All language subtitles for 12.Monkeys.S02E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,753 --> 00:00:03,630 Previously on 12 Monkeys... 2 00:00:03,713 --> 00:00:05,256 You're walking through a Red Forest. 3 00:00:05,340 --> 00:00:06,841 There's a house in the distance. 4 00:00:07,258 --> 00:00:08,468 Cedar and pine. 5 00:00:08,551 --> 00:00:09,594 You've been there before. 6 00:00:09,886 --> 00:00:12,931 The Messengers went back in time to paradox Primaries. 7 00:00:14,057 --> 00:00:15,100 There's one more we don't know. 8 00:00:15,183 --> 00:00:16,267 1957. 9 00:00:16,351 --> 00:00:17,394 Upstate New York. 10 00:00:17,602 --> 00:00:20,980 A paradox so powerful, it destroys the fabric of time. 11 00:00:21,231 --> 00:00:23,233 Spit in the face of death, 12 00:00:23,316 --> 00:00:27,862 and lead your Daughters to face off against the Army of the 12 Monkeys. 13 00:00:28,279 --> 00:00:29,823 Ladies, mount up. 14 00:00:30,198 --> 00:00:31,825 We're taking them to Titan. 15 00:00:32,033 --> 00:00:33,576 We don't have a machine to bring you back. 16 00:00:44,671 --> 00:00:46,172 I don't want to be afraid anymore. 17 00:00:56,349 --> 00:00:58,059 Right now, it's January. 18 00:00:58,226 --> 00:01:00,770 The paradox happens November 7th at that factory. 19 00:01:00,854 --> 00:01:04,065 That gives us 11 months to find the Primary before The Messengers do. 20 00:01:06,317 --> 00:01:08,194 The Primary's gotta be one of the employees. 21 00:01:10,113 --> 00:01:11,656 There are over 200 people who work there. 22 00:01:11,740 --> 00:01:13,575 How are we gonna figure out which one is the Primary? 23 00:01:34,387 --> 00:01:37,056 We'll have to get jobs there. Get to know people. 24 00:01:37,599 --> 00:01:38,808 Make friends. Blend in. 25 00:01:38,933 --> 00:01:40,185 Okay. Then what? 26 00:01:40,268 --> 00:01:41,770 Look out for the strange ones. 27 00:01:42,103 --> 00:01:44,439 Being Primary is like being schizophrenic. 28 00:01:45,774 --> 00:01:48,401 Look for people who twitch, talk to themselves, 29 00:01:48,485 --> 00:01:51,362 don't fit in with others. People who stand out. 30 00:01:52,280 --> 00:01:55,450 It's not for them... They should make up for that. 31 00:01:58,203 --> 00:01:59,245 Good morning. 32 00:01:59,329 --> 00:02:02,248 But what if the Primary isn't unstable? What if they seem normal? 33 00:02:03,583 --> 00:02:06,628 Then we have to check everyone, no matter what. 34 00:02:06,920 --> 00:02:07,962 No exceptions. 35 00:02:09,130 --> 00:02:11,716 Remember, the link between Jennifer, Tommy, and Kyle 36 00:02:11,800 --> 00:02:14,677 is that they each saw and drew the same thing. 37 00:02:14,761 --> 00:02:16,429 A face. A screaming monkey. 38 00:02:16,554 --> 00:02:19,057 Hey, it's Cole. How are you, pal? - Hey. 39 00:02:19,808 --> 00:02:21,267 Come on, man. 40 00:02:21,351 --> 00:02:22,769 Geez Louise, what's the problem, Cole? 41 00:02:22,852 --> 00:02:24,395 Don't be such a pansy. 42 00:02:30,443 --> 00:02:34,239 Do you have any idea what a paradox is? 43 00:02:34,739 --> 00:02:35,990 I sure do. 44 00:02:41,621 --> 00:02:43,456 Hey. Give me... 45 00:02:47,877 --> 00:02:50,213 Get your hand off of me. 46 00:02:52,590 --> 00:02:55,760 What? I like butts, okay? What's the big deal? 47 00:02:56,427 --> 00:02:57,637 Thanks for the drink. 48 00:02:58,972 --> 00:03:01,891 Jesus, Railly, you are a piece of work. 49 00:03:06,980 --> 00:03:09,315 That's it. Been through everyone. 50 00:03:10,441 --> 00:03:12,151 We only have two days left to stop 51 00:03:12,277 --> 00:03:13,987 a paradox that will destroy the world, 52 00:03:14,487 --> 00:03:15,905 and we don't have a single lead. 53 00:03:40,680 --> 00:03:42,557 You're sure about this one? - He's not Primary. 54 00:03:42,640 --> 00:03:44,309 Did you look at all the drawings? 55 00:03:44,392 --> 00:03:46,686 Maybe there was some kind of a code or a pattern. 56 00:03:46,769 --> 00:03:48,938 Did you go through every single page? 57 00:03:49,022 --> 00:03:51,858 Yeah, the ones that weren't stuck together. Trust me, it's not him. 58 00:03:53,192 --> 00:03:54,694 Sometimes you miss things. 59 00:03:55,028 --> 00:03:57,405 Really? Does that make me stupid, or a liar? 60 00:03:57,488 --> 00:03:59,824 Neither one changes the fact the guy's not Primary! 61 00:04:00,533 --> 00:04:03,870 Look, we are really scraping the bottom of the barrel with these two. 62 00:04:04,245 --> 00:04:06,039 Are you sure that none of these people 63 00:04:06,164 --> 00:04:07,916 look like The Messengers you saw in 2043? 64 00:04:07,999 --> 00:04:10,418 I only got a good look at a few of them, not all. 65 00:04:11,044 --> 00:04:13,004 What about Sully O'Dare or Andrew Peterson? 66 00:04:13,129 --> 00:04:15,340 One of them could... - No and no. I checked. I told you. 67 00:04:15,423 --> 00:04:16,633 Check again. 68 00:04:16,716 --> 00:04:19,260 Peterson got fired for boozing on the job. 69 00:04:19,344 --> 00:04:20,803 He's not even gonna be there on the 7th. 70 00:04:20,887 --> 00:04:23,973 And O'Dare... I tried so hard to get to know O'Dare, 71 00:04:24,057 --> 00:04:25,391 he thinks I'm trying to get into his pants. 72 00:04:25,475 --> 00:04:27,435 That's what you're worried about? 73 00:04:27,685 --> 00:04:29,604 None of these people are Primary! 74 00:04:29,938 --> 00:04:32,023 We got two days left. We need to focus. 75 00:04:32,106 --> 00:04:33,566 Maybe you've been wrong? 76 00:04:33,983 --> 00:04:35,151 Maybe the Tall Man lied to you? 77 00:04:35,234 --> 00:04:37,111 We haven't even seen any sign of a Messenger. 78 00:04:37,487 --> 00:04:38,863 We know there's gonna be a paradox. 79 00:04:40,323 --> 00:04:41,658 Okay. What about you? 80 00:04:42,575 --> 00:04:43,618 What about me? 81 00:04:43,701 --> 00:04:45,662 Well, maybe you missed something. Hmm? 82 00:04:45,912 --> 00:04:49,666 All these supervisors and supply salesmen. 83 00:04:49,749 --> 00:04:52,293 Maybe you've been enjoying your job a little too much. 84 00:04:52,752 --> 00:04:55,838 I would be very careful about what you say to me next, Cole. 85 00:05:00,051 --> 00:05:01,844 Where are you going? - Out. 86 00:05:02,470 --> 00:05:03,888 So I don't have to say it. 87 00:05:11,604 --> 00:05:13,439 Whiskey sour. Thanks. 88 00:05:14,315 --> 00:05:15,358 Hey. 89 00:05:15,942 --> 00:05:17,568 Hey, Charlie. 90 00:05:19,278 --> 00:05:20,905 What are you doing here? 91 00:05:22,115 --> 00:05:24,325 It's my night out. 92 00:05:24,951 --> 00:05:26,035 I don't get it. 93 00:05:26,119 --> 00:05:27,996 Melinda says that I can't be home tonight. 94 00:05:28,746 --> 00:05:31,499 Says I can't just sit around watching her be sick all the time. 95 00:05:32,959 --> 00:05:34,043 How's she doing? 96 00:05:34,127 --> 00:05:36,421 She has that beautiful dark hair. 97 00:05:36,504 --> 00:05:38,548 It started falling out last week. 98 00:05:38,965 --> 00:05:41,592 It's that chemotherapy. 99 00:05:42,468 --> 00:05:44,554 You know the same chemical that they put in her body 100 00:05:44,637 --> 00:05:46,514 is what they use in mustard gas? 101 00:05:46,764 --> 00:05:49,308 The same shit that killed people in that war, 102 00:05:50,768 --> 00:05:52,228 it's in her veins. 103 00:05:52,603 --> 00:05:53,646 I'm sorry. 104 00:05:55,773 --> 00:05:56,983 So what are you doing here? 105 00:05:58,192 --> 00:05:59,318 I was clearing my head. 106 00:05:59,402 --> 00:06:00,570 Let me guess. 107 00:06:01,779 --> 00:06:05,575 She's getting tired of you being paranoid about people. 108 00:06:06,200 --> 00:06:07,410 I got my reasons. 109 00:06:08,077 --> 00:06:09,328 Commies? - Yeah. 110 00:06:10,913 --> 00:06:13,750 I swear you see more red than goddamn Joe McCarthy did. 111 00:06:14,292 --> 00:06:17,336 Instead, you could go upstairs 112 00:06:17,420 --> 00:06:19,922 and put your arms around that pretty lady and make nice for once? 113 00:06:20,006 --> 00:06:21,549 It's not like that. - Sure it is. 114 00:06:22,341 --> 00:06:23,760 It's not. 115 00:06:26,637 --> 00:06:29,098 Yeah, you're probably right. 116 00:06:29,474 --> 00:06:30,683 You're better off. 117 00:06:31,142 --> 00:06:32,852 I hear that she's been on more dates than 118 00:06:33,019 --> 00:06:34,729 that Playboy with Jayne Mansfield in it. - Whoa! 119 00:06:34,812 --> 00:06:35,938 Hey! 120 00:06:36,064 --> 00:06:37,190 See, you do care. 121 00:06:37,648 --> 00:06:40,610 And whatever is stopping you two, it isn't worth it. 122 00:06:40,943 --> 00:06:43,321 This whole world could eat shit and die, 123 00:06:43,404 --> 00:06:45,448 it wouldn't matter if you were together. 124 00:06:47,867 --> 00:06:50,661 You know, Melinda's doctor 125 00:06:51,704 --> 00:06:53,206 told me that I should think about 126 00:06:53,289 --> 00:06:55,792 buying her a nice gift for Christmas. 127 00:06:57,043 --> 00:06:58,711 Something special. 128 00:07:00,379 --> 00:07:02,715 Because he doesn't think that she will... 129 00:07:07,261 --> 00:07:09,055 It's just so cruel. 130 00:07:10,181 --> 00:07:12,558 So when I say what I say, you know I know. 131 00:07:14,060 --> 00:07:16,562 Because when it comes down to it, 132 00:07:16,646 --> 00:07:19,398 the only thing you'll be wishing for is more time. 133 00:07:21,400 --> 00:07:22,527 Trust me. 134 00:07:31,369 --> 00:07:35,540 Speaking of, I'm gonna take my own advice. I'm gonna go home. 135 00:07:39,585 --> 00:07:40,670 See you at work, Cole. 136 00:07:40,795 --> 00:07:41,879 See you, Charlie. 137 00:08:14,745 --> 00:08:16,747 Sober? - Yes. 138 00:08:17,206 --> 00:08:18,916 I asked the operator to switch me into 139 00:08:19,041 --> 00:08:20,751 one of the party lines near the factory. 140 00:08:20,835 --> 00:08:22,628 I heard people talking about a job. 141 00:08:22,712 --> 00:08:23,963 You know the drainage system 142 00:08:24,046 --> 00:08:26,007 they're always complaining about on the factory's roof? 143 00:08:26,465 --> 00:08:29,427 Yeah? - They're hiring day laborers to fix it. 144 00:08:29,594 --> 00:08:30,845 One of them... 145 00:08:30,970 --> 00:08:32,263 Could be our Primary. 146 00:08:32,346 --> 00:08:34,140 That would explain why we haven't found them yet. 147 00:08:36,893 --> 00:08:37,935 Cole... 148 00:08:44,192 --> 00:08:46,402 I know these months here have been hard. 149 00:08:48,070 --> 00:08:50,156 We haven't been very good to each other. 150 00:08:51,115 --> 00:08:52,491 The stress and... 151 00:08:52,783 --> 00:08:54,827 There's never enough time, is there? 152 00:08:59,665 --> 00:09:02,752 I had hoped that Ramse could find Titan, 153 00:09:02,835 --> 00:09:05,129 and if The Witness were there, 154 00:09:05,213 --> 00:09:07,381 they could kill him, and undo all this somehow. 155 00:09:07,465 --> 00:09:10,009 But it's getting too late to rely on that. 156 00:09:11,886 --> 00:09:13,471 This is our last chance. 157 00:09:24,190 --> 00:09:25,650 Go, go, go! 158 00:09:35,326 --> 00:09:38,746 Mother, for you... 159 00:09:39,872 --> 00:09:40,998 I'm sorry. 160 00:09:41,832 --> 00:09:43,626 I didn't know it would be like this. 161 00:10:37,763 --> 00:10:41,225 Measure your life by counting the precious moments. 162 00:10:42,518 --> 00:10:46,188 You will conquer all obstacles. 163 00:10:49,525 --> 00:10:53,362 Your smile is a treasure to all who know you. 164 00:10:55,573 --> 00:10:56,782 Oh, please. 165 00:11:00,119 --> 00:11:01,245 Are you hurt? 166 00:11:01,787 --> 00:11:04,040 She was trying to protect me. 167 00:11:16,886 --> 00:11:18,304 Let's see if they have any food. 168 00:11:19,055 --> 00:11:20,389 Then you hang them from a rope. 169 00:11:28,314 --> 00:11:30,441 You call yourselves 'Bleeders'? 170 00:11:31,442 --> 00:11:33,110 You kill everybody that passes? 171 00:11:33,611 --> 00:11:34,987 You eat them, too, huh? 172 00:11:37,907 --> 00:11:40,618 We're heading to a place, about 30 miles west from here. 173 00:11:41,327 --> 00:11:42,495 It's called Titan. 174 00:11:42,828 --> 00:11:45,748 Do you know what I'm talking about? Do you? 175 00:11:46,082 --> 00:11:51,087 I don't know what it's called, but there's a place with lights and sounds. 176 00:11:51,754 --> 00:11:52,797 What else? 177 00:11:53,005 --> 00:11:57,051 Some went in to see if there was anything to take, 178 00:11:57,134 --> 00:11:58,260 didn't come back. 179 00:11:59,762 --> 00:12:01,514 We've been staying east ever since. 180 00:12:01,639 --> 00:12:02,765 That it? 181 00:12:14,110 --> 00:12:15,277 It's coming. 182 00:12:16,445 --> 00:12:18,447 We have maybe a day or two, but that's it. 183 00:12:19,198 --> 00:12:21,659 People are tired, need rest. 184 00:12:22,159 --> 00:12:23,202 No stopping. 185 00:12:24,453 --> 00:12:26,664 Everybody get your shit together! 186 00:12:30,626 --> 00:12:31,877 Let's go. 187 00:12:32,294 --> 00:12:33,879 Hey... Hey! Hey! 188 00:12:34,171 --> 00:12:37,466 You don't order me around. I'm the Mother, not you. 189 00:12:38,134 --> 00:12:40,803 Wise are those who know that they are not wise. 190 00:12:40,970 --> 00:12:43,556 Your wisdom used to have meaning, and now it's just... 191 00:12:44,306 --> 00:12:45,599 Sorry to interrupt, ma'am. 192 00:12:45,683 --> 00:12:48,727 But the storms are moving. We should hurry up. 193 00:12:51,480 --> 00:12:52,523 Stop that. 194 00:12:52,648 --> 00:12:53,649 He killed you. 195 00:12:53,858 --> 00:12:56,152 Look at him. He knows it. 196 00:12:56,360 --> 00:12:59,196 And I decide what happens to him. Not you. 197 00:12:59,822 --> 00:13:01,740 Got it? - We vowed to protect Mother. 198 00:13:03,325 --> 00:13:04,660 You are not her. 199 00:13:11,542 --> 00:13:14,170 Well, we found their base camp. 200 00:13:14,545 --> 00:13:15,880 There's no food. 201 00:13:17,006 --> 00:13:19,758 These people were starving. Like us. 202 00:13:20,050 --> 00:13:22,136 We should get the bodies down and burn them before we go. 203 00:13:22,219 --> 00:13:23,262 Yeah. 204 00:13:34,356 --> 00:13:35,858 How far did you get? 205 00:13:37,193 --> 00:13:39,028 How far... - It's not there. 206 00:13:41,864 --> 00:13:44,909 I used the tracker and the coordinates. Nothing is there. 207 00:13:45,034 --> 00:13:46,869 I scouted the entire area. 208 00:13:47,369 --> 00:13:48,704 You're wrong, Ramse. 209 00:13:49,455 --> 00:13:51,081 Titan doesn't exist. 210 00:14:06,305 --> 00:14:09,391 Zeit says that Titan doesn't exist. 211 00:14:10,601 --> 00:14:12,394 It does. She's wrong. 212 00:14:12,561 --> 00:14:14,313 No, I think you're wrong, old man. 213 00:14:14,396 --> 00:14:16,732 If you're willing to bet your life on this, that's fine. 214 00:14:16,899 --> 00:14:18,734 But we've already lost two sisters today. 215 00:14:19,068 --> 00:14:21,237 We're not losing any more. It's over. 216 00:14:23,614 --> 00:14:26,325 What are you gonna do? Are you gonna take your girls? 217 00:14:27,910 --> 00:14:28,953 Huh? 218 00:14:29,078 --> 00:14:31,413 Where you gonna go? Huh? 219 00:14:32,581 --> 00:14:34,542 Take a look at those skies. 220 00:14:34,625 --> 00:14:36,961 Cole didn't stop anything! 221 00:14:37,127 --> 00:14:40,339 The only way we survive 222 00:14:41,340 --> 00:14:45,261 is if we find Titan and we kill The Witness. 223 00:14:45,427 --> 00:14:47,096 We're done here. 224 00:14:47,263 --> 00:14:50,849 Jennifer! You want to set your people straight? 225 00:14:52,601 --> 00:14:58,440 Ramse, it's better to have a hen today than an egg tomorrow. 226 00:15:00,109 --> 00:15:01,151 Your present plans... 227 00:15:01,277 --> 00:15:05,447 Our Mother is dead! 228 00:15:07,616 --> 00:15:09,994 We're done following this girl! 229 00:15:12,830 --> 00:15:14,373 Then do as I say. 230 00:15:23,632 --> 00:15:24,633 Uh-oh. 231 00:15:25,384 --> 00:15:26,802 Try not to die. 232 00:15:28,053 --> 00:15:30,472 Come on. Don't. 233 00:15:55,039 --> 00:15:56,081 No! 234 00:15:59,752 --> 00:16:01,587 Stop! Stop! 235 00:16:04,006 --> 00:16:05,591 No more killing! 236 00:16:08,344 --> 00:16:09,386 Stop! 237 00:16:17,353 --> 00:16:18,520 Weapons down. 238 00:16:21,690 --> 00:16:23,525 Our sister chose this for herself. 239 00:16:28,197 --> 00:16:29,698 Please, Ramse. 240 00:16:41,293 --> 00:16:42,628 'Jeb Donaldson.' 241 00:16:44,213 --> 00:16:45,714 'Rory McEntire.' 242 00:16:46,757 --> 00:16:48,300 'Reginald Dupuy.' 243 00:16:49,468 --> 00:16:52,721 All right, gents, we're heading up on the roof to work on the drains. 244 00:16:53,138 --> 00:16:55,599 I'll be supervising you. 'Cause the last time we did this job, 245 00:16:55,724 --> 00:16:58,769 some nimrod fell off and busted his head clean open. 246 00:16:59,061 --> 00:17:00,646 Had to shovel him off the pavement. - Time. 247 00:17:00,729 --> 00:17:02,147 So watch yourselves... - Time, time. 248 00:17:02,231 --> 00:17:04,066 ...'cause I don't wanna be dealing with that shit again. 249 00:17:04,149 --> 00:17:07,027 The system is gonna need cleaning, fixing, 250 00:17:07,111 --> 00:17:08,362 and we got three days to do it. 251 00:17:08,445 --> 00:17:09,488 Let's go. 252 00:17:12,741 --> 00:17:14,118 Hey, Roger. - Yeah. 253 00:17:15,077 --> 00:17:16,578 You going up to the roof with those guys? 254 00:17:16,662 --> 00:17:18,205 I don't got much of a choice now, do I? 255 00:17:18,288 --> 00:17:21,333 Hey, hey. Why don't you let me supervise instead? 256 00:17:21,417 --> 00:17:22,668 I could use the overtime. 257 00:17:22,960 --> 00:17:24,002 It's gonna be freezing up there. 258 00:17:24,086 --> 00:17:26,130 You wanna spend the next three days shivering your ass off, 259 00:17:26,255 --> 00:17:27,423 babysitting a bunch of mooks? 260 00:17:28,757 --> 00:17:29,758 Clear your shift. 261 00:17:30,092 --> 00:17:31,635 Meet me up there in 20. - All right. 262 00:17:33,345 --> 00:17:36,098 Why on Earth would you sign up for such a shit detail? 263 00:17:36,432 --> 00:17:39,101 You see that guy? The squirrely one on the end. 264 00:17:39,685 --> 00:17:40,853 Yeah. What about him? 265 00:17:40,978 --> 00:17:43,272 A few years ago, I did some time. 266 00:17:43,647 --> 00:17:44,857 For what? 267 00:17:44,982 --> 00:17:46,191 Bar fight, doesn't matter. 268 00:17:46,984 --> 00:17:49,278 Anyway, he was in there with me. 269 00:17:50,028 --> 00:17:52,990 He did something to a lady. Used to draw dirty pictures. 270 00:17:53,115 --> 00:17:54,199 You get my drift? 271 00:17:54,450 --> 00:17:55,826 I just wanna keep an eye on him. 272 00:17:56,827 --> 00:17:57,870 Yeah. 273 00:18:07,796 --> 00:18:09,047 I found a way in. 274 00:18:09,298 --> 00:18:10,549 One of the guys on the crew... 275 00:18:10,632 --> 00:18:12,676 He had that twitchy quality to him. 276 00:18:12,801 --> 00:18:14,470 Did you talk to him? - I'm heading up there right now. 277 00:18:14,553 --> 00:18:16,305 Listen, the guy's name is Reginald Dupuy. 278 00:18:16,388 --> 00:18:17,681 See if you can find any hiring paperwork, 279 00:18:17,806 --> 00:18:19,224 maybe with an address on it or something. 280 00:18:19,308 --> 00:18:21,059 'Dupuy.' I'll see what I can find. 281 00:18:21,977 --> 00:18:23,145 Cole, if it's him? 282 00:18:23,395 --> 00:18:24,646 I'll do what I have to. 283 00:18:33,489 --> 00:18:37,159 Hey, man, watch what you're doing! These are my good shoes. 284 00:18:41,330 --> 00:18:44,041 Hey, your name's Reginald, right? 285 00:18:44,166 --> 00:18:45,167 Yes, sir. 286 00:18:47,544 --> 00:18:49,004 Why don't you come with me? 287 00:18:56,929 --> 00:18:58,430 Hey there, Rocky Marciano. 288 00:18:59,014 --> 00:19:00,516 You know, you're not supposed to be 289 00:19:00,599 --> 00:19:02,851 going through those hiring files. 290 00:19:03,685 --> 00:19:05,437 Those are confidential. 291 00:19:07,523 --> 00:19:09,066 I was looking for paper. 292 00:19:10,859 --> 00:19:12,027 Here. 293 00:19:13,028 --> 00:19:14,196 You from around here? 294 00:19:20,035 --> 00:19:22,913 You serve in the war? No? 295 00:19:36,218 --> 00:19:37,469 Spend any time in the hospital? 296 00:19:39,388 --> 00:19:42,099 Draw things you see in your head? 297 00:19:43,225 --> 00:19:44,434 Monkeys? 298 00:19:51,984 --> 00:19:55,612 Hear voices talking about things that haven't happened yet? 299 00:19:57,573 --> 00:19:59,950 Red Forests? Green to red? 300 00:20:02,077 --> 00:20:03,245 Time... 301 00:20:11,086 --> 00:20:12,337 Time... 302 00:20:15,257 --> 00:20:18,302 Time to go back to work. 303 00:20:28,812 --> 00:20:29,938 Where have you been? 304 00:20:30,772 --> 00:20:32,941 I was trying to follow him, but I lost him by the train tracks. 305 00:20:33,442 --> 00:20:35,527 Cass, I think it's him. 306 00:20:35,944 --> 00:20:38,780 Cole, it is him. 307 00:20:49,124 --> 00:20:52,961 Those coordinates say Titan should be right here. 308 00:20:53,503 --> 00:20:54,880 I told you, it wasn't. 309 00:20:54,963 --> 00:20:56,757 The tracker you were using was hooked up to 310 00:20:56,840 --> 00:20:59,217 the transponder in the Humvee that burned down. 311 00:20:59,301 --> 00:21:01,803 It sent you in the wrong direction. - No. 312 00:21:02,054 --> 00:21:03,805 There's hills and valleys here. 313 00:21:03,889 --> 00:21:06,058 You could have been close, and you missed it. 314 00:21:06,308 --> 00:21:08,518 If so, this is the route we should take. 315 00:21:08,727 --> 00:21:10,395 But we don't know what's out there. 316 00:21:10,479 --> 00:21:11,647 There's less than 20 of us now. 317 00:21:11,980 --> 00:21:15,317 Well, we do what we can with what we have. I'm not stopping. 318 00:21:15,567 --> 00:21:16,652 They're not going with you. 319 00:21:18,153 --> 00:21:19,321 I can't make them. 320 00:21:19,404 --> 00:21:22,824 We have to go with them. The time storms will kill us if we stay. 321 00:21:22,908 --> 00:21:24,868 Convince them. They need your wisdom! 322 00:21:24,993 --> 00:21:27,329 My wisdom? You want my wisdom? 323 00:21:33,251 --> 00:21:36,004 'Your smile is a treasure to all who know you. 324 00:21:36,088 --> 00:21:39,007 'Your lucky numbers are 10, 42, 75, and 3.' 325 00:21:39,508 --> 00:21:41,259 What is this? This is how you lead? 326 00:21:41,760 --> 00:21:45,347 Uh, spoiler alert, I'm not wise old me, am I? 327 00:21:46,223 --> 00:21:50,686 And if I'm being frank? My Daughters are assholes. 328 00:21:51,853 --> 00:21:54,606 Knife fights, ridiculous eye shadow 329 00:21:54,690 --> 00:21:56,858 and serious, serious mommy issues. 330 00:21:56,942 --> 00:21:58,110 And the worst part is, 331 00:21:58,193 --> 00:22:00,529 you're all I have to look forward to in my retirement. 332 00:22:01,196 --> 00:22:03,365 So much for backgammon and Palm Springs! 333 00:22:03,448 --> 00:22:05,367 Ramse, wait! - Where are you going? 334 00:22:06,034 --> 00:22:08,912 You taught us to be willing to give our lives for each other. 335 00:22:09,746 --> 00:22:13,542 If you won't be a part of saving theirs, at least give them yours. 336 00:22:16,086 --> 00:22:17,379 I'm coming with you. 337 00:22:24,428 --> 00:22:25,762 There he is. 338 00:22:25,887 --> 00:22:26,930 Hey, hey. What are you doing? 339 00:22:27,055 --> 00:22:28,098 I'm going with you. 340 00:22:28,223 --> 00:22:29,224 No, no. If he sees us together, 341 00:22:29,391 --> 00:22:30,392 he's gonna know something's up. 342 00:22:30,726 --> 00:22:32,728 I can handle this on my own. You don't need to be here. 343 00:22:32,811 --> 00:22:33,937 Cole... - Trust me. 344 00:22:34,062 --> 00:22:36,189 If something goes wrong, I'll meet you back at the hotel. 345 00:22:36,273 --> 00:22:37,315 Go. 346 00:22:39,234 --> 00:22:41,486 Reggie, hey, new drill today. 347 00:22:41,570 --> 00:22:44,573 I gotta take you in the back. Yeah. Come on. This way. 348 00:22:48,744 --> 00:22:50,412 What is this? - Just keep walking. 349 00:22:50,495 --> 00:22:51,913 What did I do? Huh? 350 00:22:59,463 --> 00:23:00,797 She's got a gun! 351 00:23:01,590 --> 00:23:02,758 What is this? 352 00:23:02,924 --> 00:23:04,092 You telling me you don't have any idea? 353 00:23:06,094 --> 00:23:07,137 Where are we going? 354 00:23:11,433 --> 00:23:13,101 Turn around. - I'm... 355 00:23:14,603 --> 00:23:16,188 You know why this has to happen. 356 00:23:19,316 --> 00:23:21,359 What's going on? - What? 357 00:23:21,943 --> 00:23:22,944 Get out of here. 358 00:23:26,323 --> 00:23:28,950 Oh, my God. There's a woman here with a gun! 359 00:23:40,170 --> 00:23:42,130 Get out of here. Come on! Come on! 360 00:23:44,508 --> 00:23:45,634 Where's my husband? 361 00:23:45,967 --> 00:23:47,135 Who's your husband? 362 00:23:52,015 --> 00:23:53,058 Put it down. 363 00:23:53,517 --> 00:23:55,685 You're Primary. You know what happens to you. 364 00:23:56,311 --> 00:23:59,064 I'm... I'm... 365 00:23:59,147 --> 00:24:00,190 Turn around. 366 00:24:03,819 --> 00:24:04,986 I'm sorry. 367 00:24:05,487 --> 00:24:06,655 What? 368 00:24:06,738 --> 00:24:07,864 I took the money. 369 00:24:08,365 --> 00:24:09,908 What money? What are you talking about? 370 00:24:10,200 --> 00:24:13,537 The money he gave me to act like I was afraid of you. 371 00:24:15,330 --> 00:24:16,665 But he drew the picture. 372 00:24:17,499 --> 00:24:19,376 Who is your husband? 373 00:24:21,086 --> 00:24:22,254 Charlie. 374 00:24:30,846 --> 00:24:32,180 Baby, put that down. 375 00:24:34,766 --> 00:24:36,017 It's time. 376 00:24:36,852 --> 00:24:37,894 Take it. 377 00:24:38,603 --> 00:24:40,188 It hurts to hold it like this. 378 00:24:43,608 --> 00:24:45,861 I know what you're supposed to do with this. 379 00:24:46,444 --> 00:24:47,863 I've known my whole life. 380 00:24:48,864 --> 00:24:51,199 I knew it would be you from the moment I saw you. 381 00:24:56,121 --> 00:24:58,874 It's time. I'm ready. 382 00:25:04,212 --> 00:25:07,757 You're one of the Twelve. You're a Messenger. 383 00:25:08,049 --> 00:25:11,094 I was. But I won't be. 384 00:25:12,429 --> 00:25:13,680 Not to her. 385 00:25:14,848 --> 00:25:16,016 I can't hurt her. 386 00:25:16,224 --> 00:25:18,018 I don't wanna hurt her either. 387 00:25:18,268 --> 00:25:20,937 Charlie, today's the day I die. 388 00:25:21,062 --> 00:25:23,857 She's Primary. If you paradox her, you'll destroy everyone. 389 00:25:23,940 --> 00:25:25,025 Everything. 390 00:25:26,568 --> 00:25:27,611 Where's the other Messenger? 391 00:25:27,903 --> 00:25:29,029 He's dead. 392 00:25:30,405 --> 00:25:31,907 I'm not like them. 393 00:25:33,241 --> 00:25:35,619 Not everything The Witness said was true. 394 00:25:38,413 --> 00:25:42,709 Because when I saw you, I just... I couldn't do it. 395 00:25:43,919 --> 00:25:44,920 Do this, 396 00:25:45,962 --> 00:25:48,924 and we can live forever in the Red Forest like you said. 397 00:25:49,925 --> 00:25:50,926 Charlie! 398 00:25:52,928 --> 00:25:56,640 I'm sorry, Cole, but you of all people should understand this. 399 00:25:57,933 --> 00:25:58,934 No! 400 00:26:33,301 --> 00:26:34,469 Do you see that? 401 00:26:40,642 --> 00:26:43,520 I swear to you, this wasn't here before. 402 00:26:44,437 --> 00:26:45,480 My God. 403 00:26:58,159 --> 00:27:00,328 How many days has the patient been in coma? 404 00:27:00,620 --> 00:27:01,663 Nineteen. 405 00:27:02,455 --> 00:27:04,165 I can't believe she's still with us. 406 00:27:04,332 --> 00:27:05,834 Much luckier than the others. 407 00:27:36,031 --> 00:27:37,407 Cassie. 408 00:27:42,996 --> 00:27:44,539 I know you can't hear me. 409 00:27:47,667 --> 00:27:48,835 I'm sorry. 410 00:27:52,881 --> 00:27:55,008 It's my fault. I couldn't stop it. 411 00:28:03,892 --> 00:28:05,685 The best thing that can happen now 412 00:28:07,687 --> 00:28:09,230 is for you to wake up, 413 00:28:11,274 --> 00:28:13,026 and then forget you ever knew me. 414 00:28:43,056 --> 00:28:44,891 You're walking through a Red Forest. 415 00:28:45,725 --> 00:28:47,227 The grass is tall. 416 00:28:49,270 --> 00:28:50,563 It's just rained. 417 00:28:53,900 --> 00:28:55,860 Most of the blood has washed away. 418 00:28:57,445 --> 00:28:59,364 There's a house in the distance. 419 00:29:00,782 --> 00:29:01,908 Cedar and pine. 420 00:29:03,952 --> 00:29:05,078 You've been there before. 421 00:29:06,788 --> 00:29:07,956 You're not alone. 422 00:29:23,263 --> 00:29:25,265 We weren't sure if you'd ever wake up. 423 00:29:26,099 --> 00:29:28,226 You sustained quite a few injuries. 424 00:29:28,309 --> 00:29:30,395 The trauma to your head... - What happened? 425 00:29:30,937 --> 00:29:33,898 It was the factory. Some kind of explosion. 426 00:29:36,067 --> 00:29:37,235 Cole? 427 00:29:38,820 --> 00:29:40,113 Where's Cole? 428 00:29:43,575 --> 00:29:47,454 We haven't had any patients from the explosion besides you for six months. 429 00:29:48,455 --> 00:29:50,331 It's a miracle that you're still alive. 430 00:29:51,666 --> 00:29:53,168 Six months? 431 00:29:53,751 --> 00:29:55,670 You were out for quite some time. 432 00:29:56,171 --> 00:29:58,506 The explosion happened in 1957. 433 00:29:59,299 --> 00:30:00,967 It's now 1958. 434 00:30:32,874 --> 00:30:35,168 Nurse. Nurse! 435 00:30:36,503 --> 00:30:38,546 Sorry, you know I don't like calling you that, 436 00:30:38,671 --> 00:30:40,006 but until you finish those courses, 437 00:30:40,131 --> 00:30:41,466 I don't know what else to call you. 438 00:30:41,674 --> 00:30:42,717 What is it, Dr. Ed? 439 00:30:42,842 --> 00:30:45,053 The kid with the bug bite and the rash... 440 00:30:45,136 --> 00:30:46,137 I told you, it's not... 441 00:30:46,221 --> 00:30:47,639 Look, I went through this whole book, 442 00:30:47,722 --> 00:30:49,474 I've called every colleague I have. 443 00:30:49,557 --> 00:30:52,727 Not one of them has ever heard of anything called Lyme disease, 444 00:30:53,061 --> 00:30:56,397 or watermelon disease, or potato disease either. 445 00:30:57,524 --> 00:31:00,026 Look, I got really good marks in med school. 446 00:31:01,194 --> 00:31:04,364 The patient needs Penicillin V or he'll die. 447 00:31:06,407 --> 00:31:08,701 Trust me. Have I been wrong yet? 448 00:31:18,044 --> 00:31:19,420 Where are you right now? 449 00:31:20,421 --> 00:31:21,839 Someplace warm? 450 00:31:22,549 --> 00:31:23,591 Safe? 451 00:31:24,592 --> 00:31:26,511 Next to someone you love? 452 00:31:27,053 --> 00:31:28,888 I'll have a whiskey sour. - Coming right up. 453 00:31:46,197 --> 00:31:47,365 Good afternoon, ma'am. 454 00:31:47,448 --> 00:31:49,784 The American Union representative dropped this off for you. 455 00:31:50,577 --> 00:31:51,911 He said to say they found an address 456 00:31:52,078 --> 00:31:53,413 for that name you were looking for. 457 00:31:57,750 --> 00:31:59,294 And who are you? 458 00:31:59,377 --> 00:32:01,337 Morris Morrison. 459 00:32:53,806 --> 00:32:54,974 Damn it. 460 00:33:14,827 --> 00:33:16,037 What are you doing here? 461 00:33:17,205 --> 00:33:18,581 What are you doing here? 462 00:33:19,207 --> 00:33:20,375 The house? 463 00:33:22,085 --> 00:33:24,170 It's mine. I bought it. 464 00:33:25,171 --> 00:33:26,547 Why this house? 465 00:33:27,423 --> 00:33:29,550 I was driving by. Saw the 'for sale' sign. 466 00:33:31,427 --> 00:33:32,762 It needs a lot of work. 467 00:33:38,851 --> 00:33:40,019 At the hospital, 468 00:33:42,146 --> 00:33:44,190 they weren't sure if you were ever gonna wake up. 469 00:33:45,566 --> 00:33:46,734 But I knew you would. 470 00:33:48,653 --> 00:33:49,987 Why did you go? 471 00:33:53,783 --> 00:33:56,661 I couldn't do it. Not after. 472 00:33:57,495 --> 00:33:58,538 So you ran? 473 00:33:58,621 --> 00:34:00,790 I did what I always told you I was gonna do. 474 00:34:01,332 --> 00:34:03,334 I found a place for you to be happy. 475 00:34:03,751 --> 00:34:05,169 I mean, look around. 476 00:34:05,670 --> 00:34:06,963 There's no plague here. 477 00:34:07,255 --> 00:34:08,548 There's no Red Forest. 478 00:34:10,049 --> 00:34:12,009 You're safe. You can live a life. 479 00:34:13,177 --> 00:34:14,303 So that's it? 480 00:34:15,680 --> 00:34:18,516 After all of that, we just forget about the future? 481 00:34:19,434 --> 00:34:20,893 I don't know what else to do. 482 00:34:22,186 --> 00:34:24,397 I'm done trying to figure out the answer to everything. 483 00:34:25,231 --> 00:34:28,693 We failed, but for some reason, we're still here. 484 00:34:29,569 --> 00:34:33,614 You being here doesn't make sense. 485 00:34:33,698 --> 00:34:35,867 I'm also done trying to make sense of everything. 486 00:34:36,701 --> 00:34:38,161 You should be, too. 487 00:34:39,412 --> 00:34:41,372 You can hate me for leaving. 488 00:34:42,665 --> 00:34:43,875 But I did it for you. 489 00:34:44,625 --> 00:34:45,793 No, you didn't. 490 00:34:46,711 --> 00:34:48,588 You did it for you, because you're afraid. 491 00:35:04,562 --> 00:35:06,397 You're bleeding. - It's nothing. 492 00:35:09,317 --> 00:35:10,568 Do you have running water at least? 493 00:35:13,112 --> 00:35:14,155 Yeah. 494 00:35:18,493 --> 00:35:19,911 Easy. 495 00:35:23,581 --> 00:35:25,166 We have to wash it first. 496 00:35:26,250 --> 00:35:28,836 It's not as bad as it looked. It just bled a lot. 497 00:35:29,587 --> 00:35:30,671 Most of the blood... - Most of the blood... 498 00:35:30,755 --> 00:35:32,340 ...has washed away. - ...has washed away. 499 00:35:38,221 --> 00:35:39,347 What is it? 500 00:35:55,822 --> 00:35:57,198 I know this room. 501 00:35:58,407 --> 00:35:59,617 How? 502 00:35:59,700 --> 00:36:01,536 You're walking through a Red Forest. 503 00:36:04,038 --> 00:36:05,289 The grass is tall. 504 00:36:06,541 --> 00:36:07,625 It's just rained. 505 00:36:12,129 --> 00:36:13,214 Most of the blood... - Most of the blood... 506 00:36:13,297 --> 00:36:14,382 ...has washed away. - ...has washed away. 507 00:36:17,844 --> 00:36:19,595 There's a house in the distance. 508 00:36:21,472 --> 00:36:22,932 Cedar and pine. 509 00:36:23,724 --> 00:36:24,976 You've been there before. 510 00:36:25,059 --> 00:36:26,352 I've been here before. 511 00:36:27,979 --> 00:36:29,146 You're not alone. 512 00:36:30,189 --> 00:36:31,232 There is a man. 513 00:36:32,483 --> 00:36:33,860 See him. 514 00:36:34,527 --> 00:36:35,695 Go to him. 515 00:36:37,947 --> 00:36:39,115 Know him. 516 00:36:43,160 --> 00:36:45,872 Like a memory of tomorrow... - Like a memory of tomorrow... 517 00:36:48,583 --> 00:36:49,876 They knew this place. 518 00:36:51,168 --> 00:36:52,336 This moment. 519 00:36:54,714 --> 00:36:56,007 You. 520 00:36:56,841 --> 00:36:58,092 What are you talking about? 521 00:37:59,862 --> 00:38:02,740 Why would you walk towards the weird music? 522 00:38:04,575 --> 00:38:07,286 Ramse, nothing about this place says 'good idea.' 523 00:38:07,912 --> 00:38:11,290 He's here. Keep moving. 524 00:38:43,823 --> 00:38:45,282 Turn around! 525 00:38:58,796 --> 00:39:00,214 Look outside. 526 00:39:00,631 --> 00:39:02,299 Time hasn't collapsed. 527 00:39:02,758 --> 00:39:04,969 Go. Live. For once, there's time. 528 00:39:05,886 --> 00:39:07,221 But this isn't permanent. 529 00:39:07,471 --> 00:39:09,807 I still die at the CDC in 2018. 530 00:39:09,890 --> 00:39:11,559 You don't know that. 531 00:39:11,976 --> 00:39:15,646 To hell with causality. You don't have to be afraid anymore. 532 00:39:16,272 --> 00:39:19,734 Go live a life that's not full of fear and death. 533 00:39:21,235 --> 00:39:22,570 But the world will still end. 534 00:39:22,653 --> 00:39:25,239 I know Ramse. He wouldn't give up. 535 00:39:25,322 --> 00:39:27,742 He found Titan. He found The Witness. 536 00:39:27,908 --> 00:39:29,744 Take off the mask! 537 00:39:32,955 --> 00:39:34,832 Take off the mask! 538 00:39:36,667 --> 00:39:38,586 Until the world comes crashing down around our heads, 539 00:39:38,669 --> 00:39:40,796 we have to believe it's over. 540 00:39:41,505 --> 00:39:42,590 All of it. 541 00:39:50,181 --> 00:39:51,766 Because you really know what you're doing here, 542 00:39:51,849 --> 00:39:53,059 I'll leave you to it. 543 00:39:53,142 --> 00:39:54,435 Cassie! - What? 544 00:39:56,145 --> 00:39:58,272 I'm leaving you alone. That's what you want. 545 00:39:58,647 --> 00:40:00,274 That's not why I left. 546 00:40:00,775 --> 00:40:01,942 Then what was it? 547 00:40:02,151 --> 00:40:04,653 I wanted you to be free of me! 548 00:40:05,446 --> 00:40:08,115 I never asked to be free of you. 549 00:40:09,492 --> 00:40:11,744 You coward. You know that's not why you left me. 550 00:40:11,827 --> 00:40:13,996 You left me because you're in love with me. 551 00:40:17,792 --> 00:40:19,502 I've always known, Cole. 552 00:40:22,630 --> 00:40:24,507 And you kept pushing me away. 553 00:40:25,132 --> 00:40:28,803 So that in the end, you wouldn't have anything to lose. 554 00:40:28,886 --> 00:40:31,305 And now, you don't. 555 00:41:18,352 --> 00:41:19,520 Ramse. 39717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.