:02:07,595 --> 00:02:09,435
He's supposed to be in
Ottawa. What are you...
39
00:02:10,097 --> 00:02:12,931
okay. That is... That is so not funny.
40
00:02:13,033 --> 00:02:14,600
It's not funny? It's a little funny.
41
00:02:14,702 --> 00:02:16,602
His flight doesn't land
for another few hours.
42
00:02:17,872 --> 00:02:20,706
Thank you for coming over last night.
43
00:02:21,809 --> 00:02:23,142
No.
44
00:02:23,244 --> 00:02:24,843
I think... thank you.
45
00:02:26,147 --> 00:02:29,448
This smells amazing.
What are you making?
46
00:02:29,550 --> 00:02:32,885
Je vous présente... the
famous brugmann aeble.
47
00:02:32,987 --> 00:02:34,052
- "Aeble."
- aeble.
48
00:02:37,658 --> 00:02:40,692
That's incredible.
49
00:02:40,794 --> 00:02:42,394
What's the, famous sohal dish?
50
00:02:42,496 --> 00:02:43,896
Burgers.
51
00:02:43,998 --> 00:02:45,130
Burgers?
52
00:02:45,232 --> 00:02:47,699
Yeah, my mom used to put
all kinds of spices in them.
53
00:02:47,801 --> 00:02:48,812
I don't even know what they were,
54
00:02:48,836 --> 00:02:50,536
but those were the best burgers ever.
55
00:02:50,638 --> 00:02:52,738
When are you gonna make 'em for me?
56
00:02:52,840 --> 00:02:55,240
I never really learned how to make them.
57
00:02:57,244 --> 00:02:59,845
I've been thinking
about something zak said
58
00:02:59,947 --> 00:03:02,714
about how I try to solve
everything on my own,
59
00:03:02,816 --> 00:03:05,684
and I put others at risk because...
60
00:03:07,154 --> 00:03:08,887
I don't let myself trust.
61
00:03:08,989 --> 00:03:10,055
Do you think he's wrong?
62
00:03:12,793 --> 00:03:14,826
Duty calls?
63
00:03:14,929 --> 00:03:16,261
Yeah.
64
00:03:16,363 --> 00:03:17,496
To be continued?
65
00:03:22,970 --> 00:03:25,404
Morning.
66
00:03:25,506 --> 00:03:26,872
What have we got?
67
00:03:26,974 --> 00:03:29,875
South-Asian male, 20s to 30s.
68
00:03:29,977 --> 00:03:30,977
Paddleboarders found him.
69
00:03:31,011 --> 00:03:32,277
No I.D.
70
00:03:32,379 --> 00:03:34,546
And we're thinking it's foul play?
71
00:03:34,648 --> 00:03:36,014
Suspicious, at least.
72
00:03:36,116 --> 00:03:38,584
There was no sign of an
overturned kayak or canoe.
73
00:03:38,686 --> 00:03:41,420
He's got a nasty gash
at the back of his head,
74
00:03:41,522 --> 00:03:43,021
and a serious depressed fracture.
75
00:03:43,123 --> 00:03:45,090
Most likely would've
caused fatal brain damage.
76
00:03:45,192 --> 00:03:46,836
He could've hit a rock
on his way down the river?
77
00:03:46,860 --> 00:03:48,961
The serpentine isn't a fast-moving river.
78
00:03:49,063 --> 00:03:51,129
He would've had to
hit that rock really hard.
79
00:03:51,232 --> 00:03:53,210
Yeah, that's why we're thinking
it had to be something else,
80
00:03:53,234 --> 00:03:54,900
or someone else.
81
00:03:55,002 --> 00:03:56,435
That discolouration on his face...
82
00:03:56,537 --> 00:03:57,703
is it bruising or decomp?
83
00:03:57,805 --> 00:03:58,837
Bruising.
84
00:03:58,939 --> 00:04:02,074
It looks like he took
some pretty intense blows.
85
00:04:02,176 --> 00:04:05,110
That, there, that's decomp...
blood pooling after death.
86
00:04:05,212 --> 00:04:07,123
- It's in early stages.
- He hasn't been dead long?
87
00:04:07,147 --> 00:04:08,124
A few days, at most.
88
00:04:08,148 --> 00:04:09,148
How long is the river?
89
00:04:09,183 --> 00:04:11,283
About 35 clicks. Runs through surrey.
90
00:04:11,385 --> 00:04:12,562
So his body could've been dumped in
91
00:04:12,586 --> 00:04:13,619
anywhere along the shore.
92
00:04:13,721 --> 00:04:15,721
Maybe the suspect left tire tracks, DNA?
93
00:04:15,823 --> 00:04:18,624
Yeah, I'll have officers
look upstream, bring in k9.
94
00:04:18,726 --> 00:04:21,093
Great. Do it asap, before
we lose the scent trail.
95
00:04:21,195 --> 00:04:22,195
Copy that.
96
00:04:22,263 --> 00:04:24,730
Paddleboarders found
that snagged on a branch.
97
00:04:24,832 --> 00:04:25,832
It's a good thing, too,
98
00:04:25,866 --> 00:04:27,344
or he would've floated out to the pacific.
99
00:04:27,368 --> 00:04:29,134
Well, there could be an inscription inside.
100
00:04:29,236 --> 00:04:30,236
Some of the gold ones,
101
00:04:30,337 --> 00:04:31,381
they've got a family name on them.
102
00:04:31,405 --> 00:04:33,272
Could give us an I.D. can you get it off?
103
00:04:33,374 --> 00:04:35,941
I got something back at
the lab that'll get it off clean.
104
00:04:40,681 --> 00:04:41,681
Wait. Gillian?
105
00:04:41,782 --> 00:04:43,482
I'm sending you a photo
106
00:04:43,584 --> 00:04:44,944
of an image found on the John Doe.
107
00:04:45,886 --> 00:04:47,686
- On it.
- Can you get us prints?
108
00:04:47,788 --> 00:04:49,032
Well, I'll have to inject the skin
109
00:04:49,056 --> 00:04:50,500
to restore the ridges in his fingers,
110
00:04:50,524 --> 00:04:51,690
but should be doable.
111
00:04:51,792 --> 00:04:54,326
Great. Maybe we'll get lucky
and he'll be in our system.
112
00:04:54,428 --> 00:04:55,994
Sabrina! Got something.
113
00:04:56,096 --> 00:04:58,597
- Go.
- I found a "p.C.F."
114
00:04:58,699 --> 00:05:00,299
That stands for pacific coast farms.
115
00:05:00,401 --> 00:05:02,241
It looks like the shirt
is a worker's uniform.
116
00:05:03,070 --> 00:05:04,169
Great. Send an address.
117
00:05:04,271 --> 00:05:06,838
Let's go. We're already behind.
118
00:05:06,940 --> 00:05:09,007
Thanks, tenille.
119
00:05:31,465 --> 00:05:32,465
Excuse me?
120
00:05:32,566 --> 00:05:33,632
Sat Sri akal.
121
00:05:33,734 --> 00:05:37,302
I'm detective sohal.
This is detective kalaini.
122
00:05:37,404 --> 00:05:38,148
Welcome.
123
00:05:38,172 --> 00:05:39,871
I'm Mohinder das.
124
00:05:39,973 --> 00:05:42,474
I take it you're not here for my berries?
125
00:05:42,576 --> 00:05:44,009
Not today.
126
00:05:44,111 --> 00:05:45,243
Have you had any workers
127
00:05:45,346 --> 00:05:46,878
go missing in the last week or so?
128
00:05:46,980 --> 00:05:47,957
No.
129
00:05:47,981 --> 00:05:49,214
Has anyone quit recently?
130
00:05:49,316 --> 00:05:51,917
Can I ask what this is about?
131
00:05:52,019 --> 00:05:54,086
Uncle, we found a
body in the serpentine,
132
00:05:54,188 --> 00:05:57,022
and we believe that the
man may have worked for you.
133
00:05:57,124 --> 00:05:58,924
I'd like to show you a photo.
134
00:05:59,026 --> 00:06:02,361
It might be a little disturbing.
135
00:06:07,668 --> 00:06:08,867
That's tejpaul soni.
136
00:06:09,837 --> 00:06:13,505
How... How did he die?
137
00:06:13,607 --> 00:06:15,018
Well, that's what we're trying to find out.
138
00:06:15,042 --> 00:06:17,109
Mr. Das, when was the
last time you saw him?
139
00:06:17,211 --> 00:06:19,611
Three days ago.
140
00:06:19,713 --> 00:06:23,415
When... What happened?
141
00:06:23,517 --> 00:06:26,718
Well, some of the workers' jewellery
142
00:06:26,820 --> 00:06:29,020
started to go missing
from the bunkhouses.
143
00:06:29,123 --> 00:06:32,190
Necklaces, bracelets,
rings... anything that was gold.
144
00:06:32,292 --> 00:06:33,425
And tejpaul was stealing it?
145
00:06:33,527 --> 00:06:34,504
Yeah.
146
00:06:34,528 --> 00:06:36,094
One of my workers caught him.
147
00:06:36,196 --> 00:06:37,696
I had to fire him.
148
00:06:37,798 --> 00:06:40,532
I did everything I could for tejpaul.
149
00:06:41,668 --> 00:06:42,934
It wasn't easy for him.
150
00:06:43,036 --> 00:06:44,036
What "wasn't easy"?
151
00:06:44,138 --> 00:06:45,014
Everything.
152
00:06:45,038 --> 00:06:46,738
These young men... they come here,
153
00:06:46,840 --> 00:06:49,641
carrying so much on their shoulders.
154
00:06:49,743 --> 00:06:51,910
They have to find work, a place to live.
155
00:06:52,012 --> 00:06:53,412
Learn a new language,
156
00:06:53,514 --> 00:06:56,381
just so they can send
money home to their families,
157
00:06:56,483 --> 00:06:58,750
and pray that, one day,
they can bring them here.
158
00:06:58,852 --> 00:07:00,318
And how long had tejpaul been here?
159
00:07:00,421 --> 00:07:04,289
Tejpaul came here six
months ago, from India.
160
00:07:04,391 --> 00:07:06,391
We'll need you to come
in and identify the body.
161
00:07:08,395 --> 00:07:11,496
Who did you say it was
that caught tejpaul stealing?
162
00:07:15,536 --> 00:07:17,669
Jeevan, English.
163
00:07:19,773 --> 00:07:22,274
Tejpaul stole my necklace.
164
00:07:26,079 --> 00:07:28,346
It's beautiful. What does it say?
165
00:07:28,449 --> 00:07:30,148
"Walia". It was my mom's.
166
00:07:31,452 --> 00:07:32,851
Only thing I have of hers.
167
00:07:33,921 --> 00:07:36,288
I thought I lost it, in the fields...
168
00:07:36,390 --> 00:07:38,957
Then I saw a necklace
fall out of tejpaul's pocket.
169
00:07:39,059 --> 00:07:40,370
I tried to look at it, but he said no.
170
00:07:40,394 --> 00:07:41,634
So how'd you get a closer look?
171
00:07:42,796 --> 00:07:43,829
You two get into a fight?
172
00:07:43,931 --> 00:07:46,431
Jeevan had nothing to
do with tejpaul's death.
173
00:07:51,038 --> 00:07:52,938
Jeevan, were you and tejpaul friends?
174
00:07:53,040 --> 00:07:55,373
We worked side by side, all day.
175
00:07:55,476 --> 00:07:58,276
Only time I wasn't
with him was when he...
176
00:08:00,080 --> 00:08:01,446
He took smoke breaks?
177
00:08:02,850 --> 00:08:05,517
If you were such good friends,
what's up with the bruises?
178
00:08:08,555 --> 00:08:10,222
It's okay. Tell them what happened.
179
00:08:10,324 --> 00:08:12,858
I followed him into surrey.
180
00:08:12,960 --> 00:08:15,360
He was going to sell it,
he said he needed money.
181
00:08:15,462 --> 00:08:16,728
- For what?
- I don't know!
182
00:08:16,830 --> 00:08:21,500
I didn't ask. I just...
took my necklace back.
183
00:08:21,602 --> 00:08:23,546
You mean, you got into a
fight and you left him dead?
184
00:08:23,570 --> 00:08:25,537
No! No. No, no, no.
185
00:08:25,639 --> 00:08:28,874
Tejpaul and jeevan came
back to work the next day.
186
00:08:28,976 --> 00:08:30,208
Jeevan told me what happened.
187
00:08:30,310 --> 00:08:31,543
I had to fire tejpaul.
188
00:08:31,645 --> 00:08:32,711
I know how this looks.
189
00:08:32,813 --> 00:08:35,747
Jeevan can get a little bit... Angry,
190
00:08:35,849 --> 00:08:37,048
but I can assure you,
191
00:08:37,150 --> 00:08:39,217
he has been here, on
the farm, all the time,
192
00:08:39,319 --> 00:08:41,553
since tejpaul left.
193
00:08:41,655 --> 00:08:44,055
Where did you follow
tejpaul to, in surrey?
194
00:08:44,157 --> 00:08:45,524
I don't know the name.
195
00:08:45,626 --> 00:08:46,925
There were horses there.
196
00:08:48,629 --> 00:08:49,669
All right. Thanks, jeevan.
197
00:08:49,763 --> 00:08:51,863
Thank you, Mr. Das.
198
00:08:51,965 --> 00:08:53,598
Thank you for your time.
199
00:08:54,801 --> 00:08:57,569
Well, there's one place
in town that has horses,
200
00:08:57,671 --> 00:09:00,672
and people only go there for one thing.
201
00:09:01,675 --> 00:09:02,841
Really? No one?
202
00:09:02,943 --> 00:09:04,743
Been showing photos
of the stolen jewellery
203
00:09:04,845 --> 00:09:06,111
to my pawn shop guys,
204
00:09:06,213 --> 00:09:08,713
but none of them have
that gold in their inventory.
205
00:09:08,815 --> 00:09:10,215
- No?
- Negative.
206
00:09:10,317 --> 00:09:12,477
No one has seen anyone
matching tejpaul's description.
207
00:09:12,553 --> 00:09:13,852
You were right.
208
00:09:13,954 --> 00:09:16,521
Front desk gave me a
list of bets made by tejpaul.
209
00:09:16,623 --> 00:09:18,423
He was here often, and lost a ton.
210
00:09:18,525 --> 00:09:19,669
He had to have been selling that gold
211
00:09:19,693 --> 00:09:20,926
to place those bets.
212
00:09:21,028 --> 00:09:22,627
All right, we'll stay on it.
213
00:09:22,729 --> 00:09:25,063
Thanks, Vince.
214
00:09:28,201 --> 00:09:30,302
You got that thing filled up pretty good.
215
00:09:30,404 --> 00:09:32,872
I like to be thorough,
because... god, don't say it.
216
00:09:32,973 --> 00:09:34,183
Good notes make good arrests.
217
00:09:34,207 --> 00:09:35,240
Arrests, yeah.
218
00:09:35,342 --> 00:09:36,319
Come on, Vince.
219
00:09:36,343 --> 00:09:37,983
You're telling me, after all these years,
220
00:09:38,045 --> 00:09:40,712
you've crossed every
"t", you've dotted every "I".
221
00:09:40,814 --> 00:09:44,649
You haven't just had a case
where you just... let loose?
222
00:09:48,989 --> 00:09:50,388
I know a place.
223
00:09:53,026 --> 00:09:56,595
A smash-n-grab brought us
here a couple of months ago.
224
00:09:56,697 --> 00:09:58,630
You hear some things about this shop.
225
00:10:01,168 --> 00:10:02,168
Hello.
226
00:10:02,269 --> 00:10:03,802
How you doing?
227
00:10:03,904 --> 00:10:05,003
Welcome!
228
00:10:05,105 --> 00:10:06,182
What are we looking for today?
229
00:10:06,206 --> 00:10:08,273
This real gold? All come from punjab?
230
00:10:08,375 --> 00:10:09,641
The entire collection.
231
00:10:09,743 --> 00:10:11,142
Please, take a look.
232
00:10:11,244 --> 00:10:13,189
Discount for you both...
for your service, of course.
233
00:10:13,213 --> 00:10:14,279
A discount?
234
00:10:14,381 --> 00:10:16,114
What a nice guy.
235
00:10:16,216 --> 00:10:17,849
And it's already priced so reasonably.
236
00:10:17,951 --> 00:10:18,995
Must have cost you a fortune
237
00:10:19,019 --> 00:10:20,419
to bring all this in from overseas?
238
00:10:20,454 --> 00:10:22,354
Unless he gets it from somewhere else.
239
00:10:22,456 --> 00:10:24,089
'Cause we have reason to believe
240
00:10:24,191 --> 00:10:26,424
that you may be selling stolen jewellery.
241
00:10:27,394 --> 00:10:30,128
No, sir... Let me g... I'll call my manager.
242
00:10:30,230 --> 00:10:32,097
Yeah.
243
00:10:34,301 --> 00:10:36,368
Hey, Vince?
244
00:10:42,275 --> 00:10:43,508
It's a match.
245
00:10:43,610 --> 00:10:45,188
Tejpaul has been selling his stuff here.
246
00:10:45,212 --> 00:10:47,145
Aw, he's running.
247
00:10:47,247 --> 00:10:48,880
- You go.
- Come on.
248
00:10:48,982 --> 00:10:51,516
Fine.
249
00:10:51,618 --> 00:10:53,485
Hey. Hey!
250
00:10:56,823 --> 00:10:58,490
Where you going?
251
00:10:58,592 --> 00:11:00,692
Sullivan race track betting sheets.
252
00:11:00,794 --> 00:11:03,695
Looks like you and tejpaul
made some very, very large bets.
253
00:11:03,797 --> 00:11:05,463
Betting on horses isn't a crime.
254
00:11:05,565 --> 00:11:07,832
No. But stealing is.
255
00:11:07,934 --> 00:11:10,246
You and tejpaul had a few
losses, and you came up
256
00:11:10,270 --> 00:11:11,803
with a clever way to keep on betting.
257
00:11:11,905 --> 00:11:13,282
I don't know who you're talking about.
258
00:11:13,306 --> 00:11:16,141
Tejpaul stole gold from his co-workers,
259
00:11:16,243 --> 00:11:18,543
which you then sold
at gold class jewellers.
260
00:11:18,645 --> 00:11:20,245
This necklace is the same as...
261
00:11:20,347 --> 00:11:23,048
This one, which was reported stolen.
262
00:11:23,150 --> 00:11:25,350
Do you know how many
necklaces with letters I've sold?
263
00:11:25,452 --> 00:11:26,452
Tejpaul is dead.
264
00:11:28,021 --> 00:11:29,654
If you two got into some bad company,
265
00:11:29,756 --> 00:11:31,723
you're gonna want to tell us.
266
00:11:31,825 --> 00:11:32,802
He's dead?
267
00:11:32,826 --> 00:11:34,859
So you do know who he is.
268
00:11:34,961 --> 00:11:37,862
Our families are from
the same village... baltoya.
269
00:11:37,964 --> 00:11:40,109
My mother made me spend
time with him when he arrived.
270
00:11:40,133 --> 00:11:41,833
When was the last time you saw him?
271
00:11:41,935 --> 00:11:44,102
A week ago.
272
00:11:44,204 --> 00:11:45,403
Maybe 10 days.
273
00:11:45,505 --> 00:11:47,772
Did you or tejpaul get
involved with loan sharks?
274
00:11:47,874 --> 00:11:49,841
No! We were just...
275
00:11:49,943 --> 00:11:52,210
I know nothing about
tejpaul owing money,
276
00:11:52,312 --> 00:11:54,713
or bad guys coming after him.
277
00:11:57,117 --> 00:11:58,783
The bets tejpaul made
278
00:11:58,885 --> 00:12:00,525
without his friend back there are larger,
279
00:12:00,620 --> 00:12:02,053
but he still wasn't winning.
280
00:12:02,155 --> 00:12:04,422
He had to have gotten
money from someone else.
281
00:12:04,524 --> 00:12:05,857
Sounds like a mystery.
282
00:12:05,959 --> 00:12:07,559
You want another?
283
00:12:07,661 --> 00:12:08,793
Got the bracelet off.
284
00:12:08,895 --> 00:12:11,529
You were right... there's
an inscription inside.
285
00:12:12,632 --> 00:12:14,699
"Walia"?
286
00:12:14,801 --> 00:12:16,768
Why do I know that name?
287
00:12:16,870 --> 00:12:18,470
I already told you everything.
288
00:12:18,572 --> 00:12:20,105
Why am I here?
289
00:12:20,207 --> 00:12:21,639
You told us about your necklace,
290
00:12:21,742 --> 00:12:22,974
but not about your gold Kara.
291
00:12:23,076 --> 00:12:24,142
I don't wear one.
292
00:12:24,244 --> 00:12:26,122
You attacked tejpaul when
he stole your necklace.
293
00:12:26,146 --> 00:12:27,490
You thought you taught him a lesson.
294
00:12:27,514 --> 00:12:31,082
But when he stole your
Kara, you snapped...
295
00:12:31,184 --> 00:12:32,862
you killed him, and you
dumped him in the river,
296
00:12:32,886 --> 00:12:34,406
but you forgot to take your Kara back.
297
00:12:34,488 --> 00:12:36,154
What are you talking about?
298
00:12:43,497 --> 00:12:44,629
Where did you get this?
299
00:12:44,731 --> 00:12:48,933
Tejpaul was wearing it...
no! That's... Impossible.
300
00:12:49,035 --> 00:12:51,002
Why?
301
00:12:54,574 --> 00:12:56,141
"Walia."
302
00:12:56,243 --> 00:12:58,076
This is my dad's.
303
00:12:59,212 --> 00:13:01,012
He's been dead for 30 years.
304
00:13:07,320 --> 00:13:09,132
I'm saying the truth... I didn't kill tejpaul.
305
00:13:09,156 --> 00:13:11,122
I didn't even know he had my dad's Kara,
306
00:13:11,224 --> 00:13:12,224
because I never had it.
307
00:13:12,292 --> 00:13:13,725
I've never had anything from him.
308
00:13:13,827 --> 00:13:16,394
All right, let's just... Take a breath.
309
00:13:16,496 --> 00:13:18,196
Okay?
310
00:13:22,469 --> 00:13:25,103
You know, I've only ever seen pictures.
311
00:13:25,205 --> 00:13:28,540
My mom's family gave it
to him on their wedding day.
312
00:13:28,642 --> 00:13:31,209
She said he never took it off. Ever.
313
00:13:31,311 --> 00:13:32,644
And is your mom still alive?
314
00:13:32,746 --> 00:13:34,779
She died last year.
315
00:13:34,881 --> 00:13:35,881
I'm sorry.
316
00:13:42,022 --> 00:13:43,022
Look. Their wedding.
317
00:13:44,324 --> 00:13:46,457
My dad's wearing his Kara.
318
00:13:46,560 --> 00:13:47,725
What was your dad's name?
319
00:13:47,828 --> 00:13:48,893
Kuldip.
320
00:13:48,995 --> 00:13:51,296
He came to Canada one
year after their marriage.
321
00:13:52,599 --> 00:13:53,932
He found work at a sawmill.
322
00:13:54,034 --> 00:13:56,668
He came alone, because my
mom was pregnant with me.
323
00:13:56,770 --> 00:13:59,210
He was supposed to get settled,
and then bring you both over?
324
00:13:59,239 --> 00:14:00,672
But he didn't.
325
00:14:00,774 --> 00:14:01,840
What happened?
326
00:14:01,942 --> 00:14:03,107
Don't know.
327
00:14:03,210 --> 00:14:05,777
People in baltoya told
my mom he abandoned us.
328
00:14:05,879 --> 00:14:06,978
She refused to believe,
329
00:14:07,080 --> 00:14:09,080
said he would never leave us like that.
330
00:14:09,182 --> 00:14:10,560
She called your police many times...
331
00:14:10,584 --> 00:14:11,584
you never did anything!
332
00:14:12,786 --> 00:14:13,786
I'll check on that.
333
00:14:16,089 --> 00:14:19,958
She kept saying that "he'll come back."
334
00:14:20,060 --> 00:14:22,100
She refused to leave the
village, barely left home.
335
00:14:23,530 --> 00:14:25,663
Ruined her life.
336
00:14:29,102 --> 00:14:31,302
You know, this is my mom's.
337
00:14:32,772 --> 00:14:33,838
Whenever I use this hand,
338
00:14:33,940 --> 00:14:36,641
it's like I can feel her guiding me.
339
00:14:36,743 --> 00:14:38,476
Is that how it feels for you?
340
00:14:40,213 --> 00:14:42,981
There's this spot on the farm...
341
00:14:43,083 --> 00:14:44,682
past the shed and old tools.
342
00:14:44,784 --> 00:14:48,820
It looks like the place I'd
take my mom for walks.
343
00:14:48,922 --> 00:14:51,189
Wearing this...
344
00:14:51,291 --> 00:14:53,458
Makes me feel like
I'm still walking with her.
345
00:14:54,728 --> 00:14:56,768
Jeevan, do you believe
that your dad's still alive?
346
00:14:59,566 --> 00:15:01,332
He's dead.
347
00:15:07,607 --> 00:15:09,207
Mr. Das.
348
00:15:09,309 --> 00:15:11,476
Are you okay, puth?
349
00:15:11,578 --> 00:15:13,544
Everything finished?
350
00:15:13,647 --> 00:15:15,580
Jeevan, can we have a moment?
351
00:15:18,184 --> 00:15:20,318
He's still a person of interest,
352
00:15:20,420 --> 00:15:23,021
but we are releasing him into your care.
353
00:15:23,123 --> 00:15:25,223
Okay. I... I understand.
354
00:15:25,325 --> 00:15:27,759
And I just wanted to ask,
355
00:15:27,861 --> 00:15:30,695
do you know when tejpaul's
body is gonna be released?
356
00:15:30,797 --> 00:15:31,896
I wanted to cover the costs
357
00:15:31,998 --> 00:15:34,432
of sending the ashes
back to his family in India.
358
00:15:35,669 --> 00:15:37,109
I'll let you know as soon as I hear.
359
00:15:37,170 --> 00:15:39,504
Do you know anything
about jeevan's father,
360
00:15:39,606 --> 00:15:41,039
kuldip walia?
361
00:15:41,141 --> 00:15:43,074
Jeevan asked me the same thing,
362
00:15:43,176 --> 00:15:45,176
when he first arrived...
I never heard of him.
363
00:15:45,278 --> 00:15:49,547
I even asked around, but nothing.
364
00:15:49,649 --> 00:15:51,349
- Okay. Thanks, uncle.
- Okay.
365
00:15:51,451 --> 00:15:53,851
We'll let you know when we know more.
366
00:15:57,557 --> 00:15:59,368
Gillian went through the
missing persons database,
367
00:15:59,392 --> 00:16:02,627
but we couldn't find any
report for kuldip walia.
368
00:16:02,729 --> 00:16:05,730
Jeevan's sure that his mom filed one.
369
00:16:05,832 --> 00:16:08,032
He really cares about
these young men he hires.
370
00:16:08,134 --> 00:16:10,068
Treats them like family.
371
00:16:10,170 --> 00:16:13,071
Yeah, my dad had
someone like him help us
372
00:16:13,173 --> 00:16:15,073
when we came over from Lebanon.
373
00:16:15,175 --> 00:16:16,175
Yeah?
374
00:16:17,811 --> 00:16:19,077
Yeah.
375
00:16:21,681 --> 00:16:22,880
Gillian?
376
00:16:22,983 --> 00:16:25,023
Can you go back into the
missing persons' database.
377
00:16:25,085 --> 00:16:27,051
What? W-Why? We already looked.
378
00:16:27,153 --> 00:16:28,230
We looked for a kuldip walia,
379
00:16:28,254 --> 00:16:30,722
but his name may have been misspelled.
380
00:16:30,824 --> 00:16:33,202
People spelled my name wrong
all the time when we came here.
381
00:16:33,226 --> 00:16:35,560
Yeah, maybe try it with
two "e"s instead of an "I".
382
00:16:35,662 --> 00:16:36,961
And try it starting with a "g".
383
00:16:40,433 --> 00:16:44,268
Got one. But the last
name... "guhldeep waller"?
384
00:16:44,371 --> 00:16:47,305
He was reported missing
via phone from India...
385
00:16:47,407 --> 00:16:48,940
By his wife.
386
00:16:49,042 --> 00:16:51,676
The timeline matches with jeevan's story.
387
00:16:51,778 --> 00:16:53,678
This is him. This is kuldip.
388
00:16:53,780 --> 00:16:55,780
Nice work, "Zachariah" kalaini.
389
00:16:56,916 --> 00:16:57,982
Hold on.
390
00:16:58,084 --> 00:17:00,418
Did you see the reporting officer?
391
00:17:02,956 --> 00:17:05,256
Really, Vince? "Guhldeep waller"?
392
00:17:05,358 --> 00:17:06,491
I've gotten better.
393
00:17:06,593 --> 00:17:07,737
Remember "ranimala
basu roychowdhury"?
394
00:17:07,761 --> 00:17:09,193
I know it was a long time ago,
395
00:17:09,295 --> 00:17:10,673
but do you remember anything about it?
396
00:17:10,697 --> 00:17:12,196
Why he was never found?
397
00:17:13,199 --> 00:17:14,932
Well, this wasn't my report.
398
00:17:15,035 --> 00:17:16,367
Your name's on it.
399
00:17:16,469 --> 00:17:17,469
Yeah, my name's on it.
400
00:17:17,570 --> 00:17:19,203
My training officer, klassen,
401
00:17:19,305 --> 00:17:21,217
guy made his rookies
write up all his paperwork.
402
00:17:21,241 --> 00:17:22,774
I wonder what kind of t.O.
403
00:17:22,876 --> 00:17:24,308
Would make their rookie do that?
404
00:17:24,411 --> 00:17:25,411
Hey, easy now.
405
00:17:25,478 --> 00:17:27,378
What does this have
to do with your case?
406
00:17:27,480 --> 00:17:28,920
This is what I need you to find out.
407
00:17:28,982 --> 00:17:30,782
Okay.
408
00:17:33,420 --> 00:17:36,821
Gillian verified all of
tejpaul's debts were paid off.
409
00:17:36,923 --> 00:17:38,022
So it wasn't his bookie.
410
00:17:38,124 --> 00:17:39,891
Did he have a big win somewhere else?
411
00:17:39,993 --> 00:17:40,993
It's possible.
412
00:17:41,094 --> 00:17:43,027
She's looking into his bank records now.
413
00:17:43,129 --> 00:17:45,296
And the dogs still
haven't found anything?
414
00:17:45,398 --> 00:17:47,832
Not yet, but we're sending
them further upstream.
415
00:17:50,003 --> 00:17:52,370
We should send them the other way.
416
00:17:52,472 --> 00:17:55,673
I think we missed something by the farm.
417
00:17:57,077 --> 00:17:58,309
Let's go.
418
00:17:59,546 --> 00:18:01,913
You really must be getting old, Vinnie.
419
00:18:02,015 --> 00:18:03,655
Isn't that your name there at the bottom?
420
00:18:03,750 --> 00:18:04,916
Yeah, that's my name,
421
00:18:05,018 --> 00:18:06,595
but you're forgetting that I
did most of your paperwork,
422
00:18:06,619 --> 00:18:08,352
even on the calls that I wasn't part of?
423
00:18:08,455 --> 00:18:09,487
- Here.
- No.
424
00:18:09,589 --> 00:18:11,556
This case is connected
425
00:18:11,658 --> 00:18:13,224
to an ongoing murder investigation.
426
00:18:13,326 --> 00:18:15,093
Gabby, have a drink with me. Old times!
427
00:18:15,195 --> 00:18:16,195
I'm good.
428
00:18:17,464 --> 00:18:19,997
The man's wife called
all the way from India.
429
00:18:20,100 --> 00:18:21,933
1995. That ringing a bell?
430
00:18:22,035 --> 00:18:23,334
Shit.
431
00:18:23,436 --> 00:18:25,103
Not that one.
432
00:18:25,205 --> 00:18:26,504
Ha!
433
00:18:26,606 --> 00:18:29,540
She was a total pain in the ass.
434
00:18:29,642 --> 00:18:32,210
I could hardly understand
one word she was saying,
435
00:18:32,312 --> 00:18:34,912
and the woman kept calling, calling.
436
00:18:35,014 --> 00:18:36,047
You follow up?
437
00:18:36,149 --> 00:18:37,381
Of course I did!
438
00:18:37,484 --> 00:18:39,050
Unlike you.
439
00:18:39,152 --> 00:18:40,418
Brambilla not following up?
440
00:18:42,021 --> 00:18:43,521
I don't think I've heard that story.
441
00:18:45,325 --> 00:18:48,392
Don't let the "family man" act fool ya.
442
00:18:48,495 --> 00:18:49,594
You said you followed up?
443
00:18:49,696 --> 00:18:52,130
Yeah! Yeah. I went
to the... to the sawmill,
444
00:18:52,232 --> 00:18:53,531
where the guy worked.
445
00:18:53,633 --> 00:18:55,032
Even found a guy that knew him.
446
00:18:55,135 --> 00:18:56,534
What guy?
447
00:18:59,305 --> 00:19:01,372
This part of the farm is
nowhere near the river.
448
00:19:01,474 --> 00:19:02,451
Why here?
449
00:19:02,475 --> 00:19:04,242
It's where his nose brought him.
450
00:19:09,916 --> 00:19:12,049
Thank you. We'll take it from here.
451
00:19:17,757 --> 00:19:19,457
That's wood.
452
00:19:27,901 --> 00:19:29,600
What do you think's down there?
453
00:19:40,280 --> 00:19:43,848
Not what... Who?
454
00:19:55,662 --> 00:19:58,329
Well, this wasn't on my bingo card.
455
00:19:58,431 --> 00:19:59,564
What'd you find?
456
00:19:59,666 --> 00:20:01,666
Some clothes, a fancy lighter,
457
00:20:01,768 --> 00:20:03,568
and, of course... Our friend here.
458
00:20:03,670 --> 00:20:06,837
Any chance you can tell us the
age and sex of our deceased?
459
00:20:06,940 --> 00:20:09,240
I was wondering when
you were gonna ask.
460
00:20:09,342 --> 00:20:10,808
So, based on the size of the pelvis,
461
00:20:10,910 --> 00:20:12,677
the length and width
of the mastoid process,
462
00:20:12,779 --> 00:20:14,979
plus the growth and
development of the spine and teeth,
463
00:20:15,014 --> 00:20:18,216
I would say male, six feet, early 20s.
464
00:20:18,318 --> 00:20:20,551
Forensic anthropology. It's a hobby.
465
00:20:20,653 --> 00:20:24,822
And check this... I'm gonna
need a bit of help here.
466
00:20:24,924 --> 00:20:26,424
Depressed fracture!
467
00:20:26,526 --> 00:20:28,492
The same blunt-force
injury as tejpaul soni.
468
00:20:28,595 --> 00:20:30,194
So they were killed
by the same weapon?
469
00:20:30,296 --> 00:20:32,663
I believe that's your job.
470
00:20:32,765 --> 00:20:35,267
What I'm saying is, both men were killed
471
00:20:35,368 --> 00:20:38,269
by a high-velocity impact to the skull.
472
00:20:38,371 --> 00:20:40,037
It's Vince.
473
00:20:41,140 --> 00:20:43,274
Hey, Vince. What's up?
474
00:20:43,376 --> 00:20:46,244
Klassen asks around the
sawmill where kuldip works.
475
00:20:46,346 --> 00:20:48,879
Turns out, kuldip quits after a month,
476
00:20:48,982 --> 00:20:50,781
to start a farm with another guy.
477
00:20:50,883 --> 00:20:52,250
That guy?
478
00:20:52,352 --> 00:20:53,618
Mohinder das.
479
00:20:56,289 --> 00:20:58,169
Wait. Mohinder said
that he didn't know kuldip.
480
00:20:58,224 --> 00:20:59,357
Well, klassen confirmed
481
00:20:59,459 --> 00:21:01,359
the two of 'em worked
together at the mill.
482
00:21:01,461 --> 00:21:03,261
And get this... klassen goes to the farm,
483
00:21:03,363 --> 00:21:04,462
and Mohinder tells him
484
00:21:04,564 --> 00:21:06,764
that kuldip goes home, back to India.
485
00:21:06,866 --> 00:21:08,866
All right, thanks, Vince.
486
00:21:12,138 --> 00:21:13,771
We need to bring Mohinder in.
487
00:21:19,012 --> 00:21:20,544
We know you knew kuldip walia.
488
00:21:20,647 --> 00:21:22,246
You worked together at the sawmills.
489
00:21:22,348 --> 00:21:24,248
Mohinder, why did you lie to us?
490
00:21:24,350 --> 00:21:25,750
We have a missing persons' report
491
00:21:25,852 --> 00:21:27,151
filed by kuldip's wife.
492
00:21:27,253 --> 00:21:28,530
Do you know how hard it was for her
493
00:21:28,554 --> 00:21:29,620
to file that from punjab?
494
00:21:29,722 --> 00:21:32,490
She called again and
again, looking for answers,
495
00:21:32,592 --> 00:21:33,824
looking for the truth.
496
00:21:33,926 --> 00:21:37,628
What do you know about
kuldip... Mr. Das's lawyer.
497
00:21:39,399 --> 00:21:41,479
His lawyer's right. Can't
detain him on speculation.
498
00:21:41,567 --> 00:21:42,767
We need more.
499
00:21:42,869 --> 00:21:44,246
Then we need to find
someone else who knew kuldip,
500
00:21:44,270 --> 00:21:45,303
or both of them.
501
00:21:45,405 --> 00:21:47,305
I could talk to klassen again.
502
00:21:48,708 --> 00:21:51,309
No. I know someone who knows
more people in the community.
503
00:21:52,512 --> 00:21:53,611
1995, right?
504
00:21:53,713 --> 00:21:54,745
Yes!
505
00:21:54,847 --> 00:21:55,824
Thank you, papa.
506
00:21:55,848 --> 00:21:57,148
How did you find this?
507
00:21:57,250 --> 00:21:59,317
My grandfather worked at those mills.
508
00:21:59,419 --> 00:22:01,752
We've been close to the
family that runs it, ever since.
509
00:22:01,854 --> 00:22:03,587
They had it on their office wall.
510
00:22:03,690 --> 00:22:06,257
And... there they are.
511
00:22:07,960 --> 00:22:09,880
Do you think any of
these guys are still around?
512
00:22:09,962 --> 00:22:12,430
Well, if they are, Gillian can find them.
513
00:22:12,532 --> 00:22:14,131
Yes, that's us.
514
00:22:14,233 --> 00:22:15,433
We lived together.
515
00:22:15,535 --> 00:22:16,867
Whenever we ate,
516
00:22:16,969 --> 00:22:19,437
kuldip always swept
his crumbs off the table,
517
00:22:19,539 --> 00:22:20,705
right onto the floor.
518
00:22:20,807 --> 00:22:23,207
I would smack him on
the head and tell him,
519
00:22:23,309 --> 00:22:25,421
"we are in Canada now, you
fool! We have to pick that up!"
520
00:22:25,445 --> 00:22:27,144
You guys lived together at the sawmill?
521
00:22:27,246 --> 00:22:28,512
In the bunkhouse.
522
00:22:28,614 --> 00:22:31,682
We didn't have much back
then, but we had community.
523
00:22:31,784 --> 00:22:35,820
We worked to give our
families a better life, security...
524
00:22:35,922 --> 00:22:36,922
and now look!
525
00:22:36,989 --> 00:22:40,358
We have cars, big houses, land...
526
00:22:40,460 --> 00:22:42,026
everything we dreamed of!
527
00:22:42,128 --> 00:22:43,728
Life is undoubtedly better.
528
00:22:45,098 --> 00:22:47,465
But now there is violence everywhere.
529
00:22:47,567 --> 00:22:49,500
Families are falling apart over money.
530
00:22:49,602 --> 00:22:51,836
Is that what happened
with Mohinder and kuldip?
531
00:22:51,938 --> 00:22:54,739
Not kuldip... But Mohinder?
532
00:22:54,841 --> 00:22:56,173
Yes.
533
00:22:56,275 --> 00:22:59,076
He inherited money...
a death in the family.
534
00:22:59,178 --> 00:23:00,644
That's how we started the farm.
535
00:23:00,747 --> 00:23:01,812
Wait. You were there, too?
536
00:23:01,914 --> 00:23:04,315
Yeah. It was wonderful, but...
537
00:23:06,185 --> 00:23:07,585
But something happened, didn't it?
538
00:23:15,328 --> 00:23:17,395
Uncle, we're trying to
find out what happened
539
00:23:17,497 --> 00:23:18,662
to your friend, kuldip,
540
00:23:18,765 --> 00:23:19,842
and we think that you
might know something
541
00:23:19,866 --> 00:23:20,866
that can help us.
542
00:23:20,933 --> 00:23:22,666
After we left the mill...
543
00:23:22,769 --> 00:23:25,936
We all started working
together at Mohinder's farm,
544
00:23:26,038 --> 00:23:29,440
but kuldip made sure
the farm ran smoothly.
545
00:23:29,542 --> 00:23:30,941
But Mohinder started drinking...
546
00:23:31,043 --> 00:23:33,377
he became angry, paranoid.
547
00:23:33,479 --> 00:23:34,839
Thought we were stealing from him!
548
00:23:35,882 --> 00:23:37,415
One day, I was picking berries.
549
00:23:37,517 --> 00:23:39,049
He came at me with a rake!
550
00:23:39,152 --> 00:23:42,253
If I didn't get my arms up,
he would've taken my head off.
551
00:23:46,159 --> 00:23:48,192
I told kuldip we had to leave,
552
00:23:48,294 --> 00:23:49,927
before he killed one of us,
553
00:23:50,029 --> 00:23:53,297
but kuldip thought he
could help Mohinder...
554
00:23:53,399 --> 00:23:55,065
So he stayed.
555
00:23:55,168 --> 00:23:56,267
I left.
556
00:23:56,369 --> 00:23:57,935
Did you ever see kuldip again?
557
00:23:58,037 --> 00:23:59,236
I moved to Toronto.
558
00:23:59,338 --> 00:24:01,405
A friend from my village took me in.
559
00:24:01,507 --> 00:24:04,108
I only came back because
my grandkids are here now.
560
00:24:04,210 --> 00:24:07,144
I have never even thought
about that farm, until today.
561
00:24:07,246 --> 00:24:10,147
We believe kuldip went
missing after you left the farm.
562
00:24:10,249 --> 00:24:12,283
Whatever happened to kuldip...
563
00:24:12,385 --> 00:24:14,785
Mohinder had something to do with it.
564
00:24:15,721 --> 00:24:17,087
Does Mohinder seem like a man
565
00:24:17,190 --> 00:24:18,510
who has alcohol and anger issues?
566
00:24:18,591 --> 00:24:19,657
Doesn't matter.
567
00:24:19,759 --> 00:24:21,279
Guy clearly has a history of violence,
568
00:24:21,360 --> 00:24:23,594
and there are two dead
bodies connected to his farm.
569
00:24:23,696 --> 00:24:25,140
So, what, 30 years ago, he gets drunk,
570
00:24:25,164 --> 00:24:26,341
thinks kuldip is stealing from him,
571
00:24:26,365 --> 00:24:28,432
and then kills him, but
then what about tejpaul?
572
00:24:28,534 --> 00:24:29,567
Sabrina?
573
00:24:29,669 --> 00:24:31,469
We got a match on tejpaul's fingerprints.
574
00:24:31,571 --> 00:24:32,481
From where, the jewellery?
575
00:24:32,505 --> 00:24:33,604
No. The lighter.
576
00:24:33,706 --> 00:24:34,906
The one we found in the well?
577
00:24:35,007 --> 00:24:36,974
Yep. It must've been tejpaul's.
578
00:24:37,076 --> 00:24:39,477
All right. Thanks, Gillian.
579
00:24:39,579 --> 00:24:40,678
Zak?
580
00:24:40,780 --> 00:24:41,780
Yeah?
581
00:24:41,881 --> 00:24:43,747
What if tejpaul found the well?
582
00:24:43,850 --> 00:24:45,561
He goes for a smoke break,
takes a look down into it...
583
00:24:45,585 --> 00:24:47,596
drops his lighter... Goes down to get it...
584
00:24:47,620 --> 00:24:50,120
Sees kuldip's gold Kara...
Then sees the bones.
585
00:24:50,223 --> 00:24:51,663
Tejpaul uncovered Mohinder's secret,
586
00:24:51,757 --> 00:24:53,435
and the only way to keep
him quiet was to kill him.
587
00:24:53,459 --> 00:24:56,627
I saw tools by the well...
rakes, spikes, pick-axes...
588
00:24:56,729 --> 00:24:59,096
Both tejpaul and kuldip were
killed by blows to the head.
589
00:24:59,198 --> 00:25:01,532
You swing any of those hard enough...
590
00:25:09,609 --> 00:25:12,142
What did the police want?
591
00:25:12,245 --> 00:25:13,377
Why did they take you?
592
00:25:13,479 --> 00:25:16,213
They just wanted to know
about my time at the sawmill.
593
00:25:16,315 --> 00:25:17,815
That's all.
594
00:25:17,917 --> 00:25:19,350
You worked at a sawmill?
595
00:25:19,452 --> 00:25:20,684
You never told me that.
596
00:25:20,786 --> 00:25:22,052
My dad worked at a sawmill.
597
00:25:22,154 --> 00:25:23,454
That doesn't surprise me.
598
00:25:23,556 --> 00:25:25,322
A lot of us started there
when we came here.
599
00:25:25,424 --> 00:25:26,457
Did you know my dad?
600
00:25:26,559 --> 00:25:27,791
Did they ask you that?
601
00:25:27,894 --> 00:25:29,793
Yes, they asked me.
602
00:25:29,896 --> 00:25:32,863
But it's like I told you,
jeevan... I never met him.
603
00:25:32,965 --> 00:25:35,533
And anyways, they let me go.
604
00:25:35,635 --> 00:25:38,736
So can we please not
talk about this any longer?
605
00:25:48,281 --> 00:25:49,281
Excuse me?
606
00:25:50,816 --> 00:25:52,056
We're looking for Mohinder das.
607
00:25:52,151 --> 00:25:53,918
- He was with jeevan.
- Where?
608
00:25:54,020 --> 00:25:55,386
They went into the fields.
609
00:25:55,488 --> 00:25:56,754
All right. Thanks.
610
00:25:58,090 --> 00:25:59,490
Is he going after jeevan?
611
00:25:59,592 --> 00:26:00,891
I think he loves jeevan.
612
00:26:02,461 --> 00:26:05,329
Maybe it isn't jeevan we
should be worried about.
613
00:26:05,431 --> 00:26:07,765
If he thinks that
Mohinder killed his father...
614
00:26:07,867 --> 00:26:09,767
They could be anywhere.
615
00:26:11,504 --> 00:26:13,771
I think I know where they are. This way!
616
00:26:18,477 --> 00:26:22,012
I'm so glad you wanted to take this walk.
617
00:26:23,716 --> 00:26:26,717
I always feel so much better out here.
618
00:26:29,055 --> 00:26:30,788
Me too.
619
00:26:33,526 --> 00:26:36,026
The police asked about my dad
620
00:26:36,128 --> 00:26:38,395
because they knew
that was him down there,
621
00:26:38,497 --> 00:26:41,699
and they think you... Knew him.
622
00:26:58,818 --> 00:26:59,818
He was here.
623
00:27:02,822 --> 00:27:04,588
You lied to me.
624
00:27:04,690 --> 00:27:07,658
Puth... let's just go... don't touch me!
625
00:27:08,661 --> 00:27:10,628
Tell me the truth. Why did you lie?
626
00:27:10,730 --> 00:27:12,596
Because you did it.
627
00:27:14,100 --> 00:27:16,467
You... killed... my dad!
628
00:27:24,744 --> 00:27:26,477
Jeevan?
629
00:27:27,446 --> 00:27:29,279
Jeevan, please! Please!
630
00:27:29,382 --> 00:27:30,382
Put that down!
631
00:27:30,416 --> 00:27:31,749
I trusted you!
632
00:27:31,851 --> 00:27:33,584
Jeevan, you don't understand.
633
00:27:33,686 --> 00:27:35,787
Please... Puth...
634
00:27:37,790 --> 00:27:38,790
there he is!
635
00:27:50,202 --> 00:27:51,202
Jeevan!
636
00:27:53,973 --> 00:27:55,372
Stop!
637
00:27:55,474 --> 00:27:57,941
Put it down! Now!
638
00:27:58,044 --> 00:27:59,543
Jeevan, you don't want to do this.
639
00:27:59,645 --> 00:28:00,878
You don't know what I want!
640
00:28:03,883 --> 00:28:05,182
Jeevan, look at me!
641
00:28:06,252 --> 00:28:07,885
You're right, I don't know.
642
00:28:09,321 --> 00:28:12,022
But I'm pretty sure that
your dad didn't want this.
643
00:28:12,124 --> 00:28:14,224
He came here to give you a better life...
644
00:28:14,326 --> 00:28:16,226
he didn't give me anything!
645
00:28:16,328 --> 00:28:17,795
Because he was killed!
646
00:28:17,897 --> 00:28:19,029
Mohinder killed him!
647
00:28:19,131 --> 00:28:21,298
We don't know that!
648
00:28:21,400 --> 00:28:22,566
And if you kill him,
649
00:28:22,668 --> 00:28:24,828
then you will never know
what happened to your father,
650
00:28:24,904 --> 00:28:27,504
you will never know the truth,
651
00:28:27,606 --> 00:28:29,373
and I know that's what you want.
652
00:28:29,475 --> 00:28:31,642
Jeevan, please.
653
00:28:32,912 --> 00:28:34,678
Okay? Let's find the truth together.
654
00:29:17,156 --> 00:29:20,724
I did not kill kuldip walia.
655
00:29:20,826 --> 00:29:23,360
You almost killed your
old friend, bikar mann.
656
00:29:23,462 --> 00:29:25,896
He told us about your
drinking, your rage.
657
00:29:25,998 --> 00:29:28,232
You exploded on kuldip next.
658
00:29:28,334 --> 00:29:30,534
You never expected anyone
to find his body in the well,
659
00:29:30,636 --> 00:29:32,069
but then tejpaul got curious...
660
00:29:32,171 --> 00:29:33,871
and he found the bones, the Kara.
661
00:29:33,973 --> 00:29:35,539
Threatened to expose your secret.
662
00:29:35,641 --> 00:29:36,641
He blackmailed you.
663
00:29:36,709 --> 00:29:39,042
We found the e-transfers
to tejpaul's account.
664
00:29:39,145 --> 00:29:41,879
You paid off his gambling
debts to stay quiet,
665
00:29:41,981 --> 00:29:43,661
but gamblers always
want more, don't they?
666
00:29:43,716 --> 00:29:45,093
You'd had enough. You had to end it.
667
00:29:45,117 --> 00:29:47,918
But you couldn't kill him
on the farm, like kuldip...
668
00:29:48,020 --> 00:29:49,119
too many people there now,
669
00:29:49,221 --> 00:29:51,255
so you took him for a walk, by the river.
670
00:29:51,357 --> 00:29:52,801
You killed him the same
way you killed kuldip
671
00:29:52,825 --> 00:29:53,957
30 years ago.
672
00:29:54,059 --> 00:29:56,693
You know, jeevan believes
that you killed his father.
673
00:30:00,633 --> 00:30:02,633
Jeevan doesn't understand.
674
00:30:02,735 --> 00:30:03,815
What doesn't he understand?
675
00:30:07,807 --> 00:30:09,773
He knows we got him.
676
00:30:09,875 --> 00:30:11,275
The man is a vault.
677
00:30:11,377 --> 00:30:14,545
The only time he looked up
was when we spoke about jeevan.
678
00:30:18,717 --> 00:30:20,217
So was it him?
679
00:30:20,319 --> 00:30:21,485
Did he kill my dad?
680
00:30:21,587 --> 00:30:23,320
We can't confirm that yet.
681
00:30:23,422 --> 00:30:25,142
Jeevan, I know that
Mohinder helped you out
682
00:30:25,191 --> 00:30:26,490
since you arrived in Canada,
683
00:30:26,592 --> 00:30:28,236
but h-how did you meet
him in the first place?
684
00:30:28,260 --> 00:30:30,427
Everyone knows his farm back home.
685
00:30:30,529 --> 00:30:31,795
In the village, people say,
686
00:30:31,897 --> 00:30:34,064
if you want to come to
Canada, you go to him.
687
00:30:34,166 --> 00:30:37,301
She never gave up, so I thought...
688
00:30:37,403 --> 00:30:38,769
You came here thinking
689
00:30:38,871 --> 00:30:40,771
that your father was still alive.
690
00:30:42,842 --> 00:30:45,442
I'm sorry that you found out like this.
691
00:30:47,780 --> 00:30:50,147
What was the name
of your village, again?
692
00:30:50,249 --> 00:30:51,249
Baltoya.
693
00:30:56,222 --> 00:30:58,856
There's a connection...
But something's not landing.
694
00:31:02,695 --> 00:31:04,361
What the hell are we missing?
695
00:31:04,463 --> 00:31:06,029
Hey.
696
00:31:06,131 --> 00:31:08,031
Mohinder's lawyer is on the way.
697
00:31:23,415 --> 00:31:26,783
Whatever you're thinking... do it.
698
00:31:26,886 --> 00:31:29,486
Okay... But I'm gonna need your help.
699
00:31:36,962 --> 00:31:38,629
Have a seat, bud.
700
00:31:38,731 --> 00:31:40,197
What's going on?
701
00:31:40,299 --> 00:31:43,000
Detective sohal wants you to see this.
702
00:31:46,071 --> 00:31:47,804
You got the logbooks?
703
00:31:47,907 --> 00:31:49,139
Let's hope this works.
704
00:31:52,077 --> 00:31:54,011
Do you know what that is?
705
00:31:56,081 --> 00:31:58,148
We've gone through your worker logs...
706
00:31:58,250 --> 00:32:00,250
specifically, the men
that you've sponsored.
707
00:32:01,587 --> 00:32:03,787
Do you know the one thing
that they all have in common?
708
00:32:04,523 --> 00:32:05,889
Yeah, I think you do.
709
00:32:07,359 --> 00:32:10,894
They all come from the
same village of baltoya.
710
00:32:10,996 --> 00:32:12,796
Do you know who else
comes from that village?
711
00:32:14,366 --> 00:32:15,899
Kuldip walia.
712
00:32:16,001 --> 00:32:17,434
His son grew up thinking
713
00:32:17,536 --> 00:32:19,036
that his father had abandoned him,
714
00:32:19,138 --> 00:32:20,448
and his mother fell into a depression
715
00:32:20,472 --> 00:32:22,072
that she never recovered from.
716
00:32:22,174 --> 00:32:25,409
That pain... that loss...
717
00:32:25,511 --> 00:32:27,289
Robbed him of a life
that should've been his,
718
00:32:27,313 --> 00:32:30,580
and so he came
here... Wanting the truth.
719
00:32:31,717 --> 00:32:34,718
But you... You were
also looking for jeevan.
720
00:32:36,121 --> 00:32:40,023
Every worker that you
brought here, from baltoya,
721
00:32:40,125 --> 00:32:41,258
you kept thinking...
722
00:32:41,360 --> 00:32:43,927
"could this be kuldip's
son? Could this be him?"
723
00:32:44,029 --> 00:32:46,563
At first, I thought you
were being kind to jeevan
724
00:32:46,665 --> 00:32:49,132
because of whatever
had happened to his father.
725
00:32:50,536 --> 00:32:52,536
But then I remembered
what you called him...
726
00:32:52,638 --> 00:32:53,937
Your puth.
727
00:32:55,040 --> 00:32:56,974
Your son.
728
00:33:03,382 --> 00:33:06,483
You didn't kill his father,
because you are his father.
729
00:33:06,585 --> 00:33:08,251
You are kuldip walia.
730
00:33:13,025 --> 00:33:14,558
The DNA from the bones that we found
731
00:33:14,660 --> 00:33:17,327
will prove that that man is Mohinder das,
732
00:33:17,429 --> 00:33:20,430
and you will be put into
remand until your trial
733
00:33:20,532 --> 00:33:25,469
with no access to anyone except family.
734
00:33:27,706 --> 00:33:30,474
Jeevan is watching. Right now.
735
00:33:31,877 --> 00:33:33,343
This might be your last chance.
736
00:33:35,381 --> 00:33:37,647
Is there anything you want to say to him?
737
00:33:37,750 --> 00:33:39,983
Is there anything you want to tell him
738
00:33:40,085 --> 00:33:41,918
about why you did all of this?
739
00:33:55,567 --> 00:33:56,600
Why?
740
00:34:17,322 --> 00:34:18,482
And then he started drinking?
741
00:34:34,506 --> 00:34:38,508
I had to learn this language.
742
00:34:40,646 --> 00:34:43,246
And so you stole from Mohinder?
743
00:34:43,348 --> 00:34:44,714
I never stole.
744
00:34:44,817 --> 00:34:46,483
He did.
745
00:34:47,820 --> 00:34:50,921
He didn't send any of that
money back to our families.
746
00:34:51,023 --> 00:34:52,823
I sent what we earned.
747
00:34:54,626 --> 00:34:56,259
And then Mohinder found out...
748
00:34:56,361 --> 00:34:58,762
he-he thought it was
bikar who was stealing,
749
00:34:58,864 --> 00:35:00,564
so he attacked bikar with a rake,
750
00:35:00,666 --> 00:35:02,265
and then he attacked you?
751
00:35:02,367 --> 00:35:04,601
I was always the last one to leave.
752
00:35:04,703 --> 00:35:07,104
I would put away the
tools, I would close the well.
753
00:35:08,273 --> 00:35:10,740
I didn't even see him coming.
754
00:35:10,843 --> 00:35:12,609
He was in a blind rage.
755
00:35:12,711 --> 00:35:13,777
He was drunk.
756
00:35:13,879 --> 00:35:17,180
He wouldn't listen, and
then he was on top of me,
757
00:35:17,282 --> 00:35:19,950
with his hands around my neck.
758
00:35:20,052 --> 00:35:22,452
I pushed him off, and
then he came back at me,
759
00:35:22,554 --> 00:35:23,954
and then...
760
00:35:24,056 --> 00:35:26,623
so you grabbed whatever
tool and you swung?
761
00:35:26,725 --> 00:35:30,127
I hit him on the head, he fell into the well.
762
00:35:30,229 --> 00:35:31,761
That was self-defence.
763
00:35:32,998 --> 00:35:34,531
You could have called the police.
764
00:35:34,633 --> 00:35:36,099
Yeah.
765
00:35:36,201 --> 00:35:37,467
I wanted to.
766
00:35:37,569 --> 00:35:40,137
I went into his office,
I picked up the phone,
767
00:35:40,239 --> 00:35:44,441
but then I saw them... In the garbage.
768
00:35:44,543 --> 00:35:46,943
All the workers' visas.
769
00:35:47,045 --> 00:35:49,312
He wasn't gonna sponsor any of you?
770
00:35:50,582 --> 00:35:53,216
Baltoya is a poor village.
771
00:35:53,318 --> 00:35:55,986
They sold everything to get me a ticket.
772
00:35:56,088 --> 00:35:58,221
I could not fail.
773
00:35:58,323 --> 00:36:01,291
I could not go back.
774
00:36:01,393 --> 00:36:04,261
Our families would have starved,
775
00:36:04,363 --> 00:36:06,963
and I was not going to let that happen.
776
00:36:07,065 --> 00:36:10,400
So I took the visas... and I signed them
777
00:36:10,502 --> 00:36:12,769
as "Mohinder das".
778
00:36:14,573 --> 00:36:16,806
So that's when you became him.
779
00:36:16,909 --> 00:36:20,944
I threw my Kara into the well.
780
00:36:21,046 --> 00:36:22,646
I cut my hair.
781
00:36:22,748 --> 00:36:24,147
I cut my family.
782
00:36:26,385 --> 00:36:30,587
I sent the money home... But Diya...
783
00:36:30,689 --> 00:36:33,089
Diya, she never took it.
784
00:36:33,192 --> 00:36:34,457
Your wife?
785
00:36:34,560 --> 00:36:37,194
She always sent it back.
786
00:36:37,296 --> 00:36:39,529
She... She didn't know who I was.
787
00:36:39,631 --> 00:36:41,831
She didn't want the money.
788
00:36:41,934 --> 00:36:45,869
She just wanted kul... she wanted me.
789
00:36:45,971 --> 00:36:48,638
So did your son.
790
00:36:48,740 --> 00:36:50,006
Yeah.
791
00:36:50,108 --> 00:36:55,011
But I knew I could do more
for people as Mohinder das
792
00:36:55,113 --> 00:36:58,448
than I ever could as kuldip walia...
793
00:36:58,550 --> 00:37:01,651
But I had to abandon my child.
794
00:37:04,723 --> 00:37:06,556
I abandoned my son.
795
00:37:13,265 --> 00:37:16,299
And then you killed tejpaul,
because he found the bones.
796
00:37:19,071 --> 00:37:20,737
If the truth came out...
797
00:37:21,940 --> 00:37:25,542
I would have to lose my son... Again.
798
00:37:59,845 --> 00:38:01,945
Puth...
799
00:38:51,296 --> 00:38:52,929
I failed.
800
00:38:54,599 --> 00:38:57,300
I failed.
801
00:39:20,492 --> 00:39:21,891
Goodbye, puth.
802
00:39:27,466 --> 00:39:28,965
This way.
803
00:39:40,512 --> 00:39:41,745
Hey, zak?
804
00:39:42,981 --> 00:39:45,849
Hey, you were right, what
you said the other day.
805
00:39:45,951 --> 00:39:47,150
I'm sure I was.
806
00:39:47,252 --> 00:39:49,219
You mean all day, or...?
807
00:39:50,756 --> 00:39:53,523
The thing you said about not trusting.
808
00:39:53,625 --> 00:39:55,592
Not letting people in.
809
00:40:00,999 --> 00:40:02,432
Great work today.
810
00:40:08,039 --> 00:40:12,609
Hey... Do you mind
finishing the rest of this up?
811
00:40:12,711 --> 00:40:14,244
I've got a family thing.
812
00:40:14,346 --> 00:40:16,713
Go. Yeah. I'll take care of it.
813
00:40:18,150 --> 00:40:19,182
Thanks.
814
00:40:23,822 --> 00:40:25,388
Klassen?
815
00:40:26,825 --> 00:40:27,924
He still a piece of shit?
816
00:40:28,026 --> 00:40:29,893
Yes, he is.
817
00:40:31,530 --> 00:40:33,296
Yeah, but he wasn't the only one,
818
00:40:33,398 --> 00:40:34,438
back then, though, was he?
819
00:40:34,499 --> 00:40:35,899
What do you mean?
820
00:40:36,001 --> 00:40:39,102
No, I mean... You know,
I wasn't much better.
821
00:40:40,138 --> 00:40:42,705
I mean... I clocked out early.
822
00:40:42,808 --> 00:40:45,108
The kids were young... I
used that as an excuse.
823
00:40:45,210 --> 00:40:46,643
Things fell through the cracks.
824
00:40:46,745 --> 00:40:50,413
This case... it happened
because I didn't do my job right.
825
00:40:50,515 --> 00:40:52,215
What about a new job, then?
826
00:40:52,317 --> 00:40:55,118
Ellistern's retiring. We need
a new watch commander.
827
00:40:55,220 --> 00:40:58,054
You'd be the direct liaison
between officers and detectives.
828
00:40:58,156 --> 00:41:00,657
No case would be closed
without your written approval.
829
00:41:00,759 --> 00:41:03,039
You can make sure nothing
falls through the cracks again.
830
00:41:11,169 --> 00:41:12,569
No way!
831
00:41:12,671 --> 00:41:14,337
- Yeah.
- No, I thought he was joking!
832
00:41:14,439 --> 00:41:16,339
No, no, no, he was dead serious.
833
00:41:16,441 --> 00:41:19,476
Babaji thought hot dogs
were made of real dogs.
834
00:41:20,445 --> 00:41:21,722
You know, whenever I think about
835
00:41:21,746 --> 00:41:23,513
what it must've been like for him,
836
00:41:23,615 --> 00:41:25,448
and for everyone who
made the journey here...
837
00:41:25,550 --> 00:41:27,250
to a place they knew nothing about...
838
00:41:27,352 --> 00:41:29,118
To do it all alone...
839
00:41:29,221 --> 00:41:31,020
Yeah, well, they weren't alone, Sabrina.
840
00:41:31,122 --> 00:41:32,922
They... They made a community.
841
00:41:33,024 --> 00:41:34,691
They-they helped each other.
842
00:41:34,793 --> 00:41:37,360
It would've been impossible
to accomplish all this alone.
843
00:41:41,867 --> 00:41:44,033
You're both home.
844
00:41:44,135 --> 00:41:45,335
And you haven't been.
845
00:41:45,437 --> 00:41:46,881
Those are still the same
clothes as yesterday.
846
00:41:46,905 --> 00:41:48,338
No. No.
847
00:41:48,440 --> 00:41:53,977
No, this is... Standard... C.i.u. Uniform.
848
00:41:54,946 --> 00:41:55,946
Okay.
849
00:41:56,047 --> 00:41:57,887
Aiden and I were out
celebrating our new digs.
850
00:41:57,983 --> 00:41:59,148
For 24 hours?
851
00:42:01,319 --> 00:42:03,119
- You made mom's burgers?
- Yeah!
852
00:42:03,221 --> 00:42:05,622
We haven't had a
family dinner in a while,
853
00:42:05,724 --> 00:42:07,724
and I figured that you're probably hungry.
854
00:42:07,826 --> 00:42:09,325
- Is it safe?
- Hey!
855
00:42:09,427 --> 00:42:10,938
I didn't even know you had the recipe.
856
00:42:10,962 --> 00:42:11,962
You know what? I don't.
857
00:42:11,997 --> 00:42:13,863
But I figured that she didn't either, so.
858
00:42:13,965 --> 00:42:15,064
That explains a lot.
859
00:42:15,166 --> 00:42:16,633
Ish!
860
00:42:16,735 --> 00:42:18,167
Who'd you invite?
861
00:42:18,270 --> 00:42:19,636
No one.
862
00:42:19,738 --> 00:42:21,971
I did.
863
00:42:25,777 --> 00:42:27,043
Hey.
864
00:42:29,781 --> 00:42:30,791
It's actually really good.
865
00:42:30,815 --> 00:42:31,815
But we can't tell her.
866
00:42:35,787 --> 00:42:37,921
Dad, you remember Nate?
867
00:42:38,023 --> 00:42:39,689
Mr. Sohal.
868
00:42:41,159 --> 00:42:42,659
It's good to see you again.
869
00:42:44,930 --> 00:42:46,029
Yeah.
870
00:42:48,633 --> 00:42:50,433
Call me ajeet.
871
00:42:50,535 --> 00:42:52,535
Welcome.
872
00:42:52,637 --> 00:42:54,404
You can call me Mr. Sohal.
873
00:42:54,506 --> 00:42:56,506
Yes, sir! You got it.
874
00:42:56,608 --> 00:42:58,207
Have a burger.
875
00:42:58,310 --> 00:42:59,310
Don't eat that one.
876
00:42:59,344 --> 00:43:00,944
Did you take a bite outta that?
877
00:43:01,046 --> 00:43:02,278
It's a family thing.
878
00:43:02,380 --> 00:43:03,691
- What the heck?
- I know, I know.
879
00:43:03,715 --> 00:43:05,026
You know what, do
you want some of this?
880
00:43:05,050 --> 00:43:06,683
Yeah, I'd love some, actually.
881
00:43:06,785 --> 00:43:08,251
Do you want some of the...
882
00:43:08,353 --> 00:43:09,330
do you know what that is over there?
883
00:43:09,354 --> 00:43:10,720
Yeah, it's...
884
00:43:10,822 --> 00:43:12,702
I'm half Indian...
that's... it's mint chutney?
885
00:43:12,791 --> 00:43:13,791
He's half Indian, yeah.
886
00:43:13,892 --> 00:43:14,969
- You didn't know that?
- Are you?
887
00:43:14,993 --> 00:43:15,870
Tell him what the other half is.
888
00:43:15,894 --> 00:43:18,294
Swiss. I'm a swindian.
59731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.