All language subtitles for 9-1-1.S09E06.ENGCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,141 --> 00:00:17,350 Hey. 2 00:00:17,934 --> 00:00:20,395 Hey, you're home early. How was book club? 3 00:00:20,478 --> 00:00:22,022 Stacey and Monica had too much rosé. 4 00:00:22,105 --> 00:00:24,691 They got in an argument, and I had to drive them both home. 5 00:00:24,774 --> 00:00:28,069 - Both of them? - Yeah, they drove together, so… 6 00:00:28,153 --> 00:00:30,155 You guys ever talk about books in this book club? 7 00:00:30,238 --> 00:00:32,782 Oh, yeah, the argument was about the book. 8 00:00:32,866 --> 00:00:33,867 Hey, what's that? 9 00:00:33,950 --> 00:00:37,912 Uh, these are the final selections for the new captain for the 118. 10 00:00:38,496 --> 00:00:42,042 They narrowed it down to these three, and Chief wanted me to weigh in. 11 00:00:42,667 --> 00:00:45,795 - They're all pretty impressive. - Do you have a favorite? 12 00:00:46,880 --> 00:00:48,048 It's hard to say. 13 00:00:49,132 --> 00:00:50,133 Good. 14 00:00:54,971 --> 00:00:56,306 I think you're missing one. 15 00:00:57,140 --> 00:01:00,268 - What about that guy? - Maddie, it can't be me. 16 00:01:00,351 --> 00:01:03,730 Why not? Chief Simpson offered you the position. 17 00:01:03,813 --> 00:01:05,190 You've been doing it for months, 18 00:01:05,273 --> 00:01:07,901 and pretty successfully from what I can tell. 19 00:01:07,984 --> 00:01:09,587 I already told him that I didn't want it. 20 00:01:09,611 --> 00:01:11,154 Aha. 21 00:01:12,030 --> 00:01:13,323 But now you do. 22 00:01:13,406 --> 00:01:15,617 Call him and tell him that you changed your mind. 23 00:01:15,700 --> 00:01:16,951 Did I change my mind 24 00:01:17,035 --> 00:01:19,847 or am I just looking at three strangers who don't really compare to Bobby? 25 00:01:19,871 --> 00:01:22,624 Okay… …forget about what you want. 26 00:01:23,249 --> 00:01:26,044 - What do you think the team wants? - I don't know. 27 00:01:27,170 --> 00:01:31,382 It's one thing to be interim captain, but to make it official… 28 00:01:32,258 --> 00:01:34,344 What if things change? 29 00:01:34,427 --> 00:01:36,971 What if they resent me for thinking I could take Bobby's place? 30 00:01:37,555 --> 00:01:40,058 Hey, no one can take Bobby's place. 31 00:01:41,935 --> 00:01:44,437 But maybe you've earned your own place. 32 00:01:47,899 --> 00:01:50,235 You really think that's how the 118 would feel about it? 33 00:01:50,318 --> 00:01:52,195 Yeah, I do. 34 00:01:53,530 --> 00:01:54,823 Because you're family. 35 00:01:56,533 --> 00:01:57,534 Okay, so, 36 00:01:57,617 --> 00:01:59,619 - Aunts Sheila, Rita, and Jackie. - Uh-huh. 37 00:01:59,702 --> 00:02:02,914 Uncles Billy, Barnabas, Robbie, and Dave. 38 00:02:02,997 --> 00:02:04,791 - And Dermott. - Uh, damn it. 39 00:02:04,874 --> 00:02:07,293 - Wait, which is the bald one? - Most of them. 40 00:02:07,377 --> 00:02:09,838 Babe, it's not the GRE. 41 00:02:09,921 --> 00:02:12,674 - My family's gonna love you. - How do you know that? 42 00:02:12,757 --> 00:02:14,968 Because I love you. 43 00:02:15,552 --> 00:02:20,390 But fair warning… …the Millers can be a tad bit competitive. 44 00:02:20,473 --> 00:02:22,642 You just tell me this now. 45 00:02:22,725 --> 00:02:24,185 I'm an enneagram nine, babe. 46 00:02:24,269 --> 00:02:27,188 - I can't handle conflict. - I didn't want to scare you. Pop! 47 00:02:27,272 --> 00:02:30,859 Finally, the famous Libby! 48 00:02:30,942 --> 00:02:34,279 Hi, thank you so much for having me, Mr. Miller. 49 00:02:34,362 --> 00:02:37,407 Please call me Gus. Mr. Miller's my father's name. 50 00:02:37,490 --> 00:02:40,368 I'm Jeanie, but you can call me Mom. 51 00:02:40,451 --> 00:02:41,828 I brought potato salad. 52 00:02:41,911 --> 00:02:43,288 Oh. 53 00:02:45,290 --> 00:02:46,875 Vinegar based. 54 00:02:46,958 --> 00:02:49,252 I'll put this on the table next to mine. 55 00:02:49,335 --> 00:02:51,254 - Incoming! - Ooh! 56 00:02:51,337 --> 00:02:54,507 I'm guessing from those noodle arms that you're still a medium. 57 00:02:54,591 --> 00:02:59,179 - Uncle Dermott, right? And Cousin Raelynn. - She's good. 58 00:02:59,262 --> 00:03:02,849 Don't worry, girl. You'll get one of these when you get one of these. 59 00:03:02,932 --> 00:03:04,851 - Oh! - But no pressure. 60 00:03:05,518 --> 00:03:09,522 Did Austin tell you about when I owned him at cornhole and he cried like a bitch? 61 00:03:10,064 --> 00:03:12,066 I cried like a regular person. 62 00:03:12,150 --> 00:03:14,611 Easy, folks. 63 00:03:14,694 --> 00:03:17,071 Let's handle this Miller style. 64 00:03:17,155 --> 00:03:18,823 What's Miller style? 65 00:03:19,991 --> 00:03:21,151 I'll be challenging. 66 00:03:21,659 --> 00:03:25,246 Come on, Libster. It's your last chance to join the winning team. 67 00:03:25,330 --> 00:03:29,375 - Oh, no, no. It's okay. I'll just watch. - You can't watch. It's tug of war! 68 00:03:29,459 --> 00:03:33,254 Hey, she's a conscientious objector. It's fine, Libby, really. 69 00:03:33,338 --> 00:03:35,882 On three. One, two… 70 00:03:35,965 --> 00:03:37,217 Tug! 71 00:03:43,973 --> 00:03:45,642 Tug! 72 00:03:45,725 --> 00:03:49,312 Come on, Mom. 73 00:03:50,063 --> 00:03:51,981 - Let's go! - Come on, back there! 74 00:04:05,870 --> 00:04:07,550 Go! 75 00:04:07,622 --> 00:04:09,791 Here we go! 76 00:04:20,969 --> 00:04:23,012 Are you guys okay? 77 00:04:25,515 --> 00:04:27,558 - My fingers! - My fingers! 78 00:04:28,851 --> 00:04:31,396 Can anybody dial 9-1-1? 79 00:04:36,234 --> 00:04:37,628 911, what's your emergency? 80 00:04:37,652 --> 00:04:39,737 The rope tore their fingers off! 81 00:04:40,655 --> 00:04:43,324 - You guys ever been to a family reunion? - I did once. 82 00:04:43,408 --> 00:04:45,493 My uncle Tito tried to sell me a time-share. 83 00:04:45,576 --> 00:04:48,413 See, Chim, doesn't that sound fun? We should do something like that. 84 00:04:48,496 --> 00:04:49,872 Have you met our family? 85 00:04:49,956 --> 00:04:54,127 - Oh, God. - There's more this way, a lot more. 86 00:04:54,210 --> 00:04:56,546 Has anyone seen my fingers? 87 00:04:56,629 --> 00:04:58,756 Has anyone seen my ring? 88 00:04:58,840 --> 00:05:01,634 All right, Dispatch. We're gonna need more RA units. 89 00:05:01,718 --> 00:05:05,221 - Bowman, I need some saline and gauze. - And morphine. 90 00:05:05,305 --> 00:05:07,807 - I've seen this before. - In Afghanistan? 91 00:05:07,890 --> 00:05:11,311 - Boy Scout Jamboree. - Please! I-I can't stay like this. 92 00:05:11,394 --> 00:05:13,980 A surgeon should be able to attend to this, okay, 93 00:05:14,063 --> 00:05:18,067 assuming that we can find all your digits and match them to your hand. 94 00:05:18,151 --> 00:05:19,586 All right, everybody, watch your step. 95 00:05:19,610 --> 00:05:22,864 I got one. Uh, who had a French tip? 96 00:05:22,947 --> 00:05:24,574 Thank God. That's me! 97 00:05:24,657 --> 00:05:26,242 Hey, Buck. Give me the finger. 98 00:05:27,952 --> 00:05:29,996 - You need ice? - Yeah, and lots of it. 99 00:05:30,079 --> 00:05:31,497 One bag per person. 100 00:05:31,581 --> 00:05:34,083 We're gonna have to send everybody to different trauma centers. 101 00:05:34,167 --> 00:05:36,794 - I got two more. - I don't think this is you. 102 00:05:36,878 --> 00:05:39,255 - I got some ice. - Perfect. Thank you. 103 00:05:39,339 --> 00:05:41,466 And I found these over by the picnic table. 104 00:05:41,549 --> 00:05:43,634 - Babe, do they look familiar? - That's my thumb. 105 00:05:43,718 --> 00:05:47,138 - I got dibs on the other one. - Sir, it's not first come, first served. 106 00:05:47,221 --> 00:05:48,261 Another French tip. 107 00:05:48,306 --> 00:05:50,226 Another one for Jeanie! 108 00:05:51,642 --> 00:05:53,186 Jeanie. 109 00:05:53,269 --> 00:05:55,146 Does everybody have their fingers? 110 00:05:55,229 --> 00:05:58,983 I'm still missing my ring finger and my ring… 111 00:05:59,067 --> 00:06:00,860 - Hen. - Oh. Whoa. 112 00:06:00,943 --> 00:06:02,612 - I got you. - Think it's vasovagal? 113 00:06:02,695 --> 00:06:05,415 Maybe or maybe it's just the pain. We should get her to the hospital. 114 00:06:05,448 --> 00:06:08,826 No. I'm getting married. I need my ring finger. 115 00:06:08,910 --> 00:06:10,870 Okay, we'll keep looking for it. Okay? I promise. 116 00:06:10,953 --> 00:06:13,414 Okay, just... Here. I promise. 117 00:06:13,498 --> 00:06:14,791 Wait, Raelynn. 118 00:06:16,417 --> 00:06:18,169 It rolled under the grill. 119 00:06:18,252 --> 00:06:20,213 Luckily, your ring's a real sparkler. 120 00:06:20,296 --> 00:06:22,173 I can see why Austin loves you. 121 00:06:23,299 --> 00:06:24,300 Come on. 122 00:06:25,635 --> 00:06:27,720 Still wanna do one of these with our families? 123 00:06:28,221 --> 00:06:31,099 You know, maybe every third Christmas is enough. 124 00:06:34,685 --> 00:06:37,480 A scoop of protein powder and a diet soda… 125 00:06:37,563 --> 00:06:39,941 …tastes like a root beer float, but with gains. 126 00:06:40,024 --> 00:06:42,568 Sounds good. I'm in. Hen, what do you think? 127 00:06:42,652 --> 00:06:46,697 I think I'm getting a rash just thinking about it. 128 00:06:46,781 --> 00:06:48,116 Oof. 129 00:06:48,199 --> 00:06:51,494 - Looks allergic. - Did we switch glove brands or something? 130 00:06:51,577 --> 00:06:54,789 - No, natural, same as always. - You should try beef tallow. 131 00:06:54,872 --> 00:06:55,915 Super hydrating. 132 00:06:55,998 --> 00:06:58,543 And smell like jerky all day? No thanks. 133 00:06:58,626 --> 00:07:02,255 - I'll just take an antihistamine. - Hey team, a word. 134 00:07:02,338 --> 00:07:03,756 What's up, Cap? 135 00:07:04,424 --> 00:07:08,052 I just wanted to take a moment to, uh, commend you all. 136 00:07:10,221 --> 00:07:12,390 Okay. On what? 137 00:07:15,935 --> 00:07:17,061 On an excellent shift. 138 00:07:17,770 --> 00:07:18,938 And all of your… 139 00:07:20,314 --> 00:07:23,234 Commendable excellence in the field. 140 00:07:25,528 --> 00:07:28,322 I just wanted to say that it's an honor and a gift to lead this team, 141 00:07:28,406 --> 00:07:29,407 you know, that's all. 142 00:07:34,745 --> 00:07:35,746 All right. 143 00:07:39,459 --> 00:07:43,254 - Okay, what was that? - Is he retiring or something? 144 00:07:43,337 --> 00:07:46,299 I think he was trying to be inspirational. 145 00:07:48,342 --> 00:07:50,154 Let's get out of here before he does that again. 146 00:07:50,178 --> 00:07:51,179 Yeah. 147 00:07:58,519 --> 00:08:00,646 - Hey, Harry. - I just got this. 148 00:08:02,982 --> 00:08:06,986 - This is from the LAFD. - Yes, I... I got accepted. 149 00:08:07,945 --> 00:08:11,073 Well, not accepted, invited. 150 00:08:11,157 --> 00:08:13,743 Invited to take the test to see if I get accepted. 151 00:08:13,826 --> 00:08:15,466 Were they recruiting at your high school? 152 00:08:15,495 --> 00:08:18,289 What? No, I… I dropped out of high school. 153 00:08:19,165 --> 00:08:20,645 Wait, you dropped out of high school? 154 00:08:21,626 --> 00:08:23,711 - When? - When I turned 18. 155 00:08:24,378 --> 00:08:25,421 Well, does your mom know? 156 00:08:25,505 --> 00:08:27,757 - Yeah. - And she's okay with this? 157 00:08:27,840 --> 00:08:29,592 Uh, no. 158 00:08:30,801 --> 00:08:33,596 Okay, and when did you apply to the fire academy? 159 00:08:33,679 --> 00:08:36,224 Well, the day after you let me ride along with you on the rig. 160 00:08:36,307 --> 00:08:39,310 Oh, God. That's what I was afraid of. Okay, is your mom mad at me? 161 00:08:39,393 --> 00:08:41,270 Your name never even came up. 162 00:08:41,354 --> 00:08:43,582 - Even once this letter arrived? - She doesn't know about the letter. 163 00:08:43,606 --> 00:08:45,366 Okay, I'm starting to feel like an accomplice 164 00:08:45,441 --> 00:08:48,361 - to a crime I didn't commit here. - I'm not hiding anything… 165 00:08:48,444 --> 00:08:49,445 Exactly. 166 00:08:49,529 --> 00:08:53,157 I just... It's really complicated with my mom right now, 167 00:08:53,241 --> 00:08:55,034 and it's not like there's anything to tell. 168 00:08:55,117 --> 00:08:57,054 I mean, this letter doesn't mean I'll be accepted. 169 00:08:57,078 --> 00:09:01,207 Right. It just says you've been invited to take the CPAT and do the interviews. 170 00:09:01,290 --> 00:09:05,211 So if I get accepted, I will tell her. I will tell everybody. 171 00:09:05,294 --> 00:09:07,505 But right now, it's just really important to me 172 00:09:07,588 --> 00:09:10,841 that I do this totally and completely on my own. 173 00:09:10,925 --> 00:09:13,803 - So why tell me? - Because I need your help. 174 00:09:16,180 --> 00:09:17,616 911, what's your emergency? 175 00:09:17,640 --> 00:09:20,560 - It's my daughter. - She's not breathing. 176 00:09:20,643 --> 00:09:21,936 Alicia? Alicia! 177 00:09:22,520 --> 00:09:25,106 Does she have any health conditions that might have caused this? 178 00:09:25,189 --> 00:09:27,749 - There's a pill bottle. - I think she took them. 179 00:09:27,775 --> 00:09:29,402 How many pills did she take? 180 00:09:29,986 --> 00:09:31,279 All of them. 181 00:09:39,996 --> 00:09:44,834 Dispatch, this is 727-L-30, first on the scene, approaching the entrance. 182 00:09:44,917 --> 00:09:48,087 7-L-30, copy that. LAFD en route. 183 00:09:48,754 --> 00:09:50,965 LAPD! Entering now! 184 00:09:56,304 --> 00:10:00,057 Alicia? Alicia, baby, please. 185 00:10:00,850 --> 00:10:03,102 - Ma'am, do you know what she took? - No. 186 00:10:03,185 --> 00:10:05,104 Okay. Tilt her head back. 187 00:10:10,443 --> 00:10:12,528 - Put her on her side. - Okay. Yeah. 188 00:10:14,739 --> 00:10:16,282 Come on, come back. 189 00:10:17,241 --> 00:10:19,577 Come on, baby. Come back. Come back. 190 00:10:19,660 --> 00:10:21,579 May, wake up. Wake up. Wake up. Wake up. 191 00:10:21,662 --> 00:10:22,872 Come back. Come on. Come on. 192 00:10:22,955 --> 00:10:24,540 Come on. Come on. Come on. Wake up! 193 00:10:24,624 --> 00:10:27,084 Alicia? Alicia. 194 00:10:27,960 --> 00:10:28,961 Alicia? 195 00:10:30,046 --> 00:10:32,965 You're back. You're back. 196 00:10:33,466 --> 00:10:36,218 Back? What? 197 00:10:36,302 --> 00:10:38,804 - LAFD? - In here! 198 00:10:45,686 --> 00:10:46,854 Thank you. 199 00:10:50,191 --> 00:10:51,951 They're gonna take good care of you. 200 00:10:53,569 --> 00:10:55,404 Mommy's right here, baby. 201 00:10:55,488 --> 00:10:56,489 It's okay. 202 00:11:00,868 --> 00:11:03,829 The messages started about six months ago. 203 00:11:03,913 --> 00:11:07,958 At first, they were generic. "You're stupid. You're ugly." 204 00:11:08,042 --> 00:11:09,043 But then they got worse. 205 00:11:09,126 --> 00:11:12,004 I notified her school and her guidance counselor, 206 00:11:12,088 --> 00:11:14,131 and they said there was nothing they could do. 207 00:11:15,257 --> 00:11:16,425 It's been awful. 208 00:11:18,511 --> 00:11:20,137 You mind if I take a look? 209 00:11:21,305 --> 00:11:24,517 Those last messages, she got just this morning before she… 210 00:11:31,148 --> 00:11:33,317 That came before I literally got out of bed. 211 00:11:33,984 --> 00:11:35,986 These messages aren't just some strangers. 212 00:11:36,070 --> 00:11:40,366 That's what makes it so scary. It has to be somebody that she knows. 213 00:11:40,449 --> 00:11:42,785 Do you have any suspicions who it might be? 214 00:11:42,868 --> 00:11:44,829 Nothing I can prove, 215 00:11:44,912 --> 00:11:49,625 but I do know that she's friends with a bunch of mean girls. 216 00:11:50,251 --> 00:11:53,713 I just stopped hanging out with them. I don't know who I can trust anymore. 217 00:11:53,796 --> 00:11:59,093 You can trust me, baby. We go through everything together. 218 00:11:59,176 --> 00:12:01,262 You don't have to do this on your own. 219 00:12:02,138 --> 00:12:04,974 I'm a mother. I've been where you are. 220 00:12:05,057 --> 00:12:08,394 I'm gonna find out who did this, and they're gonna be sorry when I do. 221 00:12:08,936 --> 00:12:10,646 You have my word on that. 222 00:12:23,534 --> 00:12:27,037 Kelsey? I'm Dr. Brett. I'll be doing your scan. 223 00:12:27,121 --> 00:12:29,623 - What brings you to Luna? - Today's my birthday. 224 00:12:29,707 --> 00:12:31,751 I thought this would be a fun little gift to myself… 225 00:12:31,834 --> 00:12:34,003 …but I'm starting to realize 226 00:12:34,086 --> 00:12:37,798 a full-body, elective CT was a weird way to spend my 40th. 227 00:12:37,882 --> 00:12:39,967 There's no greater gift than peace of mind. 228 00:12:42,428 --> 00:12:43,429 Everything okay? 229 00:12:44,054 --> 00:12:47,224 Yeah, I just didn't realize there were needles involved. 230 00:12:47,308 --> 00:12:49,226 Oh, it's a simple imaging dye. 231 00:12:49,310 --> 00:12:51,604 Helps us get glamour shots of your beautiful organs. 232 00:12:53,105 --> 00:12:56,025 Now you'll feel a slight chill as I push this fluid… 233 00:12:56,108 --> 00:12:58,110 …and there should be a taste. 234 00:12:58,194 --> 00:13:00,404 It's like I'm eating pennies. 235 00:13:00,488 --> 00:13:02,239 Yeah, totally normal. 236 00:13:02,323 --> 00:13:06,035 Now lay back, let your mind drift, and relax. 237 00:13:29,266 --> 00:13:34,063 - I… I feel really weird. - The lorazepam will kick in any second. 238 00:13:42,279 --> 00:13:43,465 Hi, Luna Medical Spa. 239 00:13:45,074 --> 00:13:47,714 Well, for that I'd recommend the Luminary Package which comes with… 240 00:13:48,202 --> 00:13:50,621 …four yearly scans and monthly… 241 00:13:57,503 --> 00:14:01,841 Great. Okay, scan soon. Stay in tune. All right. 242 00:14:03,217 --> 00:14:06,262 All right, you get a gold star 243 00:14:06,345 --> 00:14:08,025 for holding still. 244 00:14:12,142 --> 00:14:13,394 Kelsey? 245 00:14:15,688 --> 00:14:16,730 Oh, my God! 246 00:14:17,982 --> 00:14:19,650 911, what's your emergency? 247 00:14:19,733 --> 00:14:21,318 My patient needs a medic! 248 00:14:22,987 --> 00:14:24,363 Whoa. 249 00:14:24,446 --> 00:14:26,407 This is a doctor's office. 250 00:14:26,490 --> 00:14:27,658 It looks like a spa. 251 00:14:27,741 --> 00:14:31,579 A little bit of both. Recreational imaging and complimentary coffee. 252 00:14:32,246 --> 00:14:34,832 You're the one who's in charge? How long has she been down? 253 00:14:34,915 --> 00:14:36,959 I'm not sure. This scan takes about, uh, 30 minutes. 254 00:14:37,042 --> 00:14:39,628 Okay, Buck, switch with him. Hen, you're on airway. 255 00:14:39,712 --> 00:14:41,547 - Eddie, defib. - I got it. 256 00:14:56,478 --> 00:14:58,188 Barely getting a pulse here, Cap. 257 00:14:58,272 --> 00:14:59,732 What did she come in here for? 258 00:14:59,815 --> 00:15:02,276 Uh, labs, EKG, ECG… 259 00:15:02,359 --> 00:15:04,462 - Uh, checking her airways. - …chest X-ray, full body MRI, 260 00:15:04,486 --> 00:15:08,157 CT scan, and genetic screening. She got the Peace of Mind Package. 261 00:15:09,158 --> 00:15:10,558 Airway's closed. Grabbing a bougie. 262 00:15:11,368 --> 00:15:12,536 Did you give her epi? 263 00:15:13,037 --> 00:15:15,331 - No, lorazepam. - Probably made it worse. 264 00:15:15,831 --> 00:15:17,124 Made what worse? 265 00:15:18,709 --> 00:15:20,628 Pushing three mils of epi. 266 00:15:25,716 --> 00:15:28,344 I can't get through. I can't even see her cords. 267 00:15:28,427 --> 00:15:30,971 Restricted airway, hives. This is anaphylaxis. 268 00:15:31,055 --> 00:15:32,949 - This is an allergic reaction. - To what? 269 00:15:32,973 --> 00:15:34,533 She was supposed to fast for six hours. 270 00:15:36,769 --> 00:15:38,020 Taking over compressions. 271 00:15:40,064 --> 00:15:43,067 - And look. She signed a release. - "Kelsey Landis." 272 00:15:43,150 --> 00:15:46,570 Family history is blank. Did you give her contrast dye? 273 00:15:46,654 --> 00:15:49,615 - Yeah, that's standard. - Allergy to that's what, one in a hundred? 274 00:15:49,698 --> 00:15:51,951 This severe? Closer to one in a million. 275 00:15:52,785 --> 00:15:55,746 - But it's hereditary. - Okay, pulse check. 276 00:15:58,874 --> 00:16:00,876 Nothing, she's in asystole. 277 00:16:01,794 --> 00:16:02,836 Then shock her. 278 00:16:03,420 --> 00:16:07,716 She's flat lining, Dr. Brett. We can't shock asystole. 279 00:16:08,801 --> 00:16:09,885 Second round of epi. 280 00:16:13,764 --> 00:16:15,474 Stay with us, Kelsey. Come on. 281 00:16:19,019 --> 00:16:20,229 Pulse check. 282 00:16:22,523 --> 00:16:24,793 - Push a third round of epi. - Okay. 283 00:16:24,817 --> 00:16:27,069 Come on. Come on. 284 00:16:27,152 --> 00:16:28,278 Switch with me. 285 00:16:40,582 --> 00:16:43,419 Come on. Come on, Kelsey. Give me something. 286 00:16:44,294 --> 00:16:45,879 All right. Hen, pulse check. 287 00:16:52,803 --> 00:16:55,014 - She's gone. - You don't get to call it. 288 00:16:55,097 --> 00:16:57,474 - I am a doctor. - Of a spa. 289 00:16:59,727 --> 00:17:03,022 All right, that's three rounds of epi. Let's get her on the gurney. 290 00:17:03,105 --> 00:17:06,692 We'll send her to, uh, Saint Ray's. Let them call it there. 291 00:17:06,775 --> 00:17:07,860 Hen, Hen. 292 00:17:12,614 --> 00:17:13,614 Come on. 293 00:17:19,747 --> 00:17:23,625 Hey, are you okay? Your hand, you… you had a tremor. 294 00:17:24,126 --> 00:17:25,711 Are you diagnosing me? 295 00:17:26,503 --> 00:17:28,464 - I'm just trying to help. - Stop. 296 00:17:28,547 --> 00:17:31,258 You're not a doctor. You're a salesman. 297 00:17:32,092 --> 00:17:34,428 You scan people and credit cards. 298 00:17:40,768 --> 00:17:43,854 The Los Angeles Fire Department. 299 00:17:43,937 --> 00:17:47,524 Every year, thousands apply, but few are accepted. 300 00:17:47,608 --> 00:17:49,359 Because this is not a job. 301 00:17:49,443 --> 00:17:53,906 It's a calling, and your journey to becoming a firefighter starts right here. 302 00:17:53,989 --> 00:17:55,616 Got it. So what do we do first? 303 00:17:57,117 --> 00:17:59,369 First… …we do the hills. 304 00:17:59,453 --> 00:18:03,791 No quitting, no whining. You give me any guff, I blow this whistle, 305 00:18:03,874 --> 00:18:06,376 - you get down, you give me 50 push-ups. - Give you "guff"? 306 00:18:10,547 --> 00:18:13,592 One, two, three. 307 00:18:13,675 --> 00:18:17,179 Candidate Grant, why is it your dream to join the LAFD? 308 00:18:17,262 --> 00:18:19,282 I want to make the world a better place. 309 00:18:19,306 --> 00:18:22,351 Do you plan to be a firefighter or Miss Universe? 310 00:18:22,434 --> 00:18:25,270 What is the most essential duty of a probationary firefighter? 311 00:18:25,354 --> 00:18:28,065 - Putting out fires. - Preparation. 312 00:18:28,565 --> 00:18:31,026 We get over 50 applicants for every position. 313 00:18:31,110 --> 00:18:33,695 - Why should we pick you? - I was born for this. 314 00:18:35,114 --> 00:18:37,407 CPAT consists of eight events. 315 00:18:37,491 --> 00:18:40,410 You gotta do each one, 50 pounds on your back. 316 00:18:40,494 --> 00:18:42,996 You have ten minutes, twenty seconds to complete it. 317 00:18:43,080 --> 00:18:46,208 Drive those knees. Yeah, there we go! 318 00:18:46,291 --> 00:18:48,210 And hey, uh, take the next right. 319 00:18:48,293 --> 00:18:49,837 - We need groceries. - Yes, sir! 320 00:18:51,797 --> 00:18:55,134 Okay. You're gonna knead this dough for ten minutes, twenty seconds. 321 00:18:55,217 --> 00:18:57,094 - No breaks. - I'm making you a pizza? 322 00:18:57,177 --> 00:18:58,238 You're building grip strength. 323 00:18:58,262 --> 00:19:00,430 A weak grip, you drop your tools. 324 00:19:00,514 --> 00:19:02,933 Wanna drop your tools in the middle of an inferno? 325 00:19:05,394 --> 00:19:06,854 One, two. 326 00:19:08,188 --> 00:19:13,610 Again. Again. Again. Again. Again. 327 00:19:13,694 --> 00:19:15,988 - What is your best asset? - Situational awareness. 328 00:19:16,071 --> 00:19:17,674 - I got that from my mom. - What's your worst? 329 00:19:17,698 --> 00:19:18,949 - My hose drag. - Wrong. 330 00:19:19,700 --> 00:19:21,243 It's your inexperience. 331 00:19:26,331 --> 00:19:27,332 Again. 332 00:19:27,416 --> 00:19:31,378 How would you earn the respect of your fellow firefighters? 333 00:19:31,461 --> 00:19:34,756 Prove that I want this too bad to quit. I'll never stop working. 334 00:19:34,840 --> 00:19:38,886 Again. Again. Again. Again. 335 00:19:39,803 --> 00:19:40,804 Go. 336 00:19:43,182 --> 00:19:45,642 Again. Again. 337 00:19:45,726 --> 00:19:46,852 Again. 338 00:19:51,231 --> 00:19:54,651 Come on, Harry. You can do this. Move quick. Let's go. Come on. 339 00:19:58,614 --> 00:19:59,615 Quick as you can. 340 00:19:59,698 --> 00:20:03,118 - How many battalions in the LAFD? - Fourteen. 341 00:20:03,202 --> 00:20:06,413 Let's go, Harry. Yeah! You got it. You got it. You got it now. 342 00:20:06,496 --> 00:20:08,165 - How many stations? - 136. 343 00:20:08,248 --> 00:20:10,709 Two, three. All right. Quick steps. There you go. 344 00:20:11,627 --> 00:20:12,753 Come on. Fire's burning. 345 00:20:12,836 --> 00:20:15,964 - Which station is the best station? - 118. 346 00:20:16,048 --> 00:20:19,509 Hell yeah! Don't say that in the interview, though. Whoo! 347 00:20:19,593 --> 00:20:22,054 - Come on! And time. - How long was that? What's it say? 348 00:20:25,307 --> 00:20:26,934 It says you're ready. 349 00:20:27,017 --> 00:20:30,062 Yes! 350 00:20:30,145 --> 00:20:32,481 "Nice job scoring zero goals." 351 00:20:34,066 --> 00:20:36,610 "Everyone knows you a bop." 352 00:20:36,693 --> 00:20:40,364 Any idea why someone would text those to Alicia Hughes? 353 00:20:40,447 --> 00:20:41,448 No clue. 354 00:20:41,531 --> 00:20:44,743 Uh, my daughter doesn't even know what a bop is. Right, Dana? 355 00:20:44,826 --> 00:20:45,827 It's a skank. 356 00:20:45,911 --> 00:20:49,498 How about this one? "Kill yourself, bitch." 357 00:20:51,041 --> 00:20:54,211 Alicia didn't deserve that. She's nice. She's pretty. 358 00:20:54,294 --> 00:20:55,462 She's my best friend. 359 00:20:55,545 --> 00:20:57,881 Then why didn't she hear from you in the hospital? 360 00:20:57,965 --> 00:20:59,549 I honestly don't know what to say. 361 00:20:59,633 --> 00:21:02,678 I mean, she's been different lately. We barely hang out anymore. 362 00:21:02,761 --> 00:21:04,680 When the texts started, it changed everything. 363 00:21:04,763 --> 00:21:06,390 When did the texts start? 364 00:21:06,473 --> 00:21:09,518 We had just gotten back from summer vacation, doing college apps. 365 00:21:10,143 --> 00:21:12,604 This was going to be our big senior year, you know? 366 00:21:12,688 --> 00:21:14,273 Then at the first pep rally, 367 00:21:14,982 --> 00:21:17,442 boom, she got a text from an unknown number. 368 00:21:17,526 --> 00:21:18,735 That must have been scary. 369 00:21:19,486 --> 00:21:22,990 At first, it was kind of funny, like, "Ooh, you have a stalker." 370 00:21:23,073 --> 00:21:24,825 And then it got weird. 371 00:21:24,908 --> 00:21:27,411 Then they just kept coming, like, thousands of them. 372 00:21:27,494 --> 00:21:28,745 4012. 373 00:21:28,829 --> 00:21:32,082 - Whoever texted them is a sicko. - Or jealous. 374 00:21:32,165 --> 00:21:36,628 She was captain of the soccer team. You were cut from varsity, weren't you? 375 00:21:36,712 --> 00:21:38,588 - Yes, but... - No, don't answer that. 376 00:21:38,672 --> 00:21:40,299 The whole school knows Alicia. 377 00:21:40,382 --> 00:21:43,719 - The soccer team, yearbook club. - Band kids, lax bros. 378 00:21:43,802 --> 00:21:46,179 Skaters, vapers, stoners, loners. 379 00:21:46,263 --> 00:21:50,392 - Alicia got super paranoid. - She started pointing fingers at everyone. 380 00:21:50,475 --> 00:21:53,246 Bailey started to think that Alicia was texting herself to get attention. 381 00:21:53,270 --> 00:21:56,481 - Who's Bailey? - Alicia's best friend. 382 00:21:56,565 --> 00:21:58,817 I thought you were her best friend. 383 00:21:58,900 --> 00:22:03,113 Bailey came first. I mean, They've been like twins since the 5th grade. 384 00:22:03,196 --> 00:22:05,796 They were inseparable. They even applied to all the same colleges. 385 00:22:05,824 --> 00:22:07,242 And then what happened? 386 00:22:07,326 --> 00:22:11,163 Alicia became unhinged, started making accusations. 387 00:22:11,246 --> 00:22:13,373 Bailey didn't like that. She's kind of… 388 00:22:13,457 --> 00:22:15,459 - Prickly. - Salty. 389 00:22:15,542 --> 00:22:17,127 She's a total bitch. 390 00:22:22,049 --> 00:22:23,467 Bailey Thompson? 391 00:22:24,176 --> 00:22:25,802 - Yeah? - I was hoping to talk to you 392 00:22:25,886 --> 00:22:27,220 about a friend of yours. 393 00:22:27,846 --> 00:22:29,931 - Alicia Hughes. - Not my friend. 394 00:22:30,015 --> 00:22:34,227 She used to be. I heard you had a falling-out over some text messages. 395 00:22:34,311 --> 00:22:37,856 So now she's not just telling her friends that I'm a cyberbully? 396 00:22:37,939 --> 00:22:40,400 - She's telling the police? - She didn't accuse you. 397 00:22:40,484 --> 00:22:43,111 But you're here, which means somebody did. 398 00:22:43,945 --> 00:22:44,946 Great. 399 00:22:46,615 --> 00:22:50,619 You know what? Here. The code is 9218. 400 00:22:51,244 --> 00:22:53,455 Take a look for yourself. I'm not your bully. 401 00:22:54,081 --> 00:22:56,583 Must be hard to be accused of something you didn't do. 402 00:22:57,459 --> 00:23:00,629 I can understand why you cut Alicia out of your life over it. 403 00:23:01,213 --> 00:23:03,256 What? No, you got it backwards. 404 00:23:03,340 --> 00:23:04,966 Alicia's the one who went no contact. 405 00:23:05,675 --> 00:23:08,428 One day, we're talking about decorating our dorm rooms, 406 00:23:08,512 --> 00:23:10,555 and the next, she won't even look at me. 407 00:23:10,639 --> 00:23:12,557 I still don't get how she thought it was me. 408 00:23:16,561 --> 00:23:20,107 Is Alicia okay? I heard she was in the hospital. 409 00:23:21,274 --> 00:23:22,567 She's having a rough time. 410 00:23:23,402 --> 00:23:28,698 Maybe you should pay her a visit. I think she could use a friend right now. 411 00:23:30,742 --> 00:23:36,331 No, no, no, I remember you said something about an Uncle Albert who had a stroke. 412 00:23:38,834 --> 00:23:44,423 After he got hit by a car. So not an inherited medical condition? 413 00:23:45,757 --> 00:23:46,758 Hmm. 414 00:23:48,176 --> 00:23:53,306 Um, yeah, it's for a school project about family history. 415 00:23:53,390 --> 00:23:57,519 Listen, uh, Ma, I got to meet Karen and the kids 416 00:23:57,602 --> 00:24:00,272 and I'm running late, so, call you tomorrow? 417 00:24:01,273 --> 00:24:02,899 Okay, great. Love you. 418 00:24:47,194 --> 00:24:50,614 Babe... ...I'm so sorry. 419 00:24:51,406 --> 00:24:55,952 I know. I just got stuck at work. 420 00:24:56,703 --> 00:25:00,081 No, no, I'm not gonna make it, uh, but maybe I'll just… 421 00:25:00,707 --> 00:25:02,459 I'll meet you back at home later? 422 00:25:04,628 --> 00:25:06,296 What time do you think you'll get home? 423 00:25:09,090 --> 00:25:11,801 Okay. See you then. 424 00:25:21,353 --> 00:25:22,896 When you invited me over for dinner, 425 00:25:22,979 --> 00:25:25,565 I was kind of hoping it would be a home-cooked meal. 426 00:25:25,649 --> 00:25:27,192 I don't know why. 427 00:25:27,275 --> 00:25:29,736 You know how I feel about cooking these days. 428 00:25:29,819 --> 00:25:30,820 You're grown. 429 00:25:30,904 --> 00:25:32,531 You're welcome to cook for me. 430 00:25:33,698 --> 00:25:35,283 You invited me. 431 00:25:35,367 --> 00:25:38,870 And you're right. I am grown. 432 00:25:42,415 --> 00:25:45,335 Cheers to mother-daughter bonding. 433 00:25:45,418 --> 00:25:47,712 I'm still not used to this, 434 00:25:47,796 --> 00:25:50,090 drinking wine with my baby girl. 435 00:25:50,173 --> 00:25:52,509 Get used to it. It's happening. 436 00:25:53,218 --> 00:25:54,427 Oh. 437 00:25:54,511 --> 00:25:58,807 - Oh, Mom, I'm so sorry. - That's okay. No worries. 438 00:25:58,890 --> 00:26:01,768 - What is this? - You shouldn't read that. 439 00:26:02,894 --> 00:26:04,437 Somebody sent these messages? 440 00:26:09,067 --> 00:26:11,111 To an 18-year-old girl. 441 00:26:11,194 --> 00:26:13,905 She's being cyberbullied. She tried to… 442 00:26:14,864 --> 00:26:16,575 Take her own life. 443 00:26:21,746 --> 00:26:22,747 I see. Um… 444 00:26:26,251 --> 00:26:28,211 Mom, you know I'm okay, right? 445 00:26:29,588 --> 00:26:31,172 Mm-hmm, of course I do. 446 00:26:31,756 --> 00:26:35,635 No, I just feel like I need to say it, because we never really talk about it. 447 00:26:35,719 --> 00:26:37,679 We've talked about it. 448 00:26:37,762 --> 00:26:41,141 I've talked about it, but not really to you, 449 00:26:41,224 --> 00:26:43,643 and you've never talked about it. 450 00:26:45,228 --> 00:26:47,856 Is that why you left this out? For me to find? 451 00:26:51,109 --> 00:26:55,822 Whenever I think about it, it just breaks my heart. 452 00:26:57,240 --> 00:27:02,412 That you were in so much torment and under my roof, and I didn't see it. 453 00:27:06,750 --> 00:27:08,835 I'm so sorry I let that happen to you, baby. 454 00:27:09,919 --> 00:27:12,130 You know what I think about when I look back on it? 455 00:27:13,673 --> 00:27:15,508 Not that pain that I was in. 456 00:27:16,968 --> 00:27:20,305 I remember waking up in that hospital bed and seeing your face. 457 00:27:21,473 --> 00:27:23,433 And I knew I was going to be okay. 458 00:27:23,933 --> 00:27:28,938 Because the one person I needed most in this world was with me. 459 00:27:29,022 --> 00:27:32,734 Of course I was. And I always will be. 460 00:27:32,817 --> 00:27:38,406 You can trust me, baby. We go through everything together. 461 00:27:39,157 --> 00:27:41,409 - Oh, my God. - What? 462 00:27:45,288 --> 00:27:46,998 I know who the bully is. 463 00:27:51,336 --> 00:27:54,089 Sergeant Grant, uh, did we have a meeting? 464 00:27:54,172 --> 00:27:57,926 No, I thought I'd drop by. May I? 465 00:27:58,009 --> 00:27:59,469 Yeah, of course. 466 00:27:59,552 --> 00:28:03,431 - Are there updates in the case? - We questioned all of Alicia's friends. 467 00:28:05,016 --> 00:28:06,351 It was Bailey. Wasn't it? 468 00:28:07,060 --> 00:28:09,229 - I don't think it's Bailey. - Oh. 469 00:28:09,896 --> 00:28:11,356 How do you know? 470 00:28:11,439 --> 00:28:15,944 Well, I asked Bailey for her phone, and she offered it up without hesitation. 471 00:28:16,027 --> 00:28:18,947 She probably would have deleted those messages already, right? 472 00:28:20,407 --> 00:28:22,283 But we're not looking for the messages. 473 00:28:22,826 --> 00:28:26,329 What do you mean? How else would you know who it is? 474 00:28:26,413 --> 00:28:32,627 We subpoenaed Phantom Phone, the app that the perpetrator used to text anonymously. 475 00:28:32,711 --> 00:28:36,756 They gave us the IP address that was used to text the messages. 476 00:28:36,840 --> 00:28:39,592 We traced that IP address back to the phone. 477 00:28:39,676 --> 00:28:43,263 At her school, there were, um, tons of people that Alicia 478 00:28:43,346 --> 00:28:46,099 used to talk to. Teachers, coaches. 479 00:28:46,182 --> 00:28:48,268 I'd like to start with you. 480 00:28:50,603 --> 00:28:51,604 Me? 481 00:28:51,688 --> 00:28:54,482 Our techs can run your data in a couple of hours, 482 00:28:54,566 --> 00:28:58,278 and then we can move on to the actual suspects. 483 00:28:59,279 --> 00:29:00,447 Yeah, of course. 484 00:29:01,489 --> 00:29:04,117 I understand. I'll… I'll go grab it for you. 485 00:29:04,200 --> 00:29:05,201 Thank you. 486 00:29:30,185 --> 00:29:31,311 Cynthia. 487 00:29:36,441 --> 00:29:40,445 I need you to come out. If you don't, I will come in. 488 00:29:45,325 --> 00:29:47,035 No. 489 00:29:47,118 --> 00:29:49,829 No, let me go. 490 00:29:53,374 --> 00:29:55,543 You're not getting off that easy. 491 00:30:01,257 --> 00:30:03,301 - Is that tomorrow? - Yeah. 492 00:30:09,015 --> 00:30:10,975 - Hey. - Hey. 493 00:30:12,060 --> 00:30:14,312 - It was the hose drag. Wasn't it? - No. 494 00:30:14,395 --> 00:30:17,398 - Search and rescue? - No, that went great too. 495 00:30:17,482 --> 00:30:20,735 - Okay, so what happened? - It was the interview. 496 00:30:20,819 --> 00:30:23,822 What? No, come on. We got your answers to such a great place. 497 00:30:23,905 --> 00:30:26,032 I-I swear, everything I asked you is regulation. 498 00:30:26,115 --> 00:30:28,493 They asked me the same questions you asked. 499 00:30:30,161 --> 00:30:32,372 Then they asked me if I had a criminal record. 500 00:30:33,581 --> 00:30:37,335 Okay, that's normal. You told them you don't, right? 501 00:30:40,338 --> 00:30:41,548 I hit someone. 502 00:30:42,257 --> 00:30:45,343 It was self-defense, but I took it too far. 503 00:30:45,426 --> 00:30:48,638 Look, you don't have to explain yourself. I know you're a good kid. 504 00:30:49,264 --> 00:30:52,559 But why didn't you give me a heads-up? We could have prepared for this. 505 00:30:52,642 --> 00:30:55,270 I mean… …I didn't think it would come up. 506 00:30:55,353 --> 00:30:58,273 I was underage and I didn't even know that they could see my record. 507 00:30:58,898 --> 00:31:02,819 Now they have, but that doesn't mean it's the end of the road. 508 00:31:02,902 --> 00:31:07,532 They're gonna do their due diligence, but it's not like you committed arson. 509 00:31:07,615 --> 00:31:10,368 A simple assault is not going to keep you from getting in. 510 00:31:10,451 --> 00:31:13,121 Well, they want to speak to my probation officer. 511 00:31:13,204 --> 00:31:14,914 Okay, there we go. That's great. 512 00:31:14,998 --> 00:31:17,709 Well, the court released me to my mother's custody. 513 00:31:19,627 --> 00:31:20,920 Huh. 514 00:31:21,754 --> 00:31:22,881 Look, I… 515 00:31:24,215 --> 00:31:27,719 I know she doesn't even want me doing this in the first place. 516 00:31:28,303 --> 00:31:32,348 I needed to go to her with a win, not another problem she needed to fix. 517 00:31:32,432 --> 00:31:35,351 - No, she's not gonna see it that way. - I see it that way. 518 00:31:35,435 --> 00:31:38,646 And if I can't accomplish this on my own terms, 519 00:31:39,272 --> 00:31:42,525 then I'm just not gonna do it. I officially dropped out. 520 00:31:43,151 --> 00:31:45,403 And nobody needs to know I failed except for you. 521 00:31:46,154 --> 00:31:49,157 - No, come on, Harry. - Thank you for everything, Buck. 522 00:31:50,158 --> 00:31:51,534 I'm sorry I wasted your time. 523 00:32:01,544 --> 00:32:03,588 You don't have to do this, you know. 524 00:32:04,339 --> 00:32:06,257 - I know. - No one would blame you 525 00:32:06,341 --> 00:32:09,719 if you walked out of here and never spoke to that woman again. 526 00:32:09,802 --> 00:32:13,014 - She's my mother. - But you don't owe her anything. 527 00:32:13,097 --> 00:32:14,974 Let the courts handle it from here. 528 00:32:15,600 --> 00:32:18,561 - I want to know why. - Alicia. 529 00:32:20,480 --> 00:32:23,650 You realize that whatever she tells you is likely a lie. 530 00:32:23,733 --> 00:32:25,485 But I need to hear it from her. 531 00:32:37,956 --> 00:32:42,669 Alicia! I'm so happy to see you, baby. 532 00:32:42,752 --> 00:32:44,754 How could you be happy to see me… 533 00:32:45,546 --> 00:32:47,256 After everything you did to me? 534 00:32:47,340 --> 00:32:50,426 I did those things for you. 535 00:32:50,510 --> 00:32:56,474 To protect you. You needed to see how scary this world can be. 536 00:32:58,017 --> 00:33:00,269 It's not the world, Mom. 537 00:33:03,064 --> 00:33:06,526 It's you. You're the thing I'm scared of. 538 00:33:07,485 --> 00:33:09,153 Don't say that. 539 00:33:09,779 --> 00:33:12,991 I'm your mother. I've always been there for you. 540 00:33:13,825 --> 00:33:14,909 Remember that. 541 00:33:15,576 --> 00:33:18,162 Remember everything that I've done for you. 542 00:33:19,539 --> 00:33:20,665 I will. 543 00:33:21,374 --> 00:33:23,209 Good. 544 00:33:24,002 --> 00:33:25,003 Baby. 545 00:33:26,587 --> 00:33:29,841 We're gonna get through this just like we do everything else. 546 00:33:31,009 --> 00:33:32,010 Together. 547 00:33:33,344 --> 00:33:35,638 No. We won't. 548 00:33:36,973 --> 00:33:40,393 I am walking out of this hospital and never speaking to you again. 549 00:33:47,191 --> 00:33:49,986 I'm gonna start my life over without you. 550 00:33:50,069 --> 00:33:52,488 So don't even think about coming to find me. 551 00:33:52,572 --> 00:33:55,074 Alicia. Alicia, honey, please. 552 00:34:02,999 --> 00:34:04,000 Thank you. 553 00:34:12,467 --> 00:34:16,679 When you said grab a bite, I was picturing something less formal. 554 00:34:17,472 --> 00:34:18,639 Uh, it'll be fine. 555 00:34:18,723 --> 00:34:22,018 No, the cheapest item on this menu is a whole branzino. 556 00:34:22,101 --> 00:34:25,813 - I can't eat a meal that's looking at me. - We're not here to eat, okay? 557 00:34:29,150 --> 00:34:30,693 Is that the fire chief? 558 00:34:32,236 --> 00:34:35,073 - Oh, my God, it is! - Yes, it is. 559 00:34:35,156 --> 00:34:36,616 You're just gonna talk to him, okay? 560 00:34:36,699 --> 00:34:39,911 You know, Bobby used to get this little vein popping in his neck sometimes 561 00:34:39,994 --> 00:34:40,995 when he'd talk about you. 562 00:34:41,079 --> 00:34:42,080 This is why, isn't it? 563 00:34:42,163 --> 00:34:44,832 You're gonna make your case for why you deserve a shot 564 00:34:44,916 --> 00:34:46,667 because that's what you want, right? 565 00:34:47,335 --> 00:34:52,298 Harry, I know you're only 18, and you've already had a lot of loss, 566 00:34:52,381 --> 00:34:54,967 so I think you're so afraid of losing one more thing 567 00:34:55,051 --> 00:34:58,471 that you've decided you'd rather just walk away, but I promise you, 568 00:34:59,555 --> 00:35:03,184 giving it up is not going to hurt any less than having them take it away. 569 00:35:05,895 --> 00:35:09,482 You know, despite all the vein popping and the driving him crazy, 570 00:35:09,565 --> 00:35:12,652 there is one thing Bobby would never let me do. 571 00:35:13,861 --> 00:35:14,862 What? 572 00:35:15,988 --> 00:35:17,907 He'd never let me give up on myself. 573 00:35:23,079 --> 00:35:24,288 Chief Simpson. 574 00:35:25,206 --> 00:35:27,959 - Buckley, this is a surprise. - Hey. 575 00:35:28,042 --> 00:35:31,963 Uh, you remember Harry Grant, sir, Bobby Nash's stepson. 576 00:35:32,046 --> 00:35:35,508 - Indeed. Good to see you, young man. - Sir. 577 00:35:36,092 --> 00:35:39,137 Harry actually just applied to the academy. 578 00:35:39,220 --> 00:35:42,140 Yes, but I was told Mr. Grant had dropped out. 579 00:35:42,765 --> 00:35:47,645 - Am I mistaken? - Uh, no, sir, I was mistaken. 580 00:35:50,106 --> 00:35:52,483 Two years ago, I made a mistake. 581 00:35:53,442 --> 00:35:57,405 I was in a store. The manager made some false accusations, 582 00:35:57,488 --> 00:36:00,741 and then he put his hands on me, and I fought back. 583 00:36:00,825 --> 00:36:03,911 - You were justified. - I thought so at the time. 584 00:36:04,495 --> 00:36:05,496 And now? 585 00:36:05,997 --> 00:36:09,000 I'd like to think I'd find a different way to handle that situation. 586 00:36:10,418 --> 00:36:12,461 Do you think you deserve another chance? 587 00:36:12,545 --> 00:36:15,965 I don't know if I deserve one, but I promise you I wouldn't waste it. 588 00:36:16,883 --> 00:36:19,010 I know what that uniform stands for. 589 00:36:19,760 --> 00:36:22,096 And I promise you, I w… I would not dishonor it. 590 00:36:25,766 --> 00:36:27,310 Well, it looks like my ride is here. 591 00:36:28,895 --> 00:36:31,439 Thank you for hearing me out, sir. Have a good night. 592 00:36:33,608 --> 00:36:35,359 Monday morning, Candidate Grant. 593 00:36:36,360 --> 00:36:39,906 - Report to the training center. - You're giving me another shot? 594 00:36:41,199 --> 00:36:43,367 Let's see what you do with it. 595 00:36:46,329 --> 00:36:48,623 Okay. 596 00:36:48,706 --> 00:36:50,791 - I can't believe that worked! - Okay! 597 00:36:50,875 --> 00:36:52,519 - How do you want to celebrate? - Uh… 598 00:36:52,543 --> 00:36:53,794 Celebrate what? 599 00:36:55,296 --> 00:36:58,007 Uh, Chim, w-what are you doing here? 600 00:36:58,507 --> 00:37:00,509 I was just having dinner with the chief. 601 00:37:02,762 --> 00:37:04,013 Why? 602 00:37:06,849 --> 00:37:07,892 Uh… 603 00:37:09,644 --> 00:37:12,063 The last time that I stood here before you, 604 00:37:12,146 --> 00:37:13,689 it was to remember what we had lost. 605 00:37:14,357 --> 00:37:15,524 A fallen hero. 606 00:37:16,734 --> 00:37:19,987 But today, we're here to celebrate something that we've gained. 607 00:37:20,071 --> 00:37:22,823 A new captain to lead the 118. 608 00:37:24,075 --> 00:37:27,370 When Firefighter Han approached me and asked to be considered for the job, 609 00:37:28,204 --> 00:37:29,288 I had only one thought. 610 00:37:30,623 --> 00:37:32,124 "What the hell took you so long?" 611 00:37:34,043 --> 00:37:38,839 But I think it was his hesitation, that sober consideration, 612 00:37:38,923 --> 00:37:42,093 that demonstrated he was the right person for the job. 613 00:37:43,427 --> 00:37:46,597 To lead such brave men and women is an honor. 614 00:37:47,181 --> 00:37:50,268 It is a burden. It is a privilege. 615 00:37:51,435 --> 00:37:55,273 And I believe that Captain Howard Han is up for the task. 616 00:38:01,237 --> 00:38:03,030 - Whoo! - Go, Chim! 617 00:38:09,620 --> 00:38:10,740 I love you. 618 00:38:34,645 --> 00:38:36,645 You think he'd like it? 619 00:38:37,857 --> 00:38:40,776 I think he would have been terribly embarrassed. 620 00:38:40,860 --> 00:38:43,060 But secretly, he would have loved it. 621 00:38:43,696 --> 00:38:48,617 Okay, um, I don't know if this is the best time or the worst time to tell you. 622 00:38:48,701 --> 00:38:50,703 You got into the fire academy? 623 00:38:52,872 --> 00:38:53,873 I start Monday. 624 00:38:53,956 --> 00:38:57,251 - Harry, that's, uh… - Congratulations. 625 00:38:57,335 --> 00:38:58,419 Really? 626 00:39:00,004 --> 00:39:02,506 Really. I'm proud of you. 627 00:39:03,924 --> 00:39:06,510 Thank you. 628 00:39:07,720 --> 00:39:10,931 Hey, maybe you guys didn't hear, but there's a party downstairs. 629 00:39:11,640 --> 00:39:14,435 - What is this? - You took an oath. 630 00:39:14,977 --> 00:39:16,896 You get a prize. 631 00:39:18,731 --> 00:39:20,399 A coffee mug? 632 00:39:21,150 --> 00:39:22,818 A rubber ax? 633 00:39:22,902 --> 00:39:25,154 Please tell me nothing's gonna pop out at me. 634 00:39:36,707 --> 00:39:39,668 I think we made him speechless. 635 00:39:39,752 --> 00:39:41,545 Wait till he sees the rest. 636 00:39:42,546 --> 00:39:43,547 Read the back. 637 00:39:49,011 --> 00:39:51,305 "The 118. It's not just a number..." 638 00:39:53,182 --> 00:39:54,183 "It's us." 639 00:40:04,318 --> 00:40:06,695 I promise I won't let you guys down, okay? 640 00:40:14,703 --> 00:40:16,247 Ooh. 641 00:40:16,330 --> 00:40:17,832 You okay? 642 00:40:19,166 --> 00:40:23,921 Yeah, I'm feeling a little loopy. I didn't sleep much last night. 643 00:40:24,004 --> 00:40:28,217 Oh. I think it's the swearing in of your new captain. I hear he's a terror. 644 00:40:28,300 --> 00:40:30,010 Oh, I can handle him. 645 00:40:31,220 --> 00:40:34,432 Yeah, I'm struggling with more of like a medical mystery. 646 00:40:34,974 --> 00:40:36,976 Oh, I do not miss those. 647 00:40:37,685 --> 00:40:40,479 When you were a nurse, it was in Pennsylvania, right? 648 00:40:40,563 --> 00:40:41,772 Yeah, Hershey. 649 00:40:41,856 --> 00:40:45,359 You probably saw a lot of Lyme disease in that part of the world. 650 00:40:45,443 --> 00:40:48,446 Probably also saw a lot of stuff that looked like Lyme disease 651 00:40:48,529 --> 00:40:51,574 and probably ended up being something else. 652 00:40:52,158 --> 00:40:53,159 Why? 653 00:40:55,119 --> 00:40:59,290 We had a patient the other day, a woman in her 40s. 654 00:40:59,373 --> 00:41:03,919 All the symptoms of Lyme disease, but she hadn't been anywhere east of the Rockies. 655 00:41:04,003 --> 00:41:05,796 Hmm. Fibromyalgia? 656 00:41:05,880 --> 00:41:09,800 Well, that doesn't have a rash. I'm thinking maybe mono. 657 00:41:09,884 --> 00:41:12,553 You would have seen swollen lymph nodes in the neck. 658 00:41:13,846 --> 00:41:16,348 - Syphilis? - God, no. 659 00:41:16,849 --> 00:41:20,436 I mean, also, that wouldn't explain her muscle soreness. 660 00:41:21,520 --> 00:41:25,733 Yeah, unfortunately you can't put a CT scan machine in the back of an ambulance. 661 00:41:25,816 --> 00:41:30,988 Yeah. What I wouldn't do to get my hands on one of those… 662 00:41:35,451 --> 00:41:37,244 You know we don't take insurance. 663 00:41:38,078 --> 00:41:40,206 Oh, one of your few redeeming qualities. 664 00:41:40,831 --> 00:41:43,292 Though, your flat white in the lobby was pretty good. 665 00:41:44,001 --> 00:41:45,169 I'm paying cash. 666 00:41:47,838 --> 00:41:51,258 You don't want anyone to know that you're sick. That's why you're here. 667 00:41:53,802 --> 00:41:55,638 I don't need anybody asking me questions. 668 00:41:56,639 --> 00:42:01,435 Including you, so just run the tests, and I'll do the rest. 669 00:42:03,312 --> 00:42:05,064 Okay, Firefighter Wilson. 670 00:42:08,817 --> 00:42:09,944 Welcome to Luna. 52945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.