Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,753 --> 00:00:03,630
Previously on 12 Monkeys...
2
00:00:03,713 --> 00:00:05,256
You're walking
through a Red Forest.
3
00:00:05,340 --> 00:00:06,841
There's a house
in the distance.
4
00:00:07,258 --> 00:00:08,468
Cedar and pine.
5
00:00:08,551 --> 00:00:09,594
You've been there before.
6
00:00:09,886 --> 00:00:12,931
The Messengers went back in
time to paradox Primaries.
7
00:00:14,057 --> 00:00:15,100
There's one
more we don't know.
8
00:00:15,183 --> 00:00:16,267
1957.
9
00:00:16,351 --> 00:00:17,394
Upstate New York.
10
00:00:17,602 --> 00:00:20,980
A paradox so powerful, it
destroys the fabric of time.
11
00:00:21,231 --> 00:00:23,233
Spit in the face of death,
12
00:00:23,316 --> 00:00:27,862
and lead your Daughters to face off
against the Army of the 12 Monkeys.
13
00:00:28,279 --> 00:00:29,823
Ladies, mount up.
14
00:00:30,198 --> 00:00:31,825
We're taking them to Titan.
15
00:00:32,033 --> 00:00:33,576
We don't have
a machine to bring you back.
16
00:00:44,671 --> 00:00:46,172
I don't want to
be afraid anymore.
17
00:00:56,349 --> 00:00:58,059
Right now,
it's January.
18
00:00:58,226 --> 00:01:00,770
The paradox happens
November 7th at that factory.
19
00:01:00,854 --> 00:01:04,065
That gives us 11 months to find the
Primary before The Messengers do.
20
00:01:06,317 --> 00:01:08,194
The Primary's gotta be
one of the employees.
21
00:01:10,113 --> 00:01:11,656
There are over 200
people who work there.
22
00:01:11,740 --> 00:01:13,575
How are we gonna figure out
which one is the Primary?
23
00:01:34,387 --> 00:01:37,056
We'll have to get jobs there.
Get to know people.
24
00:01:37,599 --> 00:01:38,808
Make friends. Blend in.
25
00:01:38,933 --> 00:01:40,185
Okay. Then what?
26
00:01:40,268 --> 00:01:41,770
Look out
for the strange ones.
27
00:01:42,103 --> 00:01:44,439
Being Primary is like
being schizophrenic.
28
00:01:45,774 --> 00:01:48,401
Look for people who twitch,
talk to themselves,
29
00:01:48,485 --> 00:01:51,362
don't fit in with others.
People who stand out.
30
00:01:52,280 --> 00:01:55,450
It's not for them...
They should make up for that.
31
00:01:58,203 --> 00:01:59,245
Good morning.
32
00:01:59,329 --> 00:02:02,248
But what if the Primary isn't unstable?
What if they seem normal?
33
00:02:03,583 --> 00:02:06,628
Then we have to check
everyone, no matter what.
34
00:02:06,920 --> 00:02:07,962
No exceptions.
35
00:02:09,130 --> 00:02:11,716
Remember, the link between
Jennifer, Tommy, and Kyle
36
00:02:11,800 --> 00:02:14,677
is that they each saw
and drew the same thing.
37
00:02:14,761 --> 00:02:16,429
A face. A screaming monkey.
38
00:02:16,554 --> 00:02:19,057
Hey, it's Cole. How are you, pal?
- Hey.
39
00:02:19,808 --> 00:02:21,267
Come on, man.
40
00:02:21,351 --> 00:02:22,769
Geez Louise,
what's the problem, Cole?
41
00:02:22,852 --> 00:02:24,395
Don't be such a pansy.
42
00:02:30,443 --> 00:02:34,239
Do you have any
idea what a paradox is?
43
00:02:34,739 --> 00:02:35,990
I sure do.
44
00:02:41,621 --> 00:02:43,456
Hey. Give me...
45
00:02:47,877 --> 00:02:50,213
Get your hand off of me.
46
00:02:52,590 --> 00:02:55,760
What? I like butts, okay?
What's the big deal?
47
00:02:56,427 --> 00:02:57,637
Thanks for the drink.
48
00:02:58,972 --> 00:03:01,891
Jesus, Railly,
you are a piece of work.
49
00:03:06,980 --> 00:03:09,315
That's it.
Been through everyone.
50
00:03:10,441 --> 00:03:12,151
We only have two
days left to stop
51
00:03:12,277 --> 00:03:13,987
a paradox that will
destroy the world,
52
00:03:14,487 --> 00:03:15,905
and we don't
have a single lead.
53
00:03:40,680 --> 00:03:42,557
You're sure about this one?
- He's not Primary.
54
00:03:42,640 --> 00:03:44,309
Did you look at
all the drawings?
55
00:03:44,392 --> 00:03:46,686
Maybe there was some kind of
a code or a pattern.
56
00:03:46,769 --> 00:03:48,938
Did you go through
every single page?
57
00:03:49,022 --> 00:03:51,858
Yeah, the ones that weren't stuck together.
Trust me, it's not him.
58
00:03:53,192 --> 00:03:54,694
Sometimes you miss things.
59
00:03:55,028 --> 00:03:57,405
Really? Does that make
me stupid, or a liar?
60
00:03:57,488 --> 00:03:59,824
Neither one changes the fact
the guy's not Primary!
61
00:04:00,533 --> 00:04:03,870
Look, we are really scraping the
bottom of the barrel with these two.
62
00:04:04,245 --> 00:04:06,039
Are you sure that
none of these people
63
00:04:06,164 --> 00:04:07,916
look like The Messengers
you saw in 2043?
64
00:04:07,999 --> 00:04:10,418
I only got a good look at
a few of them, not all.
65
00:04:11,044 --> 00:04:13,004
What about Sully O'Dare
or Andrew Peterson?
66
00:04:13,129 --> 00:04:15,340
One of them could...
- No and no. I checked. I told you.
67
00:04:15,423 --> 00:04:16,633
Check again.
68
00:04:16,716 --> 00:04:19,260
Peterson got fired
for boozing on the job.
69
00:04:19,344 --> 00:04:20,803
He's not even gonna
be there on the 7th.
70
00:04:20,887 --> 00:04:23,973
And O'Dare... I tried so
hard to get to know O'Dare,
71
00:04:24,057 --> 00:04:25,391
he thinks I'm trying
to get into his pants.
72
00:04:25,475 --> 00:04:27,435
That's what
you're worried about?
73
00:04:27,685 --> 00:04:29,604
None of these
people are Primary!
74
00:04:29,938 --> 00:04:32,023
We got two days left.
We need to focus.
75
00:04:32,106 --> 00:04:33,566
Maybe you've been wrong?
76
00:04:33,983 --> 00:04:35,151
Maybe the Tall Man
lied to you?
77
00:04:35,234 --> 00:04:37,111
We haven't even seen
any sign of a Messenger.
78
00:04:37,487 --> 00:04:38,863
We know there's
gonna be a paradox.
79
00:04:40,323 --> 00:04:41,658
Okay. What about you?
80
00:04:42,575 --> 00:04:43,618
What about me?
81
00:04:43,701 --> 00:04:45,662
Well, maybe
you missed something. Hmm?
82
00:04:45,912 --> 00:04:49,666
All these supervisors
and supply salesmen.
83
00:04:49,749 --> 00:04:52,293
Maybe you've been enjoying
your job a little too much.
84
00:04:52,752 --> 00:04:55,838
I would be very careful about
what you say to me next, Cole.
85
00:05:00,051 --> 00:05:01,844
Where are you going?
- Out.
86
00:05:02,470 --> 00:05:03,888
So I don't have to say it.
87
00:05:11,604 --> 00:05:13,439
Whiskey sour. Thanks.
88
00:05:14,315 --> 00:05:15,358
Hey.
89
00:05:15,942 --> 00:05:17,568
Hey, Charlie.
90
00:05:19,278 --> 00:05:20,905
What are you doing here?
91
00:05:22,115 --> 00:05:24,325
It's my night out.
92
00:05:24,951 --> 00:05:26,035
I don't get it.
93
00:05:26,119 --> 00:05:27,996
Melinda says that I
can't be home tonight.
94
00:05:28,746 --> 00:05:31,499
Says I can't just sit around
watching her be sick all the time.
95
00:05:32,959 --> 00:05:34,043
How's she doing?
96
00:05:34,127 --> 00:05:36,421
She has that
beautiful dark hair.
97
00:05:36,504 --> 00:05:38,548
It started
falling out last week.
98
00:05:38,965 --> 00:05:41,592
It's that chemotherapy.
99
00:05:42,468 --> 00:05:44,554
You know the same chemical
that they put in her body
100
00:05:44,637 --> 00:05:46,514
is what they use
in mustard gas?
101
00:05:46,764 --> 00:05:49,308
The same shit that
killed people in that war,
102
00:05:50,768 --> 00:05:52,228
it's in her veins.
103
00:05:52,603 --> 00:05:53,646
I'm sorry.
104
00:05:55,773 --> 00:05:56,983
So what are you doing here?
105
00:05:58,192 --> 00:05:59,318
I was clearing my head.
106
00:05:59,402 --> 00:06:00,570
Let me guess.
107
00:06:01,779 --> 00:06:05,575
She's getting tired of you
being paranoid about people.
108
00:06:06,200 --> 00:06:07,410
I got my reasons.
109
00:06:08,077 --> 00:06:09,328
Commies?
- Yeah.
110
00:06:10,913 --> 00:06:13,750
I swear you see more red
than goddamn Joe McCarthy did.
111
00:06:14,292 --> 00:06:17,336
Instead, you could
go upstairs
112
00:06:17,420 --> 00:06:19,922
and put your arms around that
pretty lady and make nice for once?
113
00:06:20,006 --> 00:06:21,549
It's not like that.
- Sure it is.
114
00:06:22,341 --> 00:06:23,760
It's not.
115
00:06:26,637 --> 00:06:29,098
Yeah, you're probably right.
116
00:06:29,474 --> 00:06:30,683
You're better off.
117
00:06:31,142 --> 00:06:32,852
I hear that she's
been on more dates than
118
00:06:33,019 --> 00:06:34,729
that Playboy with Jayne Mansfield in it.
- Whoa!
119
00:06:34,812 --> 00:06:35,938
Hey!
120
00:06:36,064 --> 00:06:37,190
See, you do care.
121
00:06:37,648 --> 00:06:40,610
And whatever is stopping you
two, it isn't worth it.
122
00:06:40,943 --> 00:06:43,321
This whole world
could eat shit and die,
123
00:06:43,404 --> 00:06:45,448
it wouldn't matter
if you were together.
124
00:06:47,867 --> 00:06:50,661
You know, Melinda's doctor
125
00:06:51,704 --> 00:06:53,206
told me that I
should think about
126
00:06:53,289 --> 00:06:55,792
buying her a nice
gift for Christmas.
127
00:06:57,043 --> 00:06:58,711
Something special.
128
00:07:00,379 --> 00:07:02,715
Because he doesn't
think that she will...
129
00:07:07,261 --> 00:07:09,055
It's just so cruel.
130
00:07:10,181 --> 00:07:12,558
So when I say what I say,
you know I know.
131
00:07:14,060 --> 00:07:16,562
Because when it
comes down to it,
132
00:07:16,646 --> 00:07:19,398
the only thing you'll be
wishing for is more time.
133
00:07:21,400 --> 00:07:22,527
Trust me.
134
00:07:31,369 --> 00:07:35,540
Speaking of, I'm gonna take my own advice.
I'm gonna go home.
135
00:07:39,585 --> 00:07:40,670
See you at work, Cole.
136
00:07:40,795 --> 00:07:41,879
See you, Charlie.
137
00:08:14,745 --> 00:08:16,747
Sober?
- Yes.
138
00:08:17,206 --> 00:08:18,916
I asked the operator
to switch me into
139
00:08:19,041 --> 00:08:20,751
one of the party lines
near the factory.
140
00:08:20,835 --> 00:08:22,628
I heard people
talking about a job.
141
00:08:22,712 --> 00:08:23,963
You know
the drainage system
142
00:08:24,046 --> 00:08:26,007
they're always complaining
about on the factory's roof?
143
00:08:26,465 --> 00:08:29,427
Yeah?
- They're hiring day laborers to fix it.
144
00:08:29,594 --> 00:08:30,845
One of them...
145
00:08:30,970 --> 00:08:32,263
Could be our Primary.
146
00:08:32,346 --> 00:08:34,140
That would explain why
we haven't found them yet.
147
00:08:36,893 --> 00:08:37,935
Cole...
148
00:08:44,192 --> 00:08:46,402
I know these months
here have been hard.
149
00:08:48,070 --> 00:08:50,156
We haven't been very
good to each other.
150
00:08:51,115 --> 00:08:52,491
The stress and...
151
00:08:52,783 --> 00:08:54,827
There's never
enough time, is there?
152
00:08:59,665 --> 00:09:02,752
I had hoped that
Ramse could find Titan,
153
00:09:02,835 --> 00:09:05,129
and if The Witness
were there,
154
00:09:05,213 --> 00:09:07,381
they could kill him,
and undo all this somehow.
155
00:09:07,465 --> 00:09:10,009
But it's getting too
late to rely on that.
156
00:09:11,886 --> 00:09:13,471
This is our last chance.
157
00:09:24,190 --> 00:09:25,650
Go, go, go!
158
00:09:35,326 --> 00:09:38,746
Mother, for you...
159
00:09:39,872 --> 00:09:40,998
I'm sorry.
160
00:09:41,832 --> 00:09:43,626
I didn't know
it would be like this.
161
00:10:37,763 --> 00:10:41,225
Measure your life by counting
the precious moments.
162
00:10:42,518 --> 00:10:46,188
You will conquer
all obstacles.
163
00:10:49,525 --> 00:10:53,362
Your smile is a treasure
to all who know you.
164
00:10:55,573 --> 00:10:56,782
Oh, please.
165
00:11:00,119 --> 00:11:01,245
Are you hurt?
166
00:11:01,787 --> 00:11:04,040
She was trying to protect me.
167
00:11:16,886 --> 00:11:18,304
Let's see if
they have any food.
168
00:11:19,055 --> 00:11:20,389
Then you hang
them from a rope.
169
00:11:28,314 --> 00:11:30,441
You call
yourselves 'Bleeders'?
170
00:11:31,442 --> 00:11:33,110
You kill
everybody that passes?
171
00:11:33,611 --> 00:11:34,987
You eat them, too, huh?
172
00:11:37,907 --> 00:11:40,618
We're heading to a place,
about 30 miles west from here.
173
00:11:41,327 --> 00:11:42,495
It's called Titan.
174
00:11:42,828 --> 00:11:45,748
Do you know what I'm talking about?
Do you?
175
00:11:46,082 --> 00:11:51,087
I don't know what it's called, but
there's a place with lights and sounds.
176
00:11:51,754 --> 00:11:52,797
What else?
177
00:11:53,005 --> 00:11:57,051
Some went in to see
if there was anything to take,
178
00:11:57,134 --> 00:11:58,260
didn't come back.
179
00:11:59,762 --> 00:12:01,514
We've been
staying east ever since.
180
00:12:01,639 --> 00:12:02,765
That it?
181
00:12:14,110 --> 00:12:15,277
It's coming.
182
00:12:16,445 --> 00:12:18,447
We have maybe a day
or two, but that's it.
183
00:12:19,198 --> 00:12:21,659
People are tired, need rest.
184
00:12:22,159 --> 00:12:23,202
No stopping.
185
00:12:24,453 --> 00:12:26,664
Everybody get
your shit together!
186
00:12:30,626 --> 00:12:31,877
Let's go.
187
00:12:32,294 --> 00:12:33,879
Hey... Hey! Hey!
188
00:12:34,171 --> 00:12:37,466
You don't order me around.
I'm the Mother, not you.
189
00:12:38,134 --> 00:12:40,803
Wise are those who know
that they are not wise.
190
00:12:40,970 --> 00:12:43,556
Your wisdom used to have
meaning, and now it's just...
191
00:12:44,306 --> 00:12:45,599
Sorry to interrupt, ma'am.
192
00:12:45,683 --> 00:12:48,727
But the storms are moving.
We should hurry up.
193
00:12:51,480 --> 00:12:52,523
Stop that.
194
00:12:52,648 --> 00:12:53,649
He killed you.
195
00:12:53,858 --> 00:12:56,152
Look at him. He knows it.
196
00:12:56,360 --> 00:12:59,196
And I decide what
happens to him. Not you.
197
00:12:59,822 --> 00:13:01,740
Got it?
- We vowed to protect Mother.
198
00:13:03,325 --> 00:13:04,660
You are not her.
199
00:13:11,542 --> 00:13:14,170
Well,
we found their base camp.
200
00:13:14,545 --> 00:13:15,880
There's no food.
201
00:13:17,006 --> 00:13:19,758
These people were starving.
Like us.
202
00:13:20,050 --> 00:13:22,136
We should get the bodies down
and burn them before we go.
203
00:13:22,219 --> 00:13:23,262
Yeah.
204
00:13:34,356 --> 00:13:35,858
How far did you get?
205
00:13:37,193 --> 00:13:39,028
How far...
- It's not there.
206
00:13:41,864 --> 00:13:44,909
I used the tracker and the coordinates.
Nothing is there.
207
00:13:45,034 --> 00:13:46,869
I scouted the entire area.
208
00:13:47,369 --> 00:13:48,704
You're wrong, Ramse.
209
00:13:49,455 --> 00:13:51,081
Titan doesn't exist.
210
00:14:06,305 --> 00:14:09,391
Zeit says that
Titan doesn't exist.
211
00:14:10,601 --> 00:14:12,394
It does. She's wrong.
212
00:14:12,561 --> 00:14:14,313
No, I think
you're wrong, old man.
213
00:14:14,396 --> 00:14:16,732
If you're willing to bet your
life on this, that's fine.
214
00:14:16,899 --> 00:14:18,734
But we've already
lost two sisters today.
215
00:14:19,068 --> 00:14:21,237
We're not losing any more.
It's over.
216
00:14:23,614 --> 00:14:26,325
What are you gonna do? Are
you gonna take your girls?
217
00:14:27,910 --> 00:14:28,953
Huh?
218
00:14:29,078 --> 00:14:31,413
Where you gonna go? Huh?
219
00:14:32,581 --> 00:14:34,542
Take a look at those skies.
220
00:14:34,625 --> 00:14:36,961
Cole didn't stop anything!
221
00:14:37,127 --> 00:14:40,339
The only way we survive
222
00:14:41,340 --> 00:14:45,261
is if we find Titan
and we kill The Witness.
223
00:14:45,427 --> 00:14:47,096
We're done here.
224
00:14:47,263 --> 00:14:50,849
Jennifer! You want to
set your people straight?
225
00:14:52,601 --> 00:14:58,440
Ramse, it's better to have a hen
today than an egg tomorrow.
226
00:15:00,109 --> 00:15:01,151
Your present plans...
227
00:15:01,277 --> 00:15:05,447
Our Mother is dead!
228
00:15:07,616 --> 00:15:09,994
We're done
following this girl!
229
00:15:12,830 --> 00:15:14,373
Then do as I say.
230
00:15:23,632 --> 00:15:24,633
Uh-oh.
231
00:15:25,384 --> 00:15:26,802
Try not to die.
232
00:15:28,053 --> 00:15:30,472
Come on. Don't.
233
00:15:55,039 --> 00:15:56,081
No!
234
00:15:59,752 --> 00:16:01,587
Stop! Stop!
235
00:16:04,006 --> 00:16:05,591
No more killing!
236
00:16:08,344 --> 00:16:09,386
Stop!
237
00:16:17,353 --> 00:16:18,520
Weapons down.
238
00:16:21,690 --> 00:16:23,525
Our sister chose
this for herself.
239
00:16:28,197 --> 00:16:29,698
Please, Ramse.
240
00:16:41,293 --> 00:16:42,628
'Jeb Donaldson.'
241
00:16:44,213 --> 00:16:45,714
'Rory McEntire.'
242
00:16:46,757 --> 00:16:48,300
'Reginald Dupuy.'
243
00:16:49,468 --> 00:16:52,721
All right, gents, we're heading up
on the roof to work on the drains.
244
00:16:53,138 --> 00:16:55,599
I'll be supervising you. 'Cause
the last time we did this job,
245
00:16:55,724 --> 00:16:58,769
some nimrod fell off and
busted his head clean open.
246
00:16:59,061 --> 00:17:00,646
Had to shovel him off the pavement.
- Time.
247
00:17:00,729 --> 00:17:02,147
So watch yourselves...
- Time, time.
248
00:17:02,231 --> 00:17:04,066
...'cause I don't wanna be
dealing with that shit again.
249
00:17:04,149 --> 00:17:07,027
The system is gonna
need cleaning, fixing,
250
00:17:07,111 --> 00:17:08,362
and we got
three days to do it.
251
00:17:08,445 --> 00:17:09,488
Let's go.
252
00:17:12,741 --> 00:17:14,118
Hey, Roger.
- Yeah.
253
00:17:15,077 --> 00:17:16,578
You going up to
the roof with those guys?
254
00:17:16,662 --> 00:17:18,205
I don't got much of
a choice now, do I?
255
00:17:18,288 --> 00:17:21,333
Hey, hey. Why don't you
let me supervise instead?
256
00:17:21,417 --> 00:17:22,668
I could use the overtime.
257
00:17:22,960 --> 00:17:24,002
It's gonna be
freezing up there.
258
00:17:24,086 --> 00:17:26,130
You wanna spend the next three
days shivering your ass off,
259
00:17:26,255 --> 00:17:27,423
babysitting a bunch of mooks?
260
00:17:28,757 --> 00:17:29,758
Clear your shift.
261
00:17:30,092 --> 00:17:31,635
Meet me up there in 20.
- All right.
262
00:17:33,345 --> 00:17:36,098
Why on Earth would you sign up
for such a shit detail?
263
00:17:36,432 --> 00:17:39,101
You see that guy?
The squirrely one on the end.
264
00:17:39,685 --> 00:17:40,853
Yeah. What about him?
265
00:17:40,978 --> 00:17:43,272
A few years ago,
I did some time.
266
00:17:43,647 --> 00:17:44,857
For what?
267
00:17:44,982 --> 00:17:46,191
Bar fight, doesn't matter.
268
00:17:46,984 --> 00:17:49,278
Anyway,
he was in there with me.
269
00:17:50,028 --> 00:17:52,990
He did something to a lady.
Used to draw dirty pictures.
270
00:17:53,115 --> 00:17:54,199
You get my drift?
271
00:17:54,450 --> 00:17:55,826
I just wanna
keep an eye on him.
272
00:17:56,827 --> 00:17:57,870
Yeah.
273
00:18:07,796 --> 00:18:09,047
I found a way in.
274
00:18:09,298 --> 00:18:10,549
One of the guys
on the crew...
275
00:18:10,632 --> 00:18:12,676
He had that
twitchy quality to him.
276
00:18:12,801 --> 00:18:14,470
Did you talk to him?
- I'm heading up there right now.
277
00:18:14,553 --> 00:18:16,305
Listen, the guy's
name is Reginald Dupuy.
278
00:18:16,388 --> 00:18:17,681
See if you can find
any hiring paperwork,
279
00:18:17,806 --> 00:18:19,224
maybe with an address
on it or something.
280
00:18:19,308 --> 00:18:21,059
'Dupuy.'
I'll see what I can find.
281
00:18:21,977 --> 00:18:23,145
Cole, if it's him?
282
00:18:23,395 --> 00:18:24,646
I'll do what I have to.
283
00:18:33,489 --> 00:18:37,159
Hey, man, watch what you're doing!
These are my good shoes.
284
00:18:41,330 --> 00:18:44,041
Hey, your name's
Reginald, right?
285
00:18:44,166 --> 00:18:45,167
Yes, sir.
286
00:18:47,544 --> 00:18:49,004
Why don't you
come with me?
287
00:18:56,929 --> 00:18:58,430
Hey there,
Rocky Marciano.
288
00:18:59,014 --> 00:19:00,516
You know,
you're not supposed to be
289
00:19:00,599 --> 00:19:02,851
going through
those hiring files.
290
00:19:03,685 --> 00:19:05,437
Those are confidential.
291
00:19:07,523 --> 00:19:09,066
I was looking for paper.
292
00:19:10,859 --> 00:19:12,027
Here.
293
00:19:13,028 --> 00:19:14,196
You from around here?
294
00:19:20,035 --> 00:19:22,913
You serve in the war? No?
295
00:19:36,218 --> 00:19:37,469
Spend any time
in the hospital?
296
00:19:39,388 --> 00:19:42,099
Draw things
you see in your head?
297
00:19:43,225 --> 00:19:44,434
Monkeys?
298
00:19:51,984 --> 00:19:55,612
Hear voices talking about things
that haven't happened yet?
299
00:19:57,573 --> 00:19:59,950
Red Forests? Green to red?
300
00:20:02,077 --> 00:20:03,245
Time...
301
00:20:11,086 --> 00:20:12,337
Time...
302
00:20:15,257 --> 00:20:18,302
Time to go back to work.
303
00:20:28,812 --> 00:20:29,938
Where have you been?
304
00:20:30,772 --> 00:20:32,941
I was trying to follow him, but
I lost him by the train tracks.
305
00:20:33,442 --> 00:20:35,527
Cass, I think it's him.
306
00:20:35,944 --> 00:20:38,780
Cole, it is him.
307
00:20:49,124 --> 00:20:52,961
Those coordinates say
Titan should be right here.
308
00:20:53,503 --> 00:20:54,880
I told you, it wasn't.
309
00:20:54,963 --> 00:20:56,757
The tracker you were
using was hooked up to
310
00:20:56,840 --> 00:20:59,217
the transponder in the Humvee
that burned down.
311
00:20:59,301 --> 00:21:01,803
It sent you in the wrong direction.
- No.
312
00:21:02,054 --> 00:21:03,805
There's hills
and valleys here.
313
00:21:03,889 --> 00:21:06,058
You could have been close,
and you missed it.
314
00:21:06,308 --> 00:21:08,518
If so, this is
the route we should take.
315
00:21:08,727 --> 00:21:10,395
But we don't know
what's out there.
316
00:21:10,479 --> 00:21:11,647
There's less
than 20 of us now.
317
00:21:11,980 --> 00:21:15,317
Well, we do what we can with what we have.
I'm not stopping.
318
00:21:15,567 --> 00:21:16,652
They're not going with you.
319
00:21:18,153 --> 00:21:19,321
I can't make them.
320
00:21:19,404 --> 00:21:22,824
We have to go with them. The time
storms will kill us if we stay.
321
00:21:22,908 --> 00:21:24,868
Convince them.
They need your wisdom!
322
00:21:24,993 --> 00:21:27,329
My wisdom?
You want my wisdom?
323
00:21:33,251 --> 00:21:36,004
'Your smile is a treasure to
all who know you.
324
00:21:36,088 --> 00:21:39,007
'Your lucky numbers
are 10, 42, 75, and 3.'
325
00:21:39,508 --> 00:21:41,259
What is this?
This is how you lead?
326
00:21:41,760 --> 00:21:45,347
Uh, spoiler alert,
I'm not wise old me, am I?
327
00:21:46,223 --> 00:21:50,686
And if I'm being frank?
My Daughters are assholes.
328
00:21:51,853 --> 00:21:54,606
Knife fights,
ridiculous eye shadow
329
00:21:54,690 --> 00:21:56,858
and serious,
serious mommy issues.
330
00:21:56,942 --> 00:21:58,110
And the worst part is,
331
00:21:58,193 --> 00:22:00,529
you're all I have to look
forward to in my retirement.
332
00:22:01,196 --> 00:22:03,365
So much for backgammon
and Palm Springs!
333
00:22:03,448 --> 00:22:05,367
Ramse, wait!
- Where are you going?
334
00:22:06,034 --> 00:22:08,912
You taught us to be willing to
give our lives for each other.
335
00:22:09,746 --> 00:22:13,542
If you won't be a part of saving
theirs, at least give them yours.
336
00:22:16,086 --> 00:22:17,379
I'm coming with you.
337
00:22:24,428 --> 00:22:25,762
There he is.
338
00:22:25,887 --> 00:22:26,930
Hey, hey.
What are you doing?
339
00:22:27,055 --> 00:22:28,098
I'm going with you.
340
00:22:28,223 --> 00:22:29,224
No, no.
If he sees us together,
341
00:22:29,391 --> 00:22:30,392
he's gonna know
something's up.
342
00:22:30,726 --> 00:22:32,728
I can handle this on my own.
You don't need to be here.
343
00:22:32,811 --> 00:22:33,937
Cole...
- Trust me.
344
00:22:34,062 --> 00:22:36,189
If something goes wrong, I'll
meet you back at the hotel.
345
00:22:36,273 --> 00:22:37,315
Go.
346
00:22:39,234 --> 00:22:41,486
Reggie, hey,
new drill today.
347
00:22:41,570 --> 00:22:44,573
I gotta take you in the back.
Yeah. Come on. This way.
348
00:22:48,744 --> 00:22:50,412
What is this?
- Just keep walking.
349
00:22:50,495 --> 00:22:51,913
What did I do? Huh?
350
00:22:59,463 --> 00:23:00,797
She's got a gun!
351
00:23:01,590 --> 00:23:02,758
What is this?
352
00:23:02,924 --> 00:23:04,092
You telling me you
don't have any idea?
353
00:23:06,094 --> 00:23:07,137
Where are we going?
354
00:23:11,433 --> 00:23:13,101
Turn around.
- I'm...
355
00:23:14,603 --> 00:23:16,188
You know why
this has to happen.
356
00:23:19,316 --> 00:23:21,359
What's going on?
- What?
357
00:23:21,943 --> 00:23:22,944
Get out of here.
358
00:23:26,323 --> 00:23:28,950
Oh, my God. There's a
woman here with a gun!
359
00:23:40,170 --> 00:23:42,130
Get out of here.
Come on! Come on!
360
00:23:44,508 --> 00:23:45,634
Where's my husband?
361
00:23:45,967 --> 00:23:47,135
Who's your husband?
362
00:23:52,015 --> 00:23:53,058
Put it down.
363
00:23:53,517 --> 00:23:55,685
You're Primary.
You know what happens to you.
364
00:23:56,311 --> 00:23:59,064
I'm... I'm...
365
00:23:59,147 --> 00:24:00,190
Turn around.
366
00:24:03,819 --> 00:24:04,986
I'm sorry.
367
00:24:05,487 --> 00:24:06,655
What?
368
00:24:06,738 --> 00:24:07,864
I took the money.
369
00:24:08,365 --> 00:24:09,908
What money?
What are you talking about?
370
00:24:10,200 --> 00:24:13,537
The money he gave me to act
like I was afraid of you.
371
00:24:15,330 --> 00:24:16,665
But he drew the picture.
372
00:24:17,499 --> 00:24:19,376
Who is your husband?
373
00:24:21,086 --> 00:24:22,254
Charlie.
374
00:24:30,846 --> 00:24:32,180
Baby, put that down.
375
00:24:34,766 --> 00:24:36,017
It's time.
376
00:24:36,852 --> 00:24:37,894
Take it.
377
00:24:38,603 --> 00:24:40,188
It hurts to
hold it like this.
378
00:24:43,608 --> 00:24:45,861
I know what you're
supposed to do with this.
379
00:24:46,444 --> 00:24:47,863
I've known my whole life.
380
00:24:48,864 --> 00:24:51,199
I knew it would be you
from the moment I saw you.
381
00:24:56,121 --> 00:24:58,874
It's time. I'm ready.
382
00:25:04,212 --> 00:25:07,757
You're one of the Twelve.
You're a Messenger.
383
00:25:08,049 --> 00:25:11,094
I was.
But I won't be.
384
00:25:12,429 --> 00:25:13,680
Not to her.
385
00:25:14,848 --> 00:25:16,016
I can't hurt her.
386
00:25:16,224 --> 00:25:18,018
I don't wanna
hurt her either.
387
00:25:18,268 --> 00:25:20,937
Charlie,
today's the day I die.
388
00:25:21,062 --> 00:25:23,857
She's Primary. If you paradox
her, you'll destroy everyone.
389
00:25:23,940 --> 00:25:25,025
Everything.
390
00:25:26,568 --> 00:25:27,611
Where's the other Messenger?
391
00:25:27,903 --> 00:25:29,029
He's dead.
392
00:25:30,405 --> 00:25:31,907
I'm not like them.
393
00:25:33,241 --> 00:25:35,619
Not everything
The Witness said was true.
394
00:25:38,413 --> 00:25:42,709
Because when I saw you, I just...
I couldn't do it.
395
00:25:43,919 --> 00:25:44,920
Do this,
396
00:25:45,962 --> 00:25:48,924
and we can live forever in the
Red Forest like you said.
397
00:25:49,925 --> 00:25:50,926
Charlie!
398
00:25:52,928 --> 00:25:56,640
I'm sorry, Cole, but you of all
people should understand this.
399
00:25:57,933 --> 00:25:58,934
No!
400
00:26:33,301 --> 00:26:34,469
Do you see that?
401
00:26:40,642 --> 00:26:43,520
I swear to you,
this wasn't here before.
402
00:26:44,437 --> 00:26:45,480
My God.
403
00:26:58,159 --> 00:27:00,328
How many days has the patient
been in coma?
404
00:27:00,620 --> 00:27:01,663
Nineteen.
405
00:27:02,455 --> 00:27:04,165
I can't believe
she's still with us.
406
00:27:04,332 --> 00:27:05,834
Much luckier
than the others.
407
00:27:36,031 --> 00:27:37,407
Cassie.
408
00:27:42,996 --> 00:27:44,539
I know you can't hear me.
409
00:27:47,667 --> 00:27:48,835
I'm sorry.
410
00:27:52,881 --> 00:27:55,008
It's my fault.
I couldn't stop it.
411
00:28:03,892 --> 00:28:05,685
The best thing
that can happen now
412
00:28:07,687 --> 00:28:09,230
is for you to wake up,
413
00:28:11,274 --> 00:28:13,026
and then forget
you ever knew me.
414
00:28:43,056 --> 00:28:44,891
You're walking
through a Red Forest.
415
00:28:45,725 --> 00:28:47,227
The grass is tall.
416
00:28:49,270 --> 00:28:50,563
It's just rained.
417
00:28:53,900 --> 00:28:55,860
Most of the blood
has washed away.
418
00:28:57,445 --> 00:28:59,364
There's a house
in the distance.
419
00:29:00,782 --> 00:29:01,908
Cedar and pine.
420
00:29:03,952 --> 00:29:05,078
You've been there before.
421
00:29:06,788 --> 00:29:07,956
You're not alone.
422
00:29:23,263 --> 00:29:25,265
We weren't sure if
you'd ever wake up.
423
00:29:26,099 --> 00:29:28,226
You sustained
quite a few injuries.
424
00:29:28,309 --> 00:29:30,395
The trauma to your head...
- What happened?
425
00:29:30,937 --> 00:29:33,898
It was the factory.
Some kind of explosion.
426
00:29:36,067 --> 00:29:37,235
Cole?
427
00:29:38,820 --> 00:29:40,113
Where's Cole?
428
00:29:43,575 --> 00:29:47,454
We haven't had any patients from the
explosion besides you for six months.
429
00:29:48,455 --> 00:29:50,331
It's a miracle that
you're still alive.
430
00:29:51,666 --> 00:29:53,168
Six months?
431
00:29:53,751 --> 00:29:55,670
You were out for
quite some time.
432
00:29:56,171 --> 00:29:58,506
The explosion
happened in 1957.
433
00:29:59,299 --> 00:30:00,967
It's now 1958.
434
00:30:32,874 --> 00:30:35,168
Nurse. Nurse!
435
00:30:36,503 --> 00:30:38,546
Sorry, you know I don't
like calling you that,
436
00:30:38,671 --> 00:30:40,006
but until you
finish those courses,
437
00:30:40,131 --> 00:30:41,466
I don't know what
else to call you.
438
00:30:41,674 --> 00:30:42,717
What is it, Dr. Ed?
439
00:30:42,842 --> 00:30:45,053
The kid with the bug
bite and the rash...
440
00:30:45,136 --> 00:30:46,137
I told you, it's not...
441
00:30:46,221 --> 00:30:47,639
Look, I went
through this whole book,
442
00:30:47,722 --> 00:30:49,474
I've called every
colleague I have.
443
00:30:49,557 --> 00:30:52,727
Not one of them has ever heard
of anything called Lyme disease,
444
00:30:53,061 --> 00:30:56,397
or watermelon disease,
or potato disease either.
445
00:30:57,524 --> 00:31:00,026
Look, I got really
good marks in med school.
446
00:31:01,194 --> 00:31:04,364
The patient needs
Penicillin V or he'll die.
447
00:31:06,407 --> 00:31:08,701
Trust me.
Have I been wrong yet?
448
00:31:18,044 --> 00:31:19,420
Where are you
right now?
449
00:31:20,421 --> 00:31:21,839
Someplace warm?
450
00:31:22,549 --> 00:31:23,591
Safe?
451
00:31:24,592 --> 00:31:26,511
Next to someone you love?
452
00:31:27,053 --> 00:31:28,888
I'll have a whiskey sour.
- Coming right up.
453
00:31:46,197 --> 00:31:47,365
Good afternoon, ma'am.
454
00:31:47,448 --> 00:31:49,784
The American Union representative
dropped this off for you.
455
00:31:50,577 --> 00:31:51,911
He said to say
they found an address
456
00:31:52,078 --> 00:31:53,413
for that name you
were looking for.
457
00:31:57,750 --> 00:31:59,294
And who are you?
458
00:31:59,377 --> 00:32:01,337
Morris Morrison.
459
00:32:53,806 --> 00:32:54,974
Damn it.
460
00:33:14,827 --> 00:33:16,037
What are you doing here?
461
00:33:17,205 --> 00:33:18,581
What are you doing here?
462
00:33:19,207 --> 00:33:20,375
The house?
463
00:33:22,085 --> 00:33:24,170
It's mine.
I bought it.
464
00:33:25,171 --> 00:33:26,547
Why this house?
465
00:33:27,423 --> 00:33:29,550
I was driving by.
Saw the 'for sale' sign.
466
00:33:31,427 --> 00:33:32,762
It needs a lot of work.
467
00:33:38,851 --> 00:33:40,019
At the hospital,
468
00:33:42,146 --> 00:33:44,190
they weren't sure if you
were ever gonna wake up.
469
00:33:45,566 --> 00:33:46,734
But I knew you would.
470
00:33:48,653 --> 00:33:49,987
Why did you go?
471
00:33:53,783 --> 00:33:56,661
I couldn't do it.
Not after.
472
00:33:57,495 --> 00:33:58,538
So you ran?
473
00:33:58,621 --> 00:34:00,790
I did what I always
told you I was gonna do.
474
00:34:01,332 --> 00:34:03,334
I found a place
for you to be happy.
475
00:34:03,751 --> 00:34:05,169
I mean, look around.
476
00:34:05,670 --> 00:34:06,963
There's no plague here.
477
00:34:07,255 --> 00:34:08,548
There's no Red Forest.
478
00:34:10,049 --> 00:34:12,009
You're safe.
You can live a life.
479
00:34:13,177 --> 00:34:14,303
So that's it?
480
00:34:15,680 --> 00:34:18,516
After all of that, we just
forget about the future?
481
00:34:19,434 --> 00:34:20,893
I don't know
what else to do.
482
00:34:22,186 --> 00:34:24,397
I'm done trying to figure out
the answer to everything.
483
00:34:25,231 --> 00:34:28,693
We failed, but for some
reason, we're still here.
484
00:34:29,569 --> 00:34:33,614
You being here
doesn't make sense.
485
00:34:33,698 --> 00:34:35,867
I'm also done trying to
make sense of everything.
486
00:34:36,701 --> 00:34:38,161
You should be, too.
487
00:34:39,412 --> 00:34:41,372
You can hate me
for leaving.
488
00:34:42,665 --> 00:34:43,875
But I did it for you.
489
00:34:44,625 --> 00:34:45,793
No, you didn't.
490
00:34:46,711 --> 00:34:48,588
You did it for you,
because you're afraid.
491
00:35:04,562 --> 00:35:06,397
You're bleeding.
- It's nothing.
492
00:35:09,317 --> 00:35:10,568
Do you have
running water at least?
493
00:35:13,112 --> 00:35:14,155
Yeah.
494
00:35:18,493 --> 00:35:19,911
Easy.
495
00:35:23,581 --> 00:35:25,166
We have to wash it first.
496
00:35:26,250 --> 00:35:28,836
It's not as bad as it looked.
It just bled a lot.
497
00:35:29,587 --> 00:35:30,671
Most of the blood...
- Most of the blood...
498
00:35:30,755 --> 00:35:32,340
...has washed away.
- ...has washed away.
499
00:35:38,221 --> 00:35:39,347
What is it?
500
00:35:55,822 --> 00:35:57,198
I know this room.
501
00:35:58,407 --> 00:35:59,617
How?
502
00:35:59,700 --> 00:36:01,536
You're walking
through a Red Forest.
503
00:36:04,038 --> 00:36:05,289
The grass is tall.
504
00:36:06,541 --> 00:36:07,625
It's just rained.
505
00:36:12,129 --> 00:36:13,214
Most of the blood...
- Most of the blood...
506
00:36:13,297 --> 00:36:14,382
...has washed away.
- ...has washed away.
507
00:36:17,844 --> 00:36:19,595
There's a house
in the distance.
508
00:36:21,472 --> 00:36:22,932
Cedar and pine.
509
00:36:23,724 --> 00:36:24,976
You've been there before.
510
00:36:25,059 --> 00:36:26,352
I've been here before.
511
00:36:27,979 --> 00:36:29,146
You're not alone.
512
00:36:30,189 --> 00:36:31,232
There is a man.
513
00:36:32,483 --> 00:36:33,860
See him.
514
00:36:34,527 --> 00:36:35,695
Go to him.
515
00:36:37,947 --> 00:36:39,115
Know him.
516
00:36:43,160 --> 00:36:45,872
Like a memory of tomorrow...
- Like a memory of tomorrow...
517
00:36:48,583 --> 00:36:49,876
They knew this place.
518
00:36:51,168 --> 00:36:52,336
This moment.
519
00:36:54,714 --> 00:36:56,007
You.
520
00:36:56,841 --> 00:36:58,092
What are you talking about?
521
00:37:59,862 --> 00:38:02,740
Why would you walk towards
the weird music?
522
00:38:04,575 --> 00:38:07,286
Ramse, nothing about this
place says 'good idea.'
523
00:38:07,912 --> 00:38:11,290
He's here. Keep moving.
524
00:38:43,823 --> 00:38:45,282
Turn around!
525
00:38:58,796 --> 00:39:00,214
Look outside.
526
00:39:00,631 --> 00:39:02,299
Time hasn't collapsed.
527
00:39:02,758 --> 00:39:04,969
Go. Live.
For once, there's time.
528
00:39:05,886 --> 00:39:07,221
But this isn't permanent.
529
00:39:07,471 --> 00:39:09,807
I still die at
the CDC in 2018.
530
00:39:09,890 --> 00:39:11,559
You don't know that.
531
00:39:11,976 --> 00:39:15,646
To hell with causality. You don't
have to be afraid anymore.
532
00:39:16,272 --> 00:39:19,734
Go live a life that's
not full of fear and death.
533
00:39:21,235 --> 00:39:22,570
But the world will still end.
534
00:39:22,653 --> 00:39:25,239
I know Ramse.
He wouldn't give up.
535
00:39:25,322 --> 00:39:27,742
He found Titan.
He found The Witness.
536
00:39:27,908 --> 00:39:29,744
Take off the mask!
537
00:39:32,955 --> 00:39:34,832
Take off the mask!
538
00:39:36,667 --> 00:39:38,586
Until the world comes crashing
down around our heads,
539
00:39:38,669 --> 00:39:40,796
we have to believe
it's over.
540
00:39:41,505 --> 00:39:42,590
All of it.
541
00:39:50,181 --> 00:39:51,766
Because you really know
what you're doing here,
542
00:39:51,849 --> 00:39:53,059
I'll leave you to it.
543
00:39:53,142 --> 00:39:54,435
Cassie!
- What?
544
00:39:56,145 --> 00:39:58,272
I'm leaving you alone.
That's what you want.
545
00:39:58,647 --> 00:40:00,274
That's not why I left.
546
00:40:00,775 --> 00:40:01,942
Then what was it?
547
00:40:02,151 --> 00:40:04,653
I wanted you to be free of me!
548
00:40:05,446 --> 00:40:08,115
I never asked to
be free of you.
549
00:40:09,492 --> 00:40:11,744
You coward. You know that's
not why you left me.
550
00:40:11,827 --> 00:40:13,996
You left me because
you're in love with me.
551
00:40:17,792 --> 00:40:19,502
I've always known, Cole.
552
00:40:22,630 --> 00:40:24,507
And you kept pushing me away.
553
00:40:25,132 --> 00:40:28,803
So that in the end, you
wouldn't have anything to lose.
554
00:40:28,886 --> 00:40:31,305
And now, you don't.
555
00:41:18,352 --> 00:41:19,520
Ramse.
39717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.