All language subtitles for 12.Monkeys.S04E04.Legacy.1080p.AMZN.WEBRip.x265.HEVC.6CH-MRN_track2_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,268 --> 00:00:07,442 . 2 00:00:07,485 --> 00:00:10,358 - Often now, in my dying days, I struggle with the notion 3 00:00:10,401 --> 00:00:15,058 of life after death. 4 00:00:15,102 --> 00:00:16,538 To those of faith, 5 00:00:16,581 --> 00:00:20,368 it's time eternal, salvation. 6 00:00:20,411 --> 00:00:22,065 To those of science, 7 00:00:22,109 --> 00:00:25,590 it's merely the first tomorrow after you die, 8 00:00:25,634 --> 00:00:27,984 a finite sentence made meaningful 9 00:00:28,028 --> 00:00:31,379 by the question mark at its conclusion, 10 00:00:31,422 --> 00:00:36,688 asking simply, what have you left behind? 11 00:00:36,732 --> 00:00:39,430 - We think about the birth of the universe as... 12 00:00:39,474 --> 00:00:40,997 the beginning of everything, right? 13 00:00:41,041 --> 00:00:44,566 What without when, planets without seconds. 14 00:00:44,609 --> 00:00:48,439 We have exhausted the origins of the universe 15 00:00:48,483 --> 00:00:51,921 but not the origins of time, right? 16 00:00:51,964 --> 00:00:54,576 Now, to some, that is the Hartle-Hawking state, right, 17 00:00:54,619 --> 00:00:56,578 the big bang in an hourglass? 18 00:00:56,621 --> 00:00:58,580 Okay, yes, but... 19 00:00:58,623 --> 00:01:02,018 if everything that we see and don't see-- 20 00:01:02,062 --> 00:01:06,762 if the entire universe was once the size of a grain of sand, 21 00:01:06,805 --> 00:01:07,850 smaller... 22 00:01:07,893 --> 00:01:09,765 - Why aren't you up there? 23 00:01:09,808 --> 00:01:12,072 - Elliot's the showman. 24 00:01:12,115 --> 00:01:13,725 - What does that make you? 25 00:01:13,769 --> 00:01:15,118 - The scientist. 26 00:01:15,162 --> 00:01:17,599 - A lot of work and way too many drugs, 27 00:01:17,642 --> 00:01:19,470 I'll be honest with you, too many joints rolled 28 00:01:19,514 --> 00:01:22,343 in the pages of Asimov and H.G. Wells. 29 00:01:22,386 --> 00:01:25,128 - I never had a family until Elliot 30 00:01:25,172 --> 00:01:28,000 invited me into this one. 31 00:01:28,044 --> 00:01:31,439 Hey, you leave home, devote your life to something-- 32 00:01:31,482 --> 00:01:33,093 you know, people you share that with, 33 00:01:33,136 --> 00:01:34,703 love 'em or hate 'em they're yours, right? 34 00:01:34,746 --> 00:01:36,966 - What if, in that moment, every moment-- 35 00:01:37,009 --> 00:01:40,970 past, present, future-- all existed at the same time? 36 00:01:41,013 --> 00:01:44,147 Where's my better half? Kat, come on up here. 37 00:01:44,191 --> 00:01:46,149 All right, no Kat. 38 00:01:46,193 --> 00:01:49,021 - Oh, come on. - Excuse me. 39 00:01:49,065 --> 00:01:50,719 - Thank you, Emma. 40 00:01:50,762 --> 00:01:52,242 Perfect. 41 00:01:54,375 --> 00:01:56,986 [dramatic music] 42 00:01:57,029 --> 00:02:01,382 A single seed-- all potential, all possibility. 43 00:02:01,425 --> 00:02:04,602 There's a whole life here, and it's just waiting. 44 00:02:04,646 --> 00:02:07,866 It's waiting for water, and it's waiting for sunlight. 45 00:02:07,910 --> 00:02:10,434 It's waiting for time. 46 00:02:11,566 --> 00:02:14,046 Let's give it everything at once. 47 00:02:14,090 --> 00:02:20,705 ♪ 48 00:02:21,271 --> 00:02:24,231 [machine whirring] 49 00:02:24,274 --> 00:02:31,542 ♪ 50 00:02:33,370 --> 00:02:36,199 [alarm beeping] 51 00:02:36,243 --> 00:02:39,594 [ominous music] 52 00:02:39,637 --> 00:02:41,770 - Turn it off! Turn it off! 53 00:02:41,813 --> 00:02:48,864 ♪ 54 00:02:50,735 --> 00:02:55,218 - Now as I face the end, alone, 55 00:02:55,262 --> 00:02:57,394 with no legacy in sight, 56 00:02:57,438 --> 00:03:01,746 the clearer I see the beginning. 57 00:03:04,009 --> 00:03:06,969 [dramatic music] 58 00:03:07,012 --> 00:03:14,237 ♪ 59 00:03:19,808 --> 00:03:21,157 Blackleaf. 60 00:03:21,201 --> 00:03:23,203 That's in Montana. 61 00:03:23,246 --> 00:03:25,422 May 11, 1852. 62 00:03:25,466 --> 00:03:27,250 The vagary of this is maddening. 63 00:03:27,294 --> 00:03:29,165 - "The serpent eats its tail." 64 00:03:29,209 --> 00:03:32,386 Ouroboros. Even the word is a mouthful. 65 00:03:32,429 --> 00:03:34,257 It's all I saw in my head. 66 00:03:34,301 --> 00:03:35,258 - Saw? 67 00:03:35,302 --> 00:03:36,564 - See. See, saw. 68 00:03:36,607 --> 00:03:37,869 Either way, it's a message. 69 00:03:37,913 --> 00:03:40,263 "Dear Us. Sincerely, the Primaries." 70 00:03:40,307 --> 00:03:42,570 And then "Dear Us" again. 71 00:03:42,613 --> 00:03:44,398 'Cause it's-- - To what end? 72 00:03:44,441 --> 00:03:46,704 - Loops? Cycles? We're stuck in them. 73 00:03:46,748 --> 00:03:50,752 We set out to solve a problem and end up creating one. 74 00:03:50,795 --> 00:03:53,407 - Maybe the Seers have a plan to get us out of all this. 75 00:03:53,450 --> 00:03:56,627 - Not with a legend or with a fairy tale. 76 00:03:56,671 --> 00:03:59,587 Where did you hear that again? 77 00:03:59,630 --> 00:04:01,241 - Something I heard as a kid. 78 00:04:01,284 --> 00:04:02,633 - I interned in pediatrics, 79 00:04:02,677 --> 00:04:05,419 heard a lot of children's stories, but... 80 00:04:05,462 --> 00:04:07,116 never that one. 81 00:04:07,159 --> 00:04:09,597 - "There once was a serpent 82 00:04:09,640 --> 00:04:11,468 "that only traveled in one direction-- 83 00:04:11,512 --> 00:04:14,558 "always forward, never backward-- 84 00:04:14,602 --> 00:04:19,128 until one day, it encountered a demon." 85 00:04:19,171 --> 00:04:21,652 - It's a story about time. 86 00:04:24,176 --> 00:04:26,744 The serpent is time. 87 00:04:29,181 --> 00:04:32,489 The demon, Olivia. 88 00:04:32,533 --> 00:04:35,100 Devouring its tail, the endless loops. 89 00:04:36,754 --> 00:04:37,842 It's insanity. 90 00:04:37,886 --> 00:04:39,714 - The Red Forest. 91 00:04:39,757 --> 00:04:41,672 - The Seers are Primaries. 92 00:04:41,716 --> 00:04:43,283 So that means if the story's true, 93 00:04:43,326 --> 00:04:45,023 they have a weapon to fix all this, 94 00:04:45,067 --> 00:04:46,634 break the cycles. 95 00:04:46,677 --> 00:04:49,158 We need to go back to 1852 to get it. 96 00:04:49,201 --> 00:04:51,029 - Uh, pioneer town? 97 00:04:51,073 --> 00:04:52,204 Death by dysentery? 98 00:04:52,248 --> 00:04:54,119 That's a wagon train of nopes. 99 00:04:54,163 --> 00:04:57,035 - This message, this clue-- 100 00:04:57,079 --> 00:05:00,517 so elaborately constructed, so carefully delivered-- 101 00:05:00,561 --> 00:05:02,998 may represent hope, Ms. Goines. 102 00:05:03,041 --> 00:05:07,524 And your ability to see time in ways we cannot 103 00:05:07,568 --> 00:05:09,526 makes you our guide now. 104 00:05:11,049 --> 00:05:13,487 This is our last chance. 105 00:05:13,530 --> 00:05:17,839 [dramatic music] 106 00:05:17,882 --> 00:05:19,754 [gun clicking] 107 00:05:26,021 --> 00:05:30,155 - It was a bedtime story my dad used to tell me. 108 00:05:30,199 --> 00:05:33,376 Written by my mother. 109 00:05:33,420 --> 00:05:36,379 - Cole... 110 00:05:36,423 --> 00:05:38,120 - I didn't know her. 111 00:05:38,163 --> 00:05:42,124 Maybe she was just some woman who came and went, but... 112 00:05:42,167 --> 00:05:44,779 nothing is nothing in all this; I know that. 113 00:05:44,822 --> 00:05:46,824 - She could be everything. 114 00:05:46,868 --> 00:05:49,218 We have to tell the others. If Jones-- 115 00:05:49,261 --> 00:05:51,351 - No. 116 00:05:51,394 --> 00:05:54,876 No, this can't be the mission. I can't point another gun. 117 00:05:56,007 --> 00:06:00,055 Some things, you wanna hold on to, you know? 118 00:06:00,098 --> 00:06:02,666 Even if it's just... 119 00:06:02,710 --> 00:06:05,147 an image in your head of someone you never knew. 120 00:06:05,190 --> 00:06:08,150 [gentle music] 121 00:06:08,193 --> 00:06:10,892 ♪ 122 00:06:10,935 --> 00:06:12,589 - You're afraid that if we ask the question, 123 00:06:12,633 --> 00:06:15,287 we'll have created the answer. 124 00:06:15,331 --> 00:06:17,899 - Who knows what we might find, 125 00:06:17,942 --> 00:06:20,815 what it'll do to all of us again? 126 00:06:20,858 --> 00:06:24,035 If the Primaries meant for me to finish this, 127 00:06:24,079 --> 00:06:25,689 I will. 128 00:06:25,733 --> 00:06:27,865 But I can't circle around, 129 00:06:27,909 --> 00:06:29,824 watch everyone turn on each other 130 00:06:29,867 --> 00:06:32,914 while we chase the start of this thing all over again. 131 00:06:32,957 --> 00:06:36,047 ♪ 132 00:06:36,091 --> 00:06:36,831 [keyboard clacking] 133 00:06:36,874 --> 00:06:40,878 [electricity crackling] 134 00:06:40,922 --> 00:06:41,923 [bang] 135 00:06:41,966 --> 00:06:44,404 [machine hums] 136 00:06:44,447 --> 00:06:47,494 [keyboard clacking] 137 00:06:47,537 --> 00:06:50,975 - I'm sending you all to Montana 1852, 138 00:06:51,019 --> 00:06:52,847 the period where pioneers found hope 139 00:06:52,890 --> 00:06:55,371 and expedient demise in the New World. 140 00:06:55,415 --> 00:06:56,807 Make no mistake, 141 00:06:56,851 --> 00:07:00,463 this wilderness is as wild as the animals within it-- 142 00:07:00,507 --> 00:07:04,162 ravenous and untamed. 143 00:07:04,206 --> 00:07:07,383 [machine whirring] 144 00:07:07,427 --> 00:07:10,386 [sweeping music] 145 00:07:10,430 --> 00:07:17,654 ♪ 146 00:07:34,366 --> 00:07:38,632 [insects buzzing, birds cawing] 147 00:07:38,675 --> 00:07:40,155 - [whistles] 148 00:07:40,198 --> 00:07:42,505 Hold up! 149 00:07:42,549 --> 00:07:44,289 Who's that there? 150 00:07:44,333 --> 00:07:45,595 You four. 151 00:07:45,639 --> 00:07:48,729 - Uh, we, uh-- we came in off the road. 152 00:07:48,772 --> 00:07:51,383 About a half a day's walk down that way. 153 00:07:51,427 --> 00:07:53,298 - You keep your hands where I can see 'em, boy. 154 00:07:53,342 --> 00:07:55,213 [tense music] 155 00:07:55,257 --> 00:07:59,479 There ain't a damn thing any which way for weeks. 156 00:07:59,522 --> 00:08:03,178 What the hell kind of rags are those? 157 00:08:03,221 --> 00:08:04,919 - We saw fires up that way. 158 00:08:04,962 --> 00:08:07,095 We thought maybe there was a town or something. 159 00:08:07,138 --> 00:08:08,662 - Me and my friend here have been tasked 160 00:08:08,705 --> 00:08:10,577 with security services for that town. 161 00:08:10,620 --> 00:08:12,317 "Against what?" we asked, 162 00:08:12,361 --> 00:08:14,537 seein' as how there ain't no railroad, no horse ranch, 163 00:08:14,581 --> 00:08:16,191 not a thousand miles from here, 164 00:08:16,234 --> 00:08:17,801 but there you stand. 165 00:08:17,845 --> 00:08:19,760 And I'll be damned if I ain't feelin' a sight insecure. 166 00:08:19,803 --> 00:08:22,066 - Hey, whoa, whoa. We're not looking for trouble. 167 00:08:22,110 --> 00:08:23,546 I'm just trying to see these little ladies 168 00:08:23,590 --> 00:08:25,374 safely through the badlands. 169 00:08:25,417 --> 00:08:27,245 [gunshots] 170 00:08:27,289 --> 00:08:28,246 [horse whinnies] 171 00:08:28,290 --> 00:08:29,291 - [grunts] 172 00:08:29,334 --> 00:08:32,424 ♪ 173 00:08:32,468 --> 00:08:34,078 - Thanks, little ladies. 174 00:08:34,122 --> 00:08:37,081 [dramatic music] 175 00:08:37,125 --> 00:08:44,175 ♪ 176 00:08:51,095 --> 00:08:52,096 Here we go. 177 00:08:52,140 --> 00:08:55,317 [majestic orchestral music] 178 00:08:55,360 --> 00:09:02,585 ♪ 179 00:09:18,209 --> 00:09:19,733 - Yah! 180 00:09:19,776 --> 00:09:21,430 Yah! Let's go! 181 00:09:21,473 --> 00:09:24,433 [indistinct chatter] 182 00:09:24,476 --> 00:09:27,436 [foreboding music] 183 00:09:27,479 --> 00:09:33,877 ♪ 184 00:09:43,408 --> 00:09:46,629 [metallic clanking] 185 00:09:47,717 --> 00:09:49,458 - Keep your heads down. 186 00:09:49,501 --> 00:09:51,460 There aren't settlers. They're scavs. 187 00:09:51,503 --> 00:09:52,766 They know their own. 188 00:09:52,809 --> 00:09:54,942 - Yeah, you two blend in. 189 00:09:54,985 --> 00:09:56,378 You... 190 00:09:56,421 --> 00:09:58,293 - Don't. Hey, yes, I know. 191 00:09:58,336 --> 00:10:00,425 Calamity Jane and Mad Maxine here 192 00:10:00,469 --> 00:10:02,471 took all the good wardrobe. 193 00:10:02,514 --> 00:10:05,300 You guys, I need a costume. 194 00:10:05,343 --> 00:10:08,303 [sly music] 195 00:10:08,346 --> 00:10:15,136 ♪ 196 00:10:15,179 --> 00:10:17,834 - [with Southern accent] Well, howdy there, little lady. 197 00:10:17,878 --> 00:10:19,314 You mind iffen I-- [fence creaks] 198 00:10:19,357 --> 00:10:20,402 [clears throat] 199 00:10:20,445 --> 00:10:22,665 Jaw with you for a moment? 200 00:10:24,493 --> 00:10:28,889 Well, me and my posse, 201 00:10:28,932 --> 00:10:31,674 we was down by the waterin' hole. 202 00:10:31,718 --> 00:10:34,372 By gum, we were set upon by bandits. 203 00:10:34,416 --> 00:10:37,637 And those bandits, they robbed us up, down, 204 00:10:37,680 --> 00:10:40,030 and in between and sideways, and... 205 00:10:40,074 --> 00:10:43,512 [loudly] they sure took their time doing it. 206 00:10:43,555 --> 00:10:46,123 [normal volume] Yeah, they, uh, robbed us so bad, 207 00:10:46,167 --> 00:10:48,691 we was fixin' to call the law, 208 00:10:48,735 --> 00:10:50,954 give 'em some six-gun justice. 209 00:10:53,478 --> 00:10:55,698 [normal voice] Okay, good talk. See you later. 210 00:11:01,138 --> 00:11:04,315 [Oingo Boingo's "Weird Science" playing on piano] 211 00:11:04,359 --> 00:11:11,409 ♪ 212 00:11:12,672 --> 00:11:15,109 [doors creak, thud] 213 00:11:15,152 --> 00:11:19,026 ♪ 214 00:11:19,069 --> 00:11:20,810 - Four whiskey sours. 215 00:11:20,854 --> 00:11:23,726 - My whiskey ain't sour. 216 00:11:25,032 --> 00:11:28,339 - Bottle and four glasses. Pick your shelf. 217 00:11:28,383 --> 00:11:35,433 ♪ 218 00:11:38,915 --> 00:11:41,744 Something is very off about this place. 219 00:11:41,788 --> 00:11:44,399 - Yeah, you're right. 220 00:11:44,442 --> 00:11:45,705 Hey. [snaps fingers] 221 00:11:45,748 --> 00:11:47,532 Princess Primary, you see anything yet? 222 00:11:47,576 --> 00:11:49,056 What's taking so long? 223 00:11:49,099 --> 00:11:50,884 - Stop obsessing about what I'm seeing 224 00:11:50,927 --> 00:11:53,669 and start asking yourself what you're not. 225 00:11:53,713 --> 00:11:56,541 Whiskey, neat, from 1972. 226 00:11:56,585 --> 00:11:59,196 Black hat over there with the nine-millimeter Glock? 227 00:11:59,240 --> 00:12:01,242 That's nine shots more than a six-shooter. 228 00:12:01,285 --> 00:12:04,332 And table two over there with the military tac boots? 229 00:12:04,375 --> 00:12:06,421 And that chucklehead's got an iWatch. 230 00:12:06,464 --> 00:12:07,683 And open your ears. 231 00:12:07,727 --> 00:12:10,251 The piano player? Oingo Boingo? 232 00:12:10,294 --> 00:12:12,122 "Weird Science." 233 00:12:12,166 --> 00:12:15,430 That tune's, like, 130 years too early. 234 00:12:15,473 --> 00:12:18,433 [foreboding music] 235 00:12:18,476 --> 00:12:22,089 ♪ 236 00:12:22,132 --> 00:12:24,047 - Hannah, what is it? 237 00:12:24,091 --> 00:12:28,443 - That man is Elliot Jones. 238 00:12:28,486 --> 00:12:30,097 My father. 239 00:12:33,883 --> 00:12:34,275 . 240 00:12:34,318 --> 00:12:36,930 ["The Munsters" theme song playing on piano] 241 00:12:36,973 --> 00:12:41,108 ♪ 242 00:12:41,151 --> 00:12:43,719 - He's playing "The Munsters." 243 00:12:43,763 --> 00:12:47,331 ♪ 244 00:12:47,375 --> 00:12:50,900 - What's your father doing here in the past? 245 00:12:50,944 --> 00:12:53,598 ♪ 246 00:12:53,642 --> 00:12:54,686 - Mr. Jones. 247 00:12:54,730 --> 00:12:56,384 ♪ 248 00:12:56,427 --> 00:12:58,473 - Aw, come on, man. 249 00:12:58,516 --> 00:13:01,041 You know, there's your time, there's our time, 250 00:13:01,084 --> 00:13:03,130 and then there's my time. 251 00:13:03,173 --> 00:13:05,219 This is supposed to be my time. 252 00:13:05,262 --> 00:13:06,786 - You can play your music later. 253 00:13:06,829 --> 00:13:08,265 Your employer would like to see you. 254 00:13:08,309 --> 00:13:10,050 [thunder rumbling faintly] 255 00:13:10,093 --> 00:13:12,400 [piano music resumes] 256 00:13:12,443 --> 00:13:14,837 [piano lid bangs] - God damn it! 257 00:13:14,881 --> 00:13:16,883 You are inhospitable. 258 00:13:16,926 --> 00:13:18,536 All right, all right. 259 00:13:18,580 --> 00:13:20,408 Let's not keep the man waiting. 260 00:13:22,149 --> 00:13:24,238 [ominous music] 261 00:13:24,281 --> 00:13:27,502 [thunder rumbling] 262 00:13:29,156 --> 00:13:31,985 [doors creaking] 263 00:13:32,028 --> 00:13:37,207 ♪ 264 00:13:37,251 --> 00:13:38,992 Mr. Shaw. 265 00:13:40,950 --> 00:13:42,169 - Who is that? 266 00:13:42,212 --> 00:13:43,387 - Thought we had that conversation... 267 00:13:43,431 --> 00:13:45,433 - The Tall Man. 268 00:13:45,476 --> 00:13:48,001 - I thought you said Olivia killed him. 269 00:13:48,044 --> 00:13:50,568 - Well, clearly, this is before that, isn't it? 270 00:13:50,612 --> 00:13:51,918 - "Sir" suits me just fine. 271 00:13:51,961 --> 00:13:55,095 Additional requests for modification. 272 00:13:55,138 --> 00:13:56,618 Here. 273 00:13:56,661 --> 00:13:58,054 It's from the home office. 274 00:13:58,098 --> 00:13:59,403 - Ah. 275 00:14:00,709 --> 00:14:02,798 Why the hell do you need this much power? 276 00:14:02,842 --> 00:14:03,930 - Insurance. 277 00:14:03,973 --> 00:14:08,238 [thunder rumbling] 278 00:14:08,282 --> 00:14:10,371 - What's in those wagons? 279 00:14:10,414 --> 00:14:12,939 - Whoa, uh, so this is the sort of thing 280 00:14:12,982 --> 00:14:16,551 that we--we normally insure against. 281 00:14:16,594 --> 00:14:17,813 - Yeah, your work-- 282 00:14:17,857 --> 00:14:19,206 your important work, your legacy... 283 00:14:19,249 --> 00:14:21,817 - Uh-huh. - It's almost finished. 284 00:14:21,861 --> 00:14:23,863 We need you to implement these modifications, 285 00:14:23,906 --> 00:14:26,735 lest it not be you who completes it. 286 00:14:26,778 --> 00:14:29,520 - I'm on it. - Good. 287 00:14:29,564 --> 00:14:31,914 In the morning. 288 00:14:31,958 --> 00:14:35,831 [whistling] 289 00:14:35,875 --> 00:14:37,180 - Move it out. 290 00:14:37,224 --> 00:14:38,965 Get 'em there by morning. 291 00:14:39,008 --> 00:14:42,316 [tense music] 292 00:14:42,359 --> 00:14:44,971 - My father... 293 00:14:45,014 --> 00:14:46,929 he's working with them. 294 00:14:46,973 --> 00:14:49,279 ♪ 295 00:14:49,323 --> 00:14:50,846 - Let's find out why. 296 00:14:50,890 --> 00:14:53,980 ["Knight Rider" theme playing on piano] 297 00:14:54,023 --> 00:14:57,461 ♪ 298 00:14:57,505 --> 00:14:59,594 - All right, you varmints, 299 00:14:59,637 --> 00:15:01,422 reach for the sky! 300 00:15:01,465 --> 00:15:03,685 [gunshots] 301 00:15:03,728 --> 00:15:04,816 You! 302 00:15:04,860 --> 00:15:07,907 Play something you can dance to. 303 00:15:07,950 --> 00:15:09,169 [piano gongs] 304 00:15:09,212 --> 00:15:10,953 [gunshots] 305 00:15:10,997 --> 00:15:15,001 [impish music] 306 00:15:15,044 --> 00:15:18,439 Next time a man asks for a whiskey sour in this town, 307 00:15:18,482 --> 00:15:20,963 you better have it ready! 308 00:15:21,007 --> 00:15:22,965 - Ow! 309 00:15:23,009 --> 00:15:24,271 What the-- 310 00:15:24,314 --> 00:15:25,402 [whooshes] 311 00:15:25,446 --> 00:15:27,056 [horse neighs] [gunshots] 312 00:15:27,100 --> 00:15:28,536 - Whoo! [laughs] 313 00:15:28,579 --> 00:15:30,581 Adios, amigos! 314 00:15:31,582 --> 00:15:34,585 [machine whirring] 315 00:15:38,589 --> 00:15:41,897 [tense music] 316 00:15:41,941 --> 00:15:42,942 - Raritan... 317 00:15:42,985 --> 00:15:46,032 ♪ 318 00:15:46,075 --> 00:15:49,209 - Elliot. 319 00:15:49,252 --> 00:15:50,645 - Kat? 320 00:15:51,254 --> 00:15:55,780 [machine whirring] 321 00:15:57,913 --> 00:15:59,219 Whoa. 322 00:15:59,262 --> 00:16:01,395 Okay. 323 00:16:01,438 --> 00:16:03,614 Okay, what the hell is this? 324 00:16:03,658 --> 00:16:06,617 ♪ 325 00:16:06,661 --> 00:16:09,838 [eagle cries] 326 00:16:13,624 --> 00:16:16,497 - We've been tracking these wagons for hours. 327 00:16:16,540 --> 00:16:18,194 - We're not stopping. 328 00:16:18,238 --> 00:16:20,588 - You're not supposed to be here. 329 00:16:20,631 --> 00:16:22,024 Christ, Kat, when the hell is this? 330 00:16:22,068 --> 00:16:23,721 You're so much... 331 00:16:23,765 --> 00:16:25,767 - "Wiser" is the word I hope you're searching for. 332 00:16:25,810 --> 00:16:27,595 - Yeah. - There was a town. 333 00:16:27,638 --> 00:16:28,944 He was with them. 334 00:16:28,988 --> 00:16:30,990 The Army of the 12 Monkeys. 335 00:16:31,033 --> 00:16:35,951 ♪ 336 00:16:35,995 --> 00:16:39,824 - Elliot, what are you doing in the past? 337 00:16:39,868 --> 00:16:41,087 - You don't understand. 338 00:16:41,130 --> 00:16:43,698 I spent the last ten years building. 339 00:16:43,741 --> 00:16:46,614 Building something monumental. 340 00:16:46,657 --> 00:16:48,964 A research vessel. 341 00:16:49,008 --> 00:16:51,836 An ark that can travel through time. 342 00:16:53,186 --> 00:16:55,840 - Elliot, dear God, 343 00:16:55,884 --> 00:16:57,668 don't tell me you... 344 00:16:57,712 --> 00:17:01,672 ♪ 345 00:17:01,716 --> 00:17:03,892 - It's called Titan. 346 00:17:08,636 --> 00:17:09,028 . 347 00:17:09,071 --> 00:17:10,072 - [grunts] 348 00:17:10,116 --> 00:17:11,073 - That's enough, Hannah. 349 00:17:11,117 --> 00:17:12,422 - We should lock him up now 350 00:17:12,466 --> 00:17:14,076 and decide how best to interrogate. 351 00:17:14,120 --> 00:17:16,731 - That won't be necessary. 352 00:17:16,774 --> 00:17:18,776 - He built Titan. 353 00:17:18,820 --> 00:17:21,214 They didn't take his work. He gave it to them. 354 00:17:21,257 --> 00:17:23,477 - [sighs] - How can you be so calm? 355 00:17:23,520 --> 00:17:26,871 Why aren't you ready to kill him right here and now? 356 00:17:26,915 --> 00:17:28,917 - There are few people 357 00:17:28,960 --> 00:17:30,397 whose death you consider more 358 00:17:30,440 --> 00:17:32,660 than the one you marry, I assure you. 359 00:17:32,703 --> 00:17:33,965 - But, Mother-- 360 00:17:34,009 --> 00:17:35,054 - If you think I'm being merciful, 361 00:17:35,097 --> 00:17:36,272 there are worse weapons. 362 00:17:36,316 --> 00:17:40,102 Knives that cut deeper, slower, 363 00:17:40,146 --> 00:17:43,149 more painfully. 364 00:17:43,192 --> 00:17:44,367 - What is all this? 365 00:17:44,411 --> 00:17:46,587 - Welcome to the future, Elliot. 366 00:17:46,630 --> 00:17:48,284 It's history. 367 00:17:49,894 --> 00:17:51,853 - Is this-- - Yup. 368 00:17:51,896 --> 00:17:53,115 - All right, I want some goddamn answers, 369 00:17:53,159 --> 00:17:54,377 and I want them now. 370 00:17:54,421 --> 00:17:57,902 What the hell happened to...everything? 371 00:17:57,946 --> 00:17:59,252 The past, the future, this place? 372 00:17:59,295 --> 00:18:00,688 What have you done with my machine? 373 00:18:00,731 --> 00:18:02,255 - Don't you dare. - What are you doing here? 374 00:18:02,298 --> 00:18:04,126 And who the hell is she? 375 00:18:05,301 --> 00:18:06,911 - Hannah, if you wouldn't mind, 376 00:18:06,955 --> 00:18:10,698 I'd appreciate a moment alone with your father. 377 00:18:10,741 --> 00:18:13,701 [dramatic music] 378 00:18:13,744 --> 00:18:15,006 ♪ 379 00:18:15,050 --> 00:18:17,618 - It's baby Titan. 380 00:18:17,661 --> 00:18:19,272 - Look what it's done to the land, 381 00:18:19,315 --> 00:18:20,882 the trees. - Makes sense. 382 00:18:20,925 --> 00:18:22,927 Where else would you build a time-traveling city 383 00:18:22,971 --> 00:18:24,799 but in the past? 384 00:18:24,842 --> 00:18:26,105 - Why not in the future? 385 00:18:26,148 --> 00:18:28,150 - No labor. Everyone's dead. 386 00:18:28,194 --> 00:18:31,414 Here, workers can disappear without question. 387 00:18:31,458 --> 00:18:33,982 - Let's get a closer look. 388 00:18:34,025 --> 00:18:36,376 - Uh... 389 00:18:36,419 --> 00:18:39,596 [slow suspenseful music] 390 00:18:39,640 --> 00:18:41,163 ♪ 391 00:18:41,207 --> 00:18:44,993 - Hey, the wagons. 392 00:18:45,036 --> 00:18:46,821 - That's a Jonesy core. 393 00:18:46,864 --> 00:18:54,133 ♪ 394 00:18:56,135 --> 00:18:57,875 - Technology's brought in from the future. 395 00:18:57,919 --> 00:19:00,443 Framework's built here in the past. 396 00:19:00,487 --> 00:19:02,924 - Why would the Primaries bring us here? 397 00:19:02,967 --> 00:19:05,927 Why now? 398 00:19:05,970 --> 00:19:07,407 - I don't know. 399 00:19:07,450 --> 00:19:09,844 Iceberg Titan before it goes all Titanic? 400 00:19:09,887 --> 00:19:12,847 I mean, even I can see that. 401 00:19:12,890 --> 00:19:14,892 - What do you mean, even you? 402 00:19:14,936 --> 00:19:16,242 - Whoa! 403 00:19:16,285 --> 00:19:17,852 Got three of our boys facedown 404 00:19:17,895 --> 00:19:19,506 in the woods outside of town. 405 00:19:19,549 --> 00:19:22,030 We got an outsider! Lock it down! 406 00:19:22,073 --> 00:19:23,118 Over there! 407 00:19:23,162 --> 00:19:26,817 [suspenseful music] 408 00:19:26,861 --> 00:19:28,863 [gunshots] - [yelps] 409 00:19:28,906 --> 00:19:30,299 ♪ 410 00:19:30,343 --> 00:19:33,041 [gunshots] [gasps] 411 00:19:33,084 --> 00:19:40,048 ♪ 412 00:19:40,091 --> 00:19:43,269 [yelping] 413 00:19:44,922 --> 00:19:52,147 ♪ 414 00:19:53,627 --> 00:19:55,716 [guns clicking] 415 00:19:55,759 --> 00:20:02,766 ♪ 416 00:20:03,550 --> 00:20:05,160 - [gurgles] 417 00:20:05,204 --> 00:20:08,337 ♪ 418 00:20:08,381 --> 00:20:11,558 - Whoa, bro, she just really saved your ass. 419 00:20:11,601 --> 00:20:13,603 [gun cocks] - Let's go. 420 00:20:13,647 --> 00:20:15,910 ♪ 421 00:20:15,953 --> 00:20:17,607 - I didn't know. 422 00:20:17,651 --> 00:20:20,871 I couldn't possibly know about this. 423 00:20:20,915 --> 00:20:22,221 Or her. 424 00:20:22,264 --> 00:20:24,353 - Start with this. 425 00:20:24,397 --> 00:20:26,225 - They were funding my research for years. 426 00:20:26,268 --> 00:20:29,663 They--they said it was insurance. 427 00:20:29,706 --> 00:20:31,099 Saving the future. 428 00:20:31,142 --> 00:20:33,841 - They played to your ego, Elliot. 429 00:20:33,884 --> 00:20:35,190 It's a very simple instrument. 430 00:20:35,234 --> 00:20:37,323 - It was meant to outsource discovery-- 431 00:20:37,366 --> 00:20:39,629 not change history, just use it better. 432 00:20:39,673 --> 00:20:42,197 I mean, you want a cure for cancer? 433 00:20:42,241 --> 00:20:44,155 Give me a hundred years. I'll be back tomorrow. 434 00:20:44,199 --> 00:20:47,158 - You are no savior. 435 00:20:47,202 --> 00:20:51,119 You're Oppenheimer in a blindfold. 436 00:20:51,162 --> 00:20:53,426 - And you're a mother. 437 00:20:53,469 --> 00:20:55,079 So I guess we both became something 438 00:20:55,123 --> 00:20:56,472 we never wanted to be. 439 00:20:59,519 --> 00:21:02,696 - I had a change of heart after you left. 440 00:21:02,739 --> 00:21:04,393 - I didn't leave. 441 00:21:04,437 --> 00:21:06,352 I didn't choose this over you. 442 00:21:06,395 --> 00:21:08,354 You left me no choice but you, only you. 443 00:21:08,397 --> 00:21:09,964 - You wanted a legacy. 444 00:21:10,007 --> 00:21:11,444 - I wanted a family, Kat, 445 00:21:11,487 --> 00:21:14,403 something we could make together and... 446 00:21:14,447 --> 00:21:19,626 watch it grow and invent itself or herself. 447 00:21:19,669 --> 00:21:23,151 The shakes. What's with the shakes? 448 00:21:23,194 --> 00:21:25,284 - Splinter radiation. 449 00:21:25,327 --> 00:21:27,895 Lethal exposure trying to escape 450 00:21:27,938 --> 00:21:29,940 your masterpiece. 451 00:21:32,769 --> 00:21:34,858 Four weeks. 452 00:21:34,902 --> 00:21:37,557 Six at best. 453 00:21:37,600 --> 00:21:39,820 Nobody knows. 454 00:21:39,863 --> 00:21:41,300 Especially not her. 455 00:21:44,041 --> 00:21:46,174 - [sighs] 456 00:21:46,217 --> 00:21:50,091 - I didn't know how to be a mother. 457 00:21:50,134 --> 00:21:51,658 My mother never taught me. 458 00:21:51,701 --> 00:21:53,355 My father loved me through postcards 459 00:21:53,399 --> 00:21:56,358 and birthday chocolates. 460 00:21:56,402 --> 00:22:00,710 I wanted to be great at something I was good at, 461 00:22:00,754 --> 00:22:03,365 not afraid of something I wasn't. 462 00:22:06,586 --> 00:22:09,284 - The day you told me you were pregnant, 463 00:22:09,328 --> 00:22:11,373 it felt like I won the Nobel Prize, 464 00:22:11,417 --> 00:22:13,375 that I'd invented the wheel. 465 00:22:14,855 --> 00:22:17,466 And when you told me that the next day, you wouldn't be, I-- 466 00:22:17,510 --> 00:22:20,513 - You stole our work and you left. 467 00:22:20,556 --> 00:22:23,733 - I thought it was the only child I had left. 468 00:22:23,777 --> 00:22:26,736 [gentle music] 469 00:22:26,780 --> 00:22:32,568 ♪ 470 00:22:32,612 --> 00:22:34,788 Man. 471 00:22:34,831 --> 00:22:36,833 Took us two decades to invent time travel 472 00:22:36,877 --> 00:22:40,228 but just six days of marriage to ruin each other. 473 00:22:40,271 --> 00:22:47,453 ♪ 474 00:22:48,976 --> 00:22:50,673 - Eff this! [panting] 475 00:22:50,717 --> 00:22:52,371 - What are you doing? We gotta keep moving. 476 00:22:52,414 --> 00:22:54,677 - I want out. - There is no out. 477 00:22:54,721 --> 00:22:56,766 We're here for a reason. Come on. 478 00:22:56,810 --> 00:22:58,899 - You know, we're not prepared for this. 479 00:23:01,292 --> 00:23:03,077 - Fine, then go. 480 00:23:03,120 --> 00:23:04,165 - James. 481 00:23:04,208 --> 00:23:05,427 - You wanna leave, leave. 482 00:23:05,471 --> 00:23:07,298 I don't have a choice. 483 00:23:07,342 --> 00:23:10,389 She stays. She's Primary. 484 00:23:10,432 --> 00:23:13,870 - Was Primary. 485 00:23:13,914 --> 00:23:16,438 Not anymore. 486 00:23:16,482 --> 00:23:18,135 - What are you talking about? 487 00:23:18,179 --> 00:23:19,659 - I'm right, aren't I? 488 00:23:19,702 --> 00:23:22,792 - Uh, I don't know what's happening to me. 489 00:23:22,836 --> 00:23:25,708 Visions and the voices-- they're, like, gone. 490 00:23:25,752 --> 00:23:28,145 - What the hell are we even doing here, then? 491 00:23:28,189 --> 00:23:29,451 Why didn't you say something? 492 00:23:29,495 --> 00:23:31,192 - Because she was afraid. - Afraid of what? 493 00:23:31,235 --> 00:23:33,194 - Of everyone turning on her. 494 00:23:33,237 --> 00:23:34,456 - I... 495 00:23:34,500 --> 00:23:35,979 [leaves rustling] 496 00:23:36,023 --> 00:23:38,982 [dramatic music] 497 00:23:39,026 --> 00:23:40,810 ♪ 498 00:23:40,854 --> 00:23:44,945 - I've been waiting for you... Primary. 499 00:23:50,603 --> 00:23:50,820 . 500 00:23:50,864 --> 00:23:52,518 [crickets chirping] 501 00:23:52,561 --> 00:23:55,738 [foreboding music] 502 00:23:55,782 --> 00:23:58,088 ♪ 503 00:23:58,132 --> 00:23:59,699 - You've seen these things? 504 00:23:59,742 --> 00:24:02,005 - I have. 505 00:24:02,049 --> 00:24:03,659 But I'm not like you. 506 00:24:03,703 --> 00:24:05,618 - Who are you? 507 00:24:05,661 --> 00:24:09,360 - I am Tihkoosue of the Siksika. 508 00:24:09,404 --> 00:24:11,450 - You should really do movie trailers. 509 00:24:11,493 --> 00:24:14,235 ♪ 510 00:24:14,278 --> 00:24:16,019 - You speak English. 511 00:24:16,063 --> 00:24:18,369 - When my family was killed, 512 00:24:18,413 --> 00:24:20,197 I was raised by your kind. 513 00:24:20,241 --> 00:24:23,723 Later, I returned to this land. 514 00:24:23,766 --> 00:24:25,855 Now... 515 00:24:25,899 --> 00:24:27,814 it bleeds. 516 00:24:27,857 --> 00:24:30,512 ♪ 517 00:24:30,556 --> 00:24:35,082 When I drink, I can see them. 518 00:24:35,125 --> 00:24:36,997 - Who? 519 00:24:37,040 --> 00:24:39,695 ♪ 520 00:24:39,739 --> 00:24:43,612 - The ones who sent you here from long ago. 521 00:24:43,656 --> 00:24:45,048 - Primaries? 522 00:24:45,092 --> 00:24:46,963 Where/when are they? 523 00:24:47,007 --> 00:24:48,878 I need to talk to them. 524 00:24:48,922 --> 00:24:50,880 I need to see what you see. 525 00:24:50,924 --> 00:24:52,142 - You must not. 526 00:24:52,186 --> 00:24:53,492 [dramatic music] 527 00:24:53,535 --> 00:24:55,842 Death is there. 528 00:24:55,885 --> 00:24:57,974 A watcher. 529 00:24:58,018 --> 00:25:00,368 Looking for you. 530 00:25:00,411 --> 00:25:01,717 - Olivia. 531 00:25:01,761 --> 00:25:04,415 - The Witness must never know of the weapon 532 00:25:04,459 --> 00:25:07,244 that the Seers have made for you. 533 00:25:07,288 --> 00:25:10,030 - A weapon to destroy the demon. 534 00:25:10,073 --> 00:25:11,945 How do we find it? 535 00:25:11,988 --> 00:25:14,425 - Climb the steps. 536 00:25:14,469 --> 00:25:16,384 Ring the bell. 537 00:25:16,427 --> 00:25:19,213 - Climb the steps. Ring the bell. 538 00:25:19,256 --> 00:25:22,912 I-I used to hear that all the time 539 00:25:22,956 --> 00:25:24,435 in my head. 540 00:25:24,479 --> 00:25:27,961 - What does it mean? 541 00:25:28,004 --> 00:25:30,572 - I don't know. 542 00:25:30,616 --> 00:25:33,575 - 16 people died in this machine 543 00:25:33,619 --> 00:25:36,230 until one didn't. 544 00:25:36,273 --> 00:25:37,840 It wasn't I who made it work. 545 00:25:37,884 --> 00:25:39,799 It was James Cole. 546 00:25:39,842 --> 00:25:42,323 - Well, it's a far cry from day one here. 547 00:25:42,366 --> 00:25:44,630 Remember that? 548 00:25:44,673 --> 00:25:46,632 - You were quite the performer. 549 00:25:46,675 --> 00:25:50,244 Seeking my attention, receiving hers. 550 00:25:50,287 --> 00:25:51,985 What was her name? 551 00:25:52,028 --> 00:25:54,857 Your assistant? 552 00:25:54,901 --> 00:25:56,119 - Emma? 553 00:25:56,163 --> 00:25:57,425 She's just a kid. 554 00:25:57,468 --> 00:26:00,384 - Yeah, but you always had eyes for her. 555 00:26:00,428 --> 00:26:03,779 She was brilliant. 556 00:26:03,823 --> 00:26:05,085 And beautiful. 557 00:26:05,128 --> 00:26:07,435 - I already had one of those. 558 00:26:09,742 --> 00:26:13,397 I admit, it was not my finest hour. 559 00:26:13,441 --> 00:26:16,618 Eventually, everything caught fire. 560 00:26:16,662 --> 00:26:18,751 In the end, we scrapped the program for Splinter 561 00:26:18,794 --> 00:26:21,536 'cause there was never enough power to make it... 562 00:26:21,580 --> 00:26:23,277 make it run properly. 563 00:26:23,320 --> 00:26:26,715 ♪ 564 00:26:26,759 --> 00:26:29,326 There was never enough power. 565 00:26:29,370 --> 00:26:31,633 - What is it? 566 00:26:31,677 --> 00:26:33,374 - Space without time, 567 00:26:33,417 --> 00:26:35,158 it's a where without a when. 568 00:26:35,202 --> 00:26:36,595 It's the Hartle-Hawking state. 569 00:26:36,638 --> 00:26:37,813 Kat, they're not building Titan 570 00:26:37,857 --> 00:26:39,554 so that they can travel across time. 571 00:26:39,598 --> 00:26:41,991 They wanna punch a hole right through the middle of it. 572 00:26:42,035 --> 00:26:44,864 Titan can create a paradox that is big enough to-- 573 00:26:44,907 --> 00:26:48,824 - To melt away the structure of time and space. 574 00:26:48,868 --> 00:26:50,304 - Yeah. 575 00:26:50,347 --> 00:26:52,828 - The Red Forest. 576 00:26:52,872 --> 00:26:55,875 ♪ 577 00:26:55,918 --> 00:26:56,919 - [sighs] 578 00:26:56,963 --> 00:26:58,442 We're dead in the water. 579 00:26:58,486 --> 00:27:01,315 If Jennifer can't see anything, we got nowhere to go. 580 00:27:01,358 --> 00:27:04,013 [dramatic music] 581 00:27:04,057 --> 00:27:06,320 - Hey! What are you doing? 582 00:27:06,363 --> 00:27:08,496 - I have to see. I have to see! 583 00:27:08,539 --> 00:27:10,150 - It's too dangerous. 584 00:27:10,193 --> 00:27:12,282 - [gasping] 585 00:27:12,326 --> 00:27:14,241 - Jennifer? 586 00:27:14,284 --> 00:27:16,417 Jennifer! 587 00:27:16,460 --> 00:27:18,332 - "Always forward, never backward." 588 00:27:18,375 --> 00:27:19,463 - "They created a weapon." 589 00:27:19,507 --> 00:27:22,553 - "The serpent was doomed." 590 00:27:22,597 --> 00:27:24,381 - Primaries. 591 00:27:24,425 --> 00:27:28,603 ♪ 592 00:27:28,647 --> 00:27:30,910 - Oh, you fool. 593 00:27:30,953 --> 00:27:32,868 She will hear. 594 00:27:32,912 --> 00:27:33,956 She will see. 595 00:27:34,000 --> 00:27:36,350 You will lead her straight to us. 596 00:27:36,393 --> 00:27:39,135 - Tell me how to find the weapon. 597 00:27:39,179 --> 00:27:41,050 - Climb the steps. 598 00:27:41,094 --> 00:27:43,052 Ring the bell. 599 00:27:43,096 --> 00:27:45,272 [whirring] 600 00:27:45,315 --> 00:27:46,490 - Weapon? 601 00:27:46,534 --> 00:27:48,231 What weapon? 602 00:27:48,275 --> 00:27:53,584 ♪ 603 00:27:53,628 --> 00:27:56,065 - [grunts] 604 00:27:59,068 --> 00:28:00,766 When is this moment? 605 00:28:01,984 --> 00:28:03,333 Where? 606 00:28:03,377 --> 00:28:04,595 - Ring the bell! 607 00:28:04,639 --> 00:28:09,122 [distorted whispers] 608 00:28:09,165 --> 00:28:12,125 [ominous music] 609 00:28:12,168 --> 00:28:19,219 ♪ 610 00:28:19,785 --> 00:28:23,919 - [distorted voice] James. 611 00:28:23,963 --> 00:28:26,139 Dr. Railly. 612 00:28:26,182 --> 00:28:29,011 1852. 613 00:28:29,055 --> 00:28:30,404 [slap] Ow! 614 00:28:30,447 --> 00:28:32,101 - [inhales sharply] 615 00:28:32,145 --> 00:28:34,190 - [gasps] 616 00:28:35,670 --> 00:28:38,107 She knows now. 617 00:28:38,151 --> 00:28:40,283 About the weapon. 618 00:28:40,327 --> 00:28:41,545 About everything. 619 00:28:41,589 --> 00:28:47,290 ♪ 620 00:28:47,334 --> 00:28:48,944 - Oh, I hate needles. 621 00:28:48,988 --> 00:28:49,771 [whimpers] 622 00:28:49,815 --> 00:28:51,773 - What are you doing? 623 00:28:51,817 --> 00:28:53,122 - Elliot's going back. 624 00:28:53,166 --> 00:28:54,776 I've got a lock on Mr. Cole's tether. 625 00:28:54,820 --> 00:28:57,387 It's faint, but I can get you to their position. 626 00:28:57,431 --> 00:28:58,954 - I'm going with him. 627 00:28:58,998 --> 00:29:00,651 And don't even for a moment suggest that I don't. 628 00:29:00,695 --> 00:29:03,480 - Definitely yours. 629 00:29:03,524 --> 00:29:05,482 - Ours. 630 00:29:05,526 --> 00:29:12,751 ♪ 631 00:29:18,191 --> 00:29:19,453 - [exhales] 632 00:29:19,496 --> 00:29:21,455 Kat? 633 00:29:21,498 --> 00:29:23,849 I loved you, you know. 634 00:29:23,892 --> 00:29:25,198 I did. 635 00:29:25,241 --> 00:29:27,069 In my way. 636 00:29:27,113 --> 00:29:29,289 [machine whirring] 637 00:29:29,332 --> 00:29:31,639 - I suppose 638 00:29:31,682 --> 00:29:33,119 I in mine. 639 00:29:38,428 --> 00:29:39,778 - All right. 640 00:29:39,821 --> 00:29:41,170 [stammering] What did we used to say? Uh... 641 00:29:41,214 --> 00:29:42,302 - Initiate... 642 00:29:42,345 --> 00:29:43,520 both: Splinter sequence. 643 00:29:43,564 --> 00:29:46,785 [whooshing] 644 00:29:49,178 --> 00:29:50,832 [whooshing] 645 00:29:50,876 --> 00:29:52,791 - The 12 Monkeys want to use Titan 646 00:29:52,834 --> 00:29:54,575 to create the Red Forest. 647 00:29:54,618 --> 00:29:56,838 - Whatever happened to paradoxing Primaries? 648 00:29:56,882 --> 00:29:58,361 - If you wanna destroy time, you need to create 649 00:29:58,405 --> 00:30:01,234 a paradox so big that it can't be undone, right? 650 00:30:01,277 --> 00:30:02,844 You need a-a nuclear option. 651 00:30:02,888 --> 00:30:04,541 - So what do we do? - Okay, well, Titan was built 652 00:30:04,585 --> 00:30:06,195 in pieces and places all across time. 653 00:30:06,239 --> 00:30:08,937 It was meant to be assembled all at once in a single moment. 654 00:30:08,981 --> 00:30:10,678 - Rome in a day. - Exactly. 655 00:30:10,721 --> 00:30:13,420 And that out there is the main tower. 656 00:30:13,463 --> 00:30:14,551 That's the control center. 657 00:30:14,595 --> 00:30:15,683 That's where they wanna focus 658 00:30:15,726 --> 00:30:17,467 all these power upgrades. 659 00:30:17,511 --> 00:30:20,209 Now, there should be a bunch of wagons full of power cores. 660 00:30:20,253 --> 00:30:21,558 - Six of them. Maybe more. 661 00:30:21,602 --> 00:30:22,864 - Okay. - What do you wanna do? 662 00:30:22,908 --> 00:30:24,735 - Oh, blow them the hell up, man. 663 00:30:24,779 --> 00:30:26,825 We can't stop Titan, but... 664 00:30:26,868 --> 00:30:28,261 maybe we can keep them from weaponizing it. 665 00:30:28,304 --> 00:30:31,090 - We're a hundred years away from grenades or C4. 666 00:30:31,133 --> 00:30:33,266 Where are we gonna-- - No, dynamite, man. 667 00:30:33,309 --> 00:30:34,920 We got crates of the shit. 668 00:30:34,963 --> 00:30:38,271 They keep it at the far end of the site for mining. 669 00:30:38,314 --> 00:30:40,055 Now, they're gonna be looking for me. 670 00:30:40,099 --> 00:30:42,884 So I will go pay my respects to the Tall Man 671 00:30:42,928 --> 00:30:44,886 and keep him distracted, you know, and... 672 00:30:44,930 --> 00:30:46,105 - Howdy! 673 00:30:46,148 --> 00:30:48,672 - You guys do your Team Splinter thing. 674 00:30:48,716 --> 00:30:51,675 [adventurous music] 675 00:30:51,719 --> 00:30:58,944 ♪ 676 00:31:05,951 --> 00:31:08,344 You know, you look just like my sister. 677 00:31:08,388 --> 00:31:11,739 You got my mother's nose and my father's eyes. 678 00:31:13,175 --> 00:31:15,221 Can only imagine what you think of me. 679 00:31:15,264 --> 00:31:16,787 - I don't. 680 00:31:16,831 --> 00:31:19,616 I never thought of my father. 681 00:31:19,660 --> 00:31:21,270 I never had a reason to. 682 00:31:21,314 --> 00:31:24,708 - Let's see if I can make a lasting impression. 683 00:31:24,752 --> 00:31:31,977 ♪ 684 00:31:46,426 --> 00:31:48,036 Okay, this is me. 685 00:31:48,080 --> 00:31:49,472 Uh... 686 00:31:49,516 --> 00:31:50,647 [exhales sharply] 687 00:31:50,691 --> 00:31:51,953 When everything goes wrong 688 00:31:51,997 --> 00:31:53,302 and the whole world goes to shit, 689 00:31:53,346 --> 00:31:56,044 don't be here for that, okay? Please? 690 00:31:56,088 --> 00:31:59,265 This is nothing if not for you. 691 00:31:59,308 --> 00:32:05,053 ♪ 692 00:32:05,097 --> 00:32:08,317 Whoo, it's a hot one out there today. 693 00:32:08,361 --> 00:32:09,623 - Where have you been? 694 00:32:09,666 --> 00:32:10,841 - [sighs] 695 00:32:10,885 --> 00:32:12,147 Hell of a night, man. 696 00:32:12,191 --> 00:32:13,757 Hell of a night, I tell you what. 697 00:32:13,801 --> 00:32:14,845 [glass clinks] 698 00:32:14,889 --> 00:32:16,238 You got family, Shaw? 699 00:32:16,282 --> 00:32:19,720 - Oh, I lost both my parents as a young child. 700 00:32:19,763 --> 00:32:22,288 Tragically for them, at least. 701 00:32:22,331 --> 00:32:24,507 Formatively for me. 702 00:32:24,551 --> 00:32:26,422 - Kids? - No. 703 00:32:26,466 --> 00:32:29,382 - Well, turns out, my pallid friend, 704 00:32:29,425 --> 00:32:35,344 that I, much to my utter and "holy shit" surprise, 705 00:32:35,388 --> 00:32:37,172 am a father. 706 00:32:38,565 --> 00:32:39,958 Mm-hmm. 707 00:32:40,001 --> 00:32:41,872 And although I'm still what you might call 708 00:32:41,916 --> 00:32:44,527 processing it--you know, denial, acceptance, 709 00:32:44,571 --> 00:32:46,703 picking out colors for a room I never got to paint-- 710 00:32:46,747 --> 00:32:48,705 I have learned something. 711 00:32:48,749 --> 00:32:51,621 There's this thing every father-- 712 00:32:51,665 --> 00:32:53,580 every good father-- 713 00:32:53,623 --> 00:32:55,930 would do for their kid. 714 00:32:55,974 --> 00:32:57,410 Wanna know what it is? 715 00:33:00,543 --> 00:33:03,633 [ominous music] 716 00:33:03,677 --> 00:33:05,113 - Tell me, Elliot. 717 00:33:05,157 --> 00:33:08,160 What would a father do for their children? 718 00:33:08,203 --> 00:33:09,378 - Fight. 719 00:33:09,422 --> 00:33:12,381 [suspenseful music] 720 00:33:12,425 --> 00:33:19,475 ♪ 721 00:33:44,892 --> 00:33:48,243 [gunshots] 722 00:33:48,287 --> 00:33:51,246 [dramatic music] 723 00:33:51,290 --> 00:33:54,510 ♪ 724 00:33:54,554 --> 00:33:57,557 [faint gunfire] 725 00:33:57,600 --> 00:34:04,085 ♪ 726 00:34:04,129 --> 00:34:06,218 [gunfire continues] 727 00:34:06,261 --> 00:34:08,089 - I don't understand. Why would he go after us? 728 00:34:08,133 --> 00:34:10,657 - Best guess, we left him to die. 729 00:34:10,700 --> 00:34:12,615 [gunfire] 730 00:34:12,659 --> 00:34:14,704 But you're welcome to ask. 731 00:34:14,748 --> 00:34:21,276 ♪ 732 00:34:21,320 --> 00:34:23,452 - I come with word from the home office. 733 00:34:23,496 --> 00:34:25,628 You're done here. Compromised. 734 00:34:25,672 --> 00:34:26,977 Get Titan to another time. 735 00:34:27,021 --> 00:34:30,807 [men yelling, gunfire] 736 00:34:30,851 --> 00:34:33,810 The Witness has spoken. 737 00:34:33,854 --> 00:34:35,377 - We need the architect. 738 00:34:35,421 --> 00:34:38,076 Titan cannot be completed without him. 739 00:34:40,687 --> 00:34:42,950 - Clear the perimeter. 740 00:34:42,993 --> 00:34:46,040 Initiate splinter sequence. 741 00:34:46,649 --> 00:34:47,781 [gun cocks] 742 00:34:47,824 --> 00:34:50,175 - Where do you think you're going? 743 00:34:52,481 --> 00:34:55,615 ♪ 744 00:34:55,658 --> 00:34:57,834 - You're really good at that. 745 00:34:57,878 --> 00:34:59,053 - We have to go. 746 00:34:59,097 --> 00:35:03,710 [machine whirring] 747 00:35:03,753 --> 00:35:05,015 - Titan's leaving. 748 00:35:05,059 --> 00:35:07,670 So should we. 749 00:35:07,714 --> 00:35:13,023 ♪ 750 00:35:13,067 --> 00:35:14,764 - We can make it back. 751 00:35:14,808 --> 00:35:15,765 We can still make it. 752 00:35:15,809 --> 00:35:17,332 [gunshot] 753 00:35:17,376 --> 00:35:19,682 ♪ 754 00:35:19,726 --> 00:35:21,380 - [gasps] 755 00:35:21,423 --> 00:35:22,729 - [yells] 756 00:35:22,772 --> 00:35:24,600 - [grunts] 757 00:35:24,644 --> 00:35:27,864 - [shrieking] 758 00:35:27,908 --> 00:35:35,133 ♪ 759 00:35:37,874 --> 00:35:38,832 - Deacon? 760 00:35:38,875 --> 00:35:40,355 [whooshing] 761 00:35:40,399 --> 00:35:46,535 ♪ 762 00:35:46,579 --> 00:35:48,885 - Father. 763 00:35:48,929 --> 00:35:51,888 [soft music] 764 00:35:51,932 --> 00:35:55,065 ♪ 765 00:35:55,109 --> 00:35:56,632 - [gasps] 766 00:35:56,676 --> 00:35:58,156 At least I got to see... 767 00:35:58,199 --> 00:36:00,114 ♪ 768 00:36:00,158 --> 00:36:03,900 The best thing I ever made. 769 00:36:03,944 --> 00:36:07,382 [machine whirring] 770 00:36:07,426 --> 00:36:13,388 ♪ 771 00:36:13,432 --> 00:36:16,217 [whooshing] 772 00:36:16,261 --> 00:36:18,611 [electricity crackling] 773 00:36:18,654 --> 00:36:20,743 [thunder rumbling] 774 00:36:20,787 --> 00:36:28,055 ♪ 775 00:36:38,892 --> 00:36:39,109 . 776 00:36:39,153 --> 00:36:40,502 [alarm rings] 777 00:36:40,546 --> 00:36:43,810 [machine whirring] 778 00:36:50,164 --> 00:36:53,341 [whooshing] 779 00:36:56,649 --> 00:36:59,826 [soft dramatic music] 780 00:36:59,869 --> 00:37:06,876 ♪ 781 00:37:13,361 --> 00:37:16,669 - Mother, I know you're ill. 782 00:37:16,712 --> 00:37:19,367 I see the way your hand shakes. 783 00:37:20,716 --> 00:37:22,457 It is the privilege of a child 784 00:37:22,501 --> 00:37:26,287 to walk their parents the rest of the way... 785 00:37:26,331 --> 00:37:28,333 together. 786 00:37:28,376 --> 00:37:33,599 ♪ 787 00:37:33,642 --> 00:37:35,514 What did he give us? 788 00:37:35,557 --> 00:37:36,863 [computer beeping] 789 00:37:36,906 --> 00:37:40,345 - Everything Elliot knew about Titan. 790 00:37:40,388 --> 00:37:42,521 [horns blaring] 791 00:37:42,564 --> 00:37:44,566 - They're searching for something. 792 00:37:46,089 --> 00:37:47,656 A weapon. 793 00:37:47,700 --> 00:37:50,442 Something built by Primaries in the past. 794 00:37:50,485 --> 00:37:52,444 Crafted for them. 795 00:37:52,487 --> 00:37:55,316 - To use against you? 796 00:37:55,360 --> 00:37:56,926 We'll find it. 797 00:37:56,970 --> 00:37:58,754 - We will. 798 00:37:58,798 --> 00:38:01,235 In the meantime, Titan must be completed 799 00:38:01,279 --> 00:38:04,151 so it can fulfill its purpose. 800 00:38:04,194 --> 00:38:06,327 - You got a plan for that? 801 00:38:06,371 --> 00:38:09,025 - Already in motion. 802 00:38:09,069 --> 00:38:11,419 Has been for some time. 803 00:38:13,595 --> 00:38:15,641 - Whatever Titan may have been built for, 804 00:38:15,684 --> 00:38:17,904 whatever it might do, 805 00:38:17,947 --> 00:38:19,862 certainly, Olivia has her weapon, 806 00:38:19,906 --> 00:38:22,300 and we, too, must find ours. 807 00:38:22,343 --> 00:38:25,303 Ms. Goines, how do I find it? 808 00:38:25,346 --> 00:38:28,175 - Climb the steps. Ring the bell. 809 00:38:28,218 --> 00:38:29,481 - It's another clue. 810 00:38:29,524 --> 00:38:31,961 - Olivia has it too now. And she's not alone. 811 00:38:32,005 --> 00:38:33,615 - Mr. Deacon. 812 00:38:33,659 --> 00:38:35,922 - I refuse to believe-- - You better start. 813 00:38:35,965 --> 00:38:38,272 Deacon we saw today is the one I've always known. 814 00:38:38,316 --> 00:38:39,360 He turns on a dime. 815 00:38:39,404 --> 00:38:41,057 - But he must have a reason. 816 00:38:41,101 --> 00:38:44,278 - Unless you can see something, which we now know you can't, 817 00:38:44,322 --> 00:38:45,975 I'd step back from this one. 818 00:38:46,019 --> 00:38:49,239 - How'd you know the magic story, Cole? 819 00:38:49,283 --> 00:38:51,459 Seriously? How? 820 00:38:51,503 --> 00:38:54,201 - I told you. - No, you didn't. 821 00:38:54,244 --> 00:38:57,073 You're holding something back, just like I was. 822 00:38:57,117 --> 00:38:57,944 - No, I'm not. 823 00:38:57,987 --> 00:39:00,338 - Yeah, you are. I know you. 824 00:39:00,381 --> 00:39:01,556 - What is this? 825 00:39:01,600 --> 00:39:04,385 - Cole, you should tell them. 826 00:39:04,429 --> 00:39:05,604 - Tell them what? 827 00:39:05,647 --> 00:39:07,040 - What is she talking about? 828 00:39:07,083 --> 00:39:08,737 - I am dying. 829 00:39:11,131 --> 00:39:13,089 Splinter radiation. 830 00:39:13,133 --> 00:39:15,570 Project Charon. 831 00:39:15,614 --> 00:39:18,791 We've all been here on borrowed time. 832 00:39:18,834 --> 00:39:21,359 And we must return it. 833 00:39:21,402 --> 00:39:23,448 I before you. 834 00:39:23,491 --> 00:39:27,713 But it's as it's meant to be. 835 00:39:27,756 --> 00:39:30,498 Mothers before their children. 836 00:39:30,542 --> 00:39:33,762 ♪ 837 00:39:33,806 --> 00:39:38,201 All of us here have been something that... 838 00:39:38,245 --> 00:39:41,117 that I once shunned, 839 00:39:41,161 --> 00:39:44,599 something that I can no longer live without. 840 00:39:46,471 --> 00:39:47,994 Family. 841 00:39:48,037 --> 00:39:52,302 ♪ 842 00:39:52,346 --> 00:39:54,653 I've only one dying wish. 843 00:39:58,265 --> 00:40:00,485 Let's act as one. 844 00:40:00,528 --> 00:40:07,187 ♪ 845 00:40:07,230 --> 00:40:09,711 - The story came from a woman named Marion. 846 00:40:09,755 --> 00:40:12,845 ♪ 847 00:40:15,543 --> 00:40:17,589 She was my mother. 848 00:40:17,632 --> 00:40:20,592 [mysterious music] 849 00:40:20,635 --> 00:40:27,903 ♪ 850 00:40:49,664 --> 00:40:50,970 - This should work, 851 00:40:51,013 --> 00:40:52,537 get us back up and running. 852 00:40:52,580 --> 00:40:53,973 - What have I always told you 853 00:40:54,016 --> 00:40:57,237 is at the core of every great achievement? 854 00:40:57,280 --> 00:40:59,021 - Failure. 855 00:40:59,065 --> 00:41:02,895 - Are you here to help or just to taunt me with coffee? 856 00:41:02,938 --> 00:41:04,549 - I'm simply here to remind you 857 00:41:04,592 --> 00:41:08,248 that when the day is done and the sun has set, 858 00:41:08,291 --> 00:41:10,772 come home. 859 00:41:10,816 --> 00:41:15,429 [soft dramatic music] 860 00:41:15,473 --> 00:41:16,735 [keyboard clacking] 861 00:41:16,778 --> 00:41:19,433 - [sighs] 862 00:41:19,477 --> 00:41:21,391 [whooshing] 863 00:41:21,435 --> 00:41:25,265 [machine whirring] 864 00:41:25,308 --> 00:41:28,747 The readings are stable. 865 00:41:28,790 --> 00:41:30,009 Well done. 866 00:41:32,577 --> 00:41:33,665 [alarm beeping] Whoa, whoa. 867 00:41:33,708 --> 00:41:35,449 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 868 00:41:35,493 --> 00:41:36,798 [whirring fades] 869 00:41:36,842 --> 00:41:37,843 Okay. - Oh. 870 00:41:37,886 --> 00:41:39,932 - Uh... [chuckles] 871 00:41:39,975 --> 00:41:43,196 So objects either go forwards or backwards 872 00:41:43,239 --> 00:41:45,372 but never the duplication of the one. 873 00:41:45,415 --> 00:41:47,940 Never bypass that safeguard. 874 00:41:47,983 --> 00:41:50,508 Basically, given enough power, it'd be about the fastest way 875 00:41:50,551 --> 00:41:52,335 to rip open a hole in the universe. 876 00:41:52,379 --> 00:41:53,815 In theory. 877 00:41:53,859 --> 00:41:55,513 Let's not test that theory. 878 00:41:55,556 --> 00:41:56,514 - I'm sorry. 879 00:41:56,557 --> 00:41:58,298 - Ah, don't be. 880 00:41:58,341 --> 00:42:01,257 You know, Emma, this research, 881 00:42:01,301 --> 00:42:03,912 it's ours to start. 882 00:42:03,956 --> 00:42:06,219 It's gonna be yours to finish. 883 00:42:06,262 --> 00:42:11,616 ♪ 884 00:42:11,659 --> 00:42:13,661 [door creaks] 885 00:42:26,021 --> 00:42:29,155 [foreboding music] 886 00:42:29,198 --> 00:42:36,249 ♪ 887 00:42:55,921 --> 00:42:57,444 [whooshing] 888 00:42:57,487 --> 00:42:59,185 ♪ 889 00:42:59,228 --> 00:43:02,623 - I know how to complete Titan, 890 00:43:02,667 --> 00:43:04,625 how to fulfill its purpose. 891 00:43:04,669 --> 00:43:08,281 ♪ 892 00:43:08,324 --> 00:43:10,588 - And yours. 893 00:43:10,631 --> 00:43:12,372 - Yes. 894 00:43:12,415 --> 00:43:14,243 - Then begin... 895 00:43:14,287 --> 00:43:18,552 so together, you and I shall have forever 896 00:43:18,596 --> 00:43:21,120 in the forest of red. 897 00:43:22,600 --> 00:43:26,691 - I want nothing more... 898 00:43:26,734 --> 00:43:28,910 Mother. 57856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.