All language subtitles for 12.Monkeys.S04E10.The.Beginning.Pt.1.1080p.AMZN.WEBRip.x265.HEVC.6CH-MRN_track2_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,441 --> 00:00:06,658 . 2 00:00:06,702 --> 00:00:08,486 - Mr. Cole... 3 00:00:11,402 --> 00:00:13,404 Do you believe in fate? 4 00:00:13,448 --> 00:00:15,406 - [exhales] 5 00:00:15,450 --> 00:00:18,409 [dramatic music] 6 00:00:18,453 --> 00:00:20,803 - Three years ago, I sent a traveler 7 00:00:20,846 --> 00:00:23,066 back in time... 8 00:00:23,110 --> 00:00:24,328 - Hey, hey! 9 00:00:24,372 --> 00:00:26,548 - To stop a plague... 10 00:00:26,591 --> 00:00:29,246 that had killed 7 billion people... 11 00:00:29,290 --> 00:00:30,813 [woman gasps] 12 00:00:30,856 --> 00:00:32,597 [bubbling] 13 00:00:32,641 --> 00:00:35,383 - Change history, and save the future. 14 00:00:35,426 --> 00:00:37,646 What's happening? 15 00:00:37,689 --> 00:00:40,127 However, the puzzle was far more complex 16 00:00:40,170 --> 00:00:42,346 than we could have ever imagined. 17 00:00:42,390 --> 00:00:45,175 - What the hell? 18 00:00:45,219 --> 00:00:48,570 - We discovered the Army of the 12 Monkeys, 19 00:00:48,613 --> 00:00:51,703 a conspiracy spanning centuries, 20 00:00:51,747 --> 00:00:55,533 a cult operating by fierce religious devotion 21 00:00:55,577 --> 00:00:57,709 to the word of its prophet, 22 00:00:57,753 --> 00:01:00,799 a woman from the future who called herself 23 00:01:00,843 --> 00:01:03,454 the Witness. 24 00:01:03,498 --> 00:01:06,283 The world's end, an infinite hell on earth, 25 00:01:06,327 --> 00:01:08,459 are by her design. 26 00:01:08,503 --> 00:01:09,460 Begin. 27 00:01:11,506 --> 00:01:13,464 - There's too many! 28 00:01:13,508 --> 00:01:17,642 And our mission to stop her has come at a tremendous cost. 29 00:01:17,686 --> 00:01:23,953 ♪ 30 00:01:23,996 --> 00:01:28,827 And now, the last remaining survivors of Project Splinter 31 00:01:28,871 --> 00:01:30,699 have lost everything. 32 00:01:30,742 --> 00:01:33,832 I am dying. 33 00:01:33,876 --> 00:01:36,226 Our will... 34 00:01:36,270 --> 00:01:38,402 our hope... 35 00:01:38,446 --> 00:01:39,969 [people screaming, commotion] 36 00:01:40,012 --> 00:01:42,493 Our friends. [women gasp, cry out] 37 00:01:43,973 --> 00:01:48,282 The Witness has already begun her destruction of time, 38 00:01:48,325 --> 00:01:50,197 her Red Forest. 39 00:01:51,894 --> 00:01:56,855 And the puzzle, the one we set out to solve together, 40 00:01:56,899 --> 00:01:59,423 has finally given us an answer. 41 00:01:59,467 --> 00:02:02,557 ♪ 42 00:02:02,600 --> 00:02:04,602 But not the one we hoped. 43 00:02:04,646 --> 00:02:06,343 - What the hell is this? 44 00:02:06,387 --> 00:02:10,521 - For, you see, the only way to save the world... 45 00:02:10,565 --> 00:02:13,698 This is a program for a machine. 46 00:02:13,742 --> 00:02:15,613 To save the past... 47 00:02:15,657 --> 00:02:17,354 the present, 48 00:02:17,398 --> 00:02:19,835 the future 49 00:02:19,878 --> 00:02:22,446 is to erase James Cole... 50 00:02:22,490 --> 00:02:25,710 This is every time he has traveled. 51 00:02:25,754 --> 00:02:29,975 Delete him from every moment. 52 00:02:30,019 --> 00:02:32,282 [sound rewinding] 53 00:02:33,501 --> 00:02:36,460 The loops in time out of time... 54 00:02:36,504 --> 00:02:38,027 - Aah! - This war... 55 00:02:38,070 --> 00:02:39,376 - Aah! [gunfire] 56 00:02:39,420 --> 00:02:41,987 - It's all a disease 57 00:02:42,031 --> 00:02:43,728 created by the cure. 58 00:02:43,772 --> 00:02:45,208 [overlapping shouting] 59 00:02:45,252 --> 00:02:48,603 - Primaries didn't send us here to stop the plague. 60 00:02:48,646 --> 00:02:50,822 They sent us here to release it. 61 00:02:50,866 --> 00:02:53,738 - The end was the beginning, 62 00:02:53,782 --> 00:02:57,002 the serpent eating its tail. 63 00:02:57,046 --> 00:03:00,919 And now, that beginning 64 00:03:00,963 --> 00:03:03,835 is finally here. 65 00:03:11,756 --> 00:03:13,715 [haunting music] 66 00:03:13,758 --> 00:03:15,499 - My name is Dr. Cassandra Railly 67 00:03:15,543 --> 00:03:17,022 of the M--[static]. 68 00:03:17,066 --> 00:03:19,503 We're working on containment of the Cole-- 69 00:03:19,547 --> 00:03:21,853 DDC stations, hear me. 70 00:03:21,897 --> 00:03:25,509 The plague starts with Leland Frost. 71 00:03:25,553 --> 00:03:27,294 [static] [echoing] Frost... 72 00:03:27,337 --> 00:03:29,600 The true architects of the plague, 73 00:03:29,644 --> 00:03:31,689 they're watching me. 74 00:03:31,733 --> 00:03:33,952 I'm running out of time. 75 00:03:33,996 --> 00:03:36,477 Is among you. 76 00:03:36,520 --> 00:03:39,393 Please, Cole. 77 00:03:39,436 --> 00:03:42,874 ♪ 78 00:03:42,918 --> 00:03:45,877 [low ambient music] 79 00:03:45,921 --> 00:03:52,971 ♪ 80 00:04:16,865 --> 00:04:19,563 [footsteps clunking on metal] 81 00:04:36,014 --> 00:04:38,756 - Careful. 82 00:04:38,800 --> 00:04:40,802 She's a delicate beast. 83 00:04:40,845 --> 00:04:44,588 ♪ 84 00:04:44,632 --> 00:04:46,329 Oh, uh... 85 00:04:46,373 --> 00:04:48,679 I'm not here to harm you. 86 00:04:48,723 --> 00:04:51,682 It's just my own protection, really. 87 00:04:51,726 --> 00:04:54,337 You're wondering how even one scavenger 88 00:04:54,381 --> 00:04:56,383 might be able to remain here, 89 00:04:56,426 --> 00:04:58,472 after Mr. Whitley cleared them all out. 90 00:04:58,515 --> 00:05:00,474 - The thought crossed my mind. 91 00:05:00,517 --> 00:05:03,390 - Well, it's a sizeable facility, isn't it? 92 00:05:03,433 --> 00:05:04,869 I imagine it'll take you some time 93 00:05:04,913 --> 00:05:07,045 to discover all the hiding places. 94 00:05:07,089 --> 00:05:10,353 [package rustles] 95 00:05:10,397 --> 00:05:12,486 Smoke? - I quit. 96 00:05:12,529 --> 00:05:15,967 - Oh, yes, for someone you lost. 97 00:05:16,011 --> 00:05:18,753 [ominous music] 98 00:05:18,796 --> 00:05:20,624 ♪ 99 00:05:20,668 --> 00:05:23,497 - Foster sent you. That son of a-- 100 00:05:23,540 --> 00:05:24,889 - Mm-mm-mm. 101 00:05:24,933 --> 00:05:28,153 ♪ 102 00:05:28,197 --> 00:05:31,548 "Project Splinter." 103 00:05:31,592 --> 00:05:34,377 Project Splinter. Wow. [chuckles] 104 00:05:34,421 --> 00:05:38,163 ♪ 105 00:05:38,207 --> 00:05:40,035 Phhbb. 106 00:05:40,078 --> 00:05:43,517 You're going to need a lot of test subjects. 107 00:05:43,560 --> 00:05:46,389 Are you prepared for that? 108 00:05:46,433 --> 00:05:49,392 Sending men to their deaths? 109 00:05:49,436 --> 00:05:51,481 - Yes. 110 00:05:51,525 --> 00:05:52,874 ♪ 111 00:05:52,917 --> 00:05:54,702 - [sighs] 112 00:05:54,745 --> 00:05:57,052 ♪ 113 00:05:57,095 --> 00:05:59,010 Awfully selfish of you, isn't it? 114 00:05:59,054 --> 00:06:01,012 Just to save one daughter? 115 00:06:01,056 --> 00:06:04,059 - In saving my daughter, I'll save the world. 116 00:06:04,102 --> 00:06:05,887 - But this world is. 117 00:06:05,930 --> 00:06:08,019 [soft music] 118 00:06:08,063 --> 00:06:10,631 And who are you to say it should be any different? 119 00:06:10,674 --> 00:06:13,895 - Because Ihave the power to change it. 120 00:06:13,938 --> 00:06:15,505 - Ah, yes. 121 00:06:15,549 --> 00:06:17,986 ♪ 122 00:06:18,029 --> 00:06:21,555 Uneasy lies the head that wears the crown. 123 00:06:21,598 --> 00:06:23,557 - I just want a chance. 124 00:06:23,600 --> 00:06:25,733 However remote. To do nothing-- 125 00:06:25,776 --> 00:06:29,780 - Mm, to do nothing... 126 00:06:29,824 --> 00:06:32,609 would be like killing her yourself. 127 00:06:37,919 --> 00:06:40,530 I understand... 128 00:06:40,574 --> 00:06:42,619 better than most. 129 00:06:42,663 --> 00:06:44,752 Still, there may come a day 130 00:06:44,795 --> 00:06:46,580 when a single life for 7 billion 131 00:06:46,623 --> 00:06:49,452 is one too many. 132 00:06:49,496 --> 00:06:51,236 Consider this then. 133 00:06:51,280 --> 00:06:53,630 No matter what, 134 00:06:53,674 --> 00:06:55,589 save the one. 135 00:06:57,852 --> 00:07:00,463 I wish you luck. 136 00:07:00,507 --> 00:07:02,813 You know... 137 00:07:02,857 --> 00:07:06,077 I have every confidence you'll succeed. 138 00:07:06,121 --> 00:07:08,123 [machinery clicking, whirring] 139 00:07:08,166 --> 00:07:10,821 [man's voice, indistinct] 140 00:07:10,865 --> 00:07:14,738 [whirring continues] 141 00:07:14,782 --> 00:07:19,134 [edgy music] 142 00:07:19,177 --> 00:07:22,137 [music intensifies] 143 00:07:22,180 --> 00:07:23,617 ♪ 144 00:07:23,660 --> 00:07:26,663 [thunder rumbling] 145 00:07:40,590 --> 00:07:42,070 - In the beginning, 146 00:07:42,113 --> 00:07:45,247 when we first came to Project Splinter, 147 00:07:45,290 --> 00:07:49,512 I had to recreate these injections, 148 00:07:49,556 --> 00:07:53,821 both for my memory and using my own DNA as a template. 149 00:07:53,864 --> 00:07:58,042 16 people were killed in that machine. 150 00:07:58,086 --> 00:08:01,655 Their bodies rejected the serum. 151 00:08:01,698 --> 00:08:04,832 The machine tore them apart. 152 00:08:04,875 --> 00:08:09,619 We never had a successful splinter until James Cole. 153 00:08:09,663 --> 00:08:12,970 You made time travel work. 154 00:08:14,145 --> 00:08:16,887 But I never knew why, 155 00:08:16,931 --> 00:08:19,673 until now. 156 00:08:24,329 --> 00:08:27,245 - I'm the demon. 157 00:08:30,814 --> 00:08:32,990 First time traveler. 158 00:08:34,775 --> 00:08:37,342 I'm the one who drove time insane. 159 00:08:39,083 --> 00:08:40,694 - No, Cole... 160 00:08:40,737 --> 00:08:43,131 - That's what the Primaries' weapon was for... 161 00:08:44,349 --> 00:08:46,134 To erase me, 162 00:08:46,177 --> 00:08:48,223 completely, forever. 163 00:08:51,356 --> 00:08:54,142 - [sobbing] I'm so sorry, Cole. 164 00:08:54,185 --> 00:08:56,884 I didn't know. 165 00:08:56,927 --> 00:08:58,929 - It's all right. 166 00:09:05,370 --> 00:09:06,850 [sighs] 167 00:09:18,122 --> 00:09:19,950 Okay. 168 00:09:21,212 --> 00:09:22,823 So, how do we do it? We take their code, 169 00:09:22,866 --> 00:09:24,651 we put it in our machine-- - No. 170 00:09:26,304 --> 00:09:28,306 No. 171 00:09:29,830 --> 00:09:31,658 No, this can't be it. 172 00:09:31,701 --> 00:09:33,834 There has to be another way. Jones? 173 00:09:36,314 --> 00:09:38,621 This is not how it was supposed to end. 174 00:09:38,665 --> 00:09:41,363 - How was it supposed to end? 175 00:09:41,406 --> 00:09:43,713 The mission hasn't changed... 176 00:09:45,149 --> 00:09:47,108 Only our feelings. 177 00:09:47,151 --> 00:09:50,328 - But if you can erase him, you can erase Olivia. 178 00:09:50,372 --> 00:09:53,070 There has to be another way. 179 00:09:54,811 --> 00:09:56,813 - Maybe... 180 00:09:56,857 --> 00:09:59,120 but this is what we have. 181 00:09:59,163 --> 00:10:01,209 We have run simulation after simul-- 182 00:10:01,252 --> 00:10:05,213 - But I just murdered 7 billion people. 183 00:10:05,256 --> 00:10:07,650 I will not murder 7 billion and 1, 184 00:10:07,694 --> 00:10:11,175 not when the one is worth all the rest. 185 00:10:11,219 --> 00:10:13,221 - Time will be reset. 186 00:10:13,264 --> 00:10:16,224 They will live again. - But he won't. 187 00:10:16,267 --> 00:10:18,966 He can't. 188 00:10:19,009 --> 00:10:20,315 He can't exist at all. - It's okay. 189 00:10:20,358 --> 00:10:21,795 - No, it's not okay... - Cassie-- 190 00:10:21,838 --> 00:10:23,884 - No, it's not okay. 191 00:10:23,927 --> 00:10:26,669 You've given everything to time. 192 00:10:28,366 --> 00:10:31,326 You are owed. 193 00:10:31,369 --> 00:10:35,330 I am owed. 194 00:10:35,373 --> 00:10:38,115 Time owes all of us. 195 00:10:38,159 --> 00:10:41,118 [solemn string music] 196 00:10:41,162 --> 00:10:48,212 ♪ 197 00:11:08,755 --> 00:11:11,714 [woman singing] - ♪ Ah 198 00:11:11,758 --> 00:11:18,721 ♪ 199 00:11:18,765 --> 00:11:22,072 - Our time is now. 200 00:11:22,116 --> 00:11:25,728 Yesterday is now. 201 00:11:25,772 --> 00:11:29,210 Tomorrow is now. 202 00:11:29,253 --> 00:11:31,299 Everything always 203 00:11:31,342 --> 00:11:36,043 will soon enough be now. 204 00:11:36,086 --> 00:11:38,959 [towers whirring, droning] 205 00:11:39,002 --> 00:11:40,525 [thunder booming] 206 00:11:40,569 --> 00:11:43,746 The beginning of the end is over for them... 207 00:11:43,790 --> 00:11:46,227 [electrical buzzing] 208 00:11:46,270 --> 00:11:49,926 While we stand here at the end of time... 209 00:11:49,970 --> 00:11:52,276 ♪ 210 00:11:52,320 --> 00:11:54,409 The dawn of the endless. 211 00:11:54,452 --> 00:11:58,413 ♪ 212 00:11:58,456 --> 00:12:00,807 By the time this day is over 213 00:12:00,850 --> 00:12:04,288 and the sun has set... 214 00:12:04,332 --> 00:12:07,944 time itself will be ours, 215 00:12:07,988 --> 00:12:10,860 and the sun will rise 216 00:12:10,904 --> 00:12:14,821 when we sit in our forest of red. 217 00:12:14,864 --> 00:12:18,781 [all chanting] Now! Now! 218 00:12:18,825 --> 00:12:20,783 Now! 219 00:12:20,827 --> 00:12:24,569 Now! Now! Now! 220 00:12:24,613 --> 00:12:31,925 ♪ 221 00:12:31,968 --> 00:12:34,928 [dramatic music] 222 00:12:34,971 --> 00:12:42,022 ♪ 223 00:12:50,030 --> 00:12:50,421 . 224 00:12:50,465 --> 00:12:53,511 [soft music] 225 00:12:53,555 --> 00:12:54,730 - James... 226 00:12:54,774 --> 00:12:57,428 ♪ 227 00:12:57,472 --> 00:13:00,040 This must be. 228 00:13:01,737 --> 00:13:04,131 We need to complete your cycle, 229 00:13:04,174 --> 00:13:07,525 so that you end up here with the answer. 230 00:13:07,569 --> 00:13:10,528 [solemn string music] 231 00:13:10,572 --> 00:13:17,622 ♪ 232 00:14:29,607 --> 00:14:31,783 [thunder rumbling] 233 00:14:31,827 --> 00:14:36,919 ♪ 234 00:14:36,963 --> 00:14:39,661 - [panting] 235 00:14:45,885 --> 00:14:48,975 [device whirs] 236 00:14:49,018 --> 00:14:52,065 What the hell are you? 237 00:14:52,108 --> 00:14:55,155 [both grunting, yelling] 238 00:15:06,644 --> 00:15:08,603 - Cole! 239 00:15:08,646 --> 00:15:10,648 - [yelling] 240 00:15:10,692 --> 00:15:12,955 [low ambient music] 241 00:15:12,999 --> 00:15:14,478 [whirs] 242 00:15:14,522 --> 00:15:16,916 [grunts, mutters] 243 00:15:16,959 --> 00:15:20,223 ♪ 244 00:15:20,267 --> 00:15:23,226 The Emerson. 245 00:15:23,270 --> 00:15:25,185 - Whoa, oh, oh, easy. 246 00:15:25,228 --> 00:15:26,969 - Who are you? 247 00:15:27,013 --> 00:15:31,191 ♪ 248 00:15:31,234 --> 00:15:33,019 - That's right. 249 00:15:33,062 --> 00:15:35,847 Take it all in. 250 00:15:35,891 --> 00:15:38,285 Greetings, asshole. 251 00:15:38,328 --> 00:15:41,288 I'm future asshole. 252 00:15:41,331 --> 00:15:44,073 [solemn music] 253 00:15:44,117 --> 00:15:46,728 This is a long fight. 254 00:15:46,771 --> 00:15:49,731 You're only halfway there. 255 00:15:49,774 --> 00:15:52,603 It's gonna hurt. 256 00:15:52,647 --> 00:15:56,129 Things inside of you are gonna break, 257 00:15:56,172 --> 00:15:58,696 things you never even knew you had. 258 00:16:01,308 --> 00:16:04,615 I'll tell you something I probably shouldn't. 259 00:16:04,659 --> 00:16:06,878 Probably screwing with all that causality bullshit 260 00:16:06,922 --> 00:16:09,011 Jones used to go on about. 261 00:16:09,055 --> 00:16:16,105 ♪ 262 00:16:16,801 --> 00:16:20,109 You're gonna have to forgive yourself... 263 00:16:20,153 --> 00:16:22,198 for what you've done, 264 00:16:22,242 --> 00:16:24,331 for what you're gonna have to do. 265 00:16:24,374 --> 00:16:27,638 ♪ 266 00:16:27,682 --> 00:16:29,901 There's a beginning... 267 00:16:29,945 --> 00:16:32,730 and there's an end to all this... 268 00:16:34,645 --> 00:16:37,039 And all you and I are ever gonna have 269 00:16:37,083 --> 00:16:38,910 is what's in-between. 270 00:16:42,784 --> 00:16:45,221 Wearing this... 271 00:16:45,265 --> 00:16:49,356 means that somehow, somewhere, 272 00:16:49,399 --> 00:16:52,185 you're always gonna find your way back to her. 273 00:16:52,228 --> 00:16:55,057 [chirping] 274 00:16:55,101 --> 00:16:58,321 ♪ 275 00:16:58,365 --> 00:17:00,802 - Time to go. 276 00:17:00,845 --> 00:17:05,024 ♪ 277 00:17:05,067 --> 00:17:06,851 - See you soon. 278 00:17:06,895 --> 00:17:13,945 ♪ 279 00:17:23,694 --> 00:17:26,306 - That was harder than I thought it was gonna be. 280 00:17:26,349 --> 00:17:28,656 - You told him there was hope. 281 00:17:30,136 --> 00:17:32,181 - I had to get here somehow. 282 00:17:32,225 --> 00:17:39,101 ♪ 283 00:17:39,145 --> 00:17:41,973 - You know there's another way. 284 00:17:42,017 --> 00:17:43,758 - No. 285 00:17:43,801 --> 00:17:46,674 There's not. 286 00:17:46,717 --> 00:17:49,981 [train tracks rattling] 287 00:17:50,025 --> 00:17:52,984 [tense music] 288 00:17:53,028 --> 00:17:54,899 ♪ 289 00:17:54,943 --> 00:17:57,728 - Ms. Goines, you are on foreign soil 290 00:17:57,772 --> 00:17:59,382 in a time of plague, 291 00:17:59,426 --> 00:18:03,256 hunted, cornered, alone. 292 00:18:03,299 --> 00:18:05,171 - I'm not alone. 293 00:18:05,214 --> 00:18:06,868 - Wait! 294 00:18:08,348 --> 00:18:10,132 - [laughs] 295 00:18:10,176 --> 00:18:12,830 Oh, my God, I can't believe that worked! 296 00:18:12,874 --> 00:18:13,875 Ah, James! 297 00:18:13,918 --> 00:18:16,007 [triumphant music] 298 00:18:16,051 --> 00:18:17,357 Wait... 299 00:18:17,400 --> 00:18:19,968 ♪ 300 00:18:20,011 --> 00:18:22,188 Which Cole are you? 301 00:18:23,885 --> 00:18:26,453 - Last one I'm ever gonna be. 302 00:18:29,195 --> 00:18:31,197 [whirs] 303 00:18:31,240 --> 00:18:33,024 ♪ 304 00:18:39,988 --> 00:18:40,380 . 305 00:18:40,423 --> 00:18:43,339 [thunder rumbling, electrical crackling] 306 00:18:44,862 --> 00:18:47,909 [screen beeping] 307 00:18:50,694 --> 00:18:51,739 - Jesus. 308 00:18:53,044 --> 00:18:54,611 [exhales] Oh. 309 00:18:54,655 --> 00:18:56,483 - I had your back in Prague. 310 00:18:56,526 --> 00:18:59,355 Thanks for making it easy on me. 311 00:18:59,399 --> 00:19:01,618 - Thank you. 312 00:19:01,662 --> 00:19:03,620 - What's wrong? 313 00:19:03,664 --> 00:19:05,666 - There's a problem. 314 00:19:05,709 --> 00:19:07,233 - The Primary code has given us 315 00:19:07,276 --> 00:19:08,886 the method to reset the timeline. 316 00:19:08,930 --> 00:19:11,976 [electrical blast, rubble pattering] 317 00:19:12,020 --> 00:19:15,241 - Yeah... we're running out of time, 318 00:19:15,284 --> 00:19:16,894 so let's get me in that thing, erase me, 319 00:19:16,938 --> 00:19:18,548 whatever you gotta do. 320 00:19:18,592 --> 00:19:20,376 - We can't. 321 00:19:20,420 --> 00:19:22,552 It would take 3 1/2 years for our systems 322 00:19:22,596 --> 00:19:25,512 to compile and assemble the entire code. 323 00:19:25,555 --> 00:19:27,035 [soft, tense music] 324 00:19:27,078 --> 00:19:29,733 - Time will collapse in a matter of hours, 325 00:19:29,777 --> 00:19:33,520 12, maybe 13 at best. 326 00:19:33,563 --> 00:19:35,609 - So we go back, 327 00:19:35,652 --> 00:19:37,437 give ourselves the code in the past. 328 00:19:37,480 --> 00:19:40,701 - Rendering our machine useless for all those years. 329 00:19:40,744 --> 00:19:43,399 We'd halt the mission before it even began. 330 00:19:43,443 --> 00:19:46,968 - We'd never reach this point with the answer. 331 00:19:47,011 --> 00:19:49,884 - What about Titan? It's a time-traveling city. 332 00:19:49,927 --> 00:19:52,800 It must have a thousand times the processing power we do. 333 00:19:52,843 --> 00:19:54,410 - Possibly, 334 00:19:54,454 --> 00:19:57,370 provided one could stop Olivia's final sequence, 335 00:19:57,413 --> 00:20:00,068 and somehow impossibly, mind you, 336 00:20:00,111 --> 00:20:02,070 gain access to her systems. 337 00:20:02,113 --> 00:20:03,767 - Even if we could, 338 00:20:03,811 --> 00:20:07,423 we have no idea where or when Titan even is. 339 00:20:07,467 --> 00:20:10,470 ♪ 340 00:20:10,513 --> 00:20:13,429 I'm sorry. 341 00:20:13,473 --> 00:20:15,518 If I hadn't endeavored to change history, 342 00:20:15,562 --> 00:20:16,954 to rewrite time, 343 00:20:16,998 --> 00:20:19,522 to manipulate it for personal-- - James... 344 00:20:19,566 --> 00:20:21,698 - I'll listen to the rest of that speech in 12 hours. 345 00:20:21,742 --> 00:20:23,613 Till then, we got work to do. 346 00:20:23,657 --> 00:20:27,748 ♪ 347 00:20:27,791 --> 00:20:30,751 [soft music] 348 00:20:30,794 --> 00:20:31,969 ♪ 349 00:20:32,013 --> 00:20:34,320 - James... - I'm not giving up. 350 00:20:35,669 --> 00:20:38,498 - Neither am I. 351 00:20:38,541 --> 00:20:41,327 - There's another way. 352 00:20:41,370 --> 00:20:42,980 - We can stop Olivia, 353 00:20:43,024 --> 00:20:45,418 kill the Witness, end the storms, 354 00:20:45,461 --> 00:20:47,768 but you don't have to get into that machine. 355 00:20:47,811 --> 00:20:50,640 We can just live. 356 00:20:50,684 --> 00:20:53,121 If time can be rewritten, the world can be remade. 357 00:20:53,164 --> 00:20:55,297 - The virus mutates again. 358 00:20:55,341 --> 00:20:56,733 We know that. 359 00:20:56,777 --> 00:20:58,996 There's no one left in 2163. 360 00:20:59,040 --> 00:21:01,521 - But maybe we can change all that. 361 00:21:02,870 --> 00:21:04,959 - This is what was meant to be. 362 00:21:05,002 --> 00:21:08,049 [thunder rumbling] 363 00:21:09,746 --> 00:21:13,533 We can do this, together. 364 00:21:13,576 --> 00:21:16,405 There's still time. 365 00:21:16,449 --> 00:21:19,582 - How? - I have a plan. 366 00:21:19,626 --> 00:21:22,672 We can-- 367 00:21:22,716 --> 00:21:25,066 what's that look for? 368 00:21:25,109 --> 00:21:27,111 - I've just never heard you say you have a plan. 369 00:21:27,155 --> 00:21:29,157 - I've had plans before. - No, it's just-- 370 00:21:29,200 --> 00:21:30,854 - I have plans. 371 00:21:30,898 --> 00:21:32,726 - It takes the end of the world for you to have a plan. 372 00:21:32,769 --> 00:21:34,118 - You wanna hear it or not? - Yes, I wouldn't miss it-- 373 00:21:34,162 --> 00:21:36,120 - Hm? Plan's this way. 374 00:21:36,164 --> 00:21:38,862 Come on. - Coming. 375 00:21:38,906 --> 00:21:41,125 [soft, tense music] 376 00:21:41,169 --> 00:21:43,040 There are a lot of variables. 377 00:21:43,084 --> 00:21:45,913 - Yeah, and not enough manpower to account for 'em all. 378 00:21:45,956 --> 00:21:48,394 - Man, it's crazy. - Ha. 379 00:21:48,437 --> 00:21:51,788 [electrical crackling, rubble pattering] 380 00:21:51,832 --> 00:21:53,964 - For this to work, we're gonna have to split up. 381 00:21:54,008 --> 00:21:55,879 You'll be on your own. - I can manage. 382 00:21:55,923 --> 00:21:58,360 I know the play. 383 00:21:58,404 --> 00:22:00,536 [chuckles] Ramse and I once took out 384 00:22:00,580 --> 00:22:04,105 a militia quarantine zone the same way: 385 00:22:04,148 --> 00:22:05,889 shock and awe. 386 00:22:05,933 --> 00:22:08,501 - But like you said, you had Ramse to watch your back. 387 00:22:08,544 --> 00:22:10,024 - Yeah. 388 00:22:10,067 --> 00:22:12,548 We were good like that once... 389 00:22:12,592 --> 00:22:14,071 at our best. 390 00:22:14,115 --> 00:22:21,122 ♪ 391 00:22:23,603 --> 00:22:25,518 No. 392 00:22:25,561 --> 00:22:28,651 [tense music] 393 00:22:28,695 --> 00:22:29,913 Ramse? 394 00:22:29,957 --> 00:22:34,527 ♪ 395 00:22:34,570 --> 00:22:36,572 I made a promise. 396 00:22:36,616 --> 00:22:37,921 Stop! 397 00:22:37,965 --> 00:22:40,054 ♪ 398 00:22:40,097 --> 00:22:41,969 Ramse and me, 399 00:22:42,012 --> 00:22:43,927 that story's been written. 400 00:22:43,971 --> 00:22:49,019 ♪ 401 00:22:49,063 --> 00:22:51,805 - Maybe there's a page missing. - Cassie... 402 00:22:51,848 --> 00:22:54,895 - If we do this, we need everyone: 403 00:22:54,938 --> 00:22:57,593 friends... 404 00:22:57,637 --> 00:22:59,116 and family. 405 00:22:59,160 --> 00:23:05,122 ♪ 406 00:23:05,166 --> 00:23:07,951 - Do you understand what you're asking me to do? 407 00:23:07,995 --> 00:23:10,954 [dramatic music] 408 00:23:10,998 --> 00:23:16,612 ♪ 409 00:23:16,656 --> 00:23:18,788 - Yes. 410 00:23:18,832 --> 00:23:20,137 [whirs] 411 00:23:20,181 --> 00:23:24,925 ♪ 412 00:23:24,968 --> 00:23:28,015 [thunder booming] 413 00:23:37,677 --> 00:23:38,939 - Ah. 414 00:23:40,680 --> 00:23:42,943 What'd you do? - It's not what you think. 415 00:23:42,986 --> 00:23:44,684 - What'd you do? 416 00:23:44,727 --> 00:23:47,643 - Hey, Ramse... it's all right, just relax. 417 00:23:47,687 --> 00:23:49,602 - Ahh! 418 00:23:52,213 --> 00:23:54,171 [both grunting] 419 00:23:54,215 --> 00:23:55,782 - Stop! Ramse! 420 00:23:55,825 --> 00:23:58,872 [both grunting, yelling] 421 00:24:03,180 --> 00:24:05,531 Come on. - [grunts] 422 00:24:05,574 --> 00:24:07,620 - Come on, brother. It's all right. 423 00:24:07,663 --> 00:24:10,013 [muffled] 424 00:24:10,057 --> 00:24:11,754 It's all right, man. 425 00:24:11,798 --> 00:24:14,844 - [breathing heavily] - You're okay. 426 00:24:14,888 --> 00:24:17,281 You're okay. 427 00:24:17,325 --> 00:24:20,284 - [sobbing] 428 00:24:20,328 --> 00:24:23,287 [soft music] 429 00:24:23,331 --> 00:24:24,898 ♪ 430 00:24:24,941 --> 00:24:26,987 [sniffles] - It's me, brother. 431 00:24:27,030 --> 00:24:34,081 ♪ 432 00:24:37,650 --> 00:24:39,260 It's over. 433 00:24:41,175 --> 00:24:43,917 - I'm sorry. 434 00:24:43,960 --> 00:24:46,528 Sorry, brother. 435 00:24:46,572 --> 00:24:48,356 I'm sorry. 436 00:24:48,399 --> 00:24:55,581 ♪ 437 00:25:07,331 --> 00:25:10,247 - The Witness. 438 00:25:10,291 --> 00:25:12,772 - Olivia? 439 00:25:12,815 --> 00:25:15,601 - She killed your son... 440 00:25:15,644 --> 00:25:17,603 mine... 441 00:25:17,646 --> 00:25:20,344 and in a few hours, everyone and everything. 442 00:25:20,388 --> 00:25:25,088 ♪ 443 00:25:25,132 --> 00:25:27,961 - You said that I told you 444 00:25:28,004 --> 00:25:30,311 not to undo this. 445 00:25:30,354 --> 00:25:33,227 - Yeah, and I won't. 446 00:25:33,270 --> 00:25:35,359 Once this is over, you have to go back, 447 00:25:35,403 --> 00:25:37,318 die that night, 448 00:25:37,361 --> 00:25:39,929 or else we never end up here. 449 00:25:39,973 --> 00:25:42,976 And I have to climb into that machine 450 00:25:43,019 --> 00:25:44,978 and be erased 451 00:25:45,021 --> 00:25:47,067 from everything. 452 00:25:49,330 --> 00:25:51,114 - Jesus. 453 00:25:51,158 --> 00:25:54,161 ♪ 454 00:25:54,204 --> 00:25:57,338 - But if we're going out... 455 00:25:57,381 --> 00:26:00,167 we're taking that bitch with us. 456 00:26:01,385 --> 00:26:03,213 I need you for that. 457 00:26:03,257 --> 00:26:06,216 [solemn music] 458 00:26:06,260 --> 00:26:08,610 ♪ 459 00:26:08,654 --> 00:26:10,960 - Yeah. 460 00:26:11,004 --> 00:26:13,310 - Yeah? 461 00:26:13,354 --> 00:26:15,095 - Yeah. 462 00:26:15,138 --> 00:26:17,227 - [chuckles] 463 00:26:17,271 --> 00:26:24,321 ♪ 464 00:26:29,065 --> 00:26:32,199 - Hi. 465 00:26:32,242 --> 00:26:34,027 - Hi. 466 00:26:39,336 --> 00:26:42,296 [thunder rumbles, rubble patters] 467 00:26:42,339 --> 00:26:47,649 ♪ 468 00:26:47,693 --> 00:26:49,999 - Holy shit balls! 469 00:26:50,043 --> 00:26:53,176 ♪ 470 00:26:53,220 --> 00:26:55,222 Ha! 471 00:26:55,265 --> 00:26:57,833 - Mr. Cole, have you lost your goddamn mind? 472 00:26:57,877 --> 00:27:00,053 - Not him. Me. 473 00:27:00,096 --> 00:27:02,359 It was my idea. - 'Sup, bro? 474 00:27:02,403 --> 00:27:04,884 - What's up, Cocoa Puffs? - [cackles] 475 00:27:04,927 --> 00:27:06,276 - We're going on the offensive. 476 00:27:06,320 --> 00:27:09,497 - I can assure you, this is offensive. 477 00:27:09,540 --> 00:27:11,281 The risk to causality? 478 00:27:11,325 --> 00:27:13,806 - Won't mean anything if we can't turn this around. 479 00:27:13,849 --> 00:27:15,851 - She's his grammy. 480 00:27:15,895 --> 00:27:17,853 - Ms. Goines... - Just filling him in. 481 00:27:17,897 --> 00:27:20,987 - We have a plan, and we have a window. 482 00:27:21,030 --> 00:27:22,510 Odds are it's not gonna work, 483 00:27:22,553 --> 00:27:25,818 but it's the only chance we got. 484 00:27:25,861 --> 00:27:27,950 - So what is it you wanna do, Mr. Cole? 485 00:27:30,431 --> 00:27:32,302 - We're gonna take Titan. 486 00:27:32,346 --> 00:27:35,305 [tense music] 487 00:27:35,349 --> 00:27:42,399 ♪ 488 00:27:48,014 --> 00:27:50,016 - [exhales] 489 00:28:00,766 --> 00:28:03,769 - [chuckles] 490 00:28:03,812 --> 00:28:05,205 There it is. 491 00:28:05,248 --> 00:28:08,121 - She is a beaut, isn't she? 492 00:28:10,036 --> 00:28:11,559 - You think it'll still run? 493 00:28:11,602 --> 00:28:14,388 - Ain't about the age, brother. 494 00:28:14,431 --> 00:28:17,957 It's about the gas that's left in the tank. 495 00:28:18,000 --> 00:28:20,263 Everything else we can fix, you know? 496 00:28:20,307 --> 00:28:25,442 ♪ 497 00:28:25,486 --> 00:28:28,271 - We gotta go. Almost out of time. 498 00:28:28,315 --> 00:28:31,361 - You got your eyes on some keys there? 499 00:28:31,405 --> 00:28:35,235 Be a shame to hotwire a classic, 500 00:28:35,278 --> 00:28:38,281 especially knowing how you feel about her. 501 00:28:38,325 --> 00:28:40,240 [object rattles] 502 00:28:42,895 --> 00:28:44,331 What'd you find? 503 00:28:44,374 --> 00:28:47,508 [solemn music] 504 00:28:47,551 --> 00:28:49,597 - Somebody's reason to keep going. 505 00:28:49,640 --> 00:28:53,775 ♪ 506 00:28:53,819 --> 00:28:55,559 - Ooh. 507 00:28:55,603 --> 00:28:59,520 [rousing music] 508 00:28:59,563 --> 00:29:02,479 Are you ready? - Just watch the paint. 509 00:29:02,523 --> 00:29:04,873 - [exhales] Ah... 510 00:29:04,917 --> 00:29:06,919 [engine ignites, revs] 511 00:29:06,962 --> 00:29:10,531 [tires screeching] 512 00:29:10,574 --> 00:29:13,534 [lightning blasting] 513 00:29:13,577 --> 00:29:18,234 ♪ 514 00:29:21,585 --> 00:29:21,760 . 515 00:29:21,803 --> 00:29:24,763 [towers whirring, droning] 516 00:29:29,419 --> 00:29:31,421 - I got it. 517 00:29:31,465 --> 00:29:33,249 - You couldn't find a closer car? 518 00:29:33,293 --> 00:29:34,860 - It's not just any car. 519 00:29:38,341 --> 00:29:40,779 - Then I guess we're ready. 520 00:29:44,826 --> 00:29:46,697 - One more thing... 521 00:29:50,963 --> 00:29:53,661 [waves crashing] 522 00:29:53,704 --> 00:29:56,751 [birds chirping] 523 00:30:07,675 --> 00:30:09,851 - It's beautiful. 524 00:30:09,895 --> 00:30:11,679 - Yeah. 525 00:30:21,689 --> 00:30:24,648 [soft music] 526 00:30:24,692 --> 00:30:28,435 ♪ 527 00:30:28,478 --> 00:30:31,438 I don't have, uh... 528 00:30:31,481 --> 00:30:33,832 forever to promise you. 529 00:30:37,444 --> 00:30:39,794 Most I can give you is this moment... 530 00:30:43,363 --> 00:30:45,887 But it's yours if you'll take it. 531 00:30:45,931 --> 00:30:52,981 ♪ 532 00:30:53,982 --> 00:30:56,593 - [sniffles] 533 00:31:20,574 --> 00:31:22,358 - This isn't enough. 534 00:31:22,402 --> 00:31:29,452 ♪ 535 00:31:34,936 --> 00:31:36,895 - Look at the sun. 536 00:31:41,377 --> 00:31:43,597 You know why it's so beautiful? 537 00:31:46,034 --> 00:31:48,428 'Cause it sets. 538 00:31:48,471 --> 00:31:56,392 ♪ 539 00:31:56,436 --> 00:31:59,395 [thunder booming] 540 00:31:59,439 --> 00:32:06,489 ♪ 541 00:32:28,772 --> 00:32:31,732 [low ambient music] 542 00:32:31,775 --> 00:32:38,826 ♪ 543 00:32:39,914 --> 00:32:41,176 [metallic clanking] 544 00:32:59,629 --> 00:33:02,589 [intense chords] 545 00:33:02,632 --> 00:33:09,683 ♪ 546 00:33:20,781 --> 00:33:22,783 - Honey, I'm home! 547 00:33:24,263 --> 00:33:28,441 Whoa...not-so-fun-house. 548 00:33:28,484 --> 00:33:30,617 Sorry to drop in on you unannounced. 549 00:33:30,660 --> 00:33:34,621 [whirs] 550 00:33:34,664 --> 00:33:36,710 - It was foolish of you to come. 551 00:33:36,753 --> 00:33:39,713 [low ambient music] 552 00:33:39,756 --> 00:33:42,020 ♪ 553 00:33:42,063 --> 00:33:44,631 [distorted] Why are you here? 554 00:33:44,674 --> 00:33:47,460 - To say, adios, amigo. 555 00:33:47,503 --> 00:33:48,939 ♪ 556 00:33:48,983 --> 00:33:50,724 You may have destroyed the Primary weapon, 557 00:33:50,767 --> 00:33:53,770 but what it was meant to do, the code, 558 00:33:53,814 --> 00:33:55,946 was in here the whole time. 559 00:33:57,252 --> 00:33:59,646 But before we fire up the machine 560 00:33:59,689 --> 00:34:01,474 and wipe you from time and existence, 561 00:34:01,517 --> 00:34:03,084 there's something I thought you should know. 562 00:34:03,128 --> 00:34:05,086 You know your brand logo thing, 563 00:34:05,130 --> 00:34:07,175 "Copyright, The Witness, TM"? 564 00:34:07,219 --> 00:34:09,873 Well, I get it. 565 00:34:09,917 --> 00:34:12,920 It's Aramaic for the number 12 566 00:34:12,963 --> 00:34:17,011 mirrored to represent the beginning, the end, 567 00:34:17,055 --> 00:34:19,579 blah-blah-blah, yadda-yadda- yadda, such and such. 568 00:34:19,622 --> 00:34:22,190 But with just a few little tweaks... 569 00:34:22,234 --> 00:34:26,020 [music intensifies] 570 00:34:26,064 --> 00:34:28,153 Looks like a little penis man. 571 00:34:28,196 --> 00:34:29,893 [low ambient music] 572 00:34:29,937 --> 00:34:31,634 Is that because you're such a dick? 573 00:34:31,678 --> 00:34:33,288 [music intensifies] 574 00:34:33,332 --> 00:34:36,291 [low ambient music] 575 00:34:36,335 --> 00:34:43,559 ♪ 576 00:34:46,084 --> 00:34:48,869 - [distorted] Katarina. 577 00:34:48,912 --> 00:34:51,611 The Red Forest has begun. 578 00:34:51,654 --> 00:34:53,743 You're too late. 579 00:34:55,180 --> 00:34:57,138 - Am I? 580 00:35:00,054 --> 00:35:03,013 [dramatic percussive music] 581 00:35:03,057 --> 00:35:09,846 ♪ 582 00:35:09,890 --> 00:35:12,806 [low ambient music] 583 00:35:12,849 --> 00:35:16,636 Auf Wiedersehen, Frau Kirschner. 584 00:35:16,679 --> 00:35:18,899 [dramatic tone] 585 00:35:18,942 --> 00:35:22,076 - [gasps] 2043 Manhattan. 586 00:35:22,120 --> 00:35:23,556 Now. 587 00:35:23,599 --> 00:35:25,166 - But we're in the midst of the final s-- 588 00:35:25,210 --> 00:35:26,994 - They have the weapon. 589 00:35:29,997 --> 00:35:31,259 - [gasps] 590 00:35:31,303 --> 00:35:34,741 [tense music] 591 00:35:34,784 --> 00:35:36,786 She's coming. She's coming. 592 00:35:36,830 --> 00:35:41,748 ♪ 593 00:35:41,791 --> 00:35:43,967 It worked. 594 00:35:46,144 --> 00:35:49,147 [electrical buzzing] 595 00:36:20,526 --> 00:36:20,743 . 596 00:36:20,787 --> 00:36:22,615 - You good? 597 00:36:22,658 --> 00:36:24,791 - Brought some tunes. 598 00:36:26,749 --> 00:36:28,664 - Yeah? You got some good shit in here? 599 00:36:28,708 --> 00:36:31,493 - My dad was into country and western. 600 00:36:31,537 --> 00:36:34,888 - Ah, man. 601 00:36:34,931 --> 00:36:39,632 Are you serious right now, bro? 602 00:36:39,675 --> 00:36:42,330 - [groans] Oh...come on. - Shit! 603 00:36:42,374 --> 00:36:44,463 [electrical blasts] - War's coming! 604 00:36:44,506 --> 00:36:47,466 [country rock music playing] 605 00:36:47,509 --> 00:36:52,688 ♪ 606 00:36:52,732 --> 00:36:55,517 Come on, man! 607 00:36:55,561 --> 00:36:58,955 Come on, I gotta die to a good song, brother! 608 00:36:58,999 --> 00:37:00,740 Good song! 609 00:37:02,263 --> 00:37:05,527 - ♪ Now I've had 610 00:37:05,571 --> 00:37:09,488 ♪ The time of my life 611 00:37:09,531 --> 00:37:12,839 - [cackles] 612 00:37:12,882 --> 00:37:15,755 I dig it, man. 613 00:37:15,798 --> 00:37:18,323 I dig it, man. - It feels right. 614 00:37:18,366 --> 00:37:21,500 [Bill Medley and Jennifer Warnes' "The Time of my Life"] 615 00:37:21,543 --> 00:37:22,805 This is it. 616 00:37:22,849 --> 00:37:25,330 ♪ 617 00:37:25,373 --> 00:37:28,376 [tires screech] - Hold on a sec, brother! 618 00:37:28,420 --> 00:37:35,470 ♪ 619 00:37:37,429 --> 00:37:39,561 - ♪ I've been waiting for so long ♪ 620 00:37:39,605 --> 00:37:41,433 ♪ Now I've finally found someone ♪ 621 00:37:41,476 --> 00:37:43,522 ♪ To stand by me 622 00:37:43,565 --> 00:37:46,220 ♪ 623 00:37:46,264 --> 00:37:48,483 - ♪ We saw the writing on the wall ♪ 624 00:37:48,527 --> 00:37:50,703 ♪ As we felt this magical 625 00:37:50,746 --> 00:37:53,662 ♪ Fantasy 626 00:37:53,706 --> 00:37:56,274 [beeping] - Titan? Where? 627 00:37:56,317 --> 00:37:57,623 - A quarter-mile east. 628 00:37:57,666 --> 00:38:00,321 [beeping] 629 00:38:00,365 --> 00:38:01,757 [thunder booms] 630 00:38:01,801 --> 00:38:04,630 - The last of our enemies is here. 631 00:38:04,673 --> 00:38:08,329 They are weak, vulnerable. 632 00:38:08,373 --> 00:38:11,593 Find them, kill them. 633 00:38:11,637 --> 00:38:14,509 Leave none to-- [music playing distantly] 634 00:38:14,553 --> 00:38:18,992 - ♪ Stay with me tonight 635 00:38:19,035 --> 00:38:21,386 - ♪ Just remember 636 00:38:21,429 --> 00:38:24,476 ♪ You're the one thing 637 00:38:24,519 --> 00:38:26,782 - ♪ I can't get enough of 638 00:38:26,826 --> 00:38:28,654 [guns clicking] 639 00:38:28,697 --> 00:38:30,786 [tires screeching] 640 00:38:30,830 --> 00:38:34,573 [engine revving] 641 00:38:34,616 --> 00:38:36,792 both: ♪ This could be love 642 00:38:36,836 --> 00:38:38,751 ♪ Because 643 00:38:38,794 --> 00:38:41,580 [guns firing] 644 00:38:41,623 --> 00:38:45,540 ♪ 645 00:38:45,584 --> 00:38:47,934 - Yeah! 646 00:38:47,977 --> 00:38:50,676 both: ♪ Yes, I swear 647 00:38:50,719 --> 00:38:53,026 ♪ This is true 648 00:38:53,069 --> 00:38:55,420 ♪ And I owe it all to you 649 00:38:55,463 --> 00:38:58,031 - That got their attention. - Let's make sure. 650 00:38:58,074 --> 00:39:00,860 [device beeping] You're set to pop. 651 00:39:00,903 --> 00:39:02,688 - How does it work? 652 00:39:02,731 --> 00:39:04,429 - Gimme your hand, Louise. 653 00:39:04,472 --> 00:39:06,344 - Oh, God. 654 00:39:06,387 --> 00:39:08,911 [device beeping, whirring] 655 00:39:08,955 --> 00:39:10,609 ♪ 656 00:39:10,652 --> 00:39:11,784 both: ♪ And I owe it all to-- 657 00:39:11,827 --> 00:39:13,786 [boom] 658 00:39:13,829 --> 00:39:16,789 [stirring music] 659 00:39:16,832 --> 00:39:21,794 ♪ 660 00:39:21,837 --> 00:39:23,535 My God, that was a rush. 661 00:39:23,578 --> 00:39:26,538 [electrical crackling] 662 00:39:26,581 --> 00:39:28,104 - Well, that's unfortunate. 663 00:39:28,148 --> 00:39:30,846 - What happened? - End of an era. 664 00:39:32,370 --> 00:39:34,937 Jones, we're in. 665 00:39:34,981 --> 00:39:36,809 - Katarina... 666 00:39:36,852 --> 00:39:38,506 - No... 667 00:39:38,550 --> 00:39:40,682 I am standing for this. 668 00:39:40,726 --> 00:39:42,641 ♪ 669 00:39:42,684 --> 00:39:46,862 Initiate splinter sequence. 670 00:39:46,906 --> 00:39:49,865 [machine drones, whirring] 671 00:39:49,909 --> 00:39:56,959 ♪ 672 00:40:31,994 --> 00:40:34,388 Mr. Cole, we are in. 673 00:40:34,432 --> 00:40:40,394 ♪ 674 00:40:40,438 --> 00:40:43,441 - We've walked into a trap. 675 00:40:43,484 --> 00:40:46,400 - Splinter Titan. 676 00:40:46,444 --> 00:40:49,403 [tense music] 677 00:40:49,447 --> 00:40:54,887 ♪ 678 00:40:54,930 --> 00:40:56,454 - She's getting ready to splinter. 679 00:40:56,497 --> 00:40:58,717 - Initiate temporal disruption pulse. 680 00:40:58,760 --> 00:41:01,720 [dramatic music] 681 00:41:01,763 --> 00:41:08,770 ♪ 682 00:41:22,741 --> 00:41:25,178 - What's happening? - We cannot splinter. 683 00:41:25,221 --> 00:41:28,050 Something's disrupted the towers. 684 00:41:28,094 --> 00:41:29,574 - Katarina. 685 00:41:29,617 --> 00:41:32,925 - Mr. Cole, Mr. Ramse, it's up to you now. 686 00:41:32,968 --> 00:41:34,970 Take out that power station. 687 00:41:35,014 --> 00:41:37,538 That's the only to stop the central spire. 688 00:41:37,582 --> 00:41:39,453 - Cassie... 689 00:41:39,497 --> 00:41:41,803 - We'll head to the mainframe to finish the Primary code. 690 00:41:41,847 --> 00:41:44,502 See you on the other side. 691 00:41:45,633 --> 00:41:47,983 No matter what, protect the machine. 692 00:41:49,202 --> 00:41:50,943 We'll be back when Titan's ours. 693 00:41:50,986 --> 00:41:53,119 all: Yeah! 694 00:41:53,162 --> 00:41:55,687 - Ready, Freddy? 695 00:41:55,730 --> 00:42:01,910 ♪ 696 00:42:01,954 --> 00:42:03,564 [guns click] 697 00:42:03,608 --> 00:42:05,740 ♪ 698 00:42:05,784 --> 00:42:08,787 - Okay, we just lost the advantage. 699 00:42:08,830 --> 00:42:11,006 We're outnumbered, outgunned, and on foot... 700 00:42:11,050 --> 00:42:12,791 and probably gonna die. - [chuckles] 701 00:42:12,834 --> 00:42:15,576 - Let's do this. 702 00:42:15,620 --> 00:42:19,058 - The central spire is capable of splintering by itself. 703 00:42:19,101 --> 00:42:20,712 We can run. 704 00:42:20,755 --> 00:42:22,627 All we have to do is stop the sequence and release-- 705 00:42:22,670 --> 00:42:24,629 - Do not stop the sequence! 706 00:42:24,672 --> 00:42:26,674 It must finish, 707 00:42:26,718 --> 00:42:28,981 or else the process will reverse entirely. 708 00:42:29,024 --> 00:42:30,678 They don't have the numbers. 709 00:42:30,722 --> 00:42:32,724 Take as many faithful as you can get. 710 00:42:32,767 --> 00:42:36,684 Destroy their machine. It's the only weapon they have. 711 00:42:36,728 --> 00:42:37,946 Go! 712 00:42:37,990 --> 00:42:45,040 ♪ 713 00:42:48,653 --> 00:42:51,612 [screen beeping] 714 00:42:51,656 --> 00:42:56,748 ♪ 715 00:42:56,791 --> 00:42:59,054 [electrical blast] 716 00:42:59,098 --> 00:43:06,148 ♪ 44526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.