All language subtitles for 12.Monkeys.S04E03.45.RPM.1080p.AMZN.WEBRip.x265.HEVC.6CH-MRN_track2_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,356 --> 00:00:08,573 . 2 00:00:08,617 --> 00:00:11,576 [The Turtles' "Happy Together"] 3 00:00:11,620 --> 00:00:14,753 ♪ 4 00:00:16,103 --> 00:00:18,192 - ♪ Imagine me and you I do ♪ 5 00:00:18,235 --> 00:00:20,846 ♪ I think about you day and night ♪ 6 00:00:20,890 --> 00:00:22,631 ♪ It's only right 7 00:00:22,674 --> 00:00:24,676 ♪ To think about the girl you love ♪ 8 00:00:24,720 --> 00:00:26,417 ♪ And hold her tight 9 00:00:26,461 --> 00:00:31,161 ♪ So happy together 10 00:00:31,205 --> 00:00:34,251 ♪ If I should call you up invest a dime ♪ 11 00:00:34,295 --> 00:00:38,429 ♪ And you say you belong to me and ease my mind ♪ 12 00:00:38,473 --> 00:00:40,736 ♪ Imagine how the world could be ♪ 13 00:00:40,779 --> 00:00:42,216 ♪ So very fine 14 00:00:42,259 --> 00:00:45,436 ♪ So happy together 15 00:00:45,480 --> 00:00:47,351 ♪ 16 00:00:47,395 --> 00:00:52,226 ♪ I can't see me loving nobody but you ♪ 17 00:00:52,269 --> 00:00:54,750 ♪ For all my life 18 00:00:57,274 --> 00:01:00,277 [dramatic music] 19 00:01:00,321 --> 00:01:07,371 ♪ 20 00:01:22,821 --> 00:01:27,913 - I hear of whispers amongst some of the Elders. 21 00:01:27,957 --> 00:01:31,830 They speak of The Witness... 22 00:01:31,874 --> 00:01:34,181 as if it were not me. 23 00:01:39,273 --> 00:01:41,449 What do you say of this? 24 00:01:41,492 --> 00:01:43,799 - We were promised the Red Forest. 25 00:01:43,842 --> 00:01:49,239 - My promise. - And it has not come. 26 00:01:49,283 --> 00:01:50,893 - You've lost faith. 27 00:01:50,936 --> 00:01:55,202 - Athan Cole was Primary. The path to the Red Forest 28 00:01:55,245 --> 00:01:57,552 would have been clear to him. 29 00:01:57,595 --> 00:02:00,294 Is it clear to you, Olivia? 30 00:02:00,337 --> 00:02:04,950 ♪ 31 00:02:04,994 --> 00:02:06,387 [gasps] 32 00:02:06,430 --> 00:02:08,563 ♪ 33 00:02:08,606 --> 00:02:09,912 [metallic clink] 34 00:02:09,955 --> 00:02:12,958 [groans] 35 00:02:15,483 --> 00:02:16,788 - Next. 36 00:02:16,832 --> 00:02:20,183 ♪ 37 00:02:20,227 --> 00:02:23,534 - Enough. You have their faith. 38 00:02:23,578 --> 00:02:25,971 All they ask for is your foresight. 39 00:02:26,015 --> 00:02:27,625 A plan in return. 40 00:02:27,669 --> 00:02:31,455 I will bring them the Red Forest as promised. 41 00:02:31,499 --> 00:02:33,675 - Perhaps you should not have killed Athan Cole. 42 00:02:33,718 --> 00:02:35,503 He was a Primary--A seer. 43 00:02:35,546 --> 00:02:37,331 He could have been paradoxed. 44 00:02:37,374 --> 00:02:39,681 The Red Forest begun anew. 45 00:02:39,724 --> 00:02:42,988 - The only benefit of the past is that we can learn from it. 46 00:02:43,032 --> 00:02:45,600 The Messengers were stopped by James and Cassandra, 47 00:02:45,643 --> 00:02:49,430 Red Forest will not come from paradoxing primaries. 48 00:02:49,473 --> 00:02:51,867 ♪ 49 00:02:51,910 --> 00:02:54,304 There must be another more permanent option. 50 00:02:54,348 --> 00:02:56,437 - What option? 51 00:02:58,743 --> 00:03:00,702 - Leave me. 52 00:03:00,745 --> 00:03:03,879 ♪ 53 00:03:03,922 --> 00:03:07,796 - The Witness has spoken. 54 00:03:07,839 --> 00:03:14,890 ♪ 55 00:03:17,849 --> 00:03:20,635 - Your grace. - I asked to be left alone. 56 00:03:20,678 --> 00:03:24,465 - We must not fear doubt. 57 00:03:24,508 --> 00:03:28,512 Certainty is the faith of cowards. 58 00:03:28,556 --> 00:03:30,297 - I understand every order I must give 59 00:03:30,340 --> 00:03:31,863 to maintain the cycle. 60 00:03:31,907 --> 00:03:35,737 The Messengers, The Guardians, James and Cassandra, 61 00:03:35,780 --> 00:03:38,609 their son, the creation of Titan-- 62 00:03:38,653 --> 00:03:42,309 all except for one. The first. 63 00:03:42,352 --> 00:03:46,008 - To whom was this order given? 64 00:03:46,051 --> 00:03:48,837 ♪ 65 00:03:48,880 --> 00:03:51,405 - Myself. 66 00:03:59,891 --> 00:04:01,502 [loud knocking] 67 00:04:01,545 --> 00:04:08,596 ♪ 68 00:04:13,992 --> 00:04:16,865 - Was it easy? - He didn't even notice. 69 00:04:16,908 --> 00:04:20,695 ♪ 70 00:04:20,738 --> 00:04:22,044 Here. 71 00:04:22,087 --> 00:04:29,312 ♪ 72 00:04:33,621 --> 00:04:35,710 Here, I got this for you. - I don't like it. 73 00:04:35,753 --> 00:04:38,843 - You should drink it, Liv. All of it, okay? 74 00:04:38,887 --> 00:04:41,759 You're not gonna be able to do this much longer. 75 00:04:43,152 --> 00:04:45,067 - It looks great. - You want some mascara? 76 00:04:45,110 --> 00:04:46,460 - What is it? 77 00:04:46,503 --> 00:04:47,635 - It makes your eyes look pretty. 78 00:04:47,678 --> 00:04:48,766 - Oh, yeah? - Yeah. 79 00:04:48,810 --> 00:04:50,638 You don't need that. 80 00:04:50,681 --> 00:04:52,857 [chuckles] 81 00:04:55,120 --> 00:04:56,861 Huh. - So beautiful. 82 00:04:56,905 --> 00:04:57,993 [car honks] 83 00:04:58,036 --> 00:04:59,603 - Oh? - Oh. 84 00:04:59,647 --> 00:05:00,952 Ah, all right, sister. - All right. 85 00:05:00,996 --> 00:05:02,084 [murmurs] 86 00:05:13,008 --> 00:05:16,011 [The Poppy Family's "Which Way You Goin' Billy?"] 87 00:05:16,054 --> 00:05:21,016 - ♪ Which way you going Billy ♪ 88 00:05:21,059 --> 00:05:26,064 ♪ Can I go too 89 00:05:26,108 --> 00:05:31,418 ♪ Which way you going Billy 90 00:05:31,461 --> 00:05:36,553 ♪ Can I go with you 91 00:05:36,597 --> 00:05:41,689 ♪ I really love you Billy 92 00:05:41,732 --> 00:05:46,694 ♪ And all this time 93 00:05:46,737 --> 00:05:51,873 ♪ I thought you loved me Billy ♪ 94 00:05:51,916 --> 00:05:56,878 ♪ And you were mine 95 00:05:56,921 --> 00:06:00,838 ♪ I'm gonna miss you Billy 96 00:06:00,882 --> 00:06:02,797 [coughing] 97 00:06:04,189 --> 00:06:06,496 - It's all right. 98 00:06:06,540 --> 00:06:08,542 We're gonna get out of here. 99 00:06:08,585 --> 00:06:10,239 [somber music] 100 00:06:10,282 --> 00:06:11,980 Together. 101 00:06:13,460 --> 00:06:16,550 [ominous music] 102 00:06:16,593 --> 00:06:23,208 ♪ 103 00:06:23,252 --> 00:06:24,471 - Olivia! 104 00:06:24,514 --> 00:06:27,735 [intense percussive music] 105 00:06:27,778 --> 00:06:34,785 ♪ 106 00:07:00,071 --> 00:07:02,770 - Take this. I'll distract them. 107 00:07:05,512 --> 00:07:07,078 I know where to find you. 108 00:07:07,122 --> 00:07:10,255 [suspenseful music] 109 00:07:10,299 --> 00:07:13,041 [unsettling off-key notes] 110 00:07:13,084 --> 00:07:15,609 [intense music] 111 00:07:15,652 --> 00:07:18,655 [police sirens] 112 00:07:19,787 --> 00:07:20,918 - Olivia! 113 00:07:20,962 --> 00:07:28,012 ♪ 114 00:07:29,100 --> 00:07:30,754 Where is she? 115 00:07:53,037 --> 00:07:55,083 - Ready when you are, Olivia. 116 00:08:08,618 --> 00:08:11,360 [gunfire] 117 00:08:11,403 --> 00:08:12,883 [distant gunfire] 118 00:08:14,058 --> 00:08:17,148 [gunfire] 119 00:08:28,246 --> 00:08:30,031 [grunts] 120 00:08:30,074 --> 00:08:31,293 [men shouting in distance] 121 00:08:33,338 --> 00:08:36,080 [grunts] 122 00:08:37,908 --> 00:08:40,911 [sustained shrill tone] 123 00:08:40,955 --> 00:08:44,001 [coughing] 124 00:08:52,357 --> 00:08:55,578 [woman coughing] 125 00:09:00,844 --> 00:09:02,585 [groans] Oh... 126 00:09:05,675 --> 00:09:08,156 [gags, vomits] 127 00:09:08,199 --> 00:09:10,637 [coughing] 128 00:09:12,682 --> 00:09:15,685 [coughing] 129 00:09:15,729 --> 00:09:18,732 [suspenseful music] 130 00:09:18,775 --> 00:09:23,084 ♪ 131 00:09:23,127 --> 00:09:25,782 [groans] 132 00:09:25,826 --> 00:09:30,961 [breathing hard] 133 00:09:31,005 --> 00:09:33,137 - You're pregnant. 134 00:09:36,793 --> 00:09:39,230 - What? 135 00:09:39,274 --> 00:09:41,798 - Do you know who I am? 136 00:09:42,843 --> 00:09:45,846 - No. Should I? 137 00:09:45,889 --> 00:09:48,022 [grunts] 138 00:09:48,065 --> 00:09:50,111 - How far along are you? 139 00:09:50,154 --> 00:09:52,026 - None of your business. 140 00:09:52,069 --> 00:09:54,245 - Looks like three to four months. 141 00:09:54,289 --> 00:09:56,726 Who's the father? - Leave me alone. 142 00:10:07,128 --> 00:10:10,044 - I once found myself in a similar situation. 143 00:10:12,002 --> 00:10:14,091 Pregnant. 144 00:10:14,135 --> 00:10:17,791 In a place that wasn't safe for me or my child. 145 00:10:19,270 --> 00:10:22,186 - Seems I can't run far enough. 146 00:10:22,230 --> 00:10:24,188 [groans] 147 00:10:28,192 --> 00:10:30,891 I wish this part would just end. 148 00:10:30,934 --> 00:10:32,675 - It will. 149 00:10:33,763 --> 00:10:36,505 Later, you might miss it. 150 00:10:36,548 --> 00:10:39,508 The bad parts are all I have left to remember my son. 151 00:10:39,551 --> 00:10:42,250 ♪ 152 00:10:42,293 --> 00:10:44,687 At least then, he was a part of me. 153 00:10:46,515 --> 00:10:50,127 - Did he die? 154 00:10:50,171 --> 00:10:52,129 - I'm not sure. 155 00:10:54,828 --> 00:10:56,394 - I'm sorry. 156 00:11:00,094 --> 00:11:03,140 My mother wants something for mine. 157 00:11:03,184 --> 00:11:04,968 Something I don't. 158 00:11:05,012 --> 00:11:08,842 She believes something I don't. 159 00:11:08,885 --> 00:11:11,192 And she wants me to make a terrible choice. 160 00:11:13,063 --> 00:11:16,284 And it's only a matter of time before she gets me. 161 00:11:16,327 --> 00:11:18,242 I have nowhere else to go. 162 00:11:21,463 --> 00:11:22,812 What are you doing? 163 00:11:22,856 --> 00:11:26,294 [intense chords] 164 00:11:26,337 --> 00:11:28,470 ♪ 165 00:11:28,513 --> 00:11:30,428 - It's a pressure point. 166 00:11:34,215 --> 00:11:35,825 It'll help with the nausea. 167 00:11:35,869 --> 00:11:43,050 ♪ 168 00:11:43,093 --> 00:11:46,401 [unsettling off-key notes] 169 00:11:46,444 --> 00:11:50,057 ♪ 170 00:11:50,100 --> 00:11:53,408 What does she want with your child? 171 00:11:53,451 --> 00:11:55,758 - Something wrong. 172 00:11:55,802 --> 00:11:57,151 - The army of the 12 Monkeys. 173 00:12:00,023 --> 00:12:01,938 - How do you know about them? 174 00:12:01,982 --> 00:12:05,507 - We have a history. I know what they're capable of. 175 00:12:05,550 --> 00:12:08,423 Of what you're capable of. - You don't know me. 176 00:12:08,466 --> 00:12:10,120 - I need you to prove that to me. 177 00:12:10,164 --> 00:12:12,514 Tell me why you're here. 178 00:12:12,557 --> 00:12:14,821 [Frederic Chopin's "Nocturne in E Flat Major"] 179 00:12:14,864 --> 00:12:18,912 - Your time has come. Your time has come, sweetling. 180 00:12:18,955 --> 00:12:21,001 ♪ 181 00:12:21,044 --> 00:12:23,438 Don't be afraid. 182 00:12:23,481 --> 00:12:30,358 ♪ 183 00:12:30,401 --> 00:12:34,318 [clothes ripping] 184 00:12:34,362 --> 00:12:36,146 [crying] 185 00:12:36,190 --> 00:12:39,889 - Our symbol in the ancient script. 186 00:12:39,933 --> 00:12:43,327 Number 2, mirrored. 187 00:12:44,111 --> 00:12:45,808 The end... 188 00:12:45,852 --> 00:12:47,288 ♪ 189 00:12:47,331 --> 00:12:49,029 And the beginning. 190 00:12:49,072 --> 00:12:51,161 [sizzling] - [screams] 191 00:12:58,342 --> 00:13:01,432 [classical music continues] 192 00:13:01,476 --> 00:13:03,826 - [echoing] The Witness wants to meet you, Olivia. 193 00:13:03,870 --> 00:13:05,219 ♪ 194 00:13:05,262 --> 00:13:07,917 It is the greatest of honors. 195 00:13:07,961 --> 00:13:10,485 ♪ 196 00:13:10,528 --> 00:13:12,400 Drink. 197 00:13:12,443 --> 00:13:14,141 ♪ 198 00:13:14,184 --> 00:13:16,970 [swallows and gasps] 199 00:13:21,670 --> 00:13:24,847 [dramatic music] 200 00:13:24,891 --> 00:13:27,937 - You are walking through a red forest. 201 00:13:27,981 --> 00:13:30,461 ♪ 202 00:13:30,505 --> 00:13:32,507 And the grass is tall. 203 00:13:32,550 --> 00:13:39,557 ♪ 204 00:13:59,664 --> 00:14:03,625 My sweet, tell me. 205 00:14:03,668 --> 00:14:05,627 What did the Witness command of you? 206 00:14:05,670 --> 00:14:09,457 [dark music] 207 00:14:09,500 --> 00:14:15,245 ♪ 208 00:14:15,289 --> 00:14:17,117 - Why? Why? 209 00:14:17,160 --> 00:14:24,211 ♪ 210 00:14:25,081 --> 00:14:27,344 Why does he ask this of me? 211 00:14:27,388 --> 00:14:29,564 I don't understand why. 212 00:14:29,607 --> 00:14:31,609 - Do you doubt the Witness? 213 00:14:44,144 --> 00:14:48,235 [intense, sweeping music] 214 00:14:48,278 --> 00:14:52,456 ♪ 215 00:14:52,500 --> 00:14:54,632 - Listen to me. You don't have to become 216 00:14:54,676 --> 00:14:56,721 anything you don't want to be. 217 00:14:56,765 --> 00:14:58,723 We can change things for you. 218 00:14:58,767 --> 00:15:00,290 ♪ 219 00:15:00,334 --> 00:15:03,598 - What do you mean? 220 00:15:03,641 --> 00:15:06,470 - I want to help you. 221 00:15:10,300 --> 00:15:10,735 . 222 00:15:10,779 --> 00:15:14,783 [dramatic music] 223 00:15:15,784 --> 00:15:17,568 - I have no need for sacrifice. 224 00:15:21,398 --> 00:15:23,923 No desire for children. 225 00:15:23,966 --> 00:15:26,012 Why would I ask myself this? 226 00:15:26,055 --> 00:15:28,666 - This cycle-- These endless loops, 227 00:15:28,710 --> 00:15:30,668 we call them the Great Djinn. 228 00:15:30,712 --> 00:15:32,192 No beginning and no end. 229 00:15:32,235 --> 00:15:34,107 Unbreakable. 230 00:15:34,150 --> 00:15:37,806 This memory is merely proof of an order you will give. 231 00:15:37,849 --> 00:15:42,942 - I remember. Cassandra Railly. 232 00:15:42,985 --> 00:15:46,641 She spoke of being pregnant. Losing a child. 233 00:15:46,684 --> 00:15:48,643 The chronology doesn't make sense in her timeline. 234 00:15:48,686 --> 00:15:50,775 She's dead. 235 00:15:54,301 --> 00:15:56,259 - Are you certain? 236 00:16:07,792 --> 00:16:09,272 - You. 237 00:16:09,316 --> 00:16:12,058 ♪ 238 00:16:12,101 --> 00:16:15,017 Your fortune is remarkable. 239 00:16:15,061 --> 00:16:17,411 - No, no, no. 240 00:16:17,454 --> 00:16:21,763 I didn't get lucky. 241 00:16:21,806 --> 00:16:23,721 I got left behind. 242 00:16:33,383 --> 00:16:35,864 [indistinct PA announcement] 243 00:16:35,907 --> 00:16:38,301 - Tell me, Ms. Goines. Where is James Cole? 244 00:16:38,345 --> 00:16:42,697 - [indistinct] is arriving on 144. 245 00:16:42,740 --> 00:16:45,787 [intense music] 246 00:16:45,830 --> 00:16:48,311 - Ms. Goines, you are on foreign soil 247 00:16:48,355 --> 00:16:50,009 in a time of plague. 248 00:16:50,052 --> 00:16:52,707 Hunted. Cornered. Alone. 249 00:16:52,750 --> 00:16:54,056 ♪ 250 00:16:54,100 --> 00:16:56,189 - I'm not alone. 251 00:16:56,232 --> 00:16:57,755 - Wait! 252 00:17:01,890 --> 00:17:04,153 - Oh, my God! I can't believe that worked! 253 00:17:04,197 --> 00:17:07,200 [uplifting music] 254 00:17:07,243 --> 00:17:11,465 ♪ 255 00:17:11,508 --> 00:17:14,163 I was only, like, 30% sure! 256 00:17:14,207 --> 00:17:16,122 - Could you have made that any harder on me? 257 00:17:16,165 --> 00:17:17,210 - [laughs] 258 00:17:21,040 --> 00:17:22,041 Oh, no. 259 00:17:33,095 --> 00:17:34,401 No. 260 00:17:38,753 --> 00:17:40,798 - Come on. Time to go. 261 00:17:43,323 --> 00:17:48,110 - Wait. This isn't yours. 262 00:17:48,154 --> 00:17:50,939 It's... 263 00:17:50,982 --> 00:17:52,419 - It is now. 264 00:17:56,162 --> 00:18:00,122 - I think Athan always knew it was a one-way trip. 265 00:18:00,166 --> 00:18:03,865 All he wanted to do was save you. 266 00:18:03,908 --> 00:18:06,259 - Well, he did. 267 00:18:08,174 --> 00:18:10,132 [electronic beeping] 268 00:18:10,176 --> 00:18:13,179 - Are you okay? - That was a while ago for me. 269 00:18:13,222 --> 00:18:16,834 - Which Cole are you? 270 00:18:16,878 --> 00:18:19,837 - The last one I'm ever gonna be. 271 00:18:21,361 --> 00:18:24,929 My friends have been calling me Future Asshole. 272 00:18:24,973 --> 00:18:28,411 Listen, you need to find the other me. 273 00:18:28,455 --> 00:18:29,934 Your Cole. 274 00:18:29,978 --> 00:18:32,067 A lot's gonna happen. 275 00:18:32,111 --> 00:18:35,114 It has to for me to get here. 276 00:18:35,157 --> 00:18:36,898 He's looking for you. 277 00:18:36,941 --> 00:18:38,378 Tracked you all the way here. 278 00:18:38,421 --> 00:18:41,294 He'll be by the Charles Bridge tomorrow. Sun up. 279 00:18:43,165 --> 00:18:46,255 One last thing. 280 00:18:46,299 --> 00:18:48,127 Get him a cheeseburger. 281 00:18:51,217 --> 00:18:53,088 [electronic charging] 282 00:19:08,582 --> 00:19:09,974 - Mmm. 283 00:19:11,585 --> 00:19:15,197 - Why did Cassie leave? 284 00:19:15,241 --> 00:19:17,460 - Well, after everything, 285 00:19:17,504 --> 00:19:20,898 everyone we lost, she, uh... 286 00:19:23,292 --> 00:19:26,121 She just felt like she needed to do something. 287 00:19:26,165 --> 00:19:28,428 - But you didn't go with her? 288 00:19:28,471 --> 00:19:30,865 - I needed to find you. 289 00:19:36,044 --> 00:19:38,525 Why did you draw this? 290 00:19:40,048 --> 00:19:43,182 - Athan and I, both of us, 291 00:19:43,225 --> 00:19:46,924 kept seeing this. And there were tons of voices-- 292 00:19:46,968 --> 00:19:49,275 Are tons of voices. 293 00:19:49,318 --> 00:19:55,324 And then I found this Ouroboros puzzle-y doodad type thing. 294 00:19:55,368 --> 00:20:02,070 And I stole it 'cause I think it's meant for me. 295 00:20:02,113 --> 00:20:04,159 - So, where is it? 296 00:20:06,509 --> 00:20:09,033 [phone vibrates] 297 00:20:10,426 --> 00:20:12,167 - Bonham. 298 00:20:12,211 --> 00:20:13,342 - See? Told you I could find him. 299 00:20:13,386 --> 00:20:15,649 - This is the 19th Bonham. 300 00:20:15,692 --> 00:20:17,607 - Hello? - Give me the-- 301 00:20:17,651 --> 00:20:19,957 Just give me the phone. 302 00:20:20,001 --> 00:20:21,611 I hear you're looking for me. 303 00:20:21,655 --> 00:20:24,223 - Well, that depends who this is. 304 00:20:24,266 --> 00:20:27,051 - James Cole. 305 00:20:27,095 --> 00:20:30,533 - Tell Ms. Goines I'll be waiting for you both 306 00:20:30,577 --> 00:20:32,579 apropos at the beginning. 307 00:20:40,326 --> 00:20:43,416 - Where did they go? 308 00:20:43,459 --> 00:20:46,114 - I don't know. I don't care. 309 00:20:46,157 --> 00:20:48,290 You know why? 310 00:20:48,334 --> 00:20:50,423 'Cause neither do they. 311 00:20:50,466 --> 00:20:53,164 You were right. 312 00:20:53,208 --> 00:20:56,559 Everything I am was wasted on them. 313 00:20:56,603 --> 00:20:58,518 - Find them. - How? 314 00:21:06,613 --> 00:21:10,007 - If you're the Witness, tell me how. 315 00:21:10,051 --> 00:21:17,014 ♪ 316 00:21:35,076 --> 00:21:38,558 - God damn it, show yourself. 317 00:21:38,601 --> 00:21:41,343 Talk to me. 318 00:21:41,387 --> 00:21:45,129 Show me how. Please. 319 00:21:45,173 --> 00:21:52,223 ♪ 320 00:22:01,189 --> 00:22:02,669 Show yourself. 321 00:22:10,285 --> 00:22:13,636 You are my future. We are the Witness. 322 00:22:13,680 --> 00:22:16,465 - We are. - Help me, then. 323 00:22:16,509 --> 00:22:18,119 - You are weak. 324 00:22:18,162 --> 00:22:20,208 You have forgotten who you were. 325 00:22:20,251 --> 00:22:21,601 Who you are. 326 00:22:21,644 --> 00:22:25,082 - Our enemies survive in our past. 327 00:22:25,126 --> 00:22:26,780 - An unbreakable cycle. 328 00:22:26,823 --> 00:22:30,740 - The promise of a Red Forest is our promise. 329 00:22:30,784 --> 00:22:33,134 I can't see the path. 330 00:22:33,177 --> 00:22:35,702 - Only primaries can see the puzzle from above. 331 00:22:35,745 --> 00:22:38,095 ♪ 332 00:22:38,139 --> 00:22:40,097 - We're not Primary. 333 00:22:40,141 --> 00:22:43,405 - You were not born Primary. But you can become it. 334 00:22:45,189 --> 00:22:47,409 Titan has a purpose. 335 00:22:50,194 --> 00:22:51,370 - [gasps] 336 00:22:51,413 --> 00:22:54,460 [dark, eerie music] 337 00:22:54,503 --> 00:23:01,554 ♪ 338 00:23:11,825 --> 00:23:11,999 . 339 00:23:12,042 --> 00:23:15,698 [dramatic music] 340 00:23:16,699 --> 00:23:16,960 - What you're about to endeavor 341 00:23:17,787 --> 00:23:19,702 has never been done before. 342 00:23:19,746 --> 00:23:22,662 Opening your mind to the timestream like this 343 00:23:22,705 --> 00:23:23,880 could be fatal. 344 00:23:27,841 --> 00:23:29,712 - This will be. 345 00:23:29,756 --> 00:23:34,891 There can be no answers-- no plan-- 346 00:23:34,935 --> 00:23:36,415 until I truly witness. 347 00:23:36,458 --> 00:23:40,027 ♪ 348 00:23:40,070 --> 00:23:43,726 - You will need a substantial amount of life support. 349 00:23:43,770 --> 00:23:47,295 Oxygen, adrenaline, blood filtration, 350 00:23:47,338 --> 00:23:49,689 and neural enhancement. 351 00:23:49,732 --> 00:23:54,128 I had this modified. It seems appropriate. 352 00:23:54,171 --> 00:23:57,348 [dark, heavy music] 353 00:23:57,392 --> 00:24:04,268 ♪ 354 00:24:18,979 --> 00:24:20,328 - Begin. 355 00:24:20,371 --> 00:24:23,374 [electronic whirring] 356 00:24:25,289 --> 00:24:30,164 [power up whine] 357 00:24:34,690 --> 00:24:37,780 [heavy breathing] 358 00:24:37,824 --> 00:24:43,873 [overlapping voices, sounds echoing] 359 00:24:53,056 --> 00:24:54,318 I am the Witness. 360 00:24:54,362 --> 00:24:56,277 ♪ 361 00:24:56,320 --> 00:25:00,194 For I see, have seen, and will see. 362 00:25:00,237 --> 00:25:01,804 ♪ 363 00:25:01,848 --> 00:25:04,677 I was a thing in a box. 364 00:25:04,720 --> 00:25:07,506 I was given a purpose. 365 00:25:07,549 --> 00:25:09,812 But I failed. My enemies live. 366 00:25:09,856 --> 00:25:11,118 Why? 367 00:25:11,161 --> 00:25:13,120 - My son's life was wasted. 368 00:25:13,163 --> 00:25:14,817 Your child's doesn't have to be. 369 00:25:14,861 --> 00:25:16,123 They can have a purpose. 370 00:25:16,166 --> 00:25:18,212 ♪ 371 00:25:18,255 --> 00:25:20,170 - Purpose. What purpose? 372 00:25:20,214 --> 00:25:23,304 [overlapping sounds, voices] 373 00:25:30,267 --> 00:25:33,357 [gasping] 374 00:25:37,840 --> 00:25:40,408 Titan is unfinished. 375 00:25:40,451 --> 00:25:42,758 - But it functions. 376 00:25:42,802 --> 00:25:45,152 - Not as it was intended. 377 00:25:45,195 --> 00:25:47,067 - What did you witness? 378 00:25:47,110 --> 00:25:50,549 - The end of the great cycle. 379 00:25:50,592 --> 00:25:53,900 I know what must be done. 380 00:25:53,943 --> 00:25:56,206 - Kirschner. Let's go. 381 00:25:56,250 --> 00:25:58,252 Your mother's here. 382 00:26:00,515 --> 00:26:02,169 - I guess a change isn't in the cards. 383 00:26:02,212 --> 00:26:04,519 - Maybe this is a second chance. 384 00:26:23,494 --> 00:26:26,541 - Come, my darling. We're going home. 385 00:26:26,585 --> 00:26:33,766 ♪ 386 00:26:47,562 --> 00:26:51,087 - How do you even know he's gonna be here? 387 00:26:51,131 --> 00:26:53,350 - Because this is the beginning. 388 00:26:53,394 --> 00:26:55,222 Look. 389 00:26:56,310 --> 00:26:59,922 - How we swing. 390 00:26:59,966 --> 00:27:01,968 Back and forth, back and forth, 391 00:27:02,011 --> 00:27:04,231 like a grand-daddy clock. 392 00:27:04,274 --> 00:27:07,930 - You know, with the right paperwork and format, 393 00:27:07,974 --> 00:27:11,412 catchphrases can be proprietary. 394 00:27:11,455 --> 00:27:14,937 - Something my grandmother used to say in moments like these. 395 00:27:14,981 --> 00:27:17,244 - I like her style. 396 00:27:17,287 --> 00:27:20,856 - She was dear. And good. 397 00:27:20,900 --> 00:27:23,380 But not all those like her are. 398 00:27:23,424 --> 00:27:25,208 Some seek darkness with their gift. 399 00:27:25,252 --> 00:27:28,908 Some fear it even within themselves. 400 00:27:28,951 --> 00:27:30,953 - Look, I know I should be used to this, 401 00:27:30,997 --> 00:27:33,608 but I'm gonna ask you anyway. 402 00:27:33,652 --> 00:27:36,045 How do you know me? 403 00:27:36,089 --> 00:27:38,178 - A story. 404 00:27:38,221 --> 00:27:41,485 Handed down over generations by my ancestors. 405 00:27:41,529 --> 00:27:43,400 ♪ 406 00:27:43,444 --> 00:27:48,101 Seers who foresaw the end of the world 407 00:27:48,144 --> 00:27:50,538 and the man they believed could save it. 408 00:27:50,581 --> 00:27:53,672 [atmospheric music] 409 00:27:53,715 --> 00:27:57,545 ♪ 410 00:27:57,588 --> 00:28:00,243 - You're not Primary. You don't talk the talk. 411 00:28:00,287 --> 00:28:02,071 - Well, not everything is passed down. 412 00:28:02,115 --> 00:28:03,856 Some things die out. 413 00:28:03,899 --> 00:28:08,338 And then all you're left with are prophecy, I suppose. 414 00:28:08,382 --> 00:28:10,601 Outlandish predictions about mushroom clouds, 415 00:28:10,645 --> 00:28:12,603 men walking on the moon, 416 00:28:12,647 --> 00:28:14,649 then a plague and an apocalypse. 417 00:28:14,693 --> 00:28:18,348 I had long ago dismissed them as the ravings of a madwoman. 418 00:28:18,392 --> 00:28:22,352 Imagine my surprise when the world started dying. 419 00:28:22,396 --> 00:28:25,660 And then someone--you-- came for that. 420 00:28:25,704 --> 00:28:29,185 An object my family was sworn to protect. 421 00:28:29,229 --> 00:28:31,013 - What is it? 422 00:28:31,057 --> 00:28:35,017 - A puzzle made for you by Primaries long ago. 423 00:28:35,061 --> 00:28:37,454 I'm afraid the fate of everything depends on you 424 00:28:37,498 --> 00:28:39,543 solving it, Mr. Cole. 425 00:28:39,587 --> 00:28:42,459 That is, if you can. 426 00:28:42,503 --> 00:28:44,940 ♪ 427 00:28:44,984 --> 00:28:46,899 - You. 428 00:28:46,942 --> 00:28:49,684 Target practice? You still sticking with that? 429 00:28:49,728 --> 00:28:51,686 - Can I go? - You assaulted a cop. 430 00:28:51,730 --> 00:28:53,427 - I was attacked. 431 00:28:58,606 --> 00:29:00,564 - I ain't gonna hold a woman for defending herself. 432 00:29:00,608 --> 00:29:03,393 But for your sake, you should really stop 433 00:29:03,437 --> 00:29:05,656 playing with guns. 434 00:29:05,700 --> 00:29:07,223 - Got it. 435 00:29:12,446 --> 00:29:14,361 [grunts] 436 00:29:14,404 --> 00:29:16,580 I tried to help you. To protect you. 437 00:29:16,624 --> 00:29:20,497 ♪ 438 00:29:20,541 --> 00:29:22,195 [gunshot] - [grunts] 439 00:29:22,238 --> 00:29:25,589 - I'm your mother. You will listen to me. 440 00:29:25,633 --> 00:29:26,939 [gunfire] - [grunts] 441 00:29:26,982 --> 00:29:30,943 - You will obey me. 442 00:29:30,986 --> 00:29:33,728 [doorbell rings] 443 00:29:35,556 --> 00:29:36,557 [gunshot] 444 00:29:36,600 --> 00:29:39,516 [intense music] 445 00:29:39,560 --> 00:29:41,605 ♪ 446 00:29:41,649 --> 00:29:44,521 [gunfire] 447 00:29:44,565 --> 00:29:47,046 [muffled gunfire] 448 00:29:47,089 --> 00:29:48,264 - Stay here. 449 00:29:48,308 --> 00:29:50,092 [gunfire] - [grunts] 450 00:29:50,136 --> 00:29:55,706 ♪ 451 00:29:55,750 --> 00:29:56,795 [gunfire] - [grunts] 452 00:29:56,838 --> 00:30:04,019 ♪ 453 00:30:04,803 --> 00:30:07,240 [grunts] 454 00:30:07,283 --> 00:30:08,502 - You. 455 00:30:08,545 --> 00:30:10,634 - [gasps] 456 00:30:10,678 --> 00:30:14,073 You can't have her child. 457 00:30:14,116 --> 00:30:16,989 - All I wanna do is keep my daughter safe. 458 00:30:32,831 --> 00:30:34,789 She told me everything. 459 00:30:34,833 --> 00:30:39,228 - I'm not trying to take her child from her. 460 00:30:39,272 --> 00:30:42,666 I told her to defy the Witness. 461 00:30:42,710 --> 00:30:44,538 - What? 462 00:30:44,581 --> 00:30:46,627 - Do you doubt the Witness? 463 00:30:46,670 --> 00:30:53,634 ♪ 464 00:30:53,677 --> 00:30:55,549 I do. 465 00:30:55,592 --> 00:30:57,594 For 26 years, I obeyed his orders. 466 00:30:57,638 --> 00:31:02,861 And yet, no Red Forest. 467 00:31:02,904 --> 00:31:06,342 The only salvation in my cycle has been my children. 468 00:31:06,386 --> 00:31:10,172 My son and my daughter. 469 00:31:11,739 --> 00:31:15,438 I won't let you sacrifice your child for him. 470 00:31:15,482 --> 00:31:18,702 ♪ 471 00:31:18,746 --> 00:31:20,661 - You've lost faith. 472 00:31:20,704 --> 00:31:25,405 - She chose to go out in the world and have a child 473 00:31:25,448 --> 00:31:28,408 for the Witness. 474 00:31:30,453 --> 00:31:32,412 - I know where to find you. 475 00:31:35,371 --> 00:31:37,678 - No one can know where to find me. 476 00:31:38,679 --> 00:31:40,333 [crunch] [thud] 477 00:31:40,376 --> 00:31:44,250 ♪ 478 00:31:44,293 --> 00:31:46,556 - Olivia! 479 00:31:46,600 --> 00:31:48,863 - Her devotion to the Witness runs deeper than I ever 480 00:31:48,907 --> 00:31:49,908 could have imagined. 481 00:31:49,951 --> 00:31:53,259 ♪ 482 00:31:53,302 --> 00:31:55,565 She chose to leave. 483 00:31:56,871 --> 00:31:59,395 I tried to help her. 484 00:31:59,439 --> 00:32:00,483 - [distorted voice] Mother. 485 00:32:00,527 --> 00:32:07,577 ♪ 486 00:32:13,148 --> 00:32:14,454 Dr. Railly. 487 00:32:16,456 --> 00:32:19,459 - What is this? 488 00:32:19,502 --> 00:32:21,461 - The Witness. 489 00:32:29,948 --> 00:32:30,078 . 490 00:32:30,122 --> 00:32:31,950 - So, how do we open it? 491 00:32:32,820 --> 00:32:33,821 - I was told you would know. 492 00:32:33,864 --> 00:32:36,824 [somber music] 493 00:32:36,867 --> 00:32:39,305 ♪ 494 00:32:39,348 --> 00:32:42,830 - All right, Jimbo. Bedtime for Bonzo. 495 00:32:42,873 --> 00:32:45,311 - Keep going. I know there's more. 496 00:32:45,354 --> 00:32:48,053 - Yeah, there's a whole ending here. 497 00:32:50,098 --> 00:32:51,186 - What's that? 498 00:32:54,842 --> 00:32:56,583 - Let's see here. 499 00:32:58,977 --> 00:33:03,894 "There once was a serpent who only traveled one direction. 500 00:33:03,938 --> 00:33:06,723 Always forward and never back." 501 00:33:14,949 --> 00:33:18,039 - "Until one day the serpent came upon a--" 502 00:33:18,083 --> 00:33:19,258 - "Demon." 503 00:33:21,303 --> 00:33:25,003 - For so long this memory seemed impossible. 504 00:33:25,046 --> 00:33:27,701 But I was wrong. 505 00:33:27,744 --> 00:33:30,225 I see now what I couldn't before. 506 00:33:30,269 --> 00:33:36,753 The future I sought was given to me in the past by you. 507 00:33:36,797 --> 00:33:39,147 You said that my child should have a purpose. 508 00:33:39,191 --> 00:33:40,931 And so it shall. 509 00:33:40,975 --> 00:33:43,934 - I should have killed you. 510 00:33:43,978 --> 00:33:45,893 - But you couldn't have. 511 00:33:45,936 --> 00:33:47,938 I've seen it all now, Cassandra. 512 00:33:47,982 --> 00:33:49,810 This beautiful cycle, 513 00:33:49,853 --> 00:33:52,247 unbreakable until its final moment. 514 00:33:52,291 --> 00:33:56,077 The Red Forest. With us. 515 00:33:56,121 --> 00:33:59,167 You and I, together. 516 00:33:59,211 --> 00:34:01,039 ♪ 517 00:34:01,082 --> 00:34:05,086 "The demon cursed the serpent, driving it insane, 518 00:34:05,130 --> 00:34:11,701 "causing it to eat its own tail. 519 00:34:11,745 --> 00:34:15,053 The serpent was blind." 520 00:34:15,096 --> 00:34:20,319 - No, there is no cycle. No loop with you and me. 521 00:34:20,362 --> 00:34:24,105 - I'll prove it to you. 522 00:34:24,149 --> 00:34:25,802 One bullet left. 523 00:34:25,846 --> 00:34:32,157 ♪ 524 00:34:32,200 --> 00:34:33,984 Kill me. 525 00:34:34,028 --> 00:34:36,683 - "But a few... - "Those who were seers... 526 00:34:36,726 --> 00:34:39,120 - "Knew the serpent's true path. 527 00:34:39,164 --> 00:34:44,038 So they created a weapon to destroy the demon." 528 00:34:45,344 --> 00:34:47,215 - Do you want to know your future? 529 00:34:47,259 --> 00:34:49,870 You will pull that trigger. 530 00:34:49,913 --> 00:34:53,178 Every fiber of your being is telling you to defy me. 531 00:34:53,221 --> 00:34:56,181 - "They hid the weapon in the snake's den, 532 00:34:56,224 --> 00:34:59,009 where he waited for his madness to end." 533 00:34:59,053 --> 00:35:00,489 - "But it never did." 534 00:35:00,533 --> 00:35:03,144 - There is nothing more powerful than fate. 535 00:35:03,188 --> 00:35:06,278 Which is why Athan was unable to defy his. 536 00:35:08,889 --> 00:35:11,848 His death was violent but mercifully quick. 537 00:35:14,721 --> 00:35:17,854 - "The Seers soon discovered that the only one who could 538 00:35:17,898 --> 00:35:22,163 wield the weapon... Was the demon itself." 539 00:35:26,428 --> 00:35:28,343 [gunfire] [grunts] 540 00:35:28,387 --> 00:35:30,258 [clicking] 541 00:35:30,302 --> 00:35:32,739 - Stop. 542 00:35:32,782 --> 00:35:34,219 You can't take me, Cassandra. 543 00:35:34,262 --> 00:35:36,917 Not with all these Messenger genes. 544 00:35:36,960 --> 00:35:39,137 - [grunts] 545 00:35:39,180 --> 00:35:42,966 - I remember this day. I was running. 546 00:35:43,010 --> 00:35:44,925 Then I blacked out. 547 00:35:49,538 --> 00:35:51,192 It was meant to be. 548 00:35:51,236 --> 00:35:52,759 [distant yelling] 549 00:35:52,802 --> 00:35:55,065 - Better run. 550 00:35:55,109 --> 00:35:57,198 - I'm coming for you, Olivia. 551 00:35:57,242 --> 00:36:00,027 - I'm counting on it. 552 00:36:08,209 --> 00:36:12,909 - "So the serpent was doomed..." 553 00:36:12,953 --> 00:36:14,911 to circle in madness forever." 554 00:36:19,438 --> 00:36:22,571 [quiet music] 555 00:36:22,615 --> 00:36:28,229 ♪ 556 00:36:28,273 --> 00:36:31,493 - How did you know that story? 557 00:36:31,537 --> 00:36:37,107 - I didn't write it. - Who did? 558 00:36:37,151 --> 00:36:40,023 - Your mother. 559 00:36:40,067 --> 00:36:43,940 - Because he is James Cole. 560 00:36:43,984 --> 00:36:46,943 Besides the name, they spoke of something else. 561 00:36:46,987 --> 00:36:49,816 The Djinn. The endless cycle. 562 00:36:49,859 --> 00:36:52,427 I believe you're now on your way to breaking it. 563 00:36:52,471 --> 00:36:59,521 ♪ 564 00:37:06,311 --> 00:37:08,008 What is it? 565 00:37:08,051 --> 00:37:10,619 - It's a time and a place. 566 00:37:10,663 --> 00:37:12,839 - A new mission. 567 00:37:18,627 --> 00:37:18,801 . 568 00:37:18,845 --> 00:37:21,630 [dramatic music] 569 00:37:21,935 --> 00:37:24,764 . 570 00:37:24,807 --> 00:37:27,375 - You're a hard man to kill. 571 00:37:27,419 --> 00:37:30,030 - It is my gift. It is my curse. 572 00:37:32,859 --> 00:37:35,514 - When I traveled the wastelands after the plague, 573 00:37:35,557 --> 00:37:38,908 I heard tales of the great scavenger army. 574 00:37:38,952 --> 00:37:41,041 The West 7. 575 00:37:41,084 --> 00:37:43,957 You had power. You were feared. 576 00:37:44,000 --> 00:37:48,048 You led. And then? 577 00:37:48,091 --> 00:37:50,703 - Her. - Tsk tsk tsk. 578 00:37:50,746 --> 00:37:53,532 - If you're gonna take a piss at me before you slit my throat 579 00:37:53,575 --> 00:37:56,752 I'll help you. 580 00:37:56,796 --> 00:37:58,972 I got soft. 581 00:37:59,015 --> 00:38:00,843 I thought I was part of something bigger. 582 00:38:00,887 --> 00:38:04,369 She gave that to me. And then she took it away. 583 00:38:04,412 --> 00:38:06,719 And her BF? Well, once upon a time, 584 00:38:06,762 --> 00:38:09,504 I took that piece of shit under my wing. 585 00:38:09,548 --> 00:38:13,073 Like a brother. 586 00:38:13,116 --> 00:38:14,988 He had a habit of killing those. 587 00:38:15,031 --> 00:38:18,165 So even if I knew where they ran to, 588 00:38:18,208 --> 00:38:21,690 where-slash-when you could find them, 589 00:38:21,734 --> 00:38:24,040 I wouldn't tell you. 590 00:38:24,084 --> 00:38:27,914 Because if anyone--anyone-- is gonna hunt them, 591 00:38:27,957 --> 00:38:30,786 it's me. 592 00:38:30,830 --> 00:38:33,920 [sinister music] 593 00:38:33,963 --> 00:38:40,927 ♪ 594 00:38:44,626 --> 00:38:46,106 - [grunts] 595 00:38:46,149 --> 00:38:47,803 [gasping] 596 00:38:47,847 --> 00:38:50,502 - Thank you for your sacrifice. 597 00:39:00,686 --> 00:39:01,817 You're up. 598 00:39:13,916 --> 00:39:18,530 - It is time, my son. 599 00:39:18,573 --> 00:39:24,231 My journey ends, but yours begins. 600 00:39:24,274 --> 00:39:27,713 The Army of the 12 Monkeys will show you your path. 601 00:39:27,756 --> 00:39:30,063 ♪ 602 00:39:30,106 --> 00:39:33,719 Have faith that the Witness has spoken. 603 00:39:33,762 --> 00:39:39,115 That one day you, my son, will set things right. 604 00:39:39,159 --> 00:39:41,596 ♪ 605 00:39:41,640 --> 00:39:43,555 - We have work to finish. 606 00:39:43,598 --> 00:39:46,514 [Poppy Family's "Which Way You Goin' Billy"] 607 00:39:46,558 --> 00:39:51,911 ♪ Which way you going Billy 608 00:39:51,954 --> 00:39:57,003 ♪ Can I go too... 609 00:39:57,046 --> 00:39:59,222 - What do you ask of me? 610 00:39:59,266 --> 00:40:01,877 - You have a purpose. 611 00:40:01,921 --> 00:40:03,792 You'll have a child. 612 00:40:03,836 --> 00:40:05,577 - Why? 613 00:40:05,620 --> 00:40:07,056 - For me. 614 00:40:07,100 --> 00:40:08,841 - ♪ I really love you Billy 615 00:40:08,884 --> 00:40:12,453 - And then you will lead them. 616 00:40:12,497 --> 00:40:17,676 - ♪ And all this time 617 00:40:17,719 --> 00:40:22,637 ♪ I thought you loved me Billy ♪ 618 00:40:22,681 --> 00:40:27,816 ♪ And you were mine 619 00:40:27,860 --> 00:40:30,906 - [crying] 620 00:40:30,950 --> 00:40:36,564 - You will fear nothing. Every burden, every sacrifice 621 00:40:36,608 --> 00:40:38,479 shall serve me. 622 00:40:38,523 --> 00:40:43,179 - ♪ I'm hurting so bad Billy 623 00:40:43,223 --> 00:40:46,226 ♪ I can't help crying 624 00:40:46,269 --> 00:40:49,621 ♪ You are my whole, babe 625 00:40:49,664 --> 00:40:53,059 - I will question nothing. - And I will protect you. 626 00:40:53,102 --> 00:40:56,323 - [grunts] 627 00:40:56,366 --> 00:40:59,761 - I will ensure my own creation 628 00:40:59,805 --> 00:41:02,024 and the creation of others 629 00:41:02,068 --> 00:41:04,636 for the great Djinn. 630 00:41:04,679 --> 00:41:09,162 Find Cassandra. Prepare her. 631 00:41:09,205 --> 00:41:12,165 - ♪ Which way you going Billy ♪ 632 00:41:12,208 --> 00:41:15,037 [Cole calls out] 633 00:41:15,081 --> 00:41:16,691 - Who are you? 634 00:41:20,129 --> 00:41:24,264 - Our beautiful, unbreakable cycle. 635 00:41:24,307 --> 00:41:28,660 We will complete Titan. And then, at long last, 636 00:41:28,703 --> 00:41:32,054 our Red Forest. 637 00:41:32,098 --> 00:41:34,187 - ♪ I won't forget you Billy ♪ 638 00:41:34,230 --> 00:41:39,366 [baby crying] 639 00:41:39,409 --> 00:41:42,804 [twigs snapping] 640 00:41:42,848 --> 00:41:46,199 [crying] 641 00:41:46,242 --> 00:41:48,070 - ♪ I'll stay your wife 642 00:41:48,114 --> 00:41:51,770 ♪ You are my whole, babe 643 00:41:51,813 --> 00:41:54,033 - Never shall we doubt again. 644 00:41:54,076 --> 00:41:56,992 - ♪ My heart and my soul babe ♪ 645 00:41:57,036 --> 00:42:00,169 - For there is nothing more powerful than fate. 646 00:42:00,213 --> 00:42:04,347 ♪ 647 00:42:04,391 --> 00:42:10,266 - The Witness... has spoken. 648 00:42:13,400 --> 00:42:15,271 - Cassie. 649 00:42:17,970 --> 00:42:22,365 - [crying] 650 00:42:22,409 --> 00:42:27,893 I tried to kill Olivia. But I couldn't. 651 00:42:27,936 --> 00:42:29,677 It's what she wanted. 652 00:42:32,114 --> 00:42:36,118 We're stuck in a loop. An endless cycle. 653 00:42:38,294 --> 00:42:41,384 - I know. 654 00:42:41,428 --> 00:42:43,778 And we're gonna break it. 41943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.