All language subtitles for 22.Bahnen.2025.720p.BDRip.H264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,167 --> 00:01:17,542
Ida and I,
2
00:01:17,708 --> 00:01:20,083
we're firmly connected,
3
00:01:20,250 --> 00:01:22,125
two halves of a whole.
4
00:01:22,833 --> 00:01:24,958
We are a complete organism.
5
00:01:26,292 --> 00:01:27,875
We function together.
6
00:01:33,417 --> 00:01:39,625
22 LENGTHS
7
00:01:49,250 --> 00:01:50,292
Come on!
8
00:01:51,333 --> 00:01:53,458
Chop-chop. Don't dawdle. Come on!
9
00:02:02,875 --> 00:02:03,958
Mom?
10
00:02:05,375 --> 00:02:07,458
Ida, go to your room, OK?
11
00:02:08,875 --> 00:02:09,917
Oh, shit!
12
00:02:10,583 --> 00:02:12,833
Please open the window, Tilda. Quick!
13
00:02:13,000 --> 00:02:14,333
Completely burnt!
14
00:02:18,167 --> 00:02:19,208
Mom!
15
00:02:23,500 --> 00:02:25,292
-Hungry?
-What are you doing?
16
00:02:26,333 --> 00:02:28,375
Hey, I... I'll clean it all up.
17
00:02:28,542 --> 00:02:30,500
I need a quick break.
18
00:02:31,042 --> 00:02:32,417
We're out of pepper too.
19
00:02:32,583 --> 00:02:34,958
Ida, open your window and close your door.
20
00:02:35,125 --> 00:02:36,667
I really burned my hand.
21
00:02:37,792 --> 00:02:38,667
Cheers.
22
00:02:43,833 --> 00:02:45,708
I'll do it, Tilda.
23
00:02:46,792 --> 00:02:48,667
Tilda, I'll do it.
24
00:02:51,250 --> 00:02:52,542
-Ms. Schmitt?
-Ms. Sommer?
25
00:02:52,708 --> 00:02:54,458
-Hello?
-Everything's OK.
26
00:02:54,625 --> 00:02:57,167
-Tilda?
-Yes, it's me. Sorry.
27
00:02:59,792 --> 00:03:02,417
Tilda, can you bring me
some ice cubes, please?
28
00:03:05,833 --> 00:03:07,833
Ice, please.
29
00:03:09,125 --> 00:03:10,167
Tilda.
30
00:03:12,000 --> 00:03:13,375
Tilda.
31
00:03:15,417 --> 00:03:16,417
Ice.
32
00:03:20,042 --> 00:03:23,042
Oat milk, cashews, frozen raspberries,
33
00:03:23,208 --> 00:03:24,417
Kolin oats,
34
00:03:24,667 --> 00:03:26,958
chia seeds, spelt pasta,
35
00:03:27,500 --> 00:03:28,625
bananas,
36
00:03:28,792 --> 00:03:30,125
an avocado.
37
00:03:30,500 --> 00:03:31,792
An avocado?
38
00:03:31,958 --> 00:03:34,833
Around 30, male,
frame less glasses, Levis shirt.
39
00:03:35,000 --> 00:03:38,167
That'll be 25.89.
40
00:03:41,667 --> 00:03:43,375
-Here you go.
-Thank you.
41
00:03:57,333 --> 00:03:58,208
Sorry.
42
00:04:00,958 --> 00:04:03,250
Nice of you to join us. Hello.
43
00:04:04,167 --> 00:04:05,333
Sorry.
44
00:04:05,583 --> 00:04:07,708
OK. Then let's estimate...
45
00:04:07,958 --> 00:04:10,125
Do you have last week's assignment?
46
00:04:12,917 --> 00:04:15,208
Nice. Thank you.
47
00:04:25,042 --> 00:04:28,542
Are you doing your thesis
on stochastic Navier-Stokes equations?
48
00:04:28,708 --> 00:04:29,583
Really?
49
00:04:31,833 --> 00:04:32,917
Fuck.
50
00:04:37,250 --> 00:04:40,333
I've known since 8th grade
that I wanted to study math.
51
00:04:41,875 --> 00:04:43,667
Math creates order.
52
00:04:45,167 --> 00:04:47,792
Math is a place where I feel at home.
53
00:05:13,125 --> 00:05:14,375
Twenty-two.
54
00:05:16,750 --> 00:05:18,500
Twenty-two lengths of quiet.
55
00:05:20,458 --> 00:05:23,417
Twenty-two lengths that belong to me alone.
56
00:05:50,333 --> 00:05:53,458
-Where's the little one?
-lda only comes when it rains.
57
00:05:56,542 --> 00:05:59,542
A little boy jumped on me earlier.
58
00:05:59,708 --> 00:06:00,583
Just like that.
59
00:06:01,667 --> 00:06:03,292
Point him out and I'll jump on him.
60
00:06:03,458 --> 00:06:05,083
I'll do it myself.
61
00:06:18,250 --> 00:06:19,083
Ivan.
62
00:06:39,167 --> 00:06:41,167
That must be his big brother.
63
00:06:45,542 --> 00:06:46,750
See you tomorrow.
64
00:06:47,000 --> 00:06:48,542
-Bye.
-Bye.
65
00:06:49,042 --> 00:06:50,500
What's he doing here?
66
00:06:52,542 --> 00:06:54,458
-Hello.
-Hello.
67
00:07:05,292 --> 00:07:06,458
Mom?
68
00:07:07,667 --> 00:07:08,708
Hey, you.
69
00:07:09,583 --> 00:07:11,083
-Everything all right?
-Yes.
70
00:07:11,250 --> 00:07:12,875
Have you eaten anything, Ida?
71
00:07:13,042 --> 00:07:14,333
Not yet.
72
00:07:14,500 --> 00:07:15,875
Are you hungry?
73
00:07:16,042 --> 00:07:17,083
Yes.
74
00:07:19,167 --> 00:07:20,708
How was school?
75
00:07:24,375 --> 00:07:27,667
I'll make us some Miracoli noodles.
76
00:07:28,500 --> 00:07:30,833
"Miracoli” or store brand?
77
00:07:31,000 --> 00:07:32,875
"Miracoli," of course.
78
00:07:34,625 --> 00:07:35,708
Look!
79
00:08:07,583 --> 00:08:10,292
It's supposed to rain tomorrow.
We'll go to the pool?
80
00:08:13,917 --> 00:08:15,042
OK.
81
00:08:24,833 --> 00:08:26,000
Now you.
82
00:08:27,458 --> 00:08:28,750
Your serve.
83
00:08:36,417 --> 00:08:38,667
Why do you only ever read classics?
84
00:08:39,833 --> 00:08:41,125
I just like them.
85
00:08:41,375 --> 00:08:43,208
Have a look at this. It's good.
86
00:08:49,667 --> 00:08:51,083
I bet Dostoyevsky is too dark for you.
87
00:09:06,125 --> 00:09:09,917
First, the initial condition is missing
and this is also the wrong notation.
88
00:09:10,167 --> 00:09:12,500
It's not a scalar product,
but a dual pair.
89
00:09:12,667 --> 00:09:14,542
You need to redo the whole thing.
90
00:09:14,792 --> 00:09:18,667
Please send me an updated list
of references by next class.
91
00:09:19,333 --> 00:09:21,750
I really should have done
an apprenticeship instead.
92
00:09:22,000 --> 00:09:23,083
Ms. Schmitt.
93
00:09:23,333 --> 00:09:25,250
Can I have a word with you, please?
94
00:09:27,333 --> 00:09:30,000
I thought we had a tacit agreement.
95
00:09:30,667 --> 00:09:32,250
I'm absent pretty often,
96
00:09:32,417 --> 00:09:35,458
but I don't make any mistakes
on the exercises or exams.
97
00:09:36,125 --> 00:09:37,250
Coffee?
98
00:09:37,417 --> 00:09:38,667
No, thanks.
99
00:09:38,833 --> 00:09:40,042
What do I tell him?
100
00:09:41,000 --> 00:09:42,458
Definitely not the truth:
101
00:09:43,250 --> 00:09:44,625
"My mother is an alcoholic,
102
00:09:44,792 --> 00:09:46,917
I don't like leaving
my sister alone with her,
103
00:09:47,083 --> 00:09:49,292
and the bus ride here
takes more than an hour."
104
00:09:49,458 --> 00:09:50,625
Ms. Schmitt.
105
00:09:52,042 --> 00:09:54,333
I wanted to talk to you about your future.
106
00:09:54,500 --> 00:09:55,750
Help.
107
00:09:55,917 --> 00:09:58,792
As a matter of principle,
I don't talk about my future.
108
00:10:00,583 --> 00:10:04,125
In principle,
I have nothing against this principle.
109
00:10:04,292 --> 00:10:06,875
But I hope
you'll make an exception in this case.
110
00:10:07,542 --> 00:10:09,458
It's about a PhD position in Berlin.
111
00:10:10,333 --> 00:10:13,458
Research into probability theory.
That's your specialty.
112
00:10:14,875 --> 00:10:16,167
The job starts in January
113
00:10:16,333 --> 00:10:18,792
and the application deadline
is the end of September.
114
00:10:19,708 --> 00:10:21,583
So you still have ten weeks.
115
00:10:23,333 --> 00:10:25,125
I haven't even written
my master's thesis yet.
116
00:10:25,292 --> 00:10:26,958
Well, you're writing it now.
117
00:10:27,458 --> 00:10:30,000
I'd be happy to write
a letter of recommendation.
118
00:10:32,958 --> 00:10:35,750
Ms. Schmitt,
you are exceptionally talented.
119
00:10:35,917 --> 00:10:37,083
And this job
120
00:10:37,792 --> 00:10:41,000
would really be
a great opportunity for you.
121
00:10:44,958 --> 00:10:46,167
No, thank you.
122
00:10:58,250 --> 00:10:59,292
Berlin.
123
00:11:00,625 --> 00:11:01,958
Berlin would be cool.
124
00:11:03,417 --> 00:11:06,042
I'd take the subway
to the office in the morning.
125
00:11:06,208 --> 00:11:09,792
I'd do calculations,
read, and work as long as I wanted.
126
00:11:10,417 --> 00:11:14,125
In the evening,
I'd go back to my apartment and call Ida.
127
00:11:19,958 --> 00:11:22,875
It was my long-term goal
to move at some point,
128
00:11:23,042 --> 00:11:25,000
but not as far as Berlin
129
00:11:25,167 --> 00:11:28,333
and especially not
until Ida was far enough along.
130
00:11:44,542 --> 00:11:45,625
Viktor.
131
00:11:46,375 --> 00:11:47,542
Yes,
132
00:11:47,708 --> 00:11:49,167
Viktor Volkov.
133
00:11:56,708 --> 00:11:57,750
Come on.
134
00:12:01,417 --> 00:12:03,417
OK. Warm enough?
135
00:12:14,625 --> 00:12:15,875
Do you know him?
136
00:12:17,167 --> 00:12:18,250
No.
137
00:12:18,875 --> 00:12:19,708
Do you?
138
00:12:20,250 --> 00:12:21,250
No!
139
00:12:29,417 --> 00:12:32,167
Roseée wine, rose wine,
140
00:12:32,417 --> 00:12:33,833
rose wine,
141
00:12:34,000 --> 00:12:38,792
Werther's caramel candy,
Menthol Gold XL, spaghetti,
142
00:12:39,667 --> 00:12:41,875
minced meat, Menthol Gold XL,
143
00:12:42,042 --> 00:12:43,833
tomato paste... Marlene?
144
00:12:44,083 --> 00:12:46,958
That'll be 26.30.
145
00:12:47,125 --> 00:12:49,000
You'll never be employee of the month.
146
00:12:49,167 --> 00:12:51,333
Isn't it your duty
to greet every customer?
147
00:12:51,500 --> 00:12:53,583
I drove 6 hours non-stop to see you.
148
00:12:55,792 --> 00:12:56,833
Bunny!
149
00:12:58,458 --> 00:13:01,583
So, when do you get off?
Ready for tonight's rave?
150
00:13:01,750 --> 00:13:03,667
-What rave?
-Dude, I told you.
151
00:13:03,917 --> 00:13:06,583
-Everyone's coming, just like old times!
-Cool.
152
00:13:08,500 --> 00:13:09,958
You're coming.
153
00:13:13,375 --> 00:13:16,333
Bunny, I understand that studying math
154
00:13:16,500 --> 00:13:19,292
was a big "no" to life,
but you love dancing.
155
00:13:19,458 --> 00:13:20,792
You need it, I can see that.
156
00:13:21,042 --> 00:13:23,500
You look completely empty, bloodless!
157
00:13:23,667 --> 00:13:24,875
Really, really drained.
158
00:13:25,125 --> 00:13:29,750
-Excuse me, will this take much longer?
-A little understanding, young man.
159
00:13:29,917 --> 00:13:32,333
I haven't seen
my best friend since Christmas,
160
00:13:32,500 --> 00:13:34,542
I can have
a little chat with her, can't 1?
161
00:13:34,708 --> 00:13:36,083
Checkout two is also open.
162
00:13:36,708 --> 00:13:39,500
OK, Marlene,
I'll be done in half an hour. Go on.
163
00:13:44,417 --> 00:13:46,083
-Bye, Bunny!
-Bye.
164
00:13:47,583 --> 00:13:49,625
-Hello.
-Hello.
165
00:13:50,750 --> 00:13:51,750
Hello, Tilda.
166
00:13:51,917 --> 00:13:53,333
Finally!
167
00:13:53,500 --> 00:13:55,125
-Ciao, Petra.
-Take care.
168
00:13:55,292 --> 00:13:58,292
-Well, are you ready?
-It's great that you're here.
169
00:13:58,458 --> 00:14:01,000
-Leon's looking forward to seeing you.
-Marlene.
170
00:14:01,167 --> 00:14:03,167
-He's always asking about you.
-Knock it off.
171
00:14:03,333 --> 00:14:04,667
Hold on, I have something for you.
172
00:14:07,167 --> 00:14:08,208
Ta-da!
173
00:14:08,833 --> 00:14:09,958
-For me?
-I made it for you.
174
00:14:10,125 --> 00:14:10,958
Really?
175
00:14:13,000 --> 00:14:14,625
For my bunny.
176
00:14:15,292 --> 00:14:17,125
I designed it. Do you like it?
177
00:14:17,292 --> 00:14:18,792
It's really nice.
178
00:14:19,542 --> 00:14:21,333
-Thank you.
-Sure.
179
00:14:23,417 --> 00:14:24,917
Hey, I...
180
00:14:25,625 --> 00:14:28,125
I saw Ivan's big brother at the pool.
181
00:14:29,625 --> 00:14:31,458
He's probably selling the house, huh?
182
00:14:31,708 --> 00:14:34,458
-It's been empty for ages.
-Yeah.
183
00:14:42,875 --> 00:14:44,875
So, shall we go?
184
00:14:46,125 --> 00:14:47,125
Yes.
185
00:14:48,042 --> 00:14:49,042
Yeah? OK.
186
00:14:49,917 --> 00:14:51,083
Get in.
187
00:15:15,125 --> 00:15:16,167
Well?
188
00:15:17,833 --> 00:15:22,208
-Gummy Anacondas, like back in the day?
-From back in the day. Probably rock hard.
189
00:15:23,250 --> 00:15:24,292
Yeah.
190
00:15:26,500 --> 00:15:28,042
Where are Markus and Lisa?
191
00:15:29,542 --> 00:15:32,708
Playing tennis. But enough about me now.
192
00:15:32,875 --> 00:15:35,167
So, your turn.
193
00:15:36,083 --> 00:15:37,250
What's new?
194
00:15:38,542 --> 00:15:40,333
I'm writing my master's thesis.
195
00:15:41,583 --> 00:15:44,000
-And then?
-Then I'll look for a job.
196
00:15:44,500 --> 00:15:45,375
Where?
197
00:15:47,917 --> 00:15:49,625
Probably around here.
198
00:15:52,583 --> 00:15:55,208
You said you'd move away after college.
199
00:15:55,375 --> 00:15:57,292
I said I might move away.
200
00:16:01,833 --> 00:16:04,042
Show me what you brought.
201
00:16:06,292 --> 00:16:07,333
So...
202
00:16:08,375 --> 00:16:11,500
What do you think... about this.
203
00:16:11,667 --> 00:16:12,833
Glitter.
204
00:16:13,000 --> 00:16:14,458
Suits you!
205
00:16:14,625 --> 00:16:17,667
Hey, I'm so excited to see those jerks.
206
00:16:19,167 --> 00:16:22,458
How long has it been
since we've spent time together?
207
00:16:22,625 --> 00:16:24,500
Since Kilt's birthday, three years ago.
208
00:16:26,042 --> 00:16:29,833
Drink. You and your
mammoth memory are way too sober.
209
00:16:35,042 --> 00:16:37,000
I'll get you out of here one day.
210
00:16:37,917 --> 00:16:40,083
You're not going to
get me out of here, Marlene.
211
00:16:40,250 --> 00:16:41,667
If I go, I'll go myself.
212
00:16:42,208 --> 00:16:43,667
Ida will manage.
213
00:16:44,292 --> 00:16:46,958
You know,
people grow with their responsibilities.
214
00:16:49,000 --> 00:16:51,167
That's such a dumb thing to say.
215
00:16:57,833 --> 00:16:59,417
You stupid cow!
216
00:17:05,125 --> 00:17:06,958
Hey, there are thousands of people here.
217
00:17:07,125 --> 00:17:09,208
OK, around 50,
218
00:17:09,375 --> 00:17:11,667
and 24 have micro bangs.
219
00:17:11,833 --> 00:17:14,667
Hey, Rumpelstiltskin!
220
00:17:16,583 --> 00:17:18,083
-Hey.
-Hello.
221
00:17:18,333 --> 00:17:20,333
-Sis. Hello.
-Hello.
222
00:17:23,125 --> 00:17:25,042
-Hi.
-Kili, beer.
223
00:17:25,208 --> 00:17:26,333
-Yeah?
224
00:17:28,500 --> 00:17:30,167
-Want a beer too?
-Yes.
225
00:17:32,750 --> 00:17:33,708
How are you?
226
00:17:33,875 --> 00:17:35,333
Fine. How are you?
227
00:17:35,583 --> 00:17:36,750
Fine.
228
00:17:38,500 --> 00:17:39,667
How's Ida?
229
00:17:40,292 --> 00:17:41,292
Good.
230
00:17:42,292 --> 00:17:43,417
Thanks.
231
00:17:47,000 --> 00:17:48,167
And your mom?
232
00:17:49,208 --> 00:17:51,917
At least she doesn't have
a boyfriend at the moment.
233
00:17:56,875 --> 00:17:58,417
-Stop it.
-What?
234
00:17:58,583 --> 00:18:01,958
Leon, don't give me that look.
235
00:18:02,208 --> 00:18:03,500
You stop it.
236
00:18:11,542 --> 00:18:12,833
Everything all right?
237
00:18:14,208 --> 00:18:15,375
Hi, I'm Tilda.
238
00:18:15,958 --> 00:18:17,750
-Gwen.
-Nice to meet you.
239
00:18:18,708 --> 00:18:20,625
Well, have fun.
240
00:18:21,292 --> 00:18:22,125
You too.
241
00:18:23,042 --> 00:18:25,292
Hey, everything OK?
242
00:18:27,833 --> 00:18:28,667
Come on.
243
00:18:55,917 --> 00:18:57,000
Now.
244
00:18:57,167 --> 00:18:58,833
Just me and the music.
245
00:18:59,667 --> 00:19:01,042
No yesterday,
246
00:19:01,208 --> 00:19:02,500
no tomorrow,
247
00:19:02,667 --> 00:19:03,792
just now.
248
00:19:04,625 --> 00:19:07,042
Everything's OK. And nothing matters.
249
00:19:07,292 --> 00:19:09,500
And everything is actually quite simple.
250
00:19:13,375 --> 00:19:15,750
And "actually,” is actually a shitty word.
251
00:20:05,375 --> 00:20:06,667
Are you crazy?
252
00:20:07,958 --> 00:20:10,333
-What?
-An unlit road, at night?
253
00:20:10,958 --> 00:20:12,792
Subject, verb, object?
254
00:20:14,833 --> 00:20:16,000
Get in.
255
00:20:16,250 --> 00:20:18,667
I haven't gotten my 10,000 steps in yet.
256
00:20:18,833 --> 00:20:20,708
It's a 4 KM walk.
257
00:20:54,500 --> 00:20:55,667
Where do you live?
258
00:20:56,917 --> 00:20:58,625
FrohlichstraBe 37.
259
00:21:00,833 --> 00:21:02,042
What?
260
00:21:03,458 --> 00:21:04,417
Nothing.
261
00:21:06,583 --> 00:21:10,083
You always drive randomly
through the countryside at night?
262
00:21:11,208 --> 00:21:12,875
Driving calms me down.
263
00:21:16,625 --> 00:21:19,542
You can try to get 10,000 steps next time.
264
00:21:45,833 --> 00:21:48,083
Up here on the corner.
265
00:21:55,292 --> 00:21:57,333
Stop the car! Please stop.
266
00:22:07,625 --> 00:22:09,333
Why aren't you asleep yet?
267
00:22:14,167 --> 00:22:15,500
What happened?
268
00:22:16,542 --> 00:22:17,958
Come on, sit down.
269
00:22:19,458 --> 00:22:21,167
What's going on? What happened?
270
00:22:21,750 --> 00:22:24,583
Mom wanted to cook lasagne with me.
271
00:22:24,750 --> 00:22:28,500
I said I wasn't hungry
and would rather draw.
272
00:22:29,208 --> 00:22:30,250
Yes.
273
00:22:30,417 --> 00:22:35,042
Then she flipped out
and put my picture in her mouth.
274
00:22:58,542 --> 00:22:59,583
Mom?
275
00:22:59,833 --> 00:23:01,000
Mom!
276
00:23:06,792 --> 00:23:07,833
Come on.
277
00:23:14,250 --> 00:23:15,667
OK.
278
00:23:15,833 --> 00:23:17,542
One, two, and...
279
00:23:18,917 --> 00:23:21,083
-OK.
-Oh, I don't know...
280
00:23:21,250 --> 00:23:22,333
OK.
281
00:23:23,125 --> 00:23:26,125
-One more. One, two, three.
-Oh, no.
282
00:23:26,375 --> 00:23:27,875
Up.
283
00:23:29,542 --> 00:23:30,583
OK.
284
00:23:31,292 --> 00:23:33,500
I got you. Now let's go to the bathroom.
285
00:23:37,208 --> 00:23:38,750
Can we make it? Come on.
286
00:23:39,000 --> 00:23:40,417
I don't know...
287
00:23:45,292 --> 00:23:46,417
OK.
288
00:23:53,125 --> 00:23:54,917
Mom, Mom, Mom.
289
00:24:00,417 --> 00:24:03,583
Mom, if you scare Ida like that again,
I'll call the police.
290
00:24:03,750 --> 00:24:05,042
Do you understand?
291
00:24:06,208 --> 00:24:07,625
Do you understand?
292
00:24:09,333 --> 00:24:10,750
No.
293
00:24:15,417 --> 00:24:16,750
-Mom, stop it.
-No.
294
00:24:19,375 --> 00:24:20,875
I'm your mom.
295
00:24:21,042 --> 00:24:23,292
Yes, mother of the year. Here, take this!
296
00:24:25,792 --> 00:24:27,250
Tilda!
297
00:24:36,750 --> 00:24:38,958
I'm glad she didn't eat your pink piggy.
298
00:24:39,792 --> 00:24:41,250
That's my favorite drawing.
299
00:25:05,042 --> 00:25:08,250
Tilda, why is the swimmer
in front of our house?
300
00:25:10,875 --> 00:25:11,875
What?
301
00:26:08,417 --> 00:26:09,500
Good morning.
302
00:26:18,708 --> 00:26:20,458
Radish flowers?
303
00:26:20,708 --> 00:26:24,000
She usually fries eggs
when she's made a mess.
304
00:26:25,708 --> 00:26:27,750
She used to make "Toast Hawaii" a lot,
305
00:26:27,917 --> 00:26:30,000
but we usually
didn't have the ingredients,
306
00:26:30,250 --> 00:26:32,542
and crispbread with a melted cheese slice
307
00:26:32,708 --> 00:26:37,208
or toast topped with a slice of pineapple
just doesn't taste that good.
308
00:26:37,458 --> 00:26:38,417
Hungry?
309
00:26:39,083 --> 00:26:40,833
Is "no" part of a possible set of results?
310
00:26:44,500 --> 00:26:45,667
Come on.
311
00:26:51,875 --> 00:26:53,292
Yesterday was shitty.
312
00:26:56,667 --> 00:26:57,792
I'm sorry.
313
00:26:58,792 --> 00:27:00,875
Ida, what happened yesterday was not OK.
314
00:27:04,333 --> 00:27:06,375
I promise, I won't do this anymore.
315
00:27:07,500 --> 00:27:09,292
You've said that 17 times, Mom.
316
00:27:10,458 --> 00:27:12,625
-This time I mean it.
-You've said that 13 times.
317
00:27:12,792 --> 00:27:14,958
Tilda,
you're driving me crazy with your numbers.
318
00:27:15,125 --> 00:27:17,125
You're driving me crazy
with your drinking.
319
00:27:19,208 --> 00:27:20,667
I'm really sorry.
320
00:27:23,958 --> 00:27:25,375
I can do this.
321
00:27:29,542 --> 00:27:31,167
Marlene, please stop.
322
00:27:31,417 --> 00:27:32,583
Marlene, please stop.
323
00:27:32,833 --> 00:27:34,958
It's time to call the police, Tilda.
324
00:27:37,167 --> 00:27:39,917
I provoked Mom.
And that... that was stupid of me.
325
00:27:41,375 --> 00:27:42,750
What about Ida?
326
00:27:44,583 --> 00:27:46,167
I'm here for her.
327
00:27:48,875 --> 00:27:50,917
Her mother should be there for her.
328
00:27:51,083 --> 00:27:52,542
That's her job.
329
00:27:56,333 --> 00:27:58,375
Child protective services can help you.
330
00:28:00,250 --> 00:28:01,208
How do you know?
331
00:28:02,958 --> 00:28:04,625
Maybe they'll separate me from Ida.
332
00:28:04,792 --> 00:28:05,708
Fuck.
333
00:28:12,458 --> 00:28:14,625
Tilda, a little sip? No?
334
00:28:17,042 --> 00:28:18,167
OK.
335
00:28:31,542 --> 00:28:33,083
Good morning.
336
00:28:34,208 --> 00:28:35,500
Not at school yet?
337
00:28:35,667 --> 00:28:37,667
-Not until third period.
-Nice.
338
00:28:39,208 --> 00:28:40,667
Can't take it anymore?
339
00:28:40,833 --> 00:28:43,500
No, before we kill each other...
340
00:28:47,542 --> 00:28:48,917
Thank you.
341
00:28:54,500 --> 00:28:56,958
Come visit me sometime, Tilda. OK?
342
00:29:04,875 --> 00:29:06,333
I'll call you soon, OK?
343
00:29:11,167 --> 00:29:12,667
We never talk on the phone.
344
00:29:12,833 --> 00:29:15,875
But Marlene always says
she'll call me soon.
345
00:29:31,167 --> 00:29:35,375
I'm starin' at a broken door
346
00:29:35,542 --> 00:29:39,667
-There's nothin' left here anymore
-Tilda!
347
00:29:39,917 --> 00:29:45,042
-My room is cold, it's makin' me insane
- Knock it off.
348
00:29:47,833 --> 00:29:51,792
I've been waitin' here so long
349
00:29:51,958 --> 00:29:55,917
-But now, the moment seems to have come
-...have come
350
00:29:56,083 --> 00:30:01,125
I see the dark clouds comin' up again
351
00:30:01,375 --> 00:30:03,583
Runnin' through the monsoon
352
00:30:03,750 --> 00:30:07,000
Beyond the world, to the end of time
353
00:30:07,167 --> 00:30:09,375
Where the rain won't hurt
354
00:30:09,583 --> 00:30:12,917
Fightin' the storm, into the blue
355
00:30:13,083 --> 00:30:17,083
And when I lose myself, I think of you
356
00:30:17,333 --> 00:30:20,792
Together, we'll be runnin" somewhere new
357
00:30:20,958 --> 00:30:23,708
Through the monsoon
358
00:30:23,875 --> 00:30:26,917
Just me and you
359
00:30:27,500 --> 00:30:29,417
-Hello, Ida.
-Hey.
360
00:30:29,958 --> 00:30:30,958
A new friend?
361
00:30:34,333 --> 00:30:36,208
-See you later.
-See you later.
362
00:30:37,917 --> 00:30:41,333
Ida doesn't have any friends,
only classmates.
363
00:30:41,583 --> 00:30:45,375
That's what she says, when I ask her
who she spends her breaks with.
364
00:30:49,708 --> 00:30:52,708
Imagine a crowd of people is standing
on a sloping meadow,
365
00:30:52,958 --> 00:30:55,042
for example at a concert,
366
00:30:55,792 --> 00:30:58,375
and then they make their way home...
367
00:31:00,625 --> 00:31:01,583
Ms. Schmitt?
368
00:31:04,417 --> 00:31:07,333
How can I guarantee that the flow
will still behave the same way
369
00:31:07,500 --> 00:31:09,542
with a smaller-scale model?
370
00:31:12,917 --> 00:31:15,417
The Reynolds number must remain the same.
371
00:31:15,583 --> 00:31:19,625
If you adjust the characteristic length,
then the characteristic velocity
372
00:31:19,792 --> 00:31:23,917
or the kinematic viscosity
must be changed accordingly.
373
00:31:25,792 --> 00:31:26,833
Correct.
374
00:31:29,833 --> 00:31:33,625
Ms. Schmitt,
please remember the deadline for Berlin.
375
00:31:35,500 --> 00:31:36,500
Huh? Why Berlin?
376
00:31:36,750 --> 00:31:39,292
So, what else do we have to consider?
377
00:31:39,458 --> 00:31:42,000
For example,
regarding the upstream flow...
378
00:31:49,458 --> 00:31:50,417
Berlin.
379
00:31:50,583 --> 00:31:51,792
January.
380
00:31:51,958 --> 00:31:54,125
That would be five months.
381
00:31:54,292 --> 00:31:56,250
Five months to get Ida ready.
382
00:31:57,750 --> 00:31:59,625
She'd have to become a fighter.
383
00:32:00,583 --> 00:32:02,333
I can only go if Ida is armed.
384
00:32:05,083 --> 00:32:06,375
Bye, Ida.
385
00:32:10,375 --> 00:32:11,458
Well?
386
00:32:13,292 --> 00:32:16,250
If I were you,
I'd come with me to the pool today.
387
00:32:16,417 --> 00:32:17,917
The sun is shining.
388
00:32:18,792 --> 00:32:21,208
It's not supposed to rain for a while.
389
00:32:21,375 --> 00:32:24,583
Summer vacation is coming up.
You can't sit at home the whole time.
390
00:32:24,750 --> 00:32:27,000
How about trying swimming lessons again?
391
00:32:27,167 --> 00:32:29,708
-No.
-We can go a bit later.
392
00:32:29,875 --> 00:32:32,333
Just before closing.
Most people will be gone by then.
393
00:32:32,500 --> 00:32:33,667
Nope.
394
00:32:35,125 --> 00:32:36,167
OK.
395
00:32:41,375 --> 00:32:44,583
"It doesn't matter what happens.
Whatever you see on the screen.
396
00:32:44,750 --> 00:32:47,250
You have to promise
me you'll fight through it!"
397
00:32:47,917 --> 00:32:49,875
"My voice has risen to a shout.
398
00:32:50,125 --> 00:32:54,625
In it is all the anger,
all the fear I felt at her abandonment™
399
00:32:55,917 --> 00:32:56,958
Sorry.
400
00:32:58,833 --> 00:33:01,125
Tilda, you're like Katniss.
401
00:33:01,750 --> 00:33:03,125
Yeah, sure.
402
00:33:03,625 --> 00:33:05,208
It's true.
403
00:33:05,375 --> 00:33:06,583
No one would be surprised
404
00:33:06,750 --> 00:33:09,667
if they saw you walking down the street
with a bow and arrow.
405
00:33:10,833 --> 00:33:14,625
-And you'd volunteer for me, too.
-It's just a book, Ida.
406
00:33:15,708 --> 00:33:19,292
If Tilda volunteers,
I'll still be there for you. Huh, Ida?
407
00:33:19,542 --> 00:33:21,458
But I won't volunteer
because it's just a story
408
00:33:21,625 --> 00:33:23,750
and speculative talk
won't get us anywhere, Mom.
409
00:33:24,917 --> 00:33:26,917
I'll be there for you more often.
410
00:33:29,583 --> 00:33:30,917
Even more?
411
00:33:37,708 --> 00:33:39,833
I'm such a bad mom.
412
00:33:40,458 --> 00:33:41,708
Yes, you are.
413
00:34:00,125 --> 00:34:02,708
Ida, you're a Katniss too.
414
00:34:03,958 --> 00:34:05,208
Yes?
415
00:34:05,375 --> 00:34:06,625
Yes!
416
00:34:07,542 --> 00:34:09,167
Runnin' through the monsoon,
417
00:34:09,333 --> 00:34:12,833
Beyond the world, to the end of time
418
00:34:13,000 --> 00:34:14,833
Where the rain won't hurt
419
00:34:15,000 --> 00:34:18,875
Fightin' the storm, into the blue
420
00:34:19,042 --> 00:34:22,792
And when I lose myself, I think of you...
421
00:34:46,958 --> 00:34:50,417
You usually only stay
in that tube when the sun isn't out.
422
00:34:52,667 --> 00:34:54,125
You have a good eye.
423
00:34:59,417 --> 00:35:00,750
What's your name anyway?
424
00:35:02,542 --> 00:35:03,583
Tilda.
425
00:35:05,208 --> 00:35:06,167
And yours?
426
00:35:07,583 --> 00:35:08,833
Viktor.
427
00:35:12,125 --> 00:35:14,583
-Viktor with a "C"” or a "K"?
-With a "K."
428
00:35:43,458 --> 00:35:45,417
Something going on there?
429
00:35:45,583 --> 00:35:47,667
-What?
-With the Russian.
430
00:35:48,917 --> 00:35:52,375
-Who?
-Oh, Tilda, that pretty boy.
431
00:35:52,542 --> 00:35:54,208
You know exactly who I mean.
432
00:35:54,375 --> 00:35:55,583
No.
433
00:35:55,750 --> 00:35:56,750
Why?
434
00:35:57,333 --> 00:35:59,958
You watch his laps every evening,
435
00:36:00,125 --> 00:36:03,708
like a rally between Nadal and Federer.
436
00:36:04,875 --> 00:36:06,958
That's a very nice comparison,
437
00:36:07,125 --> 00:36:08,375
but I don't.
438
00:36:14,417 --> 00:36:18,833
-What do you know about him?
-He's an overachiever, a computer nerd.
439
00:36:19,000 --> 00:36:20,792
He lives in Hamburg now.
440
00:36:20,958 --> 00:36:23,667
Bought his family a house and a car...
441
00:36:26,083 --> 00:36:27,625
and then...
442
00:36:27,875 --> 00:36:29,792
that tragic accident.
443
00:36:30,750 --> 00:36:32,292
His whole family...
444
00:36:33,583 --> 00:36:36,875
His siblings were still so small.
445
00:36:37,875 --> 00:36:39,875
I can't do this. I can't do this.
446
00:36:40,042 --> 00:36:41,083
You can do it.
447
00:36:41,333 --> 00:36:42,750
-I can't do it.
-We'll do it together.
448
00:36:43,708 --> 00:36:44,833
I'm sorry.
449
00:36:55,208 --> 00:36:58,583
If were him, I'd have disappeared too.
450
00:37:00,875 --> 00:37:03,042
How long has it been?
451
00:37:03,208 --> 00:37:06,250
4 years, 11 months, 21 days.
452
00:37:06,417 --> 00:37:08,292
It'll be five years on August 9th.
453
00:37:09,667 --> 00:37:13,000
Didn't you used to be friends
with his little brother?
454
00:37:13,542 --> 00:37:15,917
I often saw you together,
455
00:37:16,083 --> 00:37:20,333
you, your Marlene, and the Russian boy.
456
00:37:20,500 --> 00:37:23,500
You used to have picnics in the field.
457
00:37:23,667 --> 00:37:24,667
Picnics.
458
00:37:24,917 --> 00:37:27,042
Yeah, you could say that.
459
00:37:27,875 --> 00:37:29,000
Thank you.
460
00:37:32,125 --> 00:37:33,917
Why are you still dealing, Ivan?
461
00:37:34,083 --> 00:37:35,833
I thought your brother made
a lot of money on the darknet.
462
00:37:36,000 --> 00:37:39,083
Why don't you just fuck off
with Daddy's BMW to Daddy's loft?
463
00:37:39,792 --> 00:37:43,458
How sweet,
the minorities stick together, yeah?
464
00:37:43,708 --> 00:37:46,750
I thought alcoholics' kids didn't drink
for fear of becoming alcoholics themselves.
465
00:37:46,917 --> 00:37:48,083
Daddy explained something wrong.
466
00:37:48,250 --> 00:37:50,458
The kids of alcoholics
usually become even worse alcoholics.
467
00:37:50,625 --> 00:37:52,042
And when they drink, they hit pretty hard.
468
00:37:52,208 --> 00:37:55,083
-So watch out, Justus.
-Don't let the snob annoy you.
469
00:37:55,958 --> 00:37:57,833
Like mother, like daughter, eh?
470
00:37:58,000 --> 00:37:59,000
Hey!
471
00:38:08,500 --> 00:38:09,917
If you ask me,
472
00:38:10,167 --> 00:38:14,167
I don't think the boy was driving.
473
00:38:14,417 --> 00:38:16,750
But you can't do anything
about stories like that.
474
00:38:16,917 --> 00:38:19,000
They have a life of their own.
475
00:38:28,000 --> 00:38:29,250
How's your mother?
476
00:38:29,417 --> 00:38:31,125
-Fine. Very well, yes.
-Yeah?
477
00:38:32,042 --> 00:38:33,583
And Leon, how is it in Berlin?
478
00:38:33,833 --> 00:38:35,500
How's the art going?
479
00:38:36,667 --> 00:38:38,167
Not so easy to earn money with it.
480
00:38:38,875 --> 00:38:40,875
But I'll give it a bit more time.
481
00:38:41,042 --> 00:38:43,875
And if it doesn't work out,
then I'll just get a job.
482
00:38:44,042 --> 00:38:47,125
I understand.
I also went to the job center.
483
00:38:47,792 --> 00:38:48,917
I want to work again.
484
00:38:49,167 --> 00:38:51,500
Like at Clara's bookstore.
485
00:38:55,708 --> 00:38:57,292
Sounds great.
486
00:38:59,208 --> 00:39:02,958
Yeah, I mean, I was always working
while I studied in Cologne.
487
00:39:03,125 --> 00:39:04,958
I've never known it any other way.
488
00:39:05,708 --> 00:39:08,958
-You studied in Cologne?
-Yes, German philology.
489
00:39:09,125 --> 00:39:10,958
And then I got pregnant with Tilda.
490
00:39:12,125 --> 00:39:14,458
It's nice that you're back, Leon.
491
00:39:14,625 --> 00:39:16,083
It's nice to be back.
492
00:39:18,500 --> 00:39:21,500
Tilda, do you remember
when Leon fought for you?
493
00:39:21,750 --> 00:39:23,625
That boy with the curly hair.
494
00:39:24,333 --> 00:39:27,875
Yes, because he claimed
that Dad had found a new family
495
00:39:28,042 --> 00:39:29,167
because I was so smelly.
496
00:39:29,333 --> 00:39:32,458
Tilda, Leon,
and that boy were sitting there.
497
00:39:33,458 --> 00:39:37,042
Leon had his hand bandaged,
the boy had a nosebleed
498
00:39:37,208 --> 00:39:40,542
and a black eye,
and his whole T-shirt was full of blood,
499
00:39:40,792 --> 00:39:42,500
like a massacre.
500
00:39:42,667 --> 00:39:44,083
What was his name?
501
00:39:44,250 --> 00:39:45,375
Kai.
502
00:39:46,042 --> 00:39:47,833
-Lenning, yes.
-Ah yeah, that's right.
503
00:39:48,333 --> 00:39:50,125
Kai, yes.
504
00:39:50,292 --> 00:39:54,792
That was the time Mom couldn't manage
to wash my clothes or get me to shower.
505
00:39:54,958 --> 00:39:57,042
He left you alone then, I think.
506
00:39:58,125 --> 00:40:01,333
Ida, Leon would love to see your drawings.
507
00:40:01,500 --> 00:40:02,500
Can we have a look?
508
00:40:05,375 --> 00:40:06,333
Yeah.
509
00:40:13,500 --> 00:40:14,708
Thank you, Ida.
510
00:40:18,208 --> 00:40:19,958
Maybe he'll buy one.
511
00:40:26,750 --> 00:40:27,958
So?
512
00:40:46,083 --> 00:40:47,458
I like her drawings.
513
00:40:48,042 --> 00:40:49,875
She's talented and imaginative.
514
00:41:01,375 --> 00:41:02,583
Your turn.
515
00:41:04,167 --> 00:41:05,333
What do you mean?
516
00:41:06,083 --> 00:41:08,000
I won't always make the first move.
517
00:41:08,417 --> 00:41:10,250
You watch too many soap operas.
518
00:41:13,542 --> 00:41:16,667
I always thought it was because
you didn't know what you wanted.
519
00:41:18,708 --> 00:41:21,250
But now I think you know
exactly what you want.
520
00:41:32,250 --> 00:41:33,833
And what you don't want.
521
00:42:00,500 --> 00:42:04,208
Kinder chocolate, cola candies,
Cini Minis, whole milk,
522
00:42:04,375 --> 00:42:07,333
fish sticks, bread, Nutella,
523
00:42:07,500 --> 00:42:08,875
nectarines,
524
00:42:10,750 --> 00:42:13,042
vanilla pudding, caramel pudding,
525
00:42:13,208 --> 00:42:15,042
stracciatella pudding...
526
00:42:15,208 --> 00:42:17,458
Mid-thirties, mother, a little trashy.
527
00:42:17,625 --> 00:42:20,542
That'll be 31.43.
528
00:42:27,333 --> 00:42:29,167
Are you organizing
a children's birthday party?
529
00:42:32,417 --> 00:42:33,500
By card.
530
00:42:44,042 --> 00:42:45,583
-Bye.
-Bye.
531
00:43:02,458 --> 00:43:03,708
Hello.
532
00:43:09,167 --> 00:43:10,292
Ida?
533
00:43:27,792 --> 00:43:28,792
Mom?
534
00:43:28,958 --> 00:43:30,125
Mom, wake up.
535
00:43:30,375 --> 00:43:31,708
Hi? Hello?
536
00:43:34,625 --> 00:43:36,458
Get up. Get up.
537
00:43:37,167 --> 00:43:38,833
Look at me. Hi.
538
00:43:39,000 --> 00:43:40,083
Hey.
539
00:43:40,708 --> 00:43:41,792
Where's Ida?
540
00:43:43,083 --> 00:43:46,833
Yeah.
She didn't want to bake a cake with me.
541
00:43:47,000 --> 00:43:48,208
Where'd she go?
542
00:43:48,375 --> 00:43:51,750
-She only ever wants to draw.
-Mom! Pull yourself together.
543
00:43:51,917 --> 00:43:53,375
Where did she go?
544
00:43:53,625 --> 00:43:56,083
-Where is she?
-Don't yell at me like that.
545
00:43:56,250 --> 00:43:59,667
-Did she go out? How long's she been gone?
-How do I know?
546
00:43:59,833 --> 00:44:02,417
Everyone here only cares
about themselves anyway!
547
00:44:02,667 --> 00:44:04,625
Where did she go?
548
00:44:04,792 --> 00:44:06,500
How should I know?
549
00:44:07,083 --> 00:44:08,333
Why?
550
00:44:12,875 --> 00:44:14,125
Hello?
551
00:44:14,292 --> 00:44:15,167
Ida?
552
00:44:16,958 --> 00:44:20,667
-Have you seen Ida? Is she in there?
-No. What's up?
553
00:44:21,958 --> 00:44:24,333
She ran away. She's never run away.
I don't know where she is.
554
00:44:24,500 --> 00:44:26,875
-Is she with a friend?
-She doesn't have any friends.
555
00:44:27,125 --> 00:44:28,625
With relatives?
556
00:44:28,792 --> 00:44:29,958
No.
557
00:44:31,917 --> 00:44:33,167
Ah, fuck.
558
00:44:36,625 --> 00:44:38,042
Where could she be?
559
00:44:41,125 --> 00:44:42,208
Here.
560
00:44:48,042 --> 00:44:50,292
We often go to the field.
561
00:44:51,500 --> 00:44:52,958
Further up there.
562
00:45:02,042 --> 00:45:03,125
Ida!
563
00:45:03,292 --> 00:45:04,833
Ida, what are you doing?
564
00:45:06,083 --> 00:45:07,625
What happened?
565
00:45:07,792 --> 00:45:09,167
What happened?
566
00:45:11,208 --> 00:45:13,000
I knew you'd come.
567
00:45:13,583 --> 00:45:14,958
Come up here.
568
00:45:15,125 --> 00:45:16,458
It's all right, OK?
569
00:45:16,625 --> 00:45:18,875
I'm here, I'm here.
570
00:45:23,333 --> 00:45:24,333
Thank you.
571
00:45:24,500 --> 00:45:26,458
You can sleep at my place if you want.
572
00:45:31,500 --> 00:45:32,875
It's all right.
573
00:46:27,583 --> 00:46:28,708
Shit.
574
00:46:34,250 --> 00:46:38,125
Is the sofa OK to sleep on,
or would you prefer a mattress?
575
00:46:38,292 --> 00:46:39,708
The sofa is great.
576
00:46:41,708 --> 00:46:44,083
I'll get you bedding and clothes.
577
00:46:44,250 --> 00:46:45,583
The bathroom's down here.
578
00:46:45,750 --> 00:46:48,458
There are towels
in the shelves under the sink.
579
00:46:48,625 --> 00:46:49,625
Thanks.
580
00:47:11,375 --> 00:47:12,375
Thanks.
581
00:47:12,542 --> 00:47:13,917
These should fit Ida.
582
00:47:17,708 --> 00:47:19,167
OK, I have to do some work.
583
00:47:23,375 --> 00:47:25,208
There's food in the fridge.
584
00:47:25,375 --> 00:47:28,083
-Good night.
-Good night. Thanks
585
00:48:20,000 --> 00:48:22,250
Nope. I'm going to Russia tomorrow.
586
00:48:23,833 --> 00:48:25,417
With my family, for a week.
587
00:48:25,667 --> 00:48:28,792
The last time I went on vacation
with my parents, I was 15.
588
00:48:28,958 --> 00:48:29,917
Cool.
589
00:48:31,000 --> 00:48:32,542
I was seven.
590
00:48:32,708 --> 00:48:34,583
With my dad and my mom.
591
00:48:34,750 --> 00:48:36,375
In the south of France.
592
00:48:38,625 --> 00:48:40,417
One day I'll go on vacation with Ida.
593
00:48:41,250 --> 00:48:44,375
-I'll show her the sea.
-We could take my family's car.
594
00:48:46,458 --> 00:48:48,833
We can drive through Slovenia to Croatia.
595
00:48:49,500 --> 00:48:51,542
From Ljubljana to Piran, to the sea.
596
00:48:51,792 --> 00:48:53,917
Pula, Medulin, Rijeka...
597
00:48:54,083 --> 00:48:58,250
Promise me you'll take Ida, Tilda,
and me to Slovenia and Croatia
598
00:48:59,000 --> 00:49:00,417
in your family's car.
599
00:49:05,750 --> 00:49:07,125
I promise.
600
00:49:08,083 --> 00:49:11,417
-Hey! No flirting with other girls.
-I'm not.
601
00:49:13,958 --> 00:49:15,000
No!
602
00:49:20,792 --> 00:49:22,417
-Stop! Guys!
-What?
603
00:49:22,667 --> 00:49:23,917
Party at Kilt's!
604
00:49:24,167 --> 00:49:25,958
-We're leaving at six.
-Come on!
605
00:49:26,208 --> 00:49:27,500
Come on! Don't be a spoilsport!
606
00:49:27,750 --> 00:49:28,917
Come on!
607
00:49:49,667 --> 00:49:50,750
Morning.
608
00:49:52,583 --> 00:49:53,625
Morning.
609
00:49:54,542 --> 00:49:55,750
Coffee?
610
00:49:56,708 --> 00:49:57,917
Yes, please.
611
00:50:03,375 --> 00:50:05,500
-Milk? Sugar?
-Black.
612
00:50:30,167 --> 00:50:31,667
What do you do for a living?
613
00:50:34,625 --> 00:50:35,875
I'm a programmer.
614
00:50:36,042 --> 00:50:37,625
Self-employed.
615
00:50:42,417 --> 00:50:43,708
And what do you do?
616
00:50:44,750 --> 00:50:47,958
I'm studying math.
I'm writing my master's thesis.
617
00:50:48,208 --> 00:50:49,375
And then?
618
00:50:50,750 --> 00:50:51,917
We'll see.
619
00:50:55,917 --> 00:50:56,875
Hey.
620
00:50:59,250 --> 00:51:01,125
-Morning.
-Morning
621
00:51:03,125 --> 00:51:04,333
Are you hungry?
622
00:51:05,625 --> 00:51:07,708
Cini Minis or Frosties?
623
00:51:08,583 --> 00:51:09,833
Cini Minis.
624
00:51:10,000 --> 00:51:13,458
There's a bowl in there
and there are spoons over there.
625
00:51:17,750 --> 00:51:22,292
Or may I also mix Cini Minis and Frosties?
626
00:51:24,208 --> 00:51:25,625
Sure.
627
00:51:30,208 --> 00:51:31,292
Enough?
628
00:51:41,583 --> 00:51:42,750
Thank you.
629
00:51:52,292 --> 00:51:53,500
Everything OK?
630
00:51:58,833 --> 00:51:59,917
Yeah.
631
00:52:07,542 --> 00:52:09,042
I can't take it.
632
00:52:09,208 --> 00:52:10,083
You here.
633
00:52:11,292 --> 00:52:12,792
Ida in those pajamas.
634
00:52:13,583 --> 00:52:14,708
No problem.
635
00:52:15,833 --> 00:52:18,208
Ida? Come on, let's go.
636
00:52:18,458 --> 00:52:20,208
Will you get your shoes?
637
00:52:23,500 --> 00:52:24,708
Thank you.
638
00:52:24,875 --> 00:52:25,875
Really.
639
00:52:26,042 --> 00:52:27,125
Gladly.
640
00:52:27,875 --> 00:52:29,583
Your last name suits you.
641
00:52:36,417 --> 00:52:37,625
Bye.
642
00:52:38,625 --> 00:52:39,792
Bye.
643
00:52:44,167 --> 00:52:46,333
What does his last name mean?
644
00:52:48,000 --> 00:52:49,042
Wolf.
645
00:52:54,250 --> 00:52:55,417
So, Ida...
646
00:52:56,708 --> 00:52:58,708
What happened yesterday?
647
00:53:04,958 --> 00:53:08,042
Mom wanted me to go buy vodka.
648
00:53:12,083 --> 00:53:14,250
Do we have big garbage bags?
649
00:53:16,042 --> 00:53:17,125
Why?
650
00:53:19,375 --> 00:53:21,750
I want to clean up my room.
651
00:53:26,292 --> 00:53:28,583
Do you want me to help you?
652
00:53:28,750 --> 00:53:29,917
No.
653
00:53:30,417 --> 00:53:31,333
No?
654
00:53:31,500 --> 00:53:32,667
No.
655
00:53:47,667 --> 00:53:48,875
You monster.
656
00:53:54,083 --> 00:53:55,375
Go swimming.
657
00:53:57,208 --> 00:53:58,500
Ida...
658
00:54:00,292 --> 00:54:02,083
I think I'll stay at home today.
659
00:54:03,125 --> 00:54:05,208
Why don't you go swimming?
660
00:54:05,375 --> 00:54:09,542
The likelihood of her melting down
two days in a row is close to zero.
661
00:54:09,708 --> 00:54:11,417
You said it yourself.
662
00:54:12,542 --> 00:54:14,208
Close to zero is not equal to zero.
663
00:54:14,958 --> 00:54:16,000
Go.
664
00:54:41,708 --> 00:54:43,792
Wow! Finished already?
665
00:54:44,917 --> 00:54:46,833
There's nothing to see today.
666
00:54:47,000 --> 00:54:49,250
Yeah, not everyone
gets stuck in this dump.
667
00:54:51,833 --> 00:54:53,333
Everything OK?
668
00:54:54,583 --> 00:54:55,583
Yes.
669
00:54:58,208 --> 00:55:00,500
Hey, how's the master's thesis going?
670
00:55:01,000 --> 00:55:02,333
It's going well.
671
00:55:03,667 --> 00:55:05,708
What was your topic again?
672
00:55:05,875 --> 00:55:08,750
A priori bounds for
the stochastic Navier-Stokes equations.
673
00:55:25,292 --> 00:55:26,500
Thank you.
674
00:55:56,125 --> 00:55:57,375
Yeah!
675
00:56:13,333 --> 00:56:15,042
-Hello.
-Hello.
676
00:56:33,958 --> 00:56:35,292
Come in.
677
00:56:36,292 --> 00:56:38,000
-Hello.
-Hello.
678
00:56:50,875 --> 00:56:53,292
-For you.
-A cell phone?
679
00:56:56,458 --> 00:56:57,750
How cool!
680
00:56:57,917 --> 00:57:00,958
I just want you to be able
to reach me if something comes up.
681
00:57:02,625 --> 00:57:03,625
Thank you!
682
00:57:04,292 --> 00:57:07,458
You're welcome.
683
00:57:08,583 --> 00:57:09,875
You're welcome.
684
00:57:12,417 --> 00:57:14,583
-I love you.
- I love you too.
685
00:57:24,042 --> 00:57:25,250
"I'm pregnant.
686
00:57:25,417 --> 00:57:26,875
Five months.
687
00:57:27,542 --> 00:57:29,250
Too late for an abortion.”
688
00:57:31,958 --> 00:57:36,500
Mom spoke those words one evening,
just like that, quite emotionlessly.
689
00:57:37,333 --> 00:57:40,833
"Whose is it?" I asked. "Some asshole's.”
690
00:57:41,083 --> 00:57:42,750
I'll explain it to you.
691
00:57:44,583 --> 00:57:47,833
I did the math and had an idea
which man was the asshole,
692
00:57:48,000 --> 00:57:49,792
but it didn't matter anyway.
693
00:57:50,875 --> 00:57:54,292
Hello, Ida!
694
00:57:57,375 --> 00:58:00,708
Hello, Tilda!
695
00:58:00,958 --> 00:58:02,875
2,3..
696
00:58:03,042 --> 00:58:06,167
-Hello!
-Hello!
697
00:58:07,125 --> 00:58:09,875
Yes! Very good!
698
00:58:11,583 --> 00:58:13,750
My shoe is about to fly off.
699
00:58:17,083 --> 00:58:21,292
Do you think Mom will get better someday?
700
00:58:30,333 --> 00:58:31,875
No, I don't think so.
701
00:58:37,250 --> 00:58:39,083
You don't have to be afraid!
702
00:58:39,667 --> 00:58:41,500
You're clever and strong!
703
00:58:41,750 --> 00:58:44,500
Just say what you think,
to Mom, but also out there!
704
00:58:45,333 --> 00:58:46,667
Just let it out!
705
00:58:47,958 --> 00:58:50,417
Talk to the classmates
you think are cool at your new school.
706
00:58:50,667 --> 00:58:53,333
Shout at them,
hit them for all I care if they annoy you,
707
00:58:53,500 --> 00:58:54,667
and when you buy ice cream,
708
00:58:54,833 --> 00:58:57,667
ask if you can get three scoops
for the price of two!
709
00:58:58,333 --> 00:59:00,625
And go to your swimming lessons tomorrow!
710
00:59:04,208 --> 00:59:08,667
Ida, Professor Klein wants
to recommend me for a PhD position.
711
00:59:10,125 --> 00:59:11,208
In Berlin.
712
00:59:11,458 --> 00:59:13,458
And I'd like to apply for it.
713
00:59:38,833 --> 00:59:41,167
The job would start in January.
714
00:59:44,792 --> 00:59:46,958
But I'm not going to apply,
if it's not OK with you.
715
00:59:53,208 --> 00:59:55,417
PhD means
716
00:59:55,583 --> 00:59:57,708
you'll be a doctor?
717
00:59:58,042 --> 00:59:59,375
Yes.
718
00:59:59,542 --> 01:00:01,083
I always knew you were smart.
719
01:00:01,708 --> 01:00:02,917
I like math.
720
01:00:03,625 --> 01:00:04,667
I don't.
721
01:00:07,167 --> 01:00:09,417
Berlin is so far away.
722
01:00:10,583 --> 01:00:12,417
But you could visit me.
723
01:00:22,625 --> 01:00:23,875
We'll see.
724
01:00:26,542 --> 01:00:29,333
Maybe I'll go
to swimming lessons tomorrow after all.
725
01:00:31,125 --> 01:00:32,208
Yes?
726
01:00:37,750 --> 01:00:38,917
Come here.
727
01:00:43,083 --> 01:00:44,458
Ida and I,
728
01:00:45,625 --> 01:00:48,083
we're firmly connected,
729
01:00:48,250 --> 01:00:50,417
two halves of a whole.
730
01:00:51,375 --> 01:00:52,625
Two sisters.
731
01:00:54,167 --> 01:00:55,958
And we function together.
732
01:01:12,542 --> 01:01:13,792
Hello!
733
01:01:14,708 --> 01:01:15,792
Yoo-hoo.
734
01:01:19,708 --> 01:01:21,167
Hello.
735
01:01:22,875 --> 01:01:24,625
Well, my little mice?
736
01:01:27,417 --> 01:01:28,750
How are you?
737
01:01:32,667 --> 01:01:34,417
Are you my computer mouse?
738
01:01:38,458 --> 01:01:39,667
And Ida?
739
01:01:40,750 --> 01:01:43,042
Ida! Where is Ida?
740
01:01:47,208 --> 01:01:48,583
Is she still at school?
741
01:01:49,625 --> 01:01:52,167
Mom, Ida's been
on summer vacation for three weeks.
742
01:01:53,958 --> 01:01:55,500
Yeah.
743
01:01:55,667 --> 01:01:56,833
Of course she has!
744
01:01:57,417 --> 01:01:59,750
And what's she doing
on her summer vacation?
745
01:02:02,375 --> 01:02:04,792
Yeah. Ida's been doing
what children do on summer vacation.
746
01:02:05,042 --> 01:02:08,042
Going on vacation,
visiting grandparents, going to the pool,
747
01:02:08,208 --> 01:02:11,917
meeting friends... going on nice trips
to the countryside with her mother.
748
01:02:16,292 --> 01:02:18,042
You should be glad I'm here at all.
749
01:02:19,167 --> 01:02:21,083
You can be glad that you have me.
750
01:02:21,250 --> 01:02:23,417
Stupid cow.
You don't know what I've been through,
751
01:02:23,583 --> 01:02:26,083
and yet I'm always here
for you fucking kids.
752
01:02:26,958 --> 01:02:28,250
Always.
753
01:02:28,417 --> 01:02:29,667
Oh, yeah.
754
01:02:31,208 --> 01:02:32,917
Now you're off again, huh?
755
01:02:33,083 --> 01:02:34,708
Sure, get lost!
756
01:02:34,875 --> 01:02:37,333
Get lost! Sure!
757
01:02:38,000 --> 01:02:40,292
Sure, just leave!
758
01:02:40,458 --> 01:02:42,667
Why do I even come home?
759
01:03:49,375 --> 01:03:51,667
You didn't go
to your swimming lessons, did you?
760
01:03:53,708 --> 01:03:54,750
No.
761
01:04:00,375 --> 01:04:01,958
And what's up with you?
762
01:04:04,000 --> 01:04:05,292
Everything's fine.
763
01:04:13,583 --> 01:04:15,000
Everything will be fine.
764
01:04:32,792 --> 01:04:34,000
Ms. Schmitt!
765
01:04:34,792 --> 01:04:36,875
Have you thought
about the PhD position again?
766
01:04:37,042 --> 01:04:38,417
I'm still thinking about it.
767
01:04:38,583 --> 01:04:43,167
The deadline is in two weeks.
Is there any way I can convince you?
768
01:04:44,292 --> 01:04:46,417
Thank you. Everything's fine.
769
01:04:46,583 --> 01:04:49,000
Many people in Berlin
are working on your topic.
770
01:04:49,167 --> 01:04:51,167
Don't miss out on this, Ms. Schmitt.
771
01:04:52,333 --> 01:04:54,375
I'm afraid I have to go. Sorry.
772
01:04:57,125 --> 01:04:59,208
-High five?
-What?
773
01:04:59,375 --> 01:05:01,667
Oh... the bar, later. Are you coming?
774
01:05:04,458 --> 01:05:07,167
-Yes... yeah. Yes.
-Yeah? Solid.
775
01:05:07,417 --> 01:05:11,917
And this roommate... I thought,
yeah, OK, it's really cool living alone,
776
01:05:12,083 --> 01:05:15,083
but he's gotten
a bit weird now, I don't know.
777
01:05:15,250 --> 01:05:19,000
He's been into this fitness cooking thing,
778
01:05:19,167 --> 01:05:21,333
really healthy and all that,
779
01:05:21,500 --> 01:05:24,500
and now he makes himself
20 green smoothies a day
780
01:05:24,667 --> 01:05:26,208
with really disgusting stuff.
781
01:05:26,458 --> 01:05:29,500
I didn't even know
there were so many green vegetables:
782
01:05:29,667 --> 01:05:31,250
zucchinis, celery...
783
01:05:32,458 --> 01:05:34,500
I don't know... green peppers.
784
01:05:34,667 --> 01:05:36,875
Definitely crazy. Well, in any case,
785
01:05:37,125 --> 01:05:40,333
it's gotten weird now,
he's really in a kind of frenzy,
786
01:05:40,500 --> 01:05:44,125
and also grows herbs, fat-burning ones...
787
01:05:44,292 --> 01:05:45,750
Looks like a Jacqueline.
788
01:05:45,917 --> 01:05:48,917
Probably studying
business administration or law.
789
01:05:52,250 --> 01:05:55,375
If Jacqueline knew
about the iceberg she was headed for.
790
01:06:26,542 --> 01:06:27,500
Hey!
791
01:06:30,000 --> 01:06:31,042
Hey!
792
01:06:33,208 --> 01:06:34,625
Should I call you a cab?
793
01:06:34,792 --> 01:06:35,792
No.
794
01:06:37,333 --> 01:06:39,000
Are you going
to walk home like that or what?
795
01:06:39,167 --> 01:06:40,208
Yes.
796
01:06:41,708 --> 01:06:43,667
Tilda, you can't walk home drunk
797
01:06:43,833 --> 01:06:46,958
in the middle of the night
in a short dress on an unlit road,
798
01:06:47,125 --> 01:06:49,500
where hardly anyone is out and about.
799
01:06:49,667 --> 01:06:53,167
I didn't know you could use
such hypotactic sentence structures!
800
01:06:53,333 --> 01:06:55,250
Your cheeky mouth
won't protect you from sick guys.
801
01:06:55,500 --> 01:06:58,708
You're the only sick guy
lying in wait for me at night.
802
01:07:00,333 --> 01:07:01,792
And besides,
803
01:07:02,458 --> 01:07:03,750
I know karate.
804
01:08:58,125 --> 01:09:00,500
-Ivan, did you bring anything?
-Nope. Nothing.
805
01:09:00,750 --> 01:09:02,375
Can you find us something?
806
01:09:03,375 --> 01:09:05,500
-Come on!
-Come on, Ivan!
807
01:09:05,667 --> 01:09:08,833
-I might have to drive tomorrow.
-It's our last night!
808
01:09:09,000 --> 01:09:10,833
Please, I can't really
feel the music otherwise!
809
01:09:11,000 --> 01:09:12,667
-Oh yeah?
-Please!
810
01:09:13,958 --> 01:09:15,417
Yeah, I think I know someone.
811
01:09:18,667 --> 01:09:20,125
I thought they were pills.
812
01:09:20,292 --> 01:09:22,833
Well, they're mushrooms
because they're mushrooms, genius!
813
01:09:23,083 --> 01:09:24,833
-How do you take them?
-Chew them, I think?
814
01:09:25,500 --> 01:09:28,208
But just a little bit at first.
I don't know how strong they are.
815
01:09:36,542 --> 01:09:37,750
Come here.
816
01:09:59,667 --> 01:10:00,708
Closed.
817
01:10:01,958 --> 01:10:03,208
Great.
818
01:10:03,375 --> 01:10:05,500
-What do we do now?
-I have no idea.
819
01:10:08,417 --> 01:10:10,750
-I think we have to break in.
-No!
820
01:10:10,917 --> 01:10:12,125
Yes, we do.
821
01:10:18,417 --> 01:10:20,208
-Tilda, we're not allowed!
-Come on.
822
01:10:22,542 --> 01:10:23,875
Yes.
823
01:10:24,958 --> 01:10:26,667
Up, up. Up you go.
824
01:11:12,125 --> 01:11:13,917
-Pizza?
-Yeah.
825
01:11:14,083 --> 01:11:15,917
-Huh?
826
01:11:16,167 --> 01:11:19,375
We just broke into the pool,
you can order a family pizza.
827
01:11:19,542 --> 01:11:21,417
Ask them if they have
a quarter Hawaiian for me,
828
01:11:21,583 --> 01:11:25,000
a quarter mushroom for you,
and a half salami for all of us.
829
01:11:38,583 --> 01:11:40,750
Who ordered pizza?
830
01:11:40,917 --> 01:11:44,917
A quarter Hawaiian for you,
a quarter four-seasons for Mom,
831
01:11:45,083 --> 01:11:46,833
and half mushroom for me!
832
01:11:49,208 --> 01:11:50,333
You've become cheeky!
833
01:11:56,833 --> 01:11:58,958
Hello, Mom?
834
01:11:59,125 --> 01:12:01,417
Ida, could you hold this for a minute?
835
01:12:11,958 --> 01:12:13,042
Mom?
836
01:12:17,250 --> 01:12:18,417
Now.
837
01:12:19,083 --> 01:12:20,167
Now!
838
01:12:22,375 --> 01:12:24,375
Remove pill residue from the mouth.
839
01:12:24,542 --> 01:12:27,833
Check consciousness.
Speak aloud to the patient.
840
01:12:28,000 --> 01:12:29,083
Mom?
841
01:12:29,792 --> 01:12:30,792
Mom?
842
01:12:32,375 --> 01:12:33,625
Ida, call the ambulance.
843
01:12:33,792 --> 01:12:35,417
Benzos and vodka.
844
01:12:35,583 --> 01:12:36,917
Check breathing.
845
01:12:37,083 --> 01:12:38,542
Stable lateral position.
846
01:12:41,500 --> 01:12:43,958
Make sure the patient is breathing evenly.
847
01:12:47,667 --> 01:12:51,042
Ida Schmitt, FrohlichstraBe 37...
848
01:12:52,917 --> 01:12:54,708
My mom is unconscious.
849
01:12:54,875 --> 01:12:57,125
Overdose, vodka, benzos...
850
01:12:58,417 --> 01:12:59,917
-Is she breathing?
-Yes.
851
01:13:00,083 --> 01:13:01,792
Breathing present.
852
01:13:02,875 --> 01:13:03,917
OK.
853
01:13:04,708 --> 01:13:05,958
Yes.
854
01:13:08,000 --> 01:13:09,458
It's OK. Come here!
855
01:13:13,750 --> 01:13:15,125
They're on their way.
856
01:13:17,917 --> 01:13:19,417
They're on their way.
857
01:13:25,125 --> 01:13:26,167
Mom.
858
01:13:26,333 --> 01:13:27,750
It's OK. I'm here.
859
01:13:28,458 --> 01:13:29,333
Ich bin da.
860
01:13:51,042 --> 01:13:52,417
What's wrong?
861
01:13:53,333 --> 01:13:54,417
Tell me!
862
01:13:54,667 --> 01:13:56,792
-Tilda, come on.
-So much poison in me.
863
01:13:56,958 --> 01:14:00,125
Tilda come on, let's go inside.
It's raining, come on!
864
01:14:03,750 --> 01:14:06,458
You're burning up, Tilda.
865
01:14:17,292 --> 01:14:20,500
Marlene, the bass!
It's coming from me, not the speakers!
866
01:14:20,667 --> 01:14:22,958
-What?
-The bass! It's coming from me!
867
01:14:23,208 --> 01:14:24,417
From me!
868
01:14:28,875 --> 01:14:29,833
Here.
869
01:14:30,667 --> 01:14:31,500
Ida!
870
01:14:31,625 --> 01:14:35,000
If my heart stops,
then you have to take care of Ida!
871
01:14:36,250 --> 01:14:38,917
Take her to kindergarten. And pick her up.
872
01:14:39,167 --> 01:14:40,042
And you have to...
873
01:14:40,208 --> 01:14:41,917
Man, that's not funny, OK?
874
01:14:42,167 --> 01:14:43,667
How do I know?
875
01:14:43,833 --> 01:14:46,500
-Everyone here only cares...
-Tilda! Hey.
876
01:14:46,667 --> 01:14:49,292
-Promise you'll take her to the seal!
-Yes, I promise!
877
01:14:49,542 --> 01:14:50,583
I'm here now.
878
01:14:51,625 --> 01:14:53,500
-What's her temperature?
-40.2.
879
01:14:53,667 --> 01:14:54,917
Fuck.
880
01:14:55,083 --> 01:14:57,250
-I promise.
-If I'm not there, what'll happen to Ida?
881
01:14:57,417 --> 01:14:58,708
-Ida!
-I promise.
882
01:14:58,958 --> 01:15:00,583
What'll happen to Ida?
883
01:15:00,750 --> 01:15:03,083
If my heart stops,
then you have to take care of Ida.
884
01:15:03,333 --> 01:15:05,125
-You have to take care of Ida!
-Tilda, wake up!
885
01:15:05,375 --> 01:15:06,333
-I promise.
-I promise.
886
01:15:06,583 --> 01:15:07,875
-Tilda!
-Wake up!
887
01:15:09,667 --> 01:15:10,750
Ida.
888
01:15:49,917 --> 01:15:51,208
Back again?
889
01:15:56,333 --> 01:15:58,083
Where is... where is Ida?
890
01:15:59,583 --> 01:16:00,750
At school.
891
01:16:07,083 --> 01:16:08,333
It started again?
892
01:16:16,458 --> 01:16:17,750
And Mom?
893
01:16:19,875 --> 01:16:21,292
She's OK.
894
01:16:43,375 --> 01:16:44,708
-Hello!
-Hello!
895
01:16:51,792 --> 01:16:52,917
Here.
896
01:16:56,667 --> 01:16:59,750
-Ida. How was school?
-Fine, thanks!
897
01:17:01,500 --> 01:17:03,250
-Well, my little mice?
-Hi, Mom.
898
01:17:08,250 --> 01:17:09,500
How are you?
899
01:17:09,667 --> 01:17:10,833
Good.
900
01:17:11,458 --> 01:17:15,667
Very good.
I feel so cleansed from the inside out.
901
01:17:15,833 --> 01:17:17,750
And I'm looking forward to going home.
902
01:17:17,917 --> 01:17:18,958
And to you.
903
01:17:21,375 --> 01:17:22,208
Mom.
904
01:17:24,458 --> 01:17:26,042
Mom, you tried to kill yourself.
905
01:17:28,750 --> 01:17:30,083
No.
906
01:17:30,250 --> 01:17:31,333
No?
907
01:17:31,583 --> 01:17:32,917
Benzos?
908
01:17:33,875 --> 01:17:35,750
Yeah, I mean, I had a shitty day.
909
01:17:37,333 --> 01:17:38,833
I wanted to sleep.
910
01:17:42,292 --> 01:17:45,250
Look, I'll make that schnitzel
when we get home!
911
01:17:48,375 --> 01:17:49,458
OK?
912
01:17:50,250 --> 01:17:51,333
-Hello.
913
01:17:52,958 --> 01:17:54,083
Hello.
914
01:17:54,250 --> 01:17:55,208
-Hello.
915
01:17:55,375 --> 01:17:56,208
Hello.
916
01:17:56,375 --> 01:17:57,625
Yes, Ms. Schmitt.
917
01:17:57,875 --> 01:18:02,125
Your detox is now over,
and now you can decide
918
01:18:02,375 --> 01:18:06,375
if you want to go
to a clinic to undergo therapy.
919
01:18:06,542 --> 01:18:08,083
-Yeah.
-Or not.
920
01:18:08,250 --> 01:18:09,458
Thank you.
921
01:18:10,125 --> 01:18:11,708
I think I can manage.
922
01:18:11,958 --> 01:18:13,292
Thank you.
923
01:18:15,417 --> 01:18:19,000
I would like to recommend
you go to a clinic.
924
01:18:19,250 --> 01:18:20,292
Oh, yeah?
925
01:18:20,458 --> 01:18:23,125
We could recommend a few good clinics.
926
01:18:30,833 --> 01:18:33,000
Yeah. You should discuss that
with your daughters.
927
01:18:33,167 --> 01:18:35,083
Gladly. Thank you very much.
928
01:18:35,750 --> 01:18:37,208
Thank you for everything!
929
01:18:41,167 --> 01:18:42,208
Mom?
930
01:18:42,375 --> 01:18:43,625
Yes?
931
01:18:43,875 --> 01:18:46,500
You have to decide for yourself
whether you go to the clinic or not.
932
01:18:49,458 --> 01:18:51,625
We know you can't do it without help.
933
01:18:51,875 --> 01:18:54,917
And we know that we can do it
with you or without you.
934
01:18:58,500 --> 01:18:59,542
I want to go home.
935
01:19:00,458 --> 01:19:01,708
To you.
936
01:19:09,042 --> 01:19:10,333
OK. Then let's go.
937
01:19:11,333 --> 01:19:12,292
OK.
938
01:19:12,458 --> 01:19:13,750
Oh my God.
939
01:19:14,917 --> 01:19:18,000
I really couldn't have stood
another day in here with this gray bread.
940
01:19:18,250 --> 01:19:20,667
And when are you
going to start drinking again?
941
01:19:23,875 --> 01:19:26,375
I won't drink at all for now, I'm fine.
942
01:19:27,042 --> 01:19:29,083
I can do it without therapy.
943
01:19:32,125 --> 01:19:34,208
Why are you looking at me like that?
944
01:19:34,458 --> 01:19:37,000
You're acting like I'm an alcoholic.
945
01:19:43,625 --> 01:19:45,750
Yeah. I'll get my papers.
946
01:19:58,875 --> 01:20:00,167
Well done.
947
01:20:32,833 --> 01:20:33,958
You? Here?
948
01:20:40,292 --> 01:20:41,667
I wanted to say thank you.
949
01:20:43,125 --> 01:20:44,125
Thank you.
950
01:20:46,458 --> 01:20:47,917
Want to go for a ride?
951
01:20:51,917 --> 01:20:52,958
Come on!
952
01:21:17,083 --> 01:21:19,792
-You want to go to the high-rise?
-Yes.
953
01:21:35,458 --> 01:21:38,167
When Ivan was ten and I was fourteen,
954
01:21:38,333 --> 01:21:40,458
our father showed us the roof.
955
01:21:44,458 --> 01:21:45,583
He said:
956
01:21:45,750 --> 01:21:49,583
"If they only knew
that we of all people have the best view."
957
01:21:51,083 --> 01:21:54,250
-When did you move here?
-When I was nine.
958
01:22:08,208 --> 01:22:10,625
Not so shitty from up here, is it?
959
01:22:15,875 --> 01:22:17,458
I'm cleaning out the house.
960
01:22:18,750 --> 01:22:20,000
That's cool.
961
01:22:20,167 --> 01:22:21,667
Well... not cool, but...
962
01:22:23,083 --> 01:22:25,083
That's good. That's right.
963
01:22:25,667 --> 01:22:26,667
Yes.
964
01:22:31,875 --> 01:22:33,792
I wasn't expecting this.
965
01:22:36,125 --> 01:22:37,042
What?
966
01:22:38,542 --> 01:22:39,625
You.
967
01:23:25,958 --> 01:23:29,292
Red Bull, Red Bull, ketchup Pom Bears.
968
01:23:29,542 --> 01:23:31,250
Two students, eighth grade, boys.
969
01:23:31,417 --> 01:23:32,875
3.89.
970
01:23:34,708 --> 01:23:36,250
It's OK.
971
01:23:36,417 --> 01:23:39,125
-Tilda, this is Samara.
-Hello, Samara.
972
01:23:39,292 --> 01:23:40,625
-Hello, Tilda.
-Hi.
973
01:23:41,208 --> 01:23:43,292
You're not allowed
to leave school, are you?
974
01:23:44,417 --> 01:23:45,458
No.
975
01:23:46,458 --> 01:23:47,958
Well, don't get caught!
976
01:23:48,125 --> 01:23:50,417
Can I go to Samara's after school?
977
01:23:50,667 --> 01:23:52,292
My mom already said yes.
978
01:23:53,958 --> 01:23:55,250
Of course you can.
979
01:23:57,833 --> 01:23:59,208
-Bye!
-Thank you.
980
01:24:01,167 --> 01:24:02,750
-Bye!
-Bye!
981
01:24:02,917 --> 01:24:04,083
Bye!
982
01:24:06,917 --> 01:24:08,042
Hello!
983
01:24:29,792 --> 01:24:30,792
Mom?
984
01:24:33,875 --> 01:24:35,417
May I ask you something?
985
01:24:41,125 --> 01:24:42,917
I'd like to apply for a job in Berlin.
986
01:24:45,375 --> 01:24:47,000
Would that be OK with you?
987
01:24:50,625 --> 01:24:51,458
Mom?
988
01:24:52,667 --> 01:24:53,667
Yes.
989
01:24:55,958 --> 01:24:58,375
Go to Berlin, you're all grown up.
990
01:24:59,875 --> 01:25:01,833
Can you handle things here on your own?
991
01:25:02,417 --> 01:25:05,000
Yes, I've handled things
all these years on my own.
992
01:25:06,417 --> 01:25:07,292
No.
993
01:25:08,458 --> 01:25:10,458
Tilda handled things on her own.
994
01:25:14,167 --> 01:25:16,000
Yes, run off to Berlin.
995
01:25:20,792 --> 01:25:22,000
What about Ida?
996
01:25:23,208 --> 01:25:25,667
What about Ida, Ida is ten!
997
01:25:25,917 --> 01:25:29,542
-Ten-year-olds used to raise children.
-Ten-year-olds never raised children.
998
01:25:31,208 --> 01:25:34,042
And there's a difference
between caring for a child
999
01:25:34,208 --> 01:25:35,917
and caring for your mother.
1000
01:25:36,083 --> 01:25:37,625
I would choose the former.
1001
01:25:38,292 --> 01:25:40,958
Well... life's no picnic.
1002
01:25:42,917 --> 01:25:46,750
And I can tell you from my own experience
that it really sucks to raise children.
1003
01:25:46,917 --> 01:25:48,917
You never raised them, you just had them!
1004
01:26:19,333 --> 01:26:22,083
At least she's woken up
from her stupor now.
1005
01:26:30,792 --> 01:26:33,083
She needs pills again, doesn't she?
1006
01:26:35,292 --> 01:26:37,750
Should I call Dr. Meier?
1007
01:26:44,917 --> 01:26:46,083
Yes.
1008
01:26:54,375 --> 01:26:57,208
-They taste like shit.
-Yes.
1009
01:27:14,292 --> 01:27:16,125
APPLICATION
1010
01:27:53,708 --> 01:27:56,250
Promise you'll show her the sea!
1011
01:27:56,417 --> 01:27:57,792
I promise.
1012
01:27:59,417 --> 01:28:00,792
I promise.
1013
01:28:06,000 --> 01:28:07,417
Are you feeling better?
1014
01:28:10,833 --> 01:28:14,333
Come to Russia with me.
Then you'll get out of here.
1015
01:28:16,958 --> 01:28:18,833
We can fit four in the back seat.
1016
01:28:19,083 --> 01:28:21,667
Nika and Sasha together
are narrower than an adult.
1017
01:28:46,542 --> 01:28:47,542
Hi.
1018
01:28:48,208 --> 01:28:49,250
Hi.
1019
01:28:50,958 --> 01:28:53,375
I... wanted to help.
1020
01:28:54,000 --> 01:28:55,792
You don't have to help.
1021
01:28:56,833 --> 01:28:58,167
But I want to.
1022
01:29:03,125 --> 01:29:05,042
Or would you rather 1 go?
1023
01:29:16,292 --> 01:29:17,542
I don't know.
1024
01:29:20,708 --> 01:29:21,917
Then we'll find out.
1025
01:30:27,208 --> 01:30:32,750
DISCUSS WITH TILDA
1026
01:30:53,792 --> 01:30:56,833
When I spoke to my mother on the phone,
1027
01:30:57,083 --> 01:31:00,958
she always said he was hanging out
with his two new girlfriends.
1028
01:31:08,167 --> 01:31:09,208
Viktor.
1029
01:31:15,750 --> 01:31:17,917
We were with Ivan that last night.
1030
01:31:27,875 --> 01:31:29,708
We talked him into it. He didn't want to.
1031
01:31:30,333 --> 01:31:31,500
The drugs too.
1032
01:31:57,000 --> 01:31:58,375
Was it a good night?
1033
01:32:02,542 --> 01:32:03,667
Was alright.
1034
01:32:12,833 --> 01:32:15,333
He asked me
if I wanted to come with him to Russia.
1035
01:32:23,500 --> 01:32:25,792
Ivan was always braver than me.
1036
01:32:37,833 --> 01:32:38,917
Viktor.
1037
01:32:42,625 --> 01:32:44,292
Was Ivan driving?
1038
01:32:52,750 --> 01:32:53,708
No.
1039
01:32:54,750 --> 01:32:55,917
No?
1040
01:33:00,625 --> 01:33:01,917
No.
1041
01:33:03,250 --> 01:33:04,458
OK.
1042
01:33:06,500 --> 01:33:07,625
OK.
1043
01:33:11,083 --> 01:33:12,625
Oh God.
1044
01:34:50,750 --> 01:34:51,708
Tilda?
1045
01:34:51,958 --> 01:34:52,917
Yes?
1046
01:34:55,000 --> 01:34:57,917
Why did you ask Mom
if you could go to Berlin?
1047
01:35:00,167 --> 01:35:01,542
What do you mean?
1048
01:35:01,708 --> 01:35:04,083
We never ask Mom if we can do something.
1049
01:35:07,500 --> 01:35:09,833
Should I ask you if I can go to Berlin?
1050
01:35:25,708 --> 01:35:27,042
You can.
69456