All language subtitles for 12.Monkeys.S04E11.The.Beginning.Pt.2.1080p.AMZN.WEBRip.x265.HEVC.6CH-MRN_track2_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,920 --> 00:00:08,269 . 2 00:00:08,312 --> 00:00:11,185 [dramatic music] 3 00:00:11,228 --> 00:00:18,235 ♪ 4 00:00:46,872 --> 00:00:50,615 [intense dramatic music] 5 00:00:50,659 --> 00:00:57,709 ♪ 6 00:01:20,471 --> 00:01:23,605 [power thrumming] 7 00:01:23,648 --> 00:01:28,305 ♪ 8 00:01:28,349 --> 00:01:29,611 - Hey! 9 00:01:29,654 --> 00:01:32,744 [men yelping] 10 00:01:34,833 --> 00:01:36,705 [thunder crackling] 11 00:01:36,748 --> 00:01:39,708 [guns clicking] 12 00:01:39,751 --> 00:01:42,493 man: We have visual. Stay in formation! 13 00:01:42,537 --> 00:01:45,192 - Lock and load, ladies. 14 00:01:46,454 --> 00:01:48,499 - Hey--there! 15 00:01:48,543 --> 00:01:51,154 [dramatic music] 16 00:01:51,198 --> 00:01:52,677 ♪ 17 00:01:52,721 --> 00:01:55,158 [men shouting, groaning] 18 00:01:55,202 --> 00:01:56,246 - Go! 19 00:01:58,335 --> 00:02:01,208 - We have two of them pinned down in sector seven. 20 00:02:02,731 --> 00:02:04,689 [men groaning, grunting] 21 00:02:05,560 --> 00:02:07,431 - [breathing hard] We're in. 22 00:02:08,954 --> 00:02:11,218 - Ms. Goines, there should be a processing terminal 23 00:02:11,261 --> 00:02:13,655 where they calculate their splinter jumps. 24 00:02:13,698 --> 00:02:16,571 - Communication [murmurs]-- Processing, processing! 25 00:02:18,964 --> 00:02:20,705 [beeping] 26 00:02:20,749 --> 00:02:23,491 Found it. Extracting the primary code now. 27 00:02:23,534 --> 00:02:26,624 [intense music] 28 00:02:26,668 --> 00:02:29,453 ♪ 29 00:02:29,497 --> 00:02:30,889 - Aah! 30 00:02:31,977 --> 00:02:34,719 - We're cut off. - Is there another way? 31 00:02:34,763 --> 00:02:36,330 - Back the way we came. 32 00:02:36,373 --> 00:02:38,593 Take us an hour. This'll all be over by then. 33 00:02:38,636 --> 00:02:39,855 - Shit! 34 00:02:39,898 --> 00:02:41,639 - Here they come! 35 00:02:44,555 --> 00:02:46,557 Drop 'em! 36 00:02:47,819 --> 00:02:50,387 - Come on, come on. 37 00:02:51,432 --> 00:02:53,303 - Uhh! 38 00:02:53,347 --> 00:02:54,391 - Aah! 39 00:02:55,262 --> 00:02:56,785 - Aah! 40 00:02:56,828 --> 00:02:58,221 - James? 41 00:02:58,265 --> 00:03:00,615 ♪ 42 00:03:00,658 --> 00:03:02,269 [sounds of pain continue] 43 00:03:02,312 --> 00:03:03,748 - Fall back. 44 00:03:04,836 --> 00:03:07,709 - Aah! - Fall back! 45 00:03:07,752 --> 00:03:08,710 - Aah! 46 00:03:08,753 --> 00:03:10,581 - James? 47 00:03:10,625 --> 00:03:12,714 [men grunting] 48 00:03:12,757 --> 00:03:14,759 - Well, this is a quick-ass trip. 49 00:03:14,803 --> 00:03:17,371 - Cassie? Jones. 50 00:03:17,414 --> 00:03:20,896 There's too many of them. We're getting out. 51 00:03:20,939 --> 00:03:23,507 - Jones, Cole's in trouble. He needs The Daughters. 52 00:03:23,551 --> 00:03:27,250 [intense music] 53 00:03:27,294 --> 00:03:28,469 - Uhh! 54 00:03:29,339 --> 00:03:30,775 - Ah! - Aah! 55 00:03:31,646 --> 00:03:32,603 - Aah! 56 00:03:32,647 --> 00:03:36,564 [sounds becoming muffled] 57 00:03:36,607 --> 00:03:38,392 - Cole! 58 00:03:38,435 --> 00:03:40,481 I need more ammo! 59 00:03:40,524 --> 00:03:41,612 - Jones! 60 00:03:41,656 --> 00:03:42,831 - Aah! 61 00:03:43,788 --> 00:03:45,964 [gun clicking] 62 00:03:46,008 --> 00:03:48,663 [soft, dramatic music] 63 00:03:48,706 --> 00:03:50,012 - Ooh-- 64 00:03:52,319 --> 00:03:53,929 - Jones? 65 00:03:53,972 --> 00:03:56,845 [beeping] 66 00:03:56,888 --> 00:03:58,847 Katarina? 67 00:03:58,890 --> 00:04:02,416 ♪ 68 00:04:02,459 --> 00:04:04,722 [keyboard clacking] 69 00:04:04,766 --> 00:04:06,898 - Command, section four secure. 70 00:04:06,942 --> 00:04:09,336 We have the machine. 71 00:04:09,379 --> 00:04:11,686 [indistinct radio chatter] 72 00:04:11,729 --> 00:04:14,689 [beeping] 73 00:04:14,732 --> 00:04:17,735 [sinister chords] 74 00:04:17,779 --> 00:04:24,742 ♪ 75 00:04:24,786 --> 00:04:26,875 - Katarina. 76 00:04:29,530 --> 00:04:33,447 You know, the sad reality of luck 77 00:04:33,490 --> 00:04:35,927 is that it can only be defined 78 00:04:35,971 --> 00:04:40,976 by how long... it doesn't last. 79 00:04:41,019 --> 00:04:44,980 ♪ 80 00:04:45,023 --> 00:04:46,677 - [whispers] Please, come on. 81 00:04:46,721 --> 00:04:50,986 [haunting music] 82 00:04:51,029 --> 00:04:54,076 [whispering] Please. Come on. 83 00:04:54,119 --> 00:05:01,475 ♪ 84 00:05:01,518 --> 00:05:02,476 [bullet whooshes] - Uhh! 85 00:05:02,519 --> 00:05:03,999 [body thuds] 86 00:05:04,042 --> 00:05:05,783 [crowd shouting] 87 00:05:05,827 --> 00:05:07,785 [gunfire] 88 00:05:07,829 --> 00:05:10,788 [dramatic music] 89 00:05:10,832 --> 00:05:15,532 ♪ 90 00:05:15,576 --> 00:05:16,925 - Max? 91 00:05:18,970 --> 00:05:21,364 - "And I come back to you now, 92 00:05:21,408 --> 00:05:24,019 at the turn of the tide." 93 00:05:24,062 --> 00:05:26,587 - Holy shit. 94 00:05:28,893 --> 00:05:32,114 - Radio Egg, I'd like to request a song. 95 00:05:32,157 --> 00:05:33,898 - Copy that, Chicken. 96 00:05:33,942 --> 00:05:35,639 [laughs] - [snorts] 97 00:05:35,683 --> 00:05:37,380 - Yes! - What are you doing? 98 00:05:37,424 --> 00:05:40,688 - Uh, yeah. 99 00:05:40,731 --> 00:05:43,995 Good morning, Titan! 100 00:05:44,039 --> 00:05:48,870 This is J.H. Bond coming at you from WKRP in 2043. 101 00:05:48,913 --> 00:05:52,395 I'ma rockin' the time stream from A.M. to P.M., 102 00:05:52,439 --> 00:05:55,180 from BC to AD. 103 00:05:55,224 --> 00:05:58,532 Now, this one goes out to Tired in Titan, 104 00:05:58,575 --> 00:06:02,057 the sleepy, dulcet tones of Olivia Kirschner. 105 00:06:02,100 --> 00:06:04,668 Long time listener, first-time Witness, 106 00:06:04,712 --> 00:06:09,020 with a face for radio and a voice for NPR. 107 00:06:09,064 --> 00:06:11,806 Surprise, bitch! 108 00:06:11,849 --> 00:06:14,417 [Simple Minds' "Don't You" playing] 109 00:06:14,461 --> 00:06:17,986 - ♪ Hey, hey, hey, hey [power thrumming] 110 00:06:18,029 --> 00:06:21,076 ♪ Ooh 111 00:06:21,119 --> 00:06:24,862 ♪ 112 00:06:24,906 --> 00:06:27,735 - [laughs] - ♪ Won't you 113 00:06:27,778 --> 00:06:29,737 ♪ Come see about me - [whistling] 114 00:06:29,780 --> 00:06:30,912 [gunfire] 115 00:06:30,955 --> 00:06:34,524 [all screaming] 116 00:06:34,568 --> 00:06:36,526 - ♪ Da uh uh 117 00:06:36,570 --> 00:06:38,572 - ♪ Pull us apart 118 00:06:38,615 --> 00:06:40,748 [screaming continues] ♪ When the light gets 119 00:06:40,791 --> 00:06:43,098 ♪ Into your heart, baby 120 00:06:43,141 --> 00:06:45,622 ♪ Don't you 121 00:06:45,666 --> 00:06:49,104 ♪ Forget about me 122 00:06:49,147 --> 00:06:51,802 ♪ Don't, don't, don't, don't 123 00:06:51,846 --> 00:06:52,977 ♪ Don't you [gunshots] 124 00:06:53,021 --> 00:06:54,196 - Aa-- 125 00:06:54,239 --> 00:06:56,590 - ♪ Forget about me 126 00:06:56,633 --> 00:06:59,244 ♪ 127 00:06:59,288 --> 00:07:00,942 ♪ I say la 128 00:07:00,985 --> 00:07:03,118 ♪ La la la la 129 00:07:03,161 --> 00:07:05,207 ♪ La la la la 130 00:07:05,250 --> 00:07:07,514 [dramatic music intensifies] 131 00:07:14,346 --> 00:07:14,521 . 132 00:07:14,564 --> 00:07:16,044 [fire crackling] 133 00:07:16,087 --> 00:07:19,700 [indistinct chatter] 134 00:07:19,743 --> 00:07:22,485 - Didn't think The Daughters ever came this far east. 135 00:07:24,313 --> 00:07:27,272 What do you want? 136 00:07:27,316 --> 00:07:29,187 - An army. 137 00:07:29,231 --> 00:07:30,885 [scraping sound] 138 00:07:30,928 --> 00:07:33,496 - You told Max that you and I are old friends? 139 00:07:33,540 --> 00:07:36,194 - We will be... - [laughs] 140 00:07:36,238 --> 00:07:38,501 - One day. - Is that so? 141 00:07:38,545 --> 00:07:41,025 Look, I respect the trades between our two camps-- 142 00:07:41,069 --> 00:07:42,505 - That's good stuff. 143 00:07:42,549 --> 00:07:44,464 - The Daughters pass through, I pay it no mind, 144 00:07:44,507 --> 00:07:47,902 but here you are, the old gypsy, 145 00:07:47,945 --> 00:07:51,340 looking to, what... tell my future? 146 00:07:51,383 --> 00:07:54,082 - Spoiler alert, Teddy. 147 00:07:54,125 --> 00:07:56,301 You don't have one. 148 00:07:56,345 --> 00:07:59,740 [soft, dramatic music] 149 00:07:59,783 --> 00:08:02,830 - So you know some things about me. 150 00:08:02,873 --> 00:08:04,527 My family's shit, my Wilson's disease. 151 00:08:04,571 --> 00:08:06,877 We got--we got a knife that looks the same. 152 00:08:06,921 --> 00:08:09,489 - It is the same. - No, no. 153 00:08:09,532 --> 00:08:11,795 "Witness"? "Messengers"? 154 00:08:11,839 --> 00:08:13,449 "Time travel"? 155 00:08:13,493 --> 00:08:15,538 That is some "Twilight Zone" bullshit. 156 00:08:15,582 --> 00:08:17,932 - For Christ's sake, I'm too old for this shit. 157 00:08:17,975 --> 00:08:20,369 [bang] [sighs] 158 00:08:20,412 --> 00:08:23,285 ♪ 159 00:08:23,328 --> 00:08:24,895 - What the hell is that? 160 00:08:24,939 --> 00:08:27,550 - The part where we run. 161 00:08:27,594 --> 00:08:31,423 [music escalates] 162 00:08:31,467 --> 00:08:33,774 - Oof! [boom] 163 00:08:33,817 --> 00:08:36,037 - [snorting, laughing] 164 00:08:36,080 --> 00:08:37,778 - Go! [indistinct shouting] 165 00:08:37,821 --> 00:08:40,476 - [laughing] 166 00:08:40,520 --> 00:08:43,871 - [panting] What is this? 167 00:08:43,914 --> 00:08:47,962 - A last chance for you and I to save the world, kiddo. 168 00:08:48,005 --> 00:08:52,836 [wheezy laugh] 169 00:08:52,880 --> 00:08:56,405 - The old lady said we'd wind up on the same team, 170 00:08:56,448 --> 00:08:59,321 that I should put old business behind me. 171 00:08:59,364 --> 00:09:02,890 Now clearly, she was telling the truth about--well, shit, 172 00:09:02,933 --> 00:09:04,587 look at this. 173 00:09:04,631 --> 00:09:07,459 Who are you two? 174 00:09:07,503 --> 00:09:09,940 Why shouldn't I just drop you right here? 175 00:09:09,984 --> 00:09:12,856 [thunder booms] 176 00:09:12,900 --> 00:09:15,903 [suspenseful music] 177 00:09:15,946 --> 00:09:20,342 ♪ 178 00:09:20,385 --> 00:09:22,213 - 'Cause we're West 7. 179 00:09:24,476 --> 00:09:26,478 Always have been. 180 00:09:26,522 --> 00:09:31,832 ♪ 181 00:09:31,875 --> 00:09:33,616 - We're ride or die. 182 00:09:33,660 --> 00:09:37,054 ♪ 183 00:09:37,098 --> 00:09:40,057 [loud booming, crackling] 184 00:09:40,101 --> 00:09:41,450 [suspenseful music] 185 00:09:41,493 --> 00:09:43,278 - We gotta take out a power station. 186 00:09:43,321 --> 00:09:45,541 It's at the base of the tower over there. 187 00:09:45,585 --> 00:09:48,196 Might be the only way to stop the apocalypse. 188 00:09:48,239 --> 00:09:50,633 Wanna blow some shit up? 189 00:09:50,677 --> 00:09:52,896 - Lead the way. - Let's do it. 190 00:09:54,594 --> 00:09:56,465 - Let's go, boys. 191 00:09:56,508 --> 00:09:58,554 Time to save the world. 192 00:09:58,598 --> 00:10:01,513 ♪ 193 00:10:01,557 --> 00:10:03,951 - It's done. - Something's wrong 194 00:10:03,994 --> 00:10:05,387 with the comms. - I got it. 195 00:10:05,430 --> 00:10:06,649 - Go check it out. 196 00:10:06,693 --> 00:10:09,347 - We gotta go. - Okay. Okay! 197 00:10:09,391 --> 00:10:11,045 - Jones, we processed the code. 198 00:10:11,088 --> 00:10:12,524 We're on our way back. 199 00:10:12,568 --> 00:10:14,396 Cole, where are you? 200 00:10:14,439 --> 00:10:16,267 - We're on our way to the power station. 201 00:10:16,311 --> 00:10:18,661 If we don't make it-- -We need a backup plan. 202 00:10:18,705 --> 00:10:21,664 [heroic music] 203 00:10:21,708 --> 00:10:24,232 ♪ 204 00:10:24,275 --> 00:10:26,190 Jennifer and I will head up to the controls. 205 00:10:26,234 --> 00:10:27,670 - Cassie-- - We'll be careful. 206 00:10:27,714 --> 00:10:29,150 Take this. 207 00:10:29,193 --> 00:10:36,113 ♪ 208 00:11:02,226 --> 00:11:06,970 [beeping] 209 00:11:08,145 --> 00:11:11,322 [sparks sizzling] 210 00:11:18,199 --> 00:11:19,461 [loud crackle] - [gasps] 211 00:11:19,504 --> 00:11:20,680 [whimpers] 212 00:11:24,509 --> 00:11:26,033 [ominous chords] 213 00:11:26,076 --> 00:11:27,034 Oh! 214 00:11:27,077 --> 00:11:28,078 [gunshots] 215 00:11:28,122 --> 00:11:29,166 - Uhh-- 216 00:11:30,167 --> 00:11:32,300 [grunts, coughs] 217 00:11:32,343 --> 00:11:34,476 - [yells] - [gasps] 218 00:11:34,519 --> 00:11:35,607 - [gasps] 219 00:11:35,651 --> 00:11:40,221 ♪ 220 00:11:40,264 --> 00:11:41,352 [both grunting] 221 00:11:41,396 --> 00:11:42,614 - Uhh! 222 00:11:42,658 --> 00:11:45,661 [power sizzling, thrumming] 223 00:11:45,705 --> 00:11:47,707 [lightning crackling] 224 00:11:49,447 --> 00:11:52,407 [wind howling] 225 00:11:52,450 --> 00:11:55,410 [intense music] 226 00:11:55,453 --> 00:11:58,369 ♪ 227 00:11:58,413 --> 00:12:02,330 [both grunting, yelling] 228 00:12:02,373 --> 00:12:04,419 - Uhh! Ohh... 229 00:12:04,462 --> 00:12:07,422 [grunting, gasping] 230 00:12:07,465 --> 00:12:08,553 - [grunts] 231 00:12:08,597 --> 00:12:10,120 [electricity crackling] 232 00:12:10,164 --> 00:12:11,556 - Ooh! 233 00:12:11,600 --> 00:12:13,080 - Cassie! 234 00:12:13,123 --> 00:12:15,169 [Cassie groaning] 235 00:12:15,212 --> 00:12:16,997 Did you make it? 236 00:12:17,040 --> 00:12:18,346 - Aah! - Uhh! 237 00:12:18,389 --> 00:12:22,350 [Cassie groans, gasps] 238 00:12:22,393 --> 00:12:23,743 Aah! 239 00:12:23,786 --> 00:12:26,136 [coughs, gags] 240 00:12:26,180 --> 00:12:28,312 ♪ 241 00:12:28,356 --> 00:12:30,314 - Cassie, are you all right? 242 00:12:30,358 --> 00:12:35,319 ♪ 243 00:12:35,363 --> 00:12:37,452 - We have to shoot the core. 244 00:12:37,495 --> 00:12:39,193 - We gotta rush them. 245 00:12:39,236 --> 00:12:40,760 - Yeah. We'll probably get killed. 246 00:12:43,110 --> 00:12:45,547 - Let's go. 247 00:12:45,590 --> 00:12:48,811 [intense, dramatic music] 248 00:12:48,855 --> 00:12:50,726 ♪ 249 00:12:50,770 --> 00:12:52,684 [Cassie gasping, wheezing] 250 00:12:52,728 --> 00:12:54,251 - I envy you, Cassandra. 251 00:12:54,295 --> 00:12:55,644 - [gags] 252 00:12:55,687 --> 00:12:57,559 - I've never loved anything. 253 00:12:57,602 --> 00:12:59,082 The Forest has always been for me, 254 00:12:59,126 --> 00:13:01,345 never anybody else. 255 00:13:01,389 --> 00:13:02,738 But you-- 256 00:13:02,782 --> 00:13:04,740 - [gags] - You have more need of it 257 00:13:04,784 --> 00:13:07,569 than I do. All I've done is witness. 258 00:13:07,612 --> 00:13:11,225 But you, till this moment, 259 00:13:11,268 --> 00:13:13,053 you've lived. 260 00:13:13,096 --> 00:13:15,838 - [weak gasp] 261 00:13:15,882 --> 00:13:19,276 - Aah! - Aaaaah! 262 00:13:19,320 --> 00:13:22,192 [both grunting] 263 00:13:22,236 --> 00:13:24,064 - [whistles] 264 00:13:24,107 --> 00:13:25,717 [crowd shouting] 265 00:13:25,761 --> 00:13:28,459 [gunfire] 266 00:13:28,503 --> 00:13:31,158 [both grunt] - You took my friend... 267 00:13:31,201 --> 00:13:34,596 ♪ 268 00:13:34,639 --> 00:13:36,380 My family... 269 00:13:36,424 --> 00:13:37,425 ♪ 270 00:13:37,468 --> 00:13:39,079 [men yelling] 271 00:13:39,122 --> 00:13:41,124 - Shoot the core! 272 00:13:41,168 --> 00:13:43,300 [men screaming] 273 00:13:43,344 --> 00:13:44,388 - Aah! 274 00:13:44,432 --> 00:13:47,435 - Uhh-- - My son. 275 00:13:47,478 --> 00:13:48,784 [screams] 276 00:13:48,828 --> 00:13:55,835 ♪ 277 00:13:58,620 --> 00:14:01,666 [electricity crackling] 278 00:14:02,842 --> 00:14:04,626 - We're running out of time. 279 00:14:04,669 --> 00:14:06,671 Sequence is almost complete. 280 00:14:06,715 --> 00:14:13,678 ♪ 281 00:14:13,722 --> 00:14:15,898 - It's gonna blow! Move! 282 00:14:15,942 --> 00:14:17,595 Move! 283 00:14:17,639 --> 00:14:20,598 [alarms blaring] 284 00:14:20,642 --> 00:14:28,737 ♪ 285 00:14:28,780 --> 00:14:31,348 [eerie music] 286 00:14:31,392 --> 00:14:35,309 ♪ 287 00:14:35,352 --> 00:14:39,835 [steady beeping] 288 00:14:39,879 --> 00:14:43,186 ♪ 289 00:14:45,362 --> 00:14:46,929 [electricity crackling] [beeping continues] 290 00:14:50,759 --> 00:14:52,761 [ominous music] 291 00:14:52,804 --> 00:14:53,936 - Can you see it? 292 00:14:53,980 --> 00:14:58,332 The forest--it's nearly here. 293 00:14:58,375 --> 00:14:59,768 - Move! 294 00:14:59,811 --> 00:15:02,336 [alarm blares] 295 00:15:02,379 --> 00:15:05,730 [booming, crackling] 296 00:15:08,995 --> 00:15:13,434 [dark music] 297 00:15:13,477 --> 00:15:15,479 - No... 298 00:15:15,523 --> 00:15:17,307 ♪ 299 00:15:17,351 --> 00:15:18,613 - You're too late. 300 00:15:18,656 --> 00:15:20,876 It's drawn all the power it needs. 301 00:15:20,920 --> 00:15:23,661 Now all we have to do is wait 302 00:15:23,705 --> 00:15:27,883 till the end of time. 303 00:15:27,927 --> 00:15:28,884 Ohh-- 304 00:15:28,928 --> 00:15:31,321 [Cassie choking] 305 00:15:31,365 --> 00:15:33,889 [power thrumming] 306 00:15:33,933 --> 00:15:36,979 Soon, you and him will be in that house forever. 307 00:15:37,023 --> 00:15:38,546 - [gagging] - I know 308 00:15:38,589 --> 00:15:40,983 it's your perfect moment. 309 00:15:41,027 --> 00:15:45,379 [Cassie wheezing, gasping] 310 00:15:45,422 --> 00:15:46,902 - No... 311 00:15:46,946 --> 00:15:49,470 this is. 312 00:15:49,513 --> 00:15:52,603 [prolonged shrieking] 313 00:15:52,647 --> 00:15:55,737 Aaaaaahhhhhh! 314 00:15:55,780 --> 00:15:58,653 [screaming fades] 315 00:15:59,784 --> 00:16:01,656 [sizzling] 316 00:16:01,699 --> 00:16:03,005 [thud] [liquids splash] 317 00:16:05,486 --> 00:16:08,576 - Hey, the tower's still going. 318 00:16:08,619 --> 00:16:12,362 - Cassie, are you there? 319 00:16:12,406 --> 00:16:15,017 - I'm here, I'm here, I'm at the controls. 320 00:16:15,061 --> 00:16:17,019 - Thank God. 321 00:16:17,063 --> 00:16:20,022 Shut it down. 322 00:16:20,066 --> 00:16:23,852 [beeping] 323 00:16:23,895 --> 00:16:27,595 [sounds muted] 324 00:16:27,638 --> 00:16:31,642 [soft, haunting music] 325 00:16:31,686 --> 00:16:38,649 ♪ 326 00:16:52,359 --> 00:16:54,361 - James... 327 00:16:54,404 --> 00:16:59,322 [haunting music continues] 328 00:16:59,366 --> 00:17:06,025 ♪ 329 00:17:09,941 --> 00:17:11,508 [sobbing] 330 00:17:11,552 --> 00:17:13,902 I'm sorry. 331 00:17:13,945 --> 00:17:16,383 [dark, melancholy music] 332 00:17:16,426 --> 00:17:23,433 ♪ 333 00:17:32,529 --> 00:17:35,532 [crashing, whooshing] 334 00:17:43,584 --> 00:17:47,327 [crashes, electricity crackling] 335 00:17:47,370 --> 00:17:51,113 [haunting music] 336 00:17:51,157 --> 00:18:00,079 ♪ 337 00:18:00,122 --> 00:18:02,037 - Cassie! 338 00:18:12,526 --> 00:18:14,136 Cassie! 339 00:18:20,751 --> 00:18:22,144 Cassie. 340 00:18:22,188 --> 00:18:24,146 Please. 341 00:18:24,190 --> 00:18:25,843 You can end this. 342 00:18:25,887 --> 00:18:28,629 [wind howling] 343 00:18:28,672 --> 00:18:31,022 - We can have forever. 344 00:18:31,066 --> 00:18:32,415 [shaky breathing] 345 00:18:35,114 --> 00:18:37,725 - [sighs] 346 00:18:37,768 --> 00:18:39,901 Then don't. 347 00:18:39,944 --> 00:18:42,643 [wind howling] 348 00:18:42,686 --> 00:18:45,080 You and me, 349 00:18:45,124 --> 00:18:48,866 we can go, we can hide in that house forever. 350 00:18:48,910 --> 00:18:53,088 [wind moaning] 351 00:18:53,132 --> 00:18:57,788 We can raise a son who never dies. 352 00:18:59,790 --> 00:19:02,576 We can have it all, 353 00:19:02,619 --> 00:19:06,928 until it means nothing, because it never ends. 354 00:19:06,971 --> 00:19:11,150 [heavy, sad music] 355 00:19:11,193 --> 00:19:14,762 We'll be together forever... 356 00:19:14,805 --> 00:19:17,504 until we can't even remember 357 00:19:17,547 --> 00:19:21,160 what it feels like to find each other again-- 358 00:19:21,203 --> 00:19:24,119 after an hour, 359 00:19:24,163 --> 00:19:27,514 minute, a second apart. 360 00:19:27,557 --> 00:19:31,126 [wind moaning, whistling] 361 00:19:31,170 --> 00:19:35,130 I'll go with you, Cassie. 362 00:19:35,174 --> 00:19:38,655 We can have forever... 363 00:19:38,699 --> 00:19:42,181 or we can have now, 364 00:19:42,224 --> 00:19:44,966 with an ending... 365 00:19:45,009 --> 00:19:47,882 that makes it real. 366 00:19:47,925 --> 00:19:50,798 [beeping continues] 367 00:19:50,841 --> 00:19:57,239 [power thrumming] [energy building] 368 00:19:57,283 --> 00:19:58,936 Please... 369 00:19:58,980 --> 00:20:03,114 ♪ 370 00:20:03,158 --> 00:20:05,726 Give us an ending. 371 00:20:05,769 --> 00:20:08,903 [melancholy music] 372 00:20:08,946 --> 00:20:15,997 ♪ 373 00:20:19,043 --> 00:20:21,220 [whooshing, static crackling] 374 00:20:27,226 --> 00:20:31,534 [sweeping music] 375 00:20:31,578 --> 00:20:33,014 - [whispers] Oh... 376 00:20:33,057 --> 00:20:39,934 ♪ 377 00:20:41,240 --> 00:20:44,895 [both grunting] 378 00:21:01,999 --> 00:21:08,702 ♪ 379 00:21:17,276 --> 00:21:20,235 [uplifting music] 380 00:21:20,279 --> 00:21:27,198 ♪ 381 00:21:33,204 --> 00:21:35,119 - Titan is ours. 382 00:21:36,382 --> 00:21:38,079 - [laughs, snorts] 383 00:21:38,122 --> 00:21:41,212 [dramatic flourish] 384 00:21:48,219 --> 00:21:48,350 . 385 00:21:48,394 --> 00:21:51,310 [quiet orchestral music] 386 00:21:51,353 --> 00:21:55,270 ♪ 387 00:21:55,314 --> 00:21:59,013 [chorus sings] 388 00:21:59,056 --> 00:22:02,538 - [gurgling] 389 00:22:02,582 --> 00:22:07,326 ♪ 390 00:22:07,369 --> 00:22:09,110 - There's something about its eyes. 391 00:22:09,153 --> 00:22:11,025 [echoing] Its eyes...its eyes... 392 00:22:11,068 --> 00:22:14,376 ♪ 393 00:22:14,420 --> 00:22:18,162 - Her blood contains a dormant form of the Kalavirus. 394 00:22:18,206 --> 00:22:20,469 - The origin. [echoing] Origin...origin... 395 00:22:20,513 --> 00:22:23,342 - Inside that old meat, centuries-old virus... 396 00:22:23,385 --> 00:22:25,126 [echoing] Centuries-old virus...virus... 397 00:22:25,169 --> 00:22:27,171 - I was a thing in a box. 398 00:22:27,215 --> 00:22:30,436 [echoing] Thing in a box... thing in a box... 399 00:22:30,479 --> 00:22:33,569 [orchestral music continues] 400 00:22:33,613 --> 00:22:36,355 ♪ 401 00:22:36,398 --> 00:22:40,576 - To ensure the end... 402 00:22:40,620 --> 00:22:44,450 we must preserve the beginning. 403 00:22:44,493 --> 00:22:46,713 Each one of us who have played a part 404 00:22:46,756 --> 00:22:49,498 in getting James to his final moment-- 405 00:22:49,542 --> 00:22:54,068 we will need to preserve what's left of causality 406 00:22:54,111 --> 00:22:58,115 or everything will have been for naught. 407 00:22:58,159 --> 00:23:00,204 That means, for each of you, 408 00:23:00,248 --> 00:23:04,339 you must return to your timeline of origin 409 00:23:04,383 --> 00:23:05,688 to continue on. 410 00:23:05,732 --> 00:23:11,215 ♪ 411 00:23:11,259 --> 00:23:12,652 - That was weird. 412 00:23:12,695 --> 00:23:15,176 - [scoffs] Gonna get a whole lot weirder. 413 00:23:15,219 --> 00:23:16,395 - Deacon. 414 00:23:19,180 --> 00:23:21,661 - Hey. 415 00:23:21,704 --> 00:23:24,272 I know you... 416 00:23:25,621 --> 00:23:28,494 From TV, you're the-- 417 00:23:28,537 --> 00:23:30,670 you're the doc from the CDC. 418 00:23:31,888 --> 00:23:34,848 [soft, dramatic music] 419 00:23:34,891 --> 00:23:38,547 ♪ 420 00:23:38,591 --> 00:23:41,550 - [whispering] You are a good man. 421 00:23:41,594 --> 00:23:48,644 ♪ 422 00:23:49,297 --> 00:23:51,778 - Still got it. 423 00:23:52,735 --> 00:23:54,084 - [laughs softly] [sniffles] 424 00:23:54,128 --> 00:23:55,738 - So now what, uh... 425 00:23:55,782 --> 00:23:59,438 I have a cycle to whatever? 426 00:23:59,481 --> 00:24:01,527 - You and I 427 00:24:01,570 --> 00:24:03,833 have got a whole lot of shit to do. 428 00:24:03,877 --> 00:24:06,314 I'll coach you through it. 429 00:24:06,357 --> 00:24:08,272 - [laughs softly] 430 00:24:08,316 --> 00:24:11,101 ♪ 431 00:24:11,145 --> 00:24:13,495 - Gonna be a hell of a performance. 432 00:24:13,539 --> 00:24:16,759 - Yeah, look. 433 00:24:16,803 --> 00:24:18,761 Say you shoot me. 434 00:24:18,805 --> 00:24:20,589 - I'm sorry? - You shoot me. 435 00:24:20,633 --> 00:24:21,895 - Now I'm apologizing. 436 00:24:21,938 --> 00:24:23,505 - I--I forgive you. 437 00:24:23,549 --> 00:24:25,464 - [chuckles] 438 00:24:29,206 --> 00:24:31,513 - Just make sure you keep the safety on. 439 00:24:38,302 --> 00:24:41,871 - So this is my reward for all this shit? 440 00:24:41,915 --> 00:24:44,221 I get shot? - [laughs] 441 00:24:44,265 --> 00:24:47,137 - You know, with my luck, you'd probably miss and 442 00:24:47,181 --> 00:24:49,357 screw this whole thing up, man. 443 00:24:52,621 --> 00:24:55,537 - Listen, I just wanna say-- - Don't, don't, don't, don't. 444 00:24:55,581 --> 00:24:57,626 Don't. 445 00:24:57,670 --> 00:25:00,716 I don't wanna waste my good-bye on this you. 446 00:25:03,850 --> 00:25:06,766 I wanna save it 447 00:25:06,809 --> 00:25:08,942 for the one that needs it. 448 00:25:11,248 --> 00:25:13,729 - We did the right thing though, didn't we? 449 00:25:15,688 --> 00:25:18,168 In the end. 450 00:25:18,212 --> 00:25:21,171 [soft music] 451 00:25:21,215 --> 00:25:24,566 ♪ 452 00:25:24,610 --> 00:25:25,698 - Yep. 453 00:25:29,876 --> 00:25:32,792 We did it the right way, brother. 454 00:25:32,835 --> 00:25:39,886 ♪ 455 00:25:43,672 --> 00:25:48,547 [power-up thrumming] 456 00:25:50,636 --> 00:25:52,899 ♪ 457 00:25:52,942 --> 00:25:55,336 [sighs] 458 00:25:55,379 --> 00:25:58,339 - [scoffs] Ha. 459 00:25:58,382 --> 00:26:01,777 [thrumming] 460 00:26:04,998 --> 00:26:07,957 [gentle piano music] 461 00:26:08,001 --> 00:26:12,440 ♪ 462 00:26:12,483 --> 00:26:15,443 [whoosh] 463 00:26:15,486 --> 00:26:22,537 ♪ 464 00:26:23,756 --> 00:26:25,584 - [whispers] I'll see you soon. 465 00:26:25,627 --> 00:26:28,282 [echoing] I'll see you soon... see you soon... 466 00:26:28,325 --> 00:26:29,762 see you soon. 467 00:26:30,676 --> 00:26:33,330 - [sighs] 468 00:26:33,374 --> 00:26:37,291 - Ms. Goines? 469 00:26:37,334 --> 00:26:38,814 The Daughters-- 470 00:26:38,858 --> 00:26:43,297 my daughter will be exceptionally lucky. 471 00:26:43,340 --> 00:26:45,473 Hannah was-- 472 00:26:45,516 --> 00:26:49,520 will be an amazing woman, 473 00:26:49,564 --> 00:26:51,000 because of you. 474 00:26:51,044 --> 00:26:53,437 ♪ 475 00:26:53,481 --> 00:26:54,743 - [murmurs] 476 00:26:54,787 --> 00:27:01,837 ♪ 477 00:27:02,925 --> 00:27:04,797 Ahh. 478 00:27:06,929 --> 00:27:11,542 The actor does not say good-bye to her audience, 479 00:27:11,586 --> 00:27:14,720 only good-night, and then wakes up, 480 00:27:14,763 --> 00:27:16,504 and does it all over again. 481 00:27:16,547 --> 00:27:17,940 - [laughs softly] 482 00:27:17,984 --> 00:27:21,378 ♪ 483 00:27:21,422 --> 00:27:24,947 [laughs] 484 00:27:24,991 --> 00:27:28,385 [stirring music] 485 00:27:28,429 --> 00:27:36,002 ♪ 486 00:27:38,047 --> 00:27:40,354 - See you, old girl. 487 00:27:45,446 --> 00:27:47,970 You're gonna like this... [giggles] 488 00:27:48,014 --> 00:27:51,713 [whooshing] 489 00:27:51,757 --> 00:27:53,672 Whoo! [screams] 490 00:27:53,715 --> 00:27:55,848 [voice echoes] 491 00:28:06,685 --> 00:28:13,692 ♪ 492 00:28:17,739 --> 00:28:19,567 - [sniffs] 493 00:28:25,138 --> 00:28:31,710 I remember... the first night we met. 494 00:28:31,753 --> 00:28:35,496 I was waiting in your car. 495 00:28:35,539 --> 00:28:38,020 I watched you walk across the parking lot, 496 00:28:38,064 --> 00:28:40,675 on your phone, 497 00:28:40,719 --> 00:28:43,591 smiling. 498 00:28:43,634 --> 00:28:46,986 I was already in love with you. - [laughs] Oh... 499 00:28:47,029 --> 00:28:51,730 - I remember thinking, 500 00:28:51,773 --> 00:28:53,862 "I'm about to ruin her life." 501 00:28:53,906 --> 00:28:56,386 - No, no, you didn't. 502 00:28:56,430 --> 00:28:58,649 - Now... - [sighs] 503 00:28:58,693 --> 00:29:03,176 - I get to give it back to you. 504 00:29:03,219 --> 00:29:05,874 You'll be a doctor again. 505 00:29:05,918 --> 00:29:07,702 - [sobs] 506 00:29:07,746 --> 00:29:10,749 - You'll be able to stay out in the sun. 507 00:29:10,792 --> 00:29:13,752 You don't have to look over your shoulder anymore. 508 00:29:13,795 --> 00:29:17,451 ♪ 509 00:29:17,494 --> 00:29:19,540 - [weeps] 510 00:29:19,583 --> 00:29:23,936 - You and me-- we didn't get a lot of time. 511 00:29:23,979 --> 00:29:28,941 ♪ 512 00:29:28,984 --> 00:29:33,162 But we lived a lifetime together. 513 00:29:33,206 --> 00:29:36,775 ♪ 514 00:29:36,818 --> 00:29:39,125 - [whispers] I love you. 515 00:29:39,168 --> 00:29:43,607 [sweeping music] 516 00:29:43,651 --> 00:29:50,658 ♪ 517 00:29:54,967 --> 00:29:56,620 - [sniffles] 518 00:29:56,664 --> 00:30:03,714 ♪ 519 00:30:05,760 --> 00:30:09,068 [sobs] - Go on. 520 00:30:24,823 --> 00:30:29,479 - My name is Dr. Cassandra Railly of the Maryland CDC. 521 00:30:29,523 --> 00:30:31,699 We're working on containment of the Kalavirus 522 00:30:31,742 --> 00:30:33,919 at the CDC station in Baltimore. 523 00:30:33,962 --> 00:30:36,530 Jones, if you can hear me, 524 00:30:36,573 --> 00:30:38,880 the plague starts with Leland Goines, 525 00:30:38,924 --> 00:30:41,840 security designation: Frost. 526 00:30:41,883 --> 00:30:47,149 But we are the true architects of the plague. 527 00:30:47,193 --> 00:30:51,023 The Army of the 12 Monkeys-- they're watching me. 528 00:30:51,066 --> 00:30:54,026 I'm running out of time. 529 00:30:54,069 --> 00:30:57,246 The answer is among you. 530 00:30:57,290 --> 00:31:02,034 Please, Cole, remember-- 531 00:31:02,077 --> 00:31:06,995 death can be undone. 532 00:31:07,039 --> 00:31:11,608 Love cannot. 533 00:31:11,652 --> 00:31:18,702 ♪ 534 00:31:39,680 --> 00:31:40,028 . 535 00:31:40,072 --> 00:31:42,552 [keyboard clacking] 536 00:31:42,596 --> 00:31:45,338 - I thought you said you were done with that thing. 537 00:31:45,381 --> 00:31:48,036 - I am now. 538 00:31:48,080 --> 00:31:51,257 Titan's system has processed the code. 539 00:31:53,737 --> 00:31:55,826 Our machine is ready. 540 00:32:10,754 --> 00:32:12,800 - How about one more smoke? 541 00:32:20,590 --> 00:32:22,505 [murmurs] Watch it... 542 00:32:22,549 --> 00:32:23,724 All right. 543 00:32:23,767 --> 00:32:26,074 - Ahh... 544 00:32:28,859 --> 00:32:31,123 - [chuckles softly] 545 00:32:31,166 --> 00:32:34,561 [case snaps] You know, 546 00:32:34,604 --> 00:32:36,563 I always meant to ask you 547 00:32:36,606 --> 00:32:39,740 where you got these things. 548 00:32:46,703 --> 00:32:51,230 - At Raritan. I planted tobacco. 549 00:32:51,273 --> 00:32:53,580 Out back. 550 00:32:53,623 --> 00:32:56,583 Next to the cucumbers. 551 00:32:56,626 --> 00:32:58,106 - [laughs] 552 00:33:11,815 --> 00:33:17,386 - James... 553 00:33:17,430 --> 00:33:19,649 thank you. 554 00:33:19,693 --> 00:33:22,435 You made a promise, 555 00:33:22,478 --> 00:33:26,613 which you kept... 556 00:33:26,656 --> 00:33:31,835 that we see the end together. 557 00:33:31,879 --> 00:33:34,142 And we have. 558 00:33:40,366 --> 00:33:43,195 - You know, 559 00:33:43,238 --> 00:33:47,242 I don't think I've ever 560 00:33:47,286 --> 00:33:51,681 told you what you mean to me. 561 00:33:51,725 --> 00:33:56,295 I, uh, 562 00:33:56,338 --> 00:33:59,298 I had two mothers. 563 00:34:05,347 --> 00:34:09,525 I'm glad that you're here with me, 564 00:34:09,569 --> 00:34:12,267 at the end. 565 00:34:23,800 --> 00:34:26,760 [gentle piano music] 566 00:34:26,803 --> 00:34:33,854 ♪ 567 00:34:51,045 --> 00:34:52,742 [sizzle] 568 00:35:04,580 --> 00:35:07,540 [foreboding music] 569 00:35:07,583 --> 00:35:14,634 ♪ 570 00:35:17,941 --> 00:35:20,944 [keyboard clacking, computer chirping] 571 00:35:44,751 --> 00:35:51,801 ♪ 572 00:35:55,805 --> 00:35:58,373 Initiate Splinter Sequence. 573 00:35:58,417 --> 00:36:04,292 [thunk, power-up thrumming] 574 00:36:24,094 --> 00:36:27,054 [dramatic music] 575 00:36:27,097 --> 00:36:28,925 ♪ 576 00:36:28,969 --> 00:36:32,407 [whooshing] 577 00:36:32,451 --> 00:36:39,501 ♪ 578 00:37:09,488 --> 00:37:16,364 ♪ 579 00:37:20,977 --> 00:37:25,373 [triumphant, epic music] 580 00:37:25,417 --> 00:37:31,510 ♪ 581 00:37:35,862 --> 00:37:37,777 - It's never been about if. 582 00:37:37,820 --> 00:37:40,867 It's always been when-- 583 00:37:40,910 --> 00:37:44,087 when we'll face the next epidemic 584 00:37:44,131 --> 00:37:47,613 or the next pandemic. 585 00:37:47,656 --> 00:37:50,529 In Athens, 430 BC, typhoid. 586 00:37:50,572 --> 00:37:52,705 A thousand years later, the Justinian plague 587 00:37:52,748 --> 00:37:54,707 ravages the Byzantine Empire. 588 00:37:54,750 --> 00:37:56,709 In the 14th century, the Black Death 589 00:37:56,752 --> 00:37:58,493 destroys most of Europe. 590 00:37:58,537 --> 00:38:00,582 Ancient history, right? 591 00:38:00,626 --> 00:38:02,105 Not exactly. 592 00:38:02,149 --> 00:38:05,761 [phone rings] Dr. Railly. 593 00:38:05,805 --> 00:38:09,548 You know, I might be getting the hang of this. 594 00:38:09,591 --> 00:38:11,593 I had to push through, though. 595 00:38:11,637 --> 00:38:13,160 I feel kind of out of it today, 596 00:38:13,203 --> 00:38:15,597 like there's something I forgot to do or... 597 00:38:15,641 --> 00:38:18,731 something I'm supposed to do. 598 00:38:18,774 --> 00:38:22,082 I don't know, I'm probably just tired. 599 00:38:22,125 --> 00:38:23,910 I'm gonna go home and crash, 600 00:38:23,953 --> 00:38:25,738 see how I feel in... 601 00:38:25,781 --> 00:38:27,740 [beeping] 602 00:38:27,783 --> 00:38:30,438 [whooshing] 603 00:38:33,223 --> 00:38:35,617 Let me call you back. 604 00:38:38,968 --> 00:38:41,710 [low rumble] 605 00:38:47,194 --> 00:38:50,153 [soft, dramatic music] 606 00:38:50,197 --> 00:38:54,723 ♪ 607 00:38:54,767 --> 00:38:56,812 [faint bell ding] 608 00:38:56,856 --> 00:38:59,641 [indistinct chatter] 609 00:38:59,685 --> 00:39:06,648 ♪ 610 00:39:18,704 --> 00:39:20,793 - I'm sorry, ma'am, I got nothing. 611 00:39:20,836 --> 00:39:22,621 - No, there--there has to be. 612 00:39:22,664 --> 00:39:25,624 - There's no James Cole anywhere. 613 00:39:30,498 --> 00:39:32,457 - 607. 614 00:39:32,500 --> 00:39:34,894 Suite 607. It's a permanent residence. 615 00:39:34,937 --> 00:39:36,722 - Yeah, they stopped selling off those rooms 616 00:39:36,765 --> 00:39:38,811 back in the 1940s. 617 00:39:38,854 --> 00:39:44,077 ♪ 618 00:39:44,120 --> 00:39:45,905 Ma'am? 619 00:39:45,948 --> 00:39:50,039 - [breathing heavily] 620 00:39:51,214 --> 00:39:53,695 [sirens wailing] 621 00:39:53,739 --> 00:39:58,178 - You can't get back to a place you've never been. 622 00:39:58,221 --> 00:40:01,137 [pen scratching] 623 00:40:01,181 --> 00:40:03,052 Can't travel through time, 624 00:40:03,096 --> 00:40:08,014 except second by second. 625 00:40:08,057 --> 00:40:12,018 And if there is a future, 626 00:40:12,061 --> 00:40:16,501 it's because of you, 627 00:40:16,544 --> 00:40:20,026 because of them. 628 00:40:20,069 --> 00:40:22,115 [cheers and applause] 629 00:40:22,158 --> 00:40:25,248 The family I loved, 630 00:40:25,292 --> 00:40:28,121 but never knew. 631 00:40:28,164 --> 00:40:35,215 ♪ 632 00:40:36,042 --> 00:40:38,871 In this future, 633 00:40:38,914 --> 00:40:41,656 most never met, 634 00:40:41,700 --> 00:40:45,530 but some were meant to. 635 00:40:45,573 --> 00:40:47,227 Brilliant minds, 636 00:40:47,270 --> 00:40:52,362 passing the day with simple routines. 637 00:40:52,406 --> 00:40:55,365 And if you believe in fate, 638 00:40:55,409 --> 00:40:57,846 you might believe that 639 00:40:57,890 --> 00:41:01,981 sons are fated to their fathers... 640 00:41:02,024 --> 00:41:08,988 ♪ 641 00:41:09,031 --> 00:41:13,035 And brothers to their brothers. 642 00:41:13,079 --> 00:41:15,908 [men grunting] 643 00:41:15,951 --> 00:41:17,300 We change some... 644 00:41:17,344 --> 00:41:19,389 [glass shatters] 645 00:41:19,433 --> 00:41:22,044 And some... - [snickering] 646 00:41:22,088 --> 00:41:23,959 - Not at all. 647 00:41:24,003 --> 00:41:27,136 [sweeping, emotional music] 648 00:41:27,180 --> 00:41:34,840 ♪ 649 00:41:34,883 --> 00:41:37,625 Some just lived for each other... 650 00:41:37,669 --> 00:41:39,409 [cards flapping] 651 00:41:39,453 --> 00:41:41,324 For their children. 652 00:41:41,368 --> 00:41:48,418 ♪ 653 00:42:08,090 --> 00:42:09,918 Once, 654 00:42:09,962 --> 00:42:13,095 in another lifetime, 655 00:42:13,139 --> 00:42:15,968 we saved 7 billion. 656 00:42:16,011 --> 00:42:20,668 ♪ 657 00:42:20,712 --> 00:42:22,888 But in this time, 658 00:42:22,931 --> 00:42:25,064 this life, 659 00:42:25,107 --> 00:42:27,153 I'm happy saving one at a time. 660 00:42:27,196 --> 00:42:29,372 Low dose of antibiotics. 661 00:42:29,416 --> 00:42:32,637 I think she'll be just fine. 662 00:42:32,680 --> 00:42:35,640 [soft music] 663 00:42:35,683 --> 00:42:37,467 ♪ 664 00:42:37,511 --> 00:42:40,253 And at the end of each night, 665 00:42:40,296 --> 00:42:46,259 for a reason I still can't quite remember... 666 00:42:46,302 --> 00:42:50,872 there's a thing that I say to the sunset-- 667 00:42:50,916 --> 00:42:53,005 a hope 668 00:42:53,048 --> 00:42:57,662 that I speak out loud. 669 00:42:57,705 --> 00:43:00,012 See you soon. 670 00:43:06,932 --> 00:43:07,149 . 671 00:43:07,193 --> 00:43:11,110 [soft, dramatic music] 672 00:43:11,153 --> 00:43:18,378 ♪ 673 00:43:24,558 --> 00:43:26,516 [seagulls cawing faintly] 674 00:43:48,190 --> 00:43:55,067 ♪ 675 00:43:55,110 --> 00:43:58,157 [waves crashing faintly] 676 00:44:04,642 --> 00:44:08,602 [mysterious music] 677 00:44:08,646 --> 00:44:14,739 ♪ 678 00:44:14,782 --> 00:44:17,916 [waves rushing] 679 00:44:17,959 --> 00:44:20,440 - Well, it ain't heaven. 680 00:44:24,749 --> 00:44:28,840 Just the Keys. 681 00:44:28,883 --> 00:44:31,712 - Jennifer? 682 00:44:31,756 --> 00:44:33,583 - Hi, Otter Eyes. 683 00:44:33,627 --> 00:44:36,456 [laughs] 684 00:44:36,499 --> 00:44:38,414 - Is this real? 685 00:44:38,458 --> 00:44:42,723 - Kind of the wrong one to ask. 686 00:44:42,767 --> 00:44:46,596 What did I always say to you about endings? 687 00:44:46,640 --> 00:44:48,207 The right one... 688 00:44:48,250 --> 00:44:49,904 - The one-- the one that you choose. 689 00:44:49,948 --> 00:44:52,646 - But sometimes, 690 00:44:52,690 --> 00:44:55,605 it's the one someone else chooses for you. 691 00:44:55,649 --> 00:44:59,479 [dramatic music] 692 00:44:59,522 --> 00:45:02,700 - There may come a day when a single life for 7 billion 693 00:45:02,743 --> 00:45:05,137 is one too many. 694 00:45:05,180 --> 00:45:07,617 ♪ 695 00:45:07,661 --> 00:45:09,619 Consider this, then. 696 00:45:09,663 --> 00:45:13,449 No matter what, save the one. 697 00:45:13,493 --> 00:45:15,451 ♪ 698 00:45:15,495 --> 00:45:18,890 - I thought you said you were done with that thing. 699 00:45:18,933 --> 00:45:20,935 - I am now. 700 00:45:20,979 --> 00:45:22,763 - Jones. 701 00:45:22,807 --> 00:45:25,940 - She scrubbed you from the timeline. 702 00:45:25,984 --> 00:45:29,596 Primary code initiated... 703 00:45:29,639 --> 00:45:33,643 with one minor edit to causality. 704 00:45:33,687 --> 00:45:38,083 This you--the last you-- 705 00:45:38,126 --> 00:45:40,999 she made sure time spit you out somewhere. 706 00:45:41,042 --> 00:45:43,218 ♪ 707 00:45:43,262 --> 00:45:46,787 What use are the unwritten laws of the universe 708 00:45:46,831 --> 00:45:50,791 if you can't break at least one? 709 00:45:50,835 --> 00:45:53,228 - What about the risk? What--what about... 710 00:45:53,272 --> 00:45:54,664 manipulating time? 711 00:45:54,708 --> 00:45:56,579 - Oh, time knows. 712 00:45:56,623 --> 00:45:58,756 - [voices whispering] Time...time... 713 00:45:58,799 --> 00:46:01,802 - But it also knows 714 00:46:01,846 --> 00:46:03,978 it owes you one. 715 00:46:04,022 --> 00:46:07,068 ♪ 716 00:46:07,112 --> 00:46:08,766 - I'm alive? 717 00:46:11,159 --> 00:46:13,205 - You're alive. 718 00:46:13,248 --> 00:46:16,599 - [laughs] 719 00:46:16,643 --> 00:46:18,688 - [laughs] 720 00:46:18,732 --> 00:46:22,301 [both laughing] 721 00:46:22,344 --> 00:46:24,129 - You were never crazy. 722 00:46:25,913 --> 00:46:28,263 You were the best of all of us. 723 00:46:28,307 --> 00:46:33,965 ♪ 724 00:46:34,008 --> 00:46:36,054 - Tell her I said hi. 725 00:46:37,795 --> 00:46:40,798 ["These Arms of Mine" by Otis Redding playing] 726 00:46:40,841 --> 00:46:41,842 - [laughing] 727 00:46:41,886 --> 00:46:44,714 - ♪ These arms of mine 728 00:46:44,758 --> 00:46:47,717 - Where are you right now? 729 00:46:47,761 --> 00:46:49,763 Somewhere safe? 730 00:46:49,807 --> 00:46:53,114 Warm? Next to someone you love? 731 00:46:53,158 --> 00:46:55,856 - ♪ Lonely and feeling blue 732 00:46:55,900 --> 00:46:58,032 - Someday, 733 00:46:58,076 --> 00:47:01,993 all that will be gone. 734 00:47:02,036 --> 00:47:04,560 - ♪ They are yearning 735 00:47:04,604 --> 00:47:08,042 - Time passes how it's meant to. 736 00:47:08,086 --> 00:47:11,872 - ♪ Yearning from wanting you ♪ 737 00:47:11,916 --> 00:47:14,875 [gentle music] 738 00:47:14,919 --> 00:47:18,966 ♪ 739 00:47:19,010 --> 00:47:21,012 - [soft sound] 740 00:47:22,796 --> 00:47:27,235 - All that matters... is now. 741 00:47:27,279 --> 00:47:34,329 ♪ 742 00:47:36,679 --> 00:47:42,076 Happily ever... 743 00:47:42,120 --> 00:47:43,904 now. 744 00:47:43,948 --> 00:47:47,908 [light notes] 745 00:47:47,952 --> 00:47:50,737 ♪ 746 00:47:50,780 --> 00:47:57,744 [stirring chords] 747 00:47:59,964 --> 00:48:03,010 [chimes tinkling] 44943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.