Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,268 --> 00:00:07,442
.
2
00:00:07,485 --> 00:00:10,358
- Often now, in my dying days,
I struggle with the notion
3
00:00:10,401 --> 00:00:15,058
of life after death.
4
00:00:15,102 --> 00:00:16,538
To those of faith,
5
00:00:16,581 --> 00:00:20,368
it's time eternal,
salvation.
6
00:00:20,411 --> 00:00:22,065
To those of science,
7
00:00:22,109 --> 00:00:25,590
it's merely the first tomorrow
after you die,
8
00:00:25,634 --> 00:00:27,984
a finite sentence
made meaningful
9
00:00:28,028 --> 00:00:31,379
by the question mark
at its conclusion,
10
00:00:31,422 --> 00:00:36,688
asking simply,
what have you left behind?
11
00:00:36,732 --> 00:00:39,430
- We think about the birth
of the universe as...
12
00:00:39,474 --> 00:00:40,997
the beginning of everything,
right?
13
00:00:41,041 --> 00:00:44,566
What without when,
planets without seconds.
14
00:00:44,609 --> 00:00:48,439
We have exhausted
the origins of the universe
15
00:00:48,483 --> 00:00:51,921
but not the origins of time,
right?
16
00:00:51,964 --> 00:00:54,576
Now, to some, that is the
Hartle-Hawking state, right,
17
00:00:54,619 --> 00:00:56,578
the big bang in an hourglass?
18
00:00:56,621 --> 00:00:58,580
Okay, yes, but...
19
00:00:58,623 --> 00:01:02,018
if everything that we see
and don't see--
20
00:01:02,062 --> 00:01:06,762
if the entire universe was once
the size of a grain of sand,
21
00:01:06,805 --> 00:01:07,850
smaller...
22
00:01:07,893 --> 00:01:09,765
- Why aren't you up there?
23
00:01:09,808 --> 00:01:12,072
- Elliot's the showman.
24
00:01:12,115 --> 00:01:13,725
- What does that make you?
25
00:01:13,769 --> 00:01:15,118
- The scientist.
26
00:01:15,162 --> 00:01:17,599
- A lot of work
and way too many drugs,
27
00:01:17,642 --> 00:01:19,470
I'll be honest with you,
too many joints rolled
28
00:01:19,514 --> 00:01:22,343
in the pages
of Asimov and H.G. Wells.
29
00:01:22,386 --> 00:01:25,128
- I never had a family
until Elliot
30
00:01:25,172 --> 00:01:28,000
invited me into this one.
31
00:01:28,044 --> 00:01:31,439
Hey, you leave home,
devote your life to something--
32
00:01:31,482 --> 00:01:33,093
you know,
people you share that with,
33
00:01:33,136 --> 00:01:34,703
love 'em or hate 'em
they're yours, right?
34
00:01:34,746 --> 00:01:36,966
- What if, in that moment,
every moment--
35
00:01:37,009 --> 00:01:40,970
past, present, future--
all existed at the same time?
36
00:01:41,013 --> 00:01:44,147
Where's my better half?
Kat, come on up here.
37
00:01:44,191 --> 00:01:46,149
All right, no Kat.
38
00:01:46,193 --> 00:01:49,021
- Oh, come on.
- Excuse me.
39
00:01:49,065 --> 00:01:50,719
- Thank you, Emma.
40
00:01:50,762 --> 00:01:52,242
Perfect.
41
00:01:54,375 --> 00:01:56,986
[dramatic music]
42
00:01:57,029 --> 00:02:01,382
A single seed--
all potential, all possibility.
43
00:02:01,425 --> 00:02:04,602
There's a whole life here,
and it's just waiting.
44
00:02:04,646 --> 00:02:07,866
It's waiting for water,
and it's waiting for sunlight.
45
00:02:07,910 --> 00:02:10,434
It's waiting for time.
46
00:02:11,566 --> 00:02:14,046
Let's give it
everything at once.
47
00:02:14,090 --> 00:02:20,705
♪
48
00:02:21,271 --> 00:02:24,231
[machine whirring]
49
00:02:24,274 --> 00:02:31,542
♪
50
00:02:33,370 --> 00:02:36,199
[alarm beeping]
51
00:02:36,243 --> 00:02:39,594
[ominous music]
52
00:02:39,637 --> 00:02:41,770
- Turn it off!
Turn it off!
53
00:02:41,813 --> 00:02:48,864
♪
54
00:02:50,735 --> 00:02:55,218
- Now as I face the end,
alone,
55
00:02:55,262 --> 00:02:57,394
with no legacy in sight,
56
00:02:57,438 --> 00:03:01,746
the clearer I see
the beginning.
57
00:03:04,009 --> 00:03:06,969
[dramatic music]
58
00:03:07,012 --> 00:03:14,237
♪
59
00:03:19,808 --> 00:03:21,157
Blackleaf.
60
00:03:21,201 --> 00:03:23,203
That's in Montana.
61
00:03:23,246 --> 00:03:25,422
May 11, 1852.
62
00:03:25,466 --> 00:03:27,250
The vagary of this
is maddening.
63
00:03:27,294 --> 00:03:29,165
- "The serpent eats its tail."
64
00:03:29,209 --> 00:03:32,386
Ouroboros.
Even the word is a mouthful.
65
00:03:32,429 --> 00:03:34,257
It's all I saw in my head.
66
00:03:34,301 --> 00:03:35,258
- Saw?
67
00:03:35,302 --> 00:03:36,564
- See.
See, saw.
68
00:03:36,607 --> 00:03:37,869
Either way, it's a message.
69
00:03:37,913 --> 00:03:40,263
"Dear Us.
Sincerely, the Primaries."
70
00:03:40,307 --> 00:03:42,570
And then "Dear Us" again.
71
00:03:42,613 --> 00:03:44,398
'Cause it's--
- To what end?
72
00:03:44,441 --> 00:03:46,704
- Loops? Cycles?
We're stuck in them.
73
00:03:46,748 --> 00:03:50,752
We set out to solve a problem
and end up creating one.
74
00:03:50,795 --> 00:03:53,407
- Maybe the Seers have a plan
to get us out of all this.
75
00:03:53,450 --> 00:03:56,627
- Not with a legend
or with a fairy tale.
76
00:03:56,671 --> 00:03:59,587
Where did you hear that again?
77
00:03:59,630 --> 00:04:01,241
- Something I heard as a kid.
78
00:04:01,284 --> 00:04:02,633
- I interned in pediatrics,
79
00:04:02,677 --> 00:04:05,419
heard a lot of children's
stories, but...
80
00:04:05,462 --> 00:04:07,116
never that one.
81
00:04:07,159 --> 00:04:09,597
- "There once was a serpent
82
00:04:09,640 --> 00:04:11,468
"that only traveled
in one direction--
83
00:04:11,512 --> 00:04:14,558
"always forward,
never backward--
84
00:04:14,602 --> 00:04:19,128
until one day,
it encountered a demon."
85
00:04:19,171 --> 00:04:21,652
- It's a story about time.
86
00:04:24,176 --> 00:04:26,744
The serpent is time.
87
00:04:29,181 --> 00:04:32,489
The demon, Olivia.
88
00:04:32,533 --> 00:04:35,100
Devouring its tail,
the endless loops.
89
00:04:36,754 --> 00:04:37,842
It's insanity.
90
00:04:37,886 --> 00:04:39,714
- The Red Forest.
91
00:04:39,757 --> 00:04:41,672
- The Seers are Primaries.
92
00:04:41,716 --> 00:04:43,283
So that means
if the story's true,
93
00:04:43,326 --> 00:04:45,023
they have a weapon
to fix all this,
94
00:04:45,067 --> 00:04:46,634
break the cycles.
95
00:04:46,677 --> 00:04:49,158
We need to go back
to 1852 to get it.
96
00:04:49,201 --> 00:04:51,029
- Uh, pioneer town?
97
00:04:51,073 --> 00:04:52,204
Death by dysentery?
98
00:04:52,248 --> 00:04:54,119
That's a wagon train of nopes.
99
00:04:54,163 --> 00:04:57,035
- This message, this clue--
100
00:04:57,079 --> 00:05:00,517
so elaborately constructed,
so carefully delivered--
101
00:05:00,561 --> 00:05:02,998
may represent hope,
Ms. Goines.
102
00:05:03,041 --> 00:05:07,524
And your ability to see time
in ways we cannot
103
00:05:07,568 --> 00:05:09,526
makes you our guide now.
104
00:05:11,049 --> 00:05:13,487
This is our last chance.
105
00:05:13,530 --> 00:05:17,839
[dramatic music]
106
00:05:17,882 --> 00:05:19,754
[gun clicking]
107
00:05:26,021 --> 00:05:30,155
- It was a bedtime story
my dad used to tell me.
108
00:05:30,199 --> 00:05:33,376
Written by my mother.
109
00:05:33,420 --> 00:05:36,379
- Cole...
110
00:05:36,423 --> 00:05:38,120
- I didn't know her.
111
00:05:38,163 --> 00:05:42,124
Maybe she was just some woman
who came and went, but...
112
00:05:42,167 --> 00:05:44,779
nothing is nothing
in all this; I know that.
113
00:05:44,822 --> 00:05:46,824
- She could be everything.
114
00:05:46,868 --> 00:05:49,218
We have to tell the others.
If Jones--
115
00:05:49,261 --> 00:05:51,351
- No.
116
00:05:51,394 --> 00:05:54,876
No, this can't be the mission.
I can't point another gun.
117
00:05:56,007 --> 00:06:00,055
Some things, you wanna
hold on to, you know?
118
00:06:00,098 --> 00:06:02,666
Even if it's just...
119
00:06:02,710 --> 00:06:05,147
an image in your head
of someone you never knew.
120
00:06:05,190 --> 00:06:08,150
[gentle music]
121
00:06:08,193 --> 00:06:10,892
♪
122
00:06:10,935 --> 00:06:12,589
- You're afraid that
if we ask the question,
123
00:06:12,633 --> 00:06:15,287
we'll have created
the answer.
124
00:06:15,331 --> 00:06:17,899
- Who knows
what we might find,
125
00:06:17,942 --> 00:06:20,815
what it'll do
to all of us again?
126
00:06:20,858 --> 00:06:24,035
If the Primaries meant for me
to finish this,
127
00:06:24,079 --> 00:06:25,689
I will.
128
00:06:25,733 --> 00:06:27,865
But I can't circle around,
129
00:06:27,909 --> 00:06:29,824
watch everyone
turn on each other
130
00:06:29,867 --> 00:06:32,914
while we chase the start
of this thing all over again.
131
00:06:32,957 --> 00:06:36,047
♪
132
00:06:36,091 --> 00:06:36,831
[keyboard clacking]
133
00:06:36,874 --> 00:06:40,878
[electricity crackling]
134
00:06:40,922 --> 00:06:41,923
[bang]
135
00:06:41,966 --> 00:06:44,404
[machine hums]
136
00:06:44,447 --> 00:06:47,494
[keyboard clacking]
137
00:06:47,537 --> 00:06:50,975
- I'm sending you all
to Montana 1852,
138
00:06:51,019 --> 00:06:52,847
the period where pioneers
found hope
139
00:06:52,890 --> 00:06:55,371
and expedient demise
in the New World.
140
00:06:55,415 --> 00:06:56,807
Make no mistake,
141
00:06:56,851 --> 00:07:00,463
this wilderness is as wild
as the animals within it--
142
00:07:00,507 --> 00:07:04,162
ravenous and untamed.
143
00:07:04,206 --> 00:07:07,383
[machine whirring]
144
00:07:07,427 --> 00:07:10,386
[sweeping music]
145
00:07:10,430 --> 00:07:17,654
♪
146
00:07:34,366 --> 00:07:38,632
[insects buzzing, birds cawing]
147
00:07:38,675 --> 00:07:40,155
- [whistles]
148
00:07:40,198 --> 00:07:42,505
Hold up!
149
00:07:42,549 --> 00:07:44,289
Who's that there?
150
00:07:44,333 --> 00:07:45,595
You four.
151
00:07:45,639 --> 00:07:48,729
- Uh, we, uh--
we came in off the road.
152
00:07:48,772 --> 00:07:51,383
About a half a day's walk
down that way.
153
00:07:51,427 --> 00:07:53,298
- You keep your hands
where I can see 'em, boy.
154
00:07:53,342 --> 00:07:55,213
[tense music]
155
00:07:55,257 --> 00:07:59,479
There ain't a damn thing
any which way for weeks.
156
00:07:59,522 --> 00:08:03,178
What the hell
kind of rags are those?
157
00:08:03,221 --> 00:08:04,919
- We saw fires up that way.
158
00:08:04,962 --> 00:08:07,095
We thought maybe there was
a town or something.
159
00:08:07,138 --> 00:08:08,662
- Me and my friend here
have been tasked
160
00:08:08,705 --> 00:08:10,577
with security services
for that town.
161
00:08:10,620 --> 00:08:12,317
"Against what?" we asked,
162
00:08:12,361 --> 00:08:14,537
seein' as how there ain't
no railroad, no horse ranch,
163
00:08:14,581 --> 00:08:16,191
not a thousand miles
from here,
164
00:08:16,234 --> 00:08:17,801
but there you stand.
165
00:08:17,845 --> 00:08:19,760
And I'll be damned if I ain't
feelin' a sight insecure.
166
00:08:19,803 --> 00:08:22,066
- Hey, whoa, whoa.
We're not looking for trouble.
167
00:08:22,110 --> 00:08:23,546
I'm just trying to see
these little ladies
168
00:08:23,590 --> 00:08:25,374
safely through the badlands.
169
00:08:25,417 --> 00:08:27,245
[gunshots]
170
00:08:27,289 --> 00:08:28,246
[horse whinnies]
171
00:08:28,290 --> 00:08:29,291
- [grunts]
172
00:08:29,334 --> 00:08:32,424
♪
173
00:08:32,468 --> 00:08:34,078
- Thanks, little ladies.
174
00:08:34,122 --> 00:08:37,081
[dramatic music]
175
00:08:37,125 --> 00:08:44,175
♪
176
00:08:51,095 --> 00:08:52,096
Here we go.
177
00:08:52,140 --> 00:08:55,317
[majestic orchestral music]
178
00:08:55,360 --> 00:09:02,585
♪
179
00:09:18,209 --> 00:09:19,733
- Yah!
180
00:09:19,776 --> 00:09:21,430
Yah! Let's go!
181
00:09:21,473 --> 00:09:24,433
[indistinct chatter]
182
00:09:24,476 --> 00:09:27,436
[foreboding music]
183
00:09:27,479 --> 00:09:33,877
♪
184
00:09:43,408 --> 00:09:46,629
[metallic clanking]
185
00:09:47,717 --> 00:09:49,458
- Keep your heads down.
186
00:09:49,501 --> 00:09:51,460
There aren't settlers.
They're scavs.
187
00:09:51,503 --> 00:09:52,766
They know their own.
188
00:09:52,809 --> 00:09:54,942
- Yeah, you two blend in.
189
00:09:54,985 --> 00:09:56,378
You...
190
00:09:56,421 --> 00:09:58,293
- Don't.
Hey, yes, I know.
191
00:09:58,336 --> 00:10:00,425
Calamity Jane
and Mad Maxine here
192
00:10:00,469 --> 00:10:02,471
took all the good wardrobe.
193
00:10:02,514 --> 00:10:05,300
You guys,
I need a costume.
194
00:10:05,343 --> 00:10:08,303
[sly music]
195
00:10:08,346 --> 00:10:15,136
♪
196
00:10:15,179 --> 00:10:17,834
- [with Southern accent]
Well, howdy there, little lady.
197
00:10:17,878 --> 00:10:19,314
You mind iffen I--
[fence creaks]
198
00:10:19,357 --> 00:10:20,402
[clears throat]
199
00:10:20,445 --> 00:10:22,665
Jaw with you for a moment?
200
00:10:24,493 --> 00:10:28,889
Well,
me and my posse,
201
00:10:28,932 --> 00:10:31,674
we was down
by the waterin' hole.
202
00:10:31,718 --> 00:10:34,372
By gum, we were
set upon by bandits.
203
00:10:34,416 --> 00:10:37,637
And those bandits,
they robbed us up, down,
204
00:10:37,680 --> 00:10:40,030
and in between
and sideways, and...
205
00:10:40,074 --> 00:10:43,512
[loudly] they sure
took their time doing it.
206
00:10:43,555 --> 00:10:46,123
[normal volume] Yeah, they, uh,
robbed us so bad,
207
00:10:46,167 --> 00:10:48,691
we was fixin'
to call the law,
208
00:10:48,735 --> 00:10:50,954
give 'em some six-gun justice.
209
00:10:53,478 --> 00:10:55,698
[normal voice] Okay, good talk.
See you later.
210
00:11:01,138 --> 00:11:04,315
[Oingo Boingo's "Weird Science"
playing on piano]
211
00:11:04,359 --> 00:11:11,409
♪
212
00:11:12,672 --> 00:11:15,109
[doors creak, thud]
213
00:11:15,152 --> 00:11:19,026
♪
214
00:11:19,069 --> 00:11:20,810
- Four whiskey sours.
215
00:11:20,854 --> 00:11:23,726
- My whiskey ain't sour.
216
00:11:25,032 --> 00:11:28,339
- Bottle and four glasses.
Pick your shelf.
217
00:11:28,383 --> 00:11:35,433
♪
218
00:11:38,915 --> 00:11:41,744
Something is very off
about this place.
219
00:11:41,788 --> 00:11:44,399
- Yeah, you're right.
220
00:11:44,442 --> 00:11:45,705
Hey.
[snaps fingers]
221
00:11:45,748 --> 00:11:47,532
Princess Primary,
you see anything yet?
222
00:11:47,576 --> 00:11:49,056
What's taking so long?
223
00:11:49,099 --> 00:11:50,884
- Stop obsessing
about what I'm seeing
224
00:11:50,927 --> 00:11:53,669
and start asking yourself
what you're not.
225
00:11:53,713 --> 00:11:56,541
Whiskey, neat, from 1972.
226
00:11:56,585 --> 00:11:59,196
Black hat over there
with the nine-millimeter Glock?
227
00:11:59,240 --> 00:12:01,242
That's nine shots more
than a six-shooter.
228
00:12:01,285 --> 00:12:04,332
And table two over there
with the military tac boots?
229
00:12:04,375 --> 00:12:06,421
And that chucklehead's
got an iWatch.
230
00:12:06,464 --> 00:12:07,683
And open your ears.
231
00:12:07,727 --> 00:12:10,251
The piano player?
Oingo Boingo?
232
00:12:10,294 --> 00:12:12,122
"Weird Science."
233
00:12:12,166 --> 00:12:15,430
That tune's, like,
130 years too early.
234
00:12:15,473 --> 00:12:18,433
[foreboding music]
235
00:12:18,476 --> 00:12:22,089
♪
236
00:12:22,132 --> 00:12:24,047
- Hannah, what is it?
237
00:12:24,091 --> 00:12:28,443
- That man is Elliot Jones.
238
00:12:28,486 --> 00:12:30,097
My father.
239
00:12:33,883 --> 00:12:34,275
.
240
00:12:34,318 --> 00:12:36,930
["The Munsters" theme song
playing on piano]
241
00:12:36,973 --> 00:12:41,108
♪
242
00:12:41,151 --> 00:12:43,719
- He's playing "The Munsters."
243
00:12:43,763 --> 00:12:47,331
♪
244
00:12:47,375 --> 00:12:50,900
- What's your father doing
here in the past?
245
00:12:50,944 --> 00:12:53,598
♪
246
00:12:53,642 --> 00:12:54,686
- Mr. Jones.
247
00:12:54,730 --> 00:12:56,384
♪
248
00:12:56,427 --> 00:12:58,473
- Aw, come on, man.
249
00:12:58,516 --> 00:13:01,041
You know, there's your time,
there's our time,
250
00:13:01,084 --> 00:13:03,130
and then there's my time.
251
00:13:03,173 --> 00:13:05,219
This is supposed to be my time.
252
00:13:05,262 --> 00:13:06,786
- You can play your music later.
253
00:13:06,829 --> 00:13:08,265
Your employer
would like to see you.
254
00:13:08,309 --> 00:13:10,050
[thunder rumbling faintly]
255
00:13:10,093 --> 00:13:12,400
[piano music resumes]
256
00:13:12,443 --> 00:13:14,837
[piano lid bangs]
- God damn it!
257
00:13:14,881 --> 00:13:16,883
You are inhospitable.
258
00:13:16,926 --> 00:13:18,536
All right, all right.
259
00:13:18,580 --> 00:13:20,408
Let's not keep the man waiting.
260
00:13:22,149 --> 00:13:24,238
[ominous music]
261
00:13:24,281 --> 00:13:27,502
[thunder rumbling]
262
00:13:29,156 --> 00:13:31,985
[doors creaking]
263
00:13:32,028 --> 00:13:37,207
♪
264
00:13:37,251 --> 00:13:38,992
Mr. Shaw.
265
00:13:40,950 --> 00:13:42,169
- Who is that?
266
00:13:42,212 --> 00:13:43,387
- Thought we had
that conversation...
267
00:13:43,431 --> 00:13:45,433
- The Tall Man.
268
00:13:45,476 --> 00:13:48,001
- I thought you said
Olivia killed him.
269
00:13:48,044 --> 00:13:50,568
- Well, clearly,
this is before that, isn't it?
270
00:13:50,612 --> 00:13:51,918
- "Sir" suits me just fine.
271
00:13:51,961 --> 00:13:55,095
Additional requests
for modification.
272
00:13:55,138 --> 00:13:56,618
Here.
273
00:13:56,661 --> 00:13:58,054
It's from the home office.
274
00:13:58,098 --> 00:13:59,403
- Ah.
275
00:14:00,709 --> 00:14:02,798
Why the hell do you need
this much power?
276
00:14:02,842 --> 00:14:03,930
- Insurance.
277
00:14:03,973 --> 00:14:08,238
[thunder rumbling]
278
00:14:08,282 --> 00:14:10,371
- What's in those wagons?
279
00:14:10,414 --> 00:14:12,939
- Whoa, uh,
so this is the sort of thing
280
00:14:12,982 --> 00:14:16,551
that we--we normally
insure against.
281
00:14:16,594 --> 00:14:17,813
- Yeah, your work--
282
00:14:17,857 --> 00:14:19,206
your important work,
your legacy...
283
00:14:19,249 --> 00:14:21,817
- Uh-huh.
- It's almost finished.
284
00:14:21,861 --> 00:14:23,863
We need you to implement
these modifications,
285
00:14:23,906 --> 00:14:26,735
lest it not be you
who completes it.
286
00:14:26,778 --> 00:14:29,520
- I'm on it.
- Good.
287
00:14:29,564 --> 00:14:31,914
In the morning.
288
00:14:31,958 --> 00:14:35,831
[whistling]
289
00:14:35,875 --> 00:14:37,180
- Move it out.
290
00:14:37,224 --> 00:14:38,965
Get 'em there by morning.
291
00:14:39,008 --> 00:14:42,316
[tense music]
292
00:14:42,359 --> 00:14:44,971
- My father...
293
00:14:45,014 --> 00:14:46,929
he's working with them.
294
00:14:46,973 --> 00:14:49,279
♪
295
00:14:49,323 --> 00:14:50,846
- Let's find out why.
296
00:14:50,890 --> 00:14:53,980
["Knight Rider" theme
playing on piano]
297
00:14:54,023 --> 00:14:57,461
♪
298
00:14:57,505 --> 00:14:59,594
- All right, you varmints,
299
00:14:59,637 --> 00:15:01,422
reach for the sky!
300
00:15:01,465 --> 00:15:03,685
[gunshots]
301
00:15:03,728 --> 00:15:04,816
You!
302
00:15:04,860 --> 00:15:07,907
Play something
you can dance to.
303
00:15:07,950 --> 00:15:09,169
[piano gongs]
304
00:15:09,212 --> 00:15:10,953
[gunshots]
305
00:15:10,997 --> 00:15:15,001
[impish music]
306
00:15:15,044 --> 00:15:18,439
Next time a man asks for
a whiskey sour in this town,
307
00:15:18,482 --> 00:15:20,963
you better have it ready!
308
00:15:21,007 --> 00:15:22,965
- Ow!
309
00:15:23,009 --> 00:15:24,271
What the--
310
00:15:24,314 --> 00:15:25,402
[whooshes]
311
00:15:25,446 --> 00:15:27,056
[horse neighs]
[gunshots]
312
00:15:27,100 --> 00:15:28,536
- Whoo!
[laughs]
313
00:15:28,579 --> 00:15:30,581
Adios, amigos!
314
00:15:31,582 --> 00:15:34,585
[machine whirring]
315
00:15:38,589 --> 00:15:41,897
[tense music]
316
00:15:41,941 --> 00:15:42,942
- Raritan...
317
00:15:42,985 --> 00:15:46,032
♪
318
00:15:46,075 --> 00:15:49,209
- Elliot.
319
00:15:49,252 --> 00:15:50,645
- Kat?
320
00:15:51,254 --> 00:15:55,780
[machine whirring]
321
00:15:57,913 --> 00:15:59,219
Whoa.
322
00:15:59,262 --> 00:16:01,395
Okay.
323
00:16:01,438 --> 00:16:03,614
Okay, what the hell is this?
324
00:16:03,658 --> 00:16:06,617
♪
325
00:16:06,661 --> 00:16:09,838
[eagle cries]
326
00:16:13,624 --> 00:16:16,497
- We've been tracking
these wagons for hours.
327
00:16:16,540 --> 00:16:18,194
- We're not stopping.
328
00:16:18,238 --> 00:16:20,588
- You're not supposed
to be here.
329
00:16:20,631 --> 00:16:22,024
Christ, Kat,
when the hell is this?
330
00:16:22,068 --> 00:16:23,721
You're so much...
331
00:16:23,765 --> 00:16:25,767
- "Wiser" is the word
I hope you're searching for.
332
00:16:25,810 --> 00:16:27,595
- Yeah.
- There was a town.
333
00:16:27,638 --> 00:16:28,944
He was with them.
334
00:16:28,988 --> 00:16:30,990
The Army of the 12 Monkeys.
335
00:16:31,033 --> 00:16:35,951
♪
336
00:16:35,995 --> 00:16:39,824
- Elliot,
what are you doing in the past?
337
00:16:39,868 --> 00:16:41,087
- You don't understand.
338
00:16:41,130 --> 00:16:43,698
I spent the last
ten years building.
339
00:16:43,741 --> 00:16:46,614
Building something monumental.
340
00:16:46,657 --> 00:16:48,964
A research vessel.
341
00:16:49,008 --> 00:16:51,836
An ark that can
travel through time.
342
00:16:53,186 --> 00:16:55,840
- Elliot, dear God,
343
00:16:55,884 --> 00:16:57,668
don't tell me you...
344
00:16:57,712 --> 00:17:01,672
♪
345
00:17:01,716 --> 00:17:03,892
- It's called Titan.
346
00:17:08,636 --> 00:17:09,028
.
347
00:17:09,071 --> 00:17:10,072
- [grunts]
348
00:17:10,116 --> 00:17:11,073
- That's enough, Hannah.
349
00:17:11,117 --> 00:17:12,422
- We should lock him up now
350
00:17:12,466 --> 00:17:14,076
and decide how best
to interrogate.
351
00:17:14,120 --> 00:17:16,731
- That won't be necessary.
352
00:17:16,774 --> 00:17:18,776
- He built Titan.
353
00:17:18,820 --> 00:17:21,214
They didn't take his work.
He gave it to them.
354
00:17:21,257 --> 00:17:23,477
- [sighs]
- How can you be so calm?
355
00:17:23,520 --> 00:17:26,871
Why aren't you ready to kill him
right here and now?
356
00:17:26,915 --> 00:17:28,917
- There are few people
357
00:17:28,960 --> 00:17:30,397
whose death
you consider more
358
00:17:30,440 --> 00:17:32,660
than the one you marry,
I assure you.
359
00:17:32,703 --> 00:17:33,965
- But, Mother--
360
00:17:34,009 --> 00:17:35,054
- If you think
I'm being merciful,
361
00:17:35,097 --> 00:17:36,272
there are worse weapons.
362
00:17:36,316 --> 00:17:40,102
Knives that cut deeper, slower,
363
00:17:40,146 --> 00:17:43,149
more painfully.
364
00:17:43,192 --> 00:17:44,367
- What is all this?
365
00:17:44,411 --> 00:17:46,587
- Welcome to the future,
Elliot.
366
00:17:46,630 --> 00:17:48,284
It's history.
367
00:17:49,894 --> 00:17:51,853
- Is this--
- Yup.
368
00:17:51,896 --> 00:17:53,115
- All right,
I want some goddamn answers,
369
00:17:53,159 --> 00:17:54,377
and I want them now.
370
00:17:54,421 --> 00:17:57,902
What the hell happened
to...everything?
371
00:17:57,946 --> 00:17:59,252
The past, the future,
this place?
372
00:17:59,295 --> 00:18:00,688
What have you done
with my machine?
373
00:18:00,731 --> 00:18:02,255
- Don't you dare.
- What are you doing here?
374
00:18:02,298 --> 00:18:04,126
And who the hell is she?
375
00:18:05,301 --> 00:18:06,911
- Hannah, if you wouldn't mind,
376
00:18:06,955 --> 00:18:10,698
I'd appreciate a moment alone
with your father.
377
00:18:10,741 --> 00:18:13,701
[dramatic music]
378
00:18:13,744 --> 00:18:15,006
♪
379
00:18:15,050 --> 00:18:17,618
- It's baby Titan.
380
00:18:17,661 --> 00:18:19,272
- Look what it's done
to the land,
381
00:18:19,315 --> 00:18:20,882
the trees.
- Makes sense.
382
00:18:20,925 --> 00:18:22,927
Where else would you build
a time-traveling city
383
00:18:22,971 --> 00:18:24,799
but in the past?
384
00:18:24,842 --> 00:18:26,105
- Why not in the future?
385
00:18:26,148 --> 00:18:28,150
- No labor.
Everyone's dead.
386
00:18:28,194 --> 00:18:31,414
Here, workers can disappear
without question.
387
00:18:31,458 --> 00:18:33,982
- Let's get a closer look.
388
00:18:34,025 --> 00:18:36,376
- Uh...
389
00:18:36,419 --> 00:18:39,596
[slow suspenseful music]
390
00:18:39,640 --> 00:18:41,163
♪
391
00:18:41,207 --> 00:18:44,993
- Hey, the wagons.
392
00:18:45,036 --> 00:18:46,821
- That's a Jonesy core.
393
00:18:46,864 --> 00:18:54,133
♪
394
00:18:56,135 --> 00:18:57,875
- Technology's brought in
from the future.
395
00:18:57,919 --> 00:19:00,443
Framework's built here
in the past.
396
00:19:00,487 --> 00:19:02,924
- Why would the Primaries
bring us here?
397
00:19:02,967 --> 00:19:05,927
Why now?
398
00:19:05,970 --> 00:19:07,407
- I don't know.
399
00:19:07,450 --> 00:19:09,844
Iceberg Titan
before it goes all Titanic?
400
00:19:09,887 --> 00:19:12,847
I mean, even I can see that.
401
00:19:12,890 --> 00:19:14,892
- What do you mean, even you?
402
00:19:14,936 --> 00:19:16,242
- Whoa!
403
00:19:16,285 --> 00:19:17,852
Got three of our boys facedown
404
00:19:17,895 --> 00:19:19,506
in the woods outside of town.
405
00:19:19,549 --> 00:19:22,030
We got an outsider!
Lock it down!
406
00:19:22,073 --> 00:19:23,118
Over there!
407
00:19:23,162 --> 00:19:26,817
[suspenseful music]
408
00:19:26,861 --> 00:19:28,863
[gunshots]
- [yelps]
409
00:19:28,906 --> 00:19:30,299
♪
410
00:19:30,343 --> 00:19:33,041
[gunshots]
[gasps]
411
00:19:33,084 --> 00:19:40,048
♪
412
00:19:40,091 --> 00:19:43,269
[yelping]
413
00:19:44,922 --> 00:19:52,147
♪
414
00:19:53,627 --> 00:19:55,716
[guns clicking]
415
00:19:55,759 --> 00:20:02,766
♪
416
00:20:03,550 --> 00:20:05,160
- [gurgles]
417
00:20:05,204 --> 00:20:08,337
♪
418
00:20:08,381 --> 00:20:11,558
- Whoa, bro,
she just really saved your ass.
419
00:20:11,601 --> 00:20:13,603
[gun cocks]
- Let's go.
420
00:20:13,647 --> 00:20:15,910
♪
421
00:20:15,953 --> 00:20:17,607
- I didn't know.
422
00:20:17,651 --> 00:20:20,871
I couldn't possibly
know about this.
423
00:20:20,915 --> 00:20:22,221
Or her.
424
00:20:22,264 --> 00:20:24,353
- Start with this.
425
00:20:24,397 --> 00:20:26,225
- They were funding
my research for years.
426
00:20:26,268 --> 00:20:29,663
They--they said it was
insurance.
427
00:20:29,706 --> 00:20:31,099
Saving the future.
428
00:20:31,142 --> 00:20:33,841
- They played to your ego,
Elliot.
429
00:20:33,884 --> 00:20:35,190
It's a very simple instrument.
430
00:20:35,234 --> 00:20:37,323
- It was meant
to outsource discovery--
431
00:20:37,366 --> 00:20:39,629
not change history,
just use it better.
432
00:20:39,673 --> 00:20:42,197
I mean,
you want a cure for cancer?
433
00:20:42,241 --> 00:20:44,155
Give me a hundred years.
I'll be back tomorrow.
434
00:20:44,199 --> 00:20:47,158
- You are no savior.
435
00:20:47,202 --> 00:20:51,119
You're Oppenheimer
in a blindfold.
436
00:20:51,162 --> 00:20:53,426
- And you're a mother.
437
00:20:53,469 --> 00:20:55,079
So I guess
we both became something
438
00:20:55,123 --> 00:20:56,472
we never wanted to be.
439
00:20:59,519 --> 00:21:02,696
- I had a change of heart
after you left.
440
00:21:02,739 --> 00:21:04,393
- I didn't leave.
441
00:21:04,437 --> 00:21:06,352
I didn't choose this over you.
442
00:21:06,395 --> 00:21:08,354
You left me no choice
but you, only you.
443
00:21:08,397 --> 00:21:09,964
- You wanted a legacy.
444
00:21:10,007 --> 00:21:11,444
- I wanted a family, Kat,
445
00:21:11,487 --> 00:21:14,403
something we could
make together and...
446
00:21:14,447 --> 00:21:19,626
watch it grow and invent
itself or herself.
447
00:21:19,669 --> 00:21:23,151
The shakes.
What's with the shakes?
448
00:21:23,194 --> 00:21:25,284
- Splinter radiation.
449
00:21:25,327 --> 00:21:27,895
Lethal exposure
trying to escape
450
00:21:27,938 --> 00:21:29,940
your masterpiece.
451
00:21:32,769 --> 00:21:34,858
Four weeks.
452
00:21:34,902 --> 00:21:37,557
Six at best.
453
00:21:37,600 --> 00:21:39,820
Nobody knows.
454
00:21:39,863 --> 00:21:41,300
Especially not her.
455
00:21:44,041 --> 00:21:46,174
- [sighs]
456
00:21:46,217 --> 00:21:50,091
- I didn't know
how to be a mother.
457
00:21:50,134 --> 00:21:51,658
My mother never taught me.
458
00:21:51,701 --> 00:21:53,355
My father loved me
through postcards
459
00:21:53,399 --> 00:21:56,358
and birthday chocolates.
460
00:21:56,402 --> 00:22:00,710
I wanted to be great
at something I was good at,
461
00:22:00,754 --> 00:22:03,365
not afraid
of something I wasn't.
462
00:22:06,586 --> 00:22:09,284
- The day you told me
you were pregnant,
463
00:22:09,328 --> 00:22:11,373
it felt like I won
the Nobel Prize,
464
00:22:11,417 --> 00:22:13,375
that I'd invented the wheel.
465
00:22:14,855 --> 00:22:17,466
And when you told me that the
next day, you wouldn't be, I--
466
00:22:17,510 --> 00:22:20,513
- You stole our work
and you left.
467
00:22:20,556 --> 00:22:23,733
- I thought it was
the only child I had left.
468
00:22:23,777 --> 00:22:26,736
[gentle music]
469
00:22:26,780 --> 00:22:32,568
♪
470
00:22:32,612 --> 00:22:34,788
Man.
471
00:22:34,831 --> 00:22:36,833
Took us two decades
to invent time travel
472
00:22:36,877 --> 00:22:40,228
but just six days of marriage
to ruin each other.
473
00:22:40,271 --> 00:22:47,453
♪
474
00:22:48,976 --> 00:22:50,673
- Eff this!
[panting]
475
00:22:50,717 --> 00:22:52,371
- What are you doing?
We gotta keep moving.
476
00:22:52,414 --> 00:22:54,677
- I want out.
- There is no out.
477
00:22:54,721 --> 00:22:56,766
We're here for a reason.
Come on.
478
00:22:56,810 --> 00:22:58,899
- You know,
we're not prepared for this.
479
00:23:01,292 --> 00:23:03,077
- Fine, then go.
480
00:23:03,120 --> 00:23:04,165
- James.
481
00:23:04,208 --> 00:23:05,427
- You wanna leave, leave.
482
00:23:05,471 --> 00:23:07,298
I don't have a choice.
483
00:23:07,342 --> 00:23:10,389
She stays. She's Primary.
484
00:23:10,432 --> 00:23:13,870
- Was Primary.
485
00:23:13,914 --> 00:23:16,438
Not anymore.
486
00:23:16,482 --> 00:23:18,135
- What are you talking about?
487
00:23:18,179 --> 00:23:19,659
- I'm right, aren't I?
488
00:23:19,702 --> 00:23:22,792
- Uh, I don't know
what's happening to me.
489
00:23:22,836 --> 00:23:25,708
Visions and the voices--
they're, like, gone.
490
00:23:25,752 --> 00:23:28,145
- What the hell
are we even doing here, then?
491
00:23:28,189 --> 00:23:29,451
Why didn't you say something?
492
00:23:29,495 --> 00:23:31,192
- Because she was afraid.
- Afraid of what?
493
00:23:31,235 --> 00:23:33,194
- Of everyone turning on her.
494
00:23:33,237 --> 00:23:34,456
- I...
495
00:23:34,500 --> 00:23:35,979
[leaves rustling]
496
00:23:36,023 --> 00:23:38,982
[dramatic music]
497
00:23:39,026 --> 00:23:40,810
♪
498
00:23:40,854 --> 00:23:44,945
- I've been waiting for you...
Primary.
499
00:23:50,603 --> 00:23:50,820
.
500
00:23:50,864 --> 00:23:52,518
[crickets chirping]
501
00:23:52,561 --> 00:23:55,738
[foreboding music]
502
00:23:55,782 --> 00:23:58,088
♪
503
00:23:58,132 --> 00:23:59,699
- You've seen these things?
504
00:23:59,742 --> 00:24:02,005
- I have.
505
00:24:02,049 --> 00:24:03,659
But I'm not like you.
506
00:24:03,703 --> 00:24:05,618
- Who are you?
507
00:24:05,661 --> 00:24:09,360
- I am Tihkoosue
of the Siksika.
508
00:24:09,404 --> 00:24:11,450
- You should really
do movie trailers.
509
00:24:11,493 --> 00:24:14,235
♪
510
00:24:14,278 --> 00:24:16,019
- You speak English.
511
00:24:16,063 --> 00:24:18,369
- When my family was killed,
512
00:24:18,413 --> 00:24:20,197
I was raised by your kind.
513
00:24:20,241 --> 00:24:23,723
Later, I returned
to this land.
514
00:24:23,766 --> 00:24:25,855
Now...
515
00:24:25,899 --> 00:24:27,814
it bleeds.
516
00:24:27,857 --> 00:24:30,512
♪
517
00:24:30,556 --> 00:24:35,082
When I drink, I can see them.
518
00:24:35,125 --> 00:24:36,997
- Who?
519
00:24:37,040 --> 00:24:39,695
♪
520
00:24:39,739 --> 00:24:43,612
- The ones who sent you here
from long ago.
521
00:24:43,656 --> 00:24:45,048
- Primaries?
522
00:24:45,092 --> 00:24:46,963
Where/when are they?
523
00:24:47,007 --> 00:24:48,878
I need to talk to them.
524
00:24:48,922 --> 00:24:50,880
I need to see what you see.
525
00:24:50,924 --> 00:24:52,142
- You must not.
526
00:24:52,186 --> 00:24:53,492
[dramatic music]
527
00:24:53,535 --> 00:24:55,842
Death is there.
528
00:24:55,885 --> 00:24:57,974
A watcher.
529
00:24:58,018 --> 00:25:00,368
Looking for you.
530
00:25:00,411 --> 00:25:01,717
- Olivia.
531
00:25:01,761 --> 00:25:04,415
- The Witness must never
know of the weapon
532
00:25:04,459 --> 00:25:07,244
that the Seers
have made for you.
533
00:25:07,288 --> 00:25:10,030
- A weapon
to destroy the demon.
534
00:25:10,073 --> 00:25:11,945
How do we find it?
535
00:25:11,988 --> 00:25:14,425
- Climb the steps.
536
00:25:14,469 --> 00:25:16,384
Ring the bell.
537
00:25:16,427 --> 00:25:19,213
- Climb the steps.
Ring the bell.
538
00:25:19,256 --> 00:25:22,912
I-I used to hear that
all the time
539
00:25:22,956 --> 00:25:24,435
in my head.
540
00:25:24,479 --> 00:25:27,961
- What does it mean?
541
00:25:28,004 --> 00:25:30,572
- I don't know.
542
00:25:30,616 --> 00:25:33,575
- 16 people died
in this machine
543
00:25:33,619 --> 00:25:36,230
until one didn't.
544
00:25:36,273 --> 00:25:37,840
It wasn't I who made it work.
545
00:25:37,884 --> 00:25:39,799
It was James Cole.
546
00:25:39,842 --> 00:25:42,323
- Well, it's a far cry
from day one here.
547
00:25:42,366 --> 00:25:44,630
Remember that?
548
00:25:44,673 --> 00:25:46,632
- You were quite the performer.
549
00:25:46,675 --> 00:25:50,244
Seeking my attention,
receiving hers.
550
00:25:50,287 --> 00:25:51,985
What was her name?
551
00:25:52,028 --> 00:25:54,857
Your assistant?
552
00:25:54,901 --> 00:25:56,119
- Emma?
553
00:25:56,163 --> 00:25:57,425
She's just a kid.
554
00:25:57,468 --> 00:26:00,384
- Yeah, but you always
had eyes for her.
555
00:26:00,428 --> 00:26:03,779
She was brilliant.
556
00:26:03,823 --> 00:26:05,085
And beautiful.
557
00:26:05,128 --> 00:26:07,435
- I already had one of those.
558
00:26:09,742 --> 00:26:13,397
I admit,
it was not my finest hour.
559
00:26:13,441 --> 00:26:16,618
Eventually,
everything caught fire.
560
00:26:16,662 --> 00:26:18,751
In the end, we scrapped
the program for Splinter
561
00:26:18,794 --> 00:26:21,536
'cause there was never
enough power to make it...
562
00:26:21,580 --> 00:26:23,277
make it run properly.
563
00:26:23,320 --> 00:26:26,715
♪
564
00:26:26,759 --> 00:26:29,326
There was never enough power.
565
00:26:29,370 --> 00:26:31,633
- What is it?
566
00:26:31,677 --> 00:26:33,374
- Space without time,
567
00:26:33,417 --> 00:26:35,158
it's a where without a when.
568
00:26:35,202 --> 00:26:36,595
It's the Hartle-Hawking state.
569
00:26:36,638 --> 00:26:37,813
Kat, they're not building Titan
570
00:26:37,857 --> 00:26:39,554
so that they can
travel across time.
571
00:26:39,598 --> 00:26:41,991
They wanna punch a hole
right through the middle of it.
572
00:26:42,035 --> 00:26:44,864
Titan can create a paradox
that is big enough to--
573
00:26:44,907 --> 00:26:48,824
- To melt away the structure
of time and space.
574
00:26:48,868 --> 00:26:50,304
- Yeah.
575
00:26:50,347 --> 00:26:52,828
- The Red Forest.
576
00:26:52,872 --> 00:26:55,875
♪
577
00:26:55,918 --> 00:26:56,919
- [sighs]
578
00:26:56,963 --> 00:26:58,442
We're dead in the water.
579
00:26:58,486 --> 00:27:01,315
If Jennifer can't see anything,
we got nowhere to go.
580
00:27:01,358 --> 00:27:04,013
[dramatic music]
581
00:27:04,057 --> 00:27:06,320
- Hey!
What are you doing?
582
00:27:06,363 --> 00:27:08,496
- I have to see.
I have to see!
583
00:27:08,539 --> 00:27:10,150
- It's too dangerous.
584
00:27:10,193 --> 00:27:12,282
- [gasping]
585
00:27:12,326 --> 00:27:14,241
- Jennifer?
586
00:27:14,284 --> 00:27:16,417
Jennifer!
587
00:27:16,460 --> 00:27:18,332
- "Always forward,
never backward."
588
00:27:18,375 --> 00:27:19,463
- "They created a weapon."
589
00:27:19,507 --> 00:27:22,553
- "The serpent was doomed."
590
00:27:22,597 --> 00:27:24,381
- Primaries.
591
00:27:24,425 --> 00:27:28,603
♪
592
00:27:28,647 --> 00:27:30,910
- Oh, you fool.
593
00:27:30,953 --> 00:27:32,868
She will hear.
594
00:27:32,912 --> 00:27:33,956
She will see.
595
00:27:34,000 --> 00:27:36,350
You will lead her
straight to us.
596
00:27:36,393 --> 00:27:39,135
- Tell me how to find
the weapon.
597
00:27:39,179 --> 00:27:41,050
- Climb the steps.
598
00:27:41,094 --> 00:27:43,052
Ring the bell.
599
00:27:43,096 --> 00:27:45,272
[whirring]
600
00:27:45,315 --> 00:27:46,490
- Weapon?
601
00:27:46,534 --> 00:27:48,231
What weapon?
602
00:27:48,275 --> 00:27:53,584
♪
603
00:27:53,628 --> 00:27:56,065
- [grunts]
604
00:27:59,068 --> 00:28:00,766
When is this moment?
605
00:28:01,984 --> 00:28:03,333
Where?
606
00:28:03,377 --> 00:28:04,595
- Ring the bell!
607
00:28:04,639 --> 00:28:09,122
[distorted whispers]
608
00:28:09,165 --> 00:28:12,125
[ominous music]
609
00:28:12,168 --> 00:28:19,219
♪
610
00:28:19,785 --> 00:28:23,919
- [distorted voice]
James.
611
00:28:23,963 --> 00:28:26,139
Dr. Railly.
612
00:28:26,182 --> 00:28:29,011
1852.
613
00:28:29,055 --> 00:28:30,404
[slap]
Ow!
614
00:28:30,447 --> 00:28:32,101
- [inhales sharply]
615
00:28:32,145 --> 00:28:34,190
- [gasps]
616
00:28:35,670 --> 00:28:38,107
She knows now.
617
00:28:38,151 --> 00:28:40,283
About the weapon.
618
00:28:40,327 --> 00:28:41,545
About everything.
619
00:28:41,589 --> 00:28:47,290
♪
620
00:28:47,334 --> 00:28:48,944
- Oh, I hate needles.
621
00:28:48,988 --> 00:28:49,771
[whimpers]
622
00:28:49,815 --> 00:28:51,773
- What are you doing?
623
00:28:51,817 --> 00:28:53,122
- Elliot's going back.
624
00:28:53,166 --> 00:28:54,776
I've got a lock
on Mr. Cole's tether.
625
00:28:54,820 --> 00:28:57,387
It's faint, but I can
get you to their position.
626
00:28:57,431 --> 00:28:58,954
- I'm going with him.
627
00:28:58,998 --> 00:29:00,651
And don't even for a moment
suggest that I don't.
628
00:29:00,695 --> 00:29:03,480
- Definitely yours.
629
00:29:03,524 --> 00:29:05,482
- Ours.
630
00:29:05,526 --> 00:29:12,751
♪
631
00:29:18,191 --> 00:29:19,453
- [exhales]
632
00:29:19,496 --> 00:29:21,455
Kat?
633
00:29:21,498 --> 00:29:23,849
I loved you, you know.
634
00:29:23,892 --> 00:29:25,198
I did.
635
00:29:25,241 --> 00:29:27,069
In my way.
636
00:29:27,113 --> 00:29:29,289
[machine whirring]
637
00:29:29,332 --> 00:29:31,639
- I suppose
638
00:29:31,682 --> 00:29:33,119
I in mine.
639
00:29:38,428 --> 00:29:39,778
- All right.
640
00:29:39,821 --> 00:29:41,170
[stammering]
What did we used to say? Uh...
641
00:29:41,214 --> 00:29:42,302
- Initiate...
642
00:29:42,345 --> 00:29:43,520
both:
Splinter sequence.
643
00:29:43,564 --> 00:29:46,785
[whooshing]
644
00:29:49,178 --> 00:29:50,832
[whooshing]
645
00:29:50,876 --> 00:29:52,791
- The 12 Monkeys
want to use Titan
646
00:29:52,834 --> 00:29:54,575
to create the Red Forest.
647
00:29:54,618 --> 00:29:56,838
- Whatever happened
to paradoxing Primaries?
648
00:29:56,882 --> 00:29:58,361
- If you wanna destroy time,
you need to create
649
00:29:58,405 --> 00:30:01,234
a paradox so big that
it can't be undone, right?
650
00:30:01,277 --> 00:30:02,844
You need a-a nuclear option.
651
00:30:02,888 --> 00:30:04,541
- So what do we do?
- Okay, well, Titan was built
652
00:30:04,585 --> 00:30:06,195
in pieces and places
all across time.
653
00:30:06,239 --> 00:30:08,937
It was meant to be assembled
all at once in a single moment.
654
00:30:08,981 --> 00:30:10,678
- Rome in a day.
- Exactly.
655
00:30:10,721 --> 00:30:13,420
And that out there
is the main tower.
656
00:30:13,463 --> 00:30:14,551
That's the control center.
657
00:30:14,595 --> 00:30:15,683
That's where they wanna focus
658
00:30:15,726 --> 00:30:17,467
all these power upgrades.
659
00:30:17,511 --> 00:30:20,209
Now, there should be a bunch
of wagons full of power cores.
660
00:30:20,253 --> 00:30:21,558
- Six of them. Maybe more.
661
00:30:21,602 --> 00:30:22,864
- Okay.
- What do you wanna do?
662
00:30:22,908 --> 00:30:24,735
- Oh, blow them the hell up,
man.
663
00:30:24,779 --> 00:30:26,825
We can't stop Titan, but...
664
00:30:26,868 --> 00:30:28,261
maybe we can keep them
from weaponizing it.
665
00:30:28,304 --> 00:30:31,090
- We're a hundred years away
from grenades or C4.
666
00:30:31,133 --> 00:30:33,266
Where are we gonna--
- No, dynamite, man.
667
00:30:33,309 --> 00:30:34,920
We got crates of the shit.
668
00:30:34,963 --> 00:30:38,271
They keep it at the far end
of the site for mining.
669
00:30:38,314 --> 00:30:40,055
Now, they're gonna
be looking for me.
670
00:30:40,099 --> 00:30:42,884
So I will go pay my respects
to the Tall Man
671
00:30:42,928 --> 00:30:44,886
and keep him distracted,
you know, and...
672
00:30:44,930 --> 00:30:46,105
- Howdy!
673
00:30:46,148 --> 00:30:48,672
- You guys do your
Team Splinter thing.
674
00:30:48,716 --> 00:30:51,675
[adventurous music]
675
00:30:51,719 --> 00:30:58,944
♪
676
00:31:05,951 --> 00:31:08,344
You know, you look
just like my sister.
677
00:31:08,388 --> 00:31:11,739
You got my mother's nose
and my father's eyes.
678
00:31:13,175 --> 00:31:15,221
Can only imagine
what you think of me.
679
00:31:15,264 --> 00:31:16,787
- I don't.
680
00:31:16,831 --> 00:31:19,616
I never thought of my father.
681
00:31:19,660 --> 00:31:21,270
I never had a reason to.
682
00:31:21,314 --> 00:31:24,708
- Let's see if I can make
a lasting impression.
683
00:31:24,752 --> 00:31:31,977
♪
684
00:31:46,426 --> 00:31:48,036
Okay, this is me.
685
00:31:48,080 --> 00:31:49,472
Uh...
686
00:31:49,516 --> 00:31:50,647
[exhales sharply]
687
00:31:50,691 --> 00:31:51,953
When everything goes wrong
688
00:31:51,997 --> 00:31:53,302
and the whole world
goes to shit,
689
00:31:53,346 --> 00:31:56,044
don't be here for that, okay?
Please?
690
00:31:56,088 --> 00:31:59,265
This is nothing if not for you.
691
00:31:59,308 --> 00:32:05,053
♪
692
00:32:05,097 --> 00:32:08,317
Whoo, it's a hot one
out there today.
693
00:32:08,361 --> 00:32:09,623
- Where have you been?
694
00:32:09,666 --> 00:32:10,841
- [sighs]
695
00:32:10,885 --> 00:32:12,147
Hell of a night, man.
696
00:32:12,191 --> 00:32:13,757
Hell of a night,
I tell you what.
697
00:32:13,801 --> 00:32:14,845
[glass clinks]
698
00:32:14,889 --> 00:32:16,238
You got family, Shaw?
699
00:32:16,282 --> 00:32:19,720
- Oh, I lost both my parents
as a young child.
700
00:32:19,763 --> 00:32:22,288
Tragically for them,
at least.
701
00:32:22,331 --> 00:32:24,507
Formatively for me.
702
00:32:24,551 --> 00:32:26,422
- Kids?
- No.
703
00:32:26,466 --> 00:32:29,382
- Well, turns out,
my pallid friend,
704
00:32:29,425 --> 00:32:35,344
that I, much to my utter
and "holy shit" surprise,
705
00:32:35,388 --> 00:32:37,172
am a father.
706
00:32:38,565 --> 00:32:39,958
Mm-hmm.
707
00:32:40,001 --> 00:32:41,872
And although I'm still
what you might call
708
00:32:41,916 --> 00:32:44,527
processing it--you know,
denial, acceptance,
709
00:32:44,571 --> 00:32:46,703
picking out colors for a room
I never got to paint--
710
00:32:46,747 --> 00:32:48,705
I have learned something.
711
00:32:48,749 --> 00:32:51,621
There's this thing
every father--
712
00:32:51,665 --> 00:32:53,580
every good father--
713
00:32:53,623 --> 00:32:55,930
would do for their kid.
714
00:32:55,974 --> 00:32:57,410
Wanna know what it is?
715
00:33:00,543 --> 00:33:03,633
[ominous music]
716
00:33:03,677 --> 00:33:05,113
- Tell me, Elliot.
717
00:33:05,157 --> 00:33:08,160
What would a father
do for their children?
718
00:33:08,203 --> 00:33:09,378
- Fight.
719
00:33:09,422 --> 00:33:12,381
[suspenseful music]
720
00:33:12,425 --> 00:33:19,475
♪
721
00:33:44,892 --> 00:33:48,243
[gunshots]
722
00:33:48,287 --> 00:33:51,246
[dramatic music]
723
00:33:51,290 --> 00:33:54,510
♪
724
00:33:54,554 --> 00:33:57,557
[faint gunfire]
725
00:33:57,600 --> 00:34:04,085
♪
726
00:34:04,129 --> 00:34:06,218
[gunfire continues]
727
00:34:06,261 --> 00:34:08,089
- I don't understand.
Why would he go after us?
728
00:34:08,133 --> 00:34:10,657
- Best guess,
we left him to die.
729
00:34:10,700 --> 00:34:12,615
[gunfire]
730
00:34:12,659 --> 00:34:14,704
But you're welcome to ask.
731
00:34:14,748 --> 00:34:21,276
♪
732
00:34:21,320 --> 00:34:23,452
- I come with word
from the home office.
733
00:34:23,496 --> 00:34:25,628
You're done here. Compromised.
734
00:34:25,672 --> 00:34:26,977
Get Titan to another time.
735
00:34:27,021 --> 00:34:30,807
[men yelling, gunfire]
736
00:34:30,851 --> 00:34:33,810
The Witness has spoken.
737
00:34:33,854 --> 00:34:35,377
- We need the architect.
738
00:34:35,421 --> 00:34:38,076
Titan cannot
be completed without him.
739
00:34:40,687 --> 00:34:42,950
- Clear the perimeter.
740
00:34:42,993 --> 00:34:46,040
Initiate splinter sequence.
741
00:34:46,649 --> 00:34:47,781
[gun cocks]
742
00:34:47,824 --> 00:34:50,175
- Where do you think
you're going?
743
00:34:52,481 --> 00:34:55,615
♪
744
00:34:55,658 --> 00:34:57,834
- You're really good at that.
745
00:34:57,878 --> 00:34:59,053
- We have to go.
746
00:34:59,097 --> 00:35:03,710
[machine whirring]
747
00:35:03,753 --> 00:35:05,015
- Titan's leaving.
748
00:35:05,059 --> 00:35:07,670
So should we.
749
00:35:07,714 --> 00:35:13,023
♪
750
00:35:13,067 --> 00:35:14,764
- We can make it back.
751
00:35:14,808 --> 00:35:15,765
We can still make it.
752
00:35:15,809 --> 00:35:17,332
[gunshot]
753
00:35:17,376 --> 00:35:19,682
♪
754
00:35:19,726 --> 00:35:21,380
- [gasps]
755
00:35:21,423 --> 00:35:22,729
- [yells]
756
00:35:22,772 --> 00:35:24,600
- [grunts]
757
00:35:24,644 --> 00:35:27,864
- [shrieking]
758
00:35:27,908 --> 00:35:35,133
♪
759
00:35:37,874 --> 00:35:38,832
- Deacon?
760
00:35:38,875 --> 00:35:40,355
[whooshing]
761
00:35:40,399 --> 00:35:46,535
♪
762
00:35:46,579 --> 00:35:48,885
- Father.
763
00:35:48,929 --> 00:35:51,888
[soft music]
764
00:35:51,932 --> 00:35:55,065
♪
765
00:35:55,109 --> 00:35:56,632
- [gasps]
766
00:35:56,676 --> 00:35:58,156
At least I got to see...
767
00:35:58,199 --> 00:36:00,114
♪
768
00:36:00,158 --> 00:36:03,900
The best thing I ever made.
769
00:36:03,944 --> 00:36:07,382
[machine whirring]
770
00:36:07,426 --> 00:36:13,388
♪
771
00:36:13,432 --> 00:36:16,217
[whooshing]
772
00:36:16,261 --> 00:36:18,611
[electricity crackling]
773
00:36:18,654 --> 00:36:20,743
[thunder rumbling]
774
00:36:20,787 --> 00:36:28,055
♪
775
00:36:38,892 --> 00:36:39,109
.
776
00:36:39,153 --> 00:36:40,502
[alarm rings]
777
00:36:40,546 --> 00:36:43,810
[machine whirring]
778
00:36:50,164 --> 00:36:53,341
[whooshing]
779
00:36:56,649 --> 00:36:59,826
[soft dramatic music]
780
00:36:59,869 --> 00:37:06,876
♪
781
00:37:13,361 --> 00:37:16,669
- Mother, I know you're ill.
782
00:37:16,712 --> 00:37:19,367
I see the way your hand shakes.
783
00:37:20,716 --> 00:37:22,457
It is the privilege of a child
784
00:37:22,501 --> 00:37:26,287
to walk their parents
the rest of the way...
785
00:37:26,331 --> 00:37:28,333
together.
786
00:37:28,376 --> 00:37:33,599
♪
787
00:37:33,642 --> 00:37:35,514
What did he give us?
788
00:37:35,557 --> 00:37:36,863
[computer beeping]
789
00:37:36,906 --> 00:37:40,345
- Everything Elliot knew
about Titan.
790
00:37:40,388 --> 00:37:42,521
[horns blaring]
791
00:37:42,564 --> 00:37:44,566
- They're searching
for something.
792
00:37:46,089 --> 00:37:47,656
A weapon.
793
00:37:47,700 --> 00:37:50,442
Something built
by Primaries in the past.
794
00:37:50,485 --> 00:37:52,444
Crafted for them.
795
00:37:52,487 --> 00:37:55,316
- To use against you?
796
00:37:55,360 --> 00:37:56,926
We'll find it.
797
00:37:56,970 --> 00:37:58,754
- We will.
798
00:37:58,798 --> 00:38:01,235
In the meantime,
Titan must be completed
799
00:38:01,279 --> 00:38:04,151
so it can fulfill its purpose.
800
00:38:04,194 --> 00:38:06,327
- You got a plan for that?
801
00:38:06,371 --> 00:38:09,025
- Already in motion.
802
00:38:09,069 --> 00:38:11,419
Has been for some time.
803
00:38:13,595 --> 00:38:15,641
- Whatever Titan
may have been built for,
804
00:38:15,684 --> 00:38:17,904
whatever it might do,
805
00:38:17,947 --> 00:38:19,862
certainly,
Olivia has her weapon,
806
00:38:19,906 --> 00:38:22,300
and we, too, must find ours.
807
00:38:22,343 --> 00:38:25,303
Ms. Goines,
how do I find it?
808
00:38:25,346 --> 00:38:28,175
- Climb the steps.
Ring the bell.
809
00:38:28,218 --> 00:38:29,481
- It's another clue.
810
00:38:29,524 --> 00:38:31,961
- Olivia has it too now.
And she's not alone.
811
00:38:32,005 --> 00:38:33,615
- Mr. Deacon.
812
00:38:33,659 --> 00:38:35,922
- I refuse to believe--
- You better start.
813
00:38:35,965 --> 00:38:38,272
Deacon we saw today
is the one I've always known.
814
00:38:38,316 --> 00:38:39,360
He turns on a dime.
815
00:38:39,404 --> 00:38:41,057
- But he must have a reason.
816
00:38:41,101 --> 00:38:44,278
- Unless you can see something,
which we now know you can't,
817
00:38:44,322 --> 00:38:45,975
I'd step back from this one.
818
00:38:46,019 --> 00:38:49,239
- How'd you know
the magic story, Cole?
819
00:38:49,283 --> 00:38:51,459
Seriously? How?
820
00:38:51,503 --> 00:38:54,201
- I told you.
- No, you didn't.
821
00:38:54,244 --> 00:38:57,073
You're holding something back,
just like I was.
822
00:38:57,117 --> 00:38:57,944
- No, I'm not.
823
00:38:57,987 --> 00:39:00,338
- Yeah, you are.
I know you.
824
00:39:00,381 --> 00:39:01,556
- What is this?
825
00:39:01,600 --> 00:39:04,385
- Cole, you should tell them.
826
00:39:04,429 --> 00:39:05,604
- Tell them what?
827
00:39:05,647 --> 00:39:07,040
- What is she talking about?
828
00:39:07,083 --> 00:39:08,737
- I am dying.
829
00:39:11,131 --> 00:39:13,089
Splinter radiation.
830
00:39:13,133 --> 00:39:15,570
Project Charon.
831
00:39:15,614 --> 00:39:18,791
We've all been here
on borrowed time.
832
00:39:18,834 --> 00:39:21,359
And we must return it.
833
00:39:21,402 --> 00:39:23,448
I before you.
834
00:39:23,491 --> 00:39:27,713
But it's as it's meant to be.
835
00:39:27,756 --> 00:39:30,498
Mothers before their children.
836
00:39:30,542 --> 00:39:33,762
♪
837
00:39:33,806 --> 00:39:38,201
All of us here
have been something that...
838
00:39:38,245 --> 00:39:41,117
that I once shunned,
839
00:39:41,161 --> 00:39:44,599
something that I can
no longer live without.
840
00:39:46,471 --> 00:39:47,994
Family.
841
00:39:48,037 --> 00:39:52,302
♪
842
00:39:52,346 --> 00:39:54,653
I've only one dying wish.
843
00:39:58,265 --> 00:40:00,485
Let's act as one.
844
00:40:00,528 --> 00:40:07,187
♪
845
00:40:07,230 --> 00:40:09,711
- The story came
from a woman named Marion.
846
00:40:09,755 --> 00:40:12,845
♪
847
00:40:15,543 --> 00:40:17,589
She was my mother.
848
00:40:17,632 --> 00:40:20,592
[mysterious music]
849
00:40:20,635 --> 00:40:27,903
♪
850
00:40:49,664 --> 00:40:50,970
- This should work,
851
00:40:51,013 --> 00:40:52,537
get us back up and running.
852
00:40:52,580 --> 00:40:53,973
- What have I always told you
853
00:40:54,016 --> 00:40:57,237
is at the core of every
great achievement?
854
00:40:57,280 --> 00:40:59,021
- Failure.
855
00:40:59,065 --> 00:41:02,895
- Are you here to help
or just to taunt me with coffee?
856
00:41:02,938 --> 00:41:04,549
- I'm simply here
to remind you
857
00:41:04,592 --> 00:41:08,248
that when the day is done
and the sun has set,
858
00:41:08,291 --> 00:41:10,772
come home.
859
00:41:10,816 --> 00:41:15,429
[soft dramatic music]
860
00:41:15,473 --> 00:41:16,735
[keyboard clacking]
861
00:41:16,778 --> 00:41:19,433
- [sighs]
862
00:41:19,477 --> 00:41:21,391
[whooshing]
863
00:41:21,435 --> 00:41:25,265
[machine whirring]
864
00:41:25,308 --> 00:41:28,747
The readings are stable.
865
00:41:28,790 --> 00:41:30,009
Well done.
866
00:41:32,577 --> 00:41:33,665
[alarm beeping]
Whoa, whoa.
867
00:41:33,708 --> 00:41:35,449
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
868
00:41:35,493 --> 00:41:36,798
[whirring fades]
869
00:41:36,842 --> 00:41:37,843
Okay.
- Oh.
870
00:41:37,886 --> 00:41:39,932
- Uh...
[chuckles]
871
00:41:39,975 --> 00:41:43,196
So objects either
go forwards or backwards
872
00:41:43,239 --> 00:41:45,372
but never the duplication
of the one.
873
00:41:45,415 --> 00:41:47,940
Never bypass that safeguard.
874
00:41:47,983 --> 00:41:50,508
Basically, given enough power,
it'd be about the fastest way
875
00:41:50,551 --> 00:41:52,335
to rip open a hole
in the universe.
876
00:41:52,379 --> 00:41:53,815
In theory.
877
00:41:53,859 --> 00:41:55,513
Let's not test that theory.
878
00:41:55,556 --> 00:41:56,514
- I'm sorry.
879
00:41:56,557 --> 00:41:58,298
- Ah, don't be.
880
00:41:58,341 --> 00:42:01,257
You know, Emma, this research,
881
00:42:01,301 --> 00:42:03,912
it's ours to start.
882
00:42:03,956 --> 00:42:06,219
It's gonna be yours to finish.
883
00:42:06,262 --> 00:42:11,616
♪
884
00:42:11,659 --> 00:42:13,661
[door creaks]
885
00:42:26,021 --> 00:42:29,155
[foreboding music]
886
00:42:29,198 --> 00:42:36,249
♪
887
00:42:55,921 --> 00:42:57,444
[whooshing]
888
00:42:57,487 --> 00:42:59,185
♪
889
00:42:59,228 --> 00:43:02,623
- I know
how to complete Titan,
890
00:43:02,667 --> 00:43:04,625
how to fulfill its purpose.
891
00:43:04,669 --> 00:43:08,281
♪
892
00:43:08,324 --> 00:43:10,588
- And yours.
893
00:43:10,631 --> 00:43:12,372
- Yes.
894
00:43:12,415 --> 00:43:14,243
- Then begin...
895
00:43:14,287 --> 00:43:18,552
so together,
you and I shall have forever
896
00:43:18,596 --> 00:43:21,120
in the forest of red.
897
00:43:22,600 --> 00:43:26,691
- I want nothing more...
898
00:43:26,734 --> 00:43:28,910
Mother.
57856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.