Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,878 --> 00:00:03,588
Previously on 12 Monkeys...
2
00:00:03,797 --> 00:00:05,590
'Word of
The Witness.'
3
00:00:05,715 --> 00:00:08,510
Well, best before
September 2044.
4
00:00:08,593 --> 00:00:10,762
I saw
a place called Titan.
5
00:00:10,887 --> 00:00:12,097
We can go there together.
6
00:00:12,222 --> 00:00:13,431
Then what?
7
00:00:13,556 --> 00:00:15,266
We kill The Witness.
8
00:00:15,392 --> 00:00:17,394
The search for Titan
only leads to death.
9
00:00:17,560 --> 00:00:20,313
We choose the wrong mission now,
we don't get a second chance.
10
00:00:20,397 --> 00:00:21,606
We're going back to '57.
11
00:00:21,731 --> 00:00:23,066
Thank you both
for being here.
12
00:00:24,401 --> 00:00:25,652
What year is this?
13
00:00:25,735 --> 00:00:26,820
I'm sorry, Cole.
14
00:00:26,903 --> 00:00:28,279
What did you do to me?
15
00:00:28,405 --> 00:00:29,531
Now, we are out of time!
16
00:00:29,614 --> 00:00:31,282
The Red Forest is
at our door!
17
00:00:31,408 --> 00:00:33,326
We found Titan.
- Lock them up.
18
00:00:33,410 --> 00:00:34,953
But we can still do this.
19
00:00:35,078 --> 00:00:38,081
There is no 'we.'
Not anymore.
20
00:01:13,491 --> 00:01:16,995
Mother, the storms! You said there
are still some safe places.
21
00:01:17,120 --> 00:01:20,039
You know the path.
Why won't you lead us?
22
00:01:23,293 --> 00:01:24,836
Mother, please,
we are running...
23
00:01:24,961 --> 00:01:26,004
Out of time?
24
00:01:29,966 --> 00:01:31,509
Today is the day.
25
00:01:33,136 --> 00:01:37,640
One that ends at the beginning
and begins at the end.
26
00:01:41,478 --> 00:01:42,729
Resurrection.
27
00:01:45,982 --> 00:01:48,485
We need to leave.
What are we waiting for?
28
00:01:50,153 --> 00:01:51,321
James Cole?
29
00:01:53,823 --> 00:01:55,992
Mother, we will all
die here.
30
00:01:57,410 --> 00:02:01,581
There are many endings.
Today is one of them.
31
00:02:34,864 --> 00:02:35,907
How long have we got?
32
00:02:36,366 --> 00:02:38,409
Not long.
Six hours, maybe seven.
33
00:02:53,550 --> 00:02:54,592
You ready?
34
00:02:55,051 --> 00:02:58,763
So, how soon can I splinter back to '57?
We need to hurry.
35
00:02:59,055 --> 00:03:01,432
We are working on it, but
the massive paradox there
36
00:03:01,558 --> 00:03:04,143
makes programming your jump
extraordinarily difficult.
37
00:03:04,769 --> 00:03:05,895
One wrong calculation
38
00:03:05,979 --> 00:03:10,817
and you could splinter inside a brick
wall or to the middle of the ocean.
39
00:03:11,276 --> 00:03:16,823
And then our only hope stopping this
storm, you, would be gone forever.
40
00:03:16,906 --> 00:03:18,491
You're sure
this'll work, right?
41
00:03:18,616 --> 00:03:20,243
We stop the paradox,
we fix time.
42
00:03:21,077 --> 00:03:25,248
It's more a hope
than a certainty.
43
00:03:26,249 --> 00:03:27,750
You all right?
44
00:03:28,084 --> 00:03:29,335
It's come down to this.
45
00:03:29,419 --> 00:03:32,839
If only the world had a
better physicist to save it.
46
00:03:33,590 --> 00:03:35,633
I'm just here by default.
47
00:03:36,259 --> 00:03:37,719
You know, I never would have
done any of this
48
00:03:37,802 --> 00:03:38,845
if I didn't
believe in you.
49
00:03:39,637 --> 00:03:44,017
I'd temper that faith until you
see on whom we are depending.
50
00:03:45,018 --> 00:03:46,352
Dr. Lasky?
51
00:03:49,689 --> 00:03:51,024
Thomas.
- What?
52
00:03:51,941 --> 00:03:56,112
Uh, at least another six hours?
I'm going as fast as I can.
53
00:03:59,032 --> 00:04:01,618
That's cutting it close, the storm
will be right on top of us.
54
00:04:01,701 --> 00:04:03,119
There's no other option.
55
00:04:04,162 --> 00:04:07,290
I'm afraid the calculations
are Dr. Adler's expertise.
56
00:04:10,001 --> 00:04:11,377
We can't trust Adler.
57
00:04:12,337 --> 00:04:14,339
That's why he
remains under house arrest,
58
00:04:17,467 --> 00:04:19,677
along with Dr. Railly
and Mr. Ramse.
59
00:04:22,138 --> 00:04:24,891
The worst thing
about betrayal is
60
00:04:25,016 --> 00:04:27,810
it never comes
from one's enemies.
61
00:04:30,480 --> 00:04:32,148
I thought
you were locked up, too.
62
00:04:32,231 --> 00:04:33,733
We are. Were.
63
00:04:35,485 --> 00:04:36,527
Who is that?
64
00:04:38,738 --> 00:04:41,491
Hey, we recruited others.
65
00:04:41,574 --> 00:04:44,035
We're not the only ones
that have given up on Jones.
66
00:04:45,078 --> 00:04:48,539
She has no idea how to stop this.
Neither does Cole.
67
00:04:50,166 --> 00:04:51,751
We're gonna
do this our way.
68
00:04:54,170 --> 00:04:55,672
You're taking
the facility.
69
00:04:55,838 --> 00:04:57,048
We found Titan.
70
00:04:58,716 --> 00:04:59,759
Tell her.
71
00:05:01,010 --> 00:05:04,472
Um, Titan appears to
be in Colorado,
72
00:05:04,555 --> 00:05:05,598
across the continent.
73
00:05:05,682 --> 00:05:09,435
Far too dangerous for an overland trek.
Suicide, really.
74
00:05:09,852 --> 00:05:13,272
So, I can
splinter us there.
75
00:05:14,107 --> 00:05:17,568
Time travel, without the time.
Instantly.
76
00:05:17,694 --> 00:05:20,446
Straight to The Witness.
We find him,
77
00:05:21,698 --> 00:05:23,199
we kill him.
78
00:05:24,701 --> 00:05:26,369
How are we gonna stop
the storms out there?
79
00:05:26,452 --> 00:05:28,121
After what he's done,
he has to have
80
00:05:28,204 --> 00:05:30,206
another way to
time travel, right?
81
00:05:30,289 --> 00:05:35,211
We use his way, his intel,
to go back and stop it.
82
00:05:35,294 --> 00:05:36,546
Undo everything
he's ever done.
83
00:05:36,629 --> 00:05:39,757
But I have to start programming the jump.
It'll take hours.
84
00:05:39,882 --> 00:05:40,883
What about Cole?
85
00:05:40,967 --> 00:05:44,303
What about him? We're not
asking for permission.
86
00:05:44,637 --> 00:05:45,722
A coup?
87
00:05:46,806 --> 00:05:49,851
Ramse, you were at Spearhead,
88
00:05:49,934 --> 00:05:51,269
you know how dangerous...
- Hey.
89
00:05:52,311 --> 00:05:53,479
Look at me.
90
00:05:55,732 --> 00:05:58,943
Is The Witness in Titan?
91
00:06:05,408 --> 00:06:06,451
Hey.
92
00:06:06,993 --> 00:06:08,828
Is he?
- Yes.
93
00:06:11,497 --> 00:06:13,166
You willing to
bet your life on it?
94
00:06:16,502 --> 00:06:17,628
Yes.
95
00:06:21,924 --> 00:06:24,594
Want you to stay here,
you get yourself ready.
96
00:06:25,803 --> 00:06:27,013
When the time comes,
97
00:06:31,476 --> 00:06:34,187
I don't want you
to think twice.
98
00:06:54,707 --> 00:06:56,417
Did you start
the evacuation?
99
00:06:56,501 --> 00:06:57,960
Transports are
loading up.
100
00:06:58,878 --> 00:07:00,338
What about Cassie
and Ramse?
101
00:07:01,005 --> 00:07:03,132
I figured you'd
want them out last.
102
00:07:03,216 --> 00:07:05,301
Just in case
they try anything.
103
00:07:06,344 --> 00:07:07,512
Yeah.
104
00:07:07,804 --> 00:07:09,222
That's what I thought.
105
00:07:09,388 --> 00:07:10,640
What the hell was that?
106
00:07:18,022 --> 00:07:19,357
What the hell happened?
107
00:07:19,482 --> 00:07:20,525
Lightning hit one
of the transformers.
108
00:07:20,650 --> 00:07:22,110
Yeah, we can't
slow down the evac.
109
00:07:22,193 --> 00:07:24,445
Have everyone take the west
corridor to the vehicle bay.
110
00:07:24,529 --> 00:07:25,655
How many wounded?
111
00:07:25,738 --> 00:07:27,490
Two, one critical.
112
00:07:28,908 --> 00:07:30,409
She's gonna need a doctor.
113
00:07:40,920 --> 00:07:42,713
Need any help?
- I got it.
114
00:07:43,840 --> 00:07:45,341
Though I wonder if
everything I'm doing
115
00:07:45,508 --> 00:07:47,009
is just prolonging
the inevitable.
116
00:07:49,762 --> 00:07:50,930
You should
come with me.
117
00:07:52,014 --> 00:07:53,391
To 1957?
118
00:07:55,143 --> 00:07:57,228
You don't even know
who the Primary is back there.
119
00:07:57,728 --> 00:07:58,855
We'll find him.
120
00:08:00,022 --> 00:08:02,692
There is no 'we.'
Remember?
121
00:08:04,026 --> 00:08:07,029
The fight is here, Cole.
I'm not running away with you.
122
00:08:07,822 --> 00:08:10,658
Is that what you think I'm doing?
Running away?
123
00:08:11,325 --> 00:08:12,827
I am trying...
- Don't try to save me.
124
00:08:14,370 --> 00:08:16,539
I'd rather take my
chances in Titan.
125
00:08:17,748 --> 00:08:19,375
Will you bandage
her up, please?
126
00:08:22,336 --> 00:08:24,672
What you're doing
right now.
127
00:08:24,755 --> 00:08:26,507
Shutting down,
locking everyone else out,
128
00:08:26,591 --> 00:08:28,342
so you don't have
to feel the pain.
129
00:08:29,886 --> 00:08:31,345
That's running away.
130
00:08:35,016 --> 00:08:38,519
Cole, we could go to Titan.
131
00:08:40,229 --> 00:08:41,689
Find The Witness together.
132
00:08:42,064 --> 00:08:43,774
We'd never make
it there alive.
133
00:08:43,900 --> 00:08:46,986
Even if the anomalies didn't kill
us, there's scavs, militias...
134
00:08:47,069 --> 00:08:48,696
What if there
were another way?
135
00:09:02,919 --> 00:09:04,962
Donnelly, Lawson.
Go check it out.
136
00:09:05,087 --> 00:09:06,464
Yes, sir. Right away, sir.
137
00:09:07,215 --> 00:09:08,549
Was that gunfire?
138
00:09:09,884 --> 00:09:10,927
What are you doing?
139
00:09:11,928 --> 00:09:14,597
This new way to Titan,
does it involve the machine?
140
00:09:16,265 --> 00:09:18,309
Secure the room!
Don't take your eyes off her!
141
00:09:18,434 --> 00:09:20,561
Cole. Cole!
142
00:09:32,573 --> 00:09:34,617
Ramse, God damn it,
what are you doing?
143
00:09:34,742 --> 00:09:35,785
Hold your fire!
144
00:09:36,619 --> 00:09:37,745
You all right?
145
00:09:40,456 --> 00:09:43,584
Yeah. I just got
shot at, I'm great.
146
00:09:44,293 --> 00:09:45,419
We gotta talk!
147
00:09:53,511 --> 00:09:54,762
Don't shoot.
148
00:09:58,266 --> 00:09:59,475
Coming out!
149
00:10:16,993 --> 00:10:18,327
So, it's come to this, huh?
150
00:10:22,957 --> 00:10:27,086
Doesn't have to. You just walk
away, let us use the machine.
151
00:10:27,169 --> 00:10:29,046
Not gonna happen.
There's no time.
152
00:10:29,171 --> 00:10:30,673
There's plenty of time.
153
00:10:31,632 --> 00:10:33,217
Enough time to
program one last jump.
154
00:10:33,342 --> 00:10:35,177
You don't know what
you're walking into.
155
00:10:36,345 --> 00:10:39,515
Jennifer told me there's
nothing but death at Titan.
156
00:10:40,391 --> 00:10:41,517
You won't find him.
157
00:10:43,728 --> 00:10:45,354
You'll kill yourself trying.
158
00:10:46,397 --> 00:10:47,815
I'm already dead.
159
00:10:50,067 --> 00:10:51,193
You can't know.
160
00:10:52,528 --> 00:10:53,988
You never had a family.
161
00:10:56,365 --> 00:10:58,075
You've never been a father.
162
00:11:03,706 --> 00:11:05,708
I always thought
you were my family.
163
00:11:09,712 --> 00:11:11,172
I love you, too.
164
00:11:16,093 --> 00:11:18,179
Both of us are not gonna end
up on the same side of this.
165
00:11:18,262 --> 00:11:19,930
You know that, right?
- Can't let you take the machine.
166
00:11:20,056 --> 00:11:23,601
You come for it, I ain't
gonna stop them next time.
167
00:11:29,732 --> 00:11:31,442
You really want it
to end like this?
168
00:11:33,527 --> 00:11:34,904
Don't do it, Cole.
169
00:11:36,739 --> 00:11:39,950
You might get me,
but then they'll get you.
170
00:11:41,410 --> 00:11:43,579
Then neither of us
gets a chance.
171
00:11:44,538 --> 00:11:46,123
Yeah, sometimes you
gotta lose to win.
172
00:11:53,214 --> 00:11:54,632
Well, one of us is gonna win.
173
00:12:01,972 --> 00:12:03,099
Good luck.
174
00:12:09,271 --> 00:12:12,525
Jones, we got trouble.
Ramse's with Adler and Harris.
175
00:12:12,608 --> 00:12:13,984
They're coming
for the machine.
176
00:12:14,610 --> 00:12:15,986
The door's secured.
177
00:12:16,612 --> 00:12:17,947
How did they escape?
178
00:12:18,614 --> 00:12:20,741
Marcus shut the blast doors,
we are secure.
179
00:12:20,825 --> 00:12:24,453
But when the calculations are finished,
you must splinter immediately.
180
00:12:24,578 --> 00:12:25,621
We're running out of time.
181
00:12:25,996 --> 00:12:28,499
I'll be there. I just need to
even the odds a bit first.
182
00:12:28,624 --> 00:12:31,961
Don't you
forget about me
183
00:12:34,463 --> 00:12:39,593
I'll be alone, dancing
You know it, baby
184
00:12:39,677 --> 00:12:42,847
Tell me your
troubles and doubts
185
00:12:42,972 --> 00:12:44,014
Deacon.
186
00:12:46,183 --> 00:12:47,601
What the hell are you doing?
187
00:12:50,980 --> 00:12:55,317
Consider this a little
end-of-the-line party.
188
00:12:58,195 --> 00:13:00,114
I'm going out
the way I came in.
189
00:13:02,032 --> 00:13:05,202
What do you say?
You wanna swordfight?
190
00:13:06,203 --> 00:13:08,164
Relax. You couldn't take me.
191
00:13:08,289 --> 00:13:11,375
Jesus Christ. Put your goddamn
clothes on, I need your help!
192
00:13:11,876 --> 00:13:16,797
You need my help? Everybody
needs my help until they don't.
193
00:13:17,047 --> 00:13:18,382
My boys,
194
00:13:19,341 --> 00:13:20,551
Cassie.
195
00:13:22,553 --> 00:13:23,971
Doesn't matter now.
196
00:13:24,054 --> 00:13:25,306
My God.
Of all the things,
197
00:13:25,389 --> 00:13:29,059
I never thought it would be
Cassie who would take you down.
198
00:13:29,351 --> 00:13:30,394
Oh...
199
00:13:30,519 --> 00:13:34,773
Contrary to popular belief
and my sociopathic tendencies,
200
00:13:34,857 --> 00:13:36,692
a heart beats in this chest.
201
00:13:37,026 --> 00:13:38,360
Jesus, man.
202
00:13:43,199 --> 00:13:44,867
You know,
I knew my days with her
203
00:13:45,034 --> 00:13:46,702
were numbered
when you came back.
204
00:13:46,827 --> 00:13:48,329
Never been like that.
205
00:13:48,412 --> 00:13:51,957
But Ramse? Who would've thought
he'd put a flag in her.
206
00:13:52,041 --> 00:13:53,083
It's not like that either.
207
00:13:53,209 --> 00:13:54,251
I got an idea.
208
00:13:55,252 --> 00:13:59,423
Why don't we have a drink
and talk about killing Ramse?
209
00:13:59,882 --> 00:14:01,342
Just like the old days.
210
00:14:02,051 --> 00:14:06,013
Don't you forget about me
211
00:14:06,096 --> 00:14:07,598
All right,
pity party's over.
212
00:14:07,723 --> 00:14:10,100
It is over when
I say it's over.
213
00:14:10,226 --> 00:14:12,603
The world is gonna end
before you finish that bottle.
214
00:14:13,270 --> 00:14:14,396
Works for me.
215
00:14:15,064 --> 00:14:16,899
All the shit that
you have lived through.
216
00:14:18,192 --> 00:14:21,987
The virus, scavs,
the Foreman,
217
00:14:22,071 --> 00:14:23,113
your father.
218
00:14:24,406 --> 00:14:26,283
You really wanna
go out like this?
219
00:14:26,909 --> 00:14:30,454
Jesus.
You even talk like him.
220
00:14:31,956 --> 00:14:33,040
Like who?
221
00:14:33,582 --> 00:14:35,042
My baby brother.
222
00:14:38,963 --> 00:14:41,882
You are a survivor.
That is what you do.
223
00:14:41,966 --> 00:14:43,551
Now, we are outta time here.
224
00:14:45,094 --> 00:14:47,805
I need your help
so we can survive.
225
00:14:48,931 --> 00:14:50,224
Will you help me?
226
00:14:55,271 --> 00:14:56,814
All right, Cole.
227
00:14:58,440 --> 00:14:59,483
Let's go save the...
228
00:15:01,652 --> 00:15:03,612
That's right,
get it all up.
229
00:15:07,449 --> 00:15:08,742
Good?
230
00:15:09,577 --> 00:15:10,619
100%.
231
00:15:12,496 --> 00:15:15,165
The machine room is secure.
You need to get to the core.
232
00:15:15,291 --> 00:15:16,917
If I know Ramse,
he's gonna try to take it.
233
00:15:23,841 --> 00:15:25,134
Shit.
234
00:15:37,813 --> 00:15:38,939
Shit.
235
00:15:44,653 --> 00:15:47,281
Hold on a minute. We can't
just walk straight in there.
236
00:15:54,121 --> 00:15:55,331
Whitley?
237
00:15:56,206 --> 00:15:57,291
What took you so long?
238
00:16:00,878 --> 00:16:01,962
No.
239
00:16:05,341 --> 00:16:06,634
Marcus.
240
00:16:06,717 --> 00:16:07,843
I'm sorry, Jones.
241
00:16:08,886 --> 00:16:10,471
I know you tried
to fix all this,
242
00:16:10,554 --> 00:16:12,056
but we can't chase
our tails forever.
243
00:16:12,556 --> 00:16:14,350
We have to stop
playing defense.
244
00:16:15,726 --> 00:16:19,897
Adler, you don't have a lot of
time to program the machine.
245
00:16:20,189 --> 00:16:22,191
Nor the power if
you've disabled the core.
246
00:16:22,691 --> 00:16:24,818
Just a temporary suspension.
247
00:16:29,198 --> 00:16:30,532
Who did this to you?
248
00:16:31,367 --> 00:16:32,534
Cole?
249
00:16:33,035 --> 00:16:34,078
Where is he?
250
00:16:36,372 --> 00:16:37,748
Ramse, where is he?
251
00:16:38,499 --> 00:16:40,084
You think I'd kill
him in cold blood?
252
00:16:42,086 --> 00:16:43,212
I don't know anymore.
253
00:16:43,337 --> 00:16:45,047
Hey, Lasky,
you know what's good for you,
254
00:16:45,172 --> 00:16:46,882
get away from
those controls now.
255
00:16:47,007 --> 00:16:48,050
No.
256
00:16:49,385 --> 00:16:51,095
You're gonna get a lot
of people hurt, lady.
257
00:16:51,220 --> 00:16:52,513
You fool.
258
00:16:53,180 --> 00:16:56,266
We are all dead if Cole
doesn't go to 1957.
259
00:16:56,392 --> 00:16:57,518
All your theories...
- You don't...
260
00:16:57,601 --> 00:17:00,521
All your missions.
Bullshit.
261
00:17:01,397 --> 00:17:03,065
Adler, get to it!
262
00:17:04,108 --> 00:17:08,237
Julian, you are a scientist.
You know we have a chance.
263
00:17:08,445 --> 00:17:09,488
What'd I say?
264
00:17:09,571 --> 00:17:12,241
The paradox in '57.
Mr. Cole can stop it.
265
00:17:12,366 --> 00:17:15,703
We haven't been able to stop
a goddamn thing, Katarina.
266
00:17:15,786 --> 00:17:19,915
Not the plague, not The Messengers
and not this bloody storm!
267
00:17:20,040 --> 00:17:22,209
You've had your chance,
now it's our turn.
268
00:17:22,292 --> 00:17:25,546
This last splinter is for us.
We are going to Titan.
269
00:17:25,629 --> 00:17:26,755
The hell you are.
270
00:17:28,215 --> 00:17:30,175
Drop it, Cole.
- Put it down!
271
00:17:30,259 --> 00:17:31,468
Nobody here wants
to hurt you.
272
00:17:31,969 --> 00:17:33,721
But you will if
you have to, right?
273
00:17:34,304 --> 00:17:35,764
Long as you get your revenge.
274
00:17:35,889 --> 00:17:39,143
Look around you, Cole.
You're outnumbered.
275
00:17:43,105 --> 00:17:45,649
You're right.
I can't stop all of you.
276
00:17:48,318 --> 00:17:49,570
Thing is, I don't have to.
277
00:17:57,286 --> 00:17:58,287
Harris!
278
00:17:58,412 --> 00:17:59,538
Come on, move!
279
00:17:59,621 --> 00:18:00,664
Cassie!
280
00:18:08,922 --> 00:18:12,801
Kill me. Kill The Witness.
It won't matter.
281
00:18:13,886 --> 00:18:16,889
You'll still be
afraid of yourself.
282
00:18:18,974 --> 00:18:20,392
Because you're
the one who let him in.
283
00:18:40,829 --> 00:18:42,498
The bullet went through,
missed the artery.
284
00:18:43,248 --> 00:18:44,416
This should slow
down the bleeding.
285
00:18:45,834 --> 00:18:48,462
Hey, Cass.
You all right?
286
00:18:51,173 --> 00:18:54,635
I don't like it any more than you
do, but it's what we have to do.
287
00:18:56,845 --> 00:18:57,930
Adler?
288
00:18:59,348 --> 00:19:03,143
I just need time to calculate the
trajectory and program the coordinates.
289
00:19:03,685 --> 00:19:06,438
Marcus, after all you gave up
for our mission...
290
00:19:07,689 --> 00:19:08,690
Your father.
291
00:19:08,816 --> 00:19:11,819
It was your mission.
Always has been.
292
00:19:12,778 --> 00:19:14,112
Now it's ours.
293
00:19:14,488 --> 00:19:16,114
Hey. That's enough
from you.
294
00:19:16,532 --> 00:19:17,699
Let go of me.
295
00:19:20,369 --> 00:19:22,371
You're not in
charge anymore, lady.
296
00:19:24,873 --> 00:19:28,794
This is the second time you've
pointed a gun at me, Mr. Ramse.
297
00:19:28,877 --> 00:19:31,380
I assure you,
there won't be a third.
298
00:19:34,216 --> 00:19:35,384
Ramse.
299
00:19:36,134 --> 00:19:38,720
Whitley,
it's Harris. Over.
300
00:19:40,722 --> 00:19:41,723
Go ahead.
301
00:19:43,559 --> 00:19:45,978
One of our Humvees just took
off from the vehicle bay.
302
00:19:46,061 --> 00:19:47,646
Where's it heading?
- Looks like north.
303
00:19:47,729 --> 00:19:49,398
Over.
- Copy that.
304
00:19:49,481 --> 00:19:51,149
Sit tight and keep me updated.
305
00:19:51,733 --> 00:19:52,818
It's Cole.
306
00:19:53,235 --> 00:19:55,195
Running?
- The Daughters.
307
00:19:56,238 --> 00:19:57,489
Their camp is north.
308
00:19:57,573 --> 00:20:01,410
I want you to take your guys, you
seal up all the access points.
309
00:20:01,493 --> 00:20:03,662
Gates, tunnels,
vents, everything.
310
00:20:03,745 --> 00:20:04,872
You be careful.
311
00:20:04,997 --> 00:20:06,081
Everything is already sealed.
312
00:20:06,248 --> 00:20:08,667
Except everything Cole just
unsealed before he left.
313
00:20:09,084 --> 00:20:10,168
Cole's not crazy enough.
314
00:20:10,252 --> 00:20:12,379
It's not Cole's brand of crazy
I'm worried about.
315
00:20:13,589 --> 00:20:14,923
Get your ass up there.
316
00:20:19,261 --> 00:20:21,930
Anything happens to Jones,
317
00:20:22,055 --> 00:20:25,767
you'll find out just how fast I change
my mind about backing your plan.
318
00:20:28,770 --> 00:20:31,106
Doc? You better hurry up.
319
00:20:33,275 --> 00:20:34,610
Let's go.
320
00:20:42,618 --> 00:20:45,370
Stop right there!
Hold it!
321
00:20:49,583 --> 00:20:51,293
It's all right.
Let him through.
322
00:20:51,460 --> 00:20:53,086
At ease,
let him through!
323
00:20:53,879 --> 00:20:55,422
I was worried
you'd all be gone!
324
00:20:56,298 --> 00:20:59,217
Mother won't leave. There's
something wrong with her.
325
00:20:59,301 --> 00:21:01,428
She's been saying a lot
of strange things lately.
326
00:21:01,887 --> 00:21:03,805
That sounds like
regular Jennifer to me!
327
00:21:03,889 --> 00:21:05,891
No, she won't listen to us.
328
00:21:05,974 --> 00:21:07,643
You have to
convince her to go.
329
00:21:11,313 --> 00:21:13,649
Jennifer,
I need your help.
330
00:21:14,816 --> 00:21:15,817
Mayday! Mayday!
331
00:21:15,943 --> 00:21:18,904
Terrorists have taken over the
Nakatomi Building, Century City!
332
00:21:18,987 --> 00:21:19,988
I don't know
what that means.
333
00:21:22,074 --> 00:21:24,660
It means, McClane,
that I know why you're here.
334
00:21:25,327 --> 00:21:26,495
They've got your machine,
335
00:21:26,620 --> 00:21:29,122
and you want me and my
Daughters to be the cavalry.
336
00:21:29,665 --> 00:21:30,707
Will you help?
337
00:21:31,208 --> 00:21:32,709
Have I ever said no to you?
338
00:21:34,503 --> 00:21:36,630
Self-preservation
was never my thing.
339
00:21:40,842 --> 00:21:42,803
But there's
something you've got now.
340
00:21:44,179 --> 00:21:48,350
I've seen it in all
the adventures we've shared,
341
00:21:48,475 --> 00:21:50,185
even the ones we haven't yet.
342
00:21:51,353 --> 00:21:52,396
You're changing.
343
00:21:52,896 --> 00:21:54,064
Into what?
344
00:21:55,315 --> 00:21:56,525
A leader.
345
00:21:58,193 --> 00:21:59,486
Takes one to know one.
346
00:22:01,238 --> 00:22:05,075
And the one thing I've learned is that
a leader needs to make sacrifices.
347
00:22:06,702 --> 00:22:08,578
It's the price of
taking people on.
348
00:22:10,205 --> 00:22:15,252
Are you willing to let someone
you love die for your mission?
349
00:22:16,378 --> 00:22:17,504
For the good of the world?
350
00:22:22,426 --> 00:22:23,552
Say it.
351
00:22:24,511 --> 00:22:25,679
I am.
352
00:22:27,889 --> 00:22:28,890
And when you do,
353
00:22:30,392 --> 00:22:31,435
never look back.
354
00:22:37,065 --> 00:22:38,567
Okay, campers!
355
00:22:39,234 --> 00:22:42,070
Get your horses, blades
and boom-sticks ready!
356
00:22:42,738 --> 00:22:44,156
We're moving out!
357
00:22:44,239 --> 00:22:45,407
Where are we going?
358
00:22:46,116 --> 00:22:47,784
Into the storm.
359
00:22:48,410 --> 00:22:49,911
All right,
ladies, you heard her!
360
00:22:50,537 --> 00:22:52,289
Saddle up,
we're moving out!
361
00:23:12,267 --> 00:23:14,186
Adler better hurry.
It's bad out here.
362
00:23:14,269 --> 00:23:15,687
As soon as we
splinter out for Titan,
363
00:23:15,771 --> 00:23:18,440
you need to evacuate the scientists
and the rest of your men.
364
00:23:18,940 --> 00:23:20,025
Copy that.
365
00:23:20,108 --> 00:23:21,151
Any sign of Cole?
366
00:23:21,276 --> 00:23:24,154
Negative. If he has any
sense, he's gone for good.
367
00:23:24,279 --> 00:23:26,364
Cole's not finished yet.
Trust me.
368
00:23:26,448 --> 00:23:27,824
We've got eyes on the north.
369
00:23:27,949 --> 00:23:29,117
He's not coming back.
370
00:23:29,242 --> 00:23:31,286
No, no, no.
Look to the south.
371
00:23:44,841 --> 00:23:45,884
Shit.
372
00:23:45,967 --> 00:23:47,010
That's what I thought.
373
00:23:47,135 --> 00:23:49,137
It's Cole.
- He alone?
374
00:23:49,429 --> 00:23:51,264
No, he's got
the Daughters with him.
375
00:23:51,348 --> 00:23:53,433
They're heading down
to the south loading dock.
376
00:23:53,642 --> 00:23:54,976
How much longer?
377
00:23:55,102 --> 00:23:56,144
Minutes.
378
00:23:56,520 --> 00:23:57,854
Whit, listen to me.
379
00:23:57,979 --> 00:23:59,648
All we have to do
is keep them out
380
00:23:59,773 --> 00:24:01,441
of the machine
room for another...
381
00:24:01,775 --> 00:24:05,112
Ten.
- Ten minutes, and then we're set.
382
00:24:05,654 --> 00:24:08,031
You get back down here
and guard the corridor.
383
00:24:08,532 --> 00:24:10,033
See you in five.
384
00:24:10,158 --> 00:24:11,660
Harris, let's get
down to the basement.
385
00:24:12,994 --> 00:24:14,162
Come on down.
386
00:24:18,834 --> 00:24:20,168
On your knees.
387
00:24:27,175 --> 00:24:28,176
Make a wish.
388
00:24:30,679 --> 00:24:33,348
Now you're gonna help me tie
these to something secure, or...
389
00:24:36,226 --> 00:24:37,310
The usual.
390
00:24:43,191 --> 00:24:45,652
That's it! Let's go!
391
00:25:12,220 --> 00:25:13,388
Ramse know we're here?
392
00:25:13,555 --> 00:25:15,265
Thinks you're at
the loading dock.
393
00:25:15,891 --> 00:25:17,100
Good work.
394
00:25:25,066 --> 00:25:26,234
See something
you like, granny?
395
00:25:27,360 --> 00:25:28,570
Not yet.
396
00:25:32,741 --> 00:25:35,202
James! Is my...
397
00:25:36,745 --> 00:25:37,787
Is Katarina in danger?
398
00:25:37,913 --> 00:25:39,915
We don't take that room,
we all are.
399
00:25:41,124 --> 00:25:42,250
Let's go!
400
00:25:47,088 --> 00:25:48,131
Whitley?
401
00:25:50,425 --> 00:25:52,135
Whitley, do you copy?
402
00:25:53,428 --> 00:25:54,471
Who's there?
403
00:25:55,931 --> 00:25:56,973
Daughters!
404
00:26:12,447 --> 00:26:13,657
Hannah!
405
00:26:32,467 --> 00:26:33,677
Surprise.
406
00:26:50,151 --> 00:26:51,194
Finish the sequence.
407
00:26:56,825 --> 00:26:58,159
Are you all right, Katarina?
408
00:26:58,868 --> 00:26:59,953
Yes.
409
00:27:08,169 --> 00:27:12,007
Hello, old friend.
Been a while since I seen you.
410
00:27:13,675 --> 00:27:17,387
Don't you
forget about me
411
00:27:17,512 --> 00:27:19,514
Don't, don't, don't, don't
412
00:27:19,639 --> 00:27:23,852
Don't you forget about me
413
00:27:26,021 --> 00:27:27,522
Sorry, Cassie.
414
00:27:29,899 --> 00:27:31,735
I get it.
It's not personal.
415
00:27:32,193 --> 00:27:33,945
Oh, no, it's personal.
416
00:27:34,029 --> 00:27:37,949
Honestly, I could care less if Cole
makes it back to 19-whatever or not.
417
00:27:38,033 --> 00:27:40,035
But a chance to
piss on you and Jose,
418
00:27:40,201 --> 00:27:42,120
well,
that was too much to pass up.
419
00:27:42,203 --> 00:27:45,081
Jesus Christ, Teddy.
Get over it!
420
00:27:46,541 --> 00:27:49,002
My name is Deacon!
421
00:27:50,378 --> 00:27:52,213
Mother!
422
00:27:59,429 --> 00:28:01,014
Do something!
423
00:28:02,057 --> 00:28:03,058
Now!
424
00:28:05,101 --> 00:28:08,772
She's a doctor.
Let her help her. Please.
425
00:28:15,737 --> 00:28:21,409
If Mother dies
everybody dies!
426
00:28:33,088 --> 00:28:35,757
Doesn't hurt as much
as I thought it would.
427
00:28:35,882 --> 00:28:37,926
This is the sacrifice
you were talking about?
428
00:28:39,427 --> 00:28:40,595
You knew this
was gonna happen.
429
00:28:40,720 --> 00:28:43,390
Tickey-tock, those eyes.
430
00:28:44,099 --> 00:28:47,268
Left, right, swaying
like a granddaddy clock.
431
00:28:47,977 --> 00:28:49,896
Can't take 'em off me.
432
00:28:50,438 --> 00:28:52,107
God damn it, Jennifer.
433
00:28:52,232 --> 00:28:55,610
Today is
September 23rd, 2044.
434
00:28:56,444 --> 00:28:57,487
The day I die.
435
00:28:59,781 --> 00:29:01,408
This didn't
have to happen.
436
00:29:01,950 --> 00:29:03,243
It already did.
437
00:29:05,161 --> 00:29:08,790
If I die, my Daughters are
gonna kill all of you.
438
00:29:10,667 --> 00:29:13,711
Unless there's
a resurrection.
439
00:29:13,795 --> 00:29:15,630
I can't undo this, Jennifer.
440
00:29:15,755 --> 00:29:17,340
There's no time
to program a jump.
441
00:29:17,465 --> 00:29:19,259
My Daughters need a Mother.
442
00:29:20,301 --> 00:29:23,138
Find a me
who needs Daughters.
443
00:29:28,643 --> 00:29:29,769
Resurrection...
444
00:29:31,146 --> 00:29:32,730
Jones, fire up the machine.
445
00:29:32,814 --> 00:29:34,566
There's no time to program...
- No, no.
446
00:29:34,649 --> 00:29:39,237
Set the exact coordinates
from my last return jump.
447
00:29:39,320 --> 00:29:41,030
2016. The hotel.
448
00:29:41,156 --> 00:29:43,366
Go. Go!
449
00:29:47,495 --> 00:29:52,459
Cole, is this what I become in the future?
A woman who's failed everyone?
450
00:29:53,168 --> 00:29:54,335
No.
451
00:29:55,837 --> 00:29:58,798
Then tell me what happens.
How does this end?
452
00:30:00,842 --> 00:30:02,844
There are many endings.
453
00:30:04,679 --> 00:30:05,972
Which is the right one?
454
00:30:06,681 --> 00:30:08,183
The one that you'll choose.
455
00:30:17,484 --> 00:30:18,526
Time to go?
456
00:30:19,235 --> 00:30:20,487
See you soon.
457
00:30:29,871 --> 00:30:32,373
Wow. You weren't kidding.
458
00:30:33,708 --> 00:30:35,043
Jennifer.
459
00:30:35,752 --> 00:30:37,212
What's wrong?
460
00:30:38,213 --> 00:30:39,631
Are you okay?
461
00:30:39,714 --> 00:30:40,965
Listen,
there's no time to explain.
462
00:30:41,049 --> 00:30:43,593
If I told you I
needed you right now,
463
00:30:44,677 --> 00:30:45,887
would you help me?
464
00:30:48,389 --> 00:30:49,849
Have I ever said no to you?
465
00:30:51,017 --> 00:30:52,727
Self-preservation's
never been your thing.
466
00:31:04,531 --> 00:31:05,949
Oh, my God!
That is amazing!
467
00:31:07,242 --> 00:31:09,035
Again! Again!
468
00:31:11,204 --> 00:31:14,499
There is gonna be a long line
for this one next year.
469
00:31:14,582 --> 00:31:18,545
Gotta be at least this tall, no heart
conditions and definitely no preggers.
470
00:31:25,260 --> 00:31:26,427
Mother?
471
00:31:29,264 --> 00:31:30,890
Mother.
- Mother.
472
00:31:30,974 --> 00:31:33,309
Mother.
- Mother.
473
00:31:33,434 --> 00:31:35,270
Mother.
- Mother.
474
00:31:36,312 --> 00:31:37,438
Mother.
475
00:32:00,795 --> 00:32:04,632
Hello, egg. I'm chicken.
476
00:32:09,137 --> 00:32:11,139
Not too close,
or we'll both go boom.
477
00:32:18,646 --> 00:32:21,316
May I have a moment
to myself, please?
478
00:32:39,667 --> 00:32:41,336
Look how pretty I was.
479
00:32:43,338 --> 00:32:47,008
Today is
September 23rd, 2044?
480
00:32:49,510 --> 00:32:51,304
Day my cycle ends.
481
00:32:53,640 --> 00:32:56,309
But yours is just
rounding the big turn.
482
00:32:58,478 --> 00:33:01,356
The women out there,
they need a leader now.
483
00:33:02,899 --> 00:33:05,693
For years I've promised them
a holy resurrection.
484
00:33:11,699 --> 00:33:14,494
No. I can't.
485
00:33:14,911 --> 00:33:17,538
You can. You do.
486
00:33:18,873 --> 00:33:19,874
Listen to me.
487
00:33:21,542 --> 00:33:24,253
You are now
faced with a choice.
488
00:33:26,381 --> 00:33:31,427
There's a place far from here
where The Witness feels safe.
489
00:33:33,888 --> 00:33:35,014
Titan.
- You've heard the name
490
00:33:35,098 --> 00:33:37,058
from the whispers
in your head.
491
00:33:38,559 --> 00:33:39,602
You know what's there.
492
00:33:40,728 --> 00:33:41,896
Death.
493
00:33:42,605 --> 00:33:45,733
Now the boys out there are
fighting over that machine.
494
00:33:46,401 --> 00:33:48,903
Otter Eyes needs it
to save us all.
495
00:33:50,071 --> 00:33:52,240
Stop the paradox in 1957.
496
00:33:52,365 --> 00:33:55,702
But you, you have a choice.
497
00:33:57,578 --> 00:34:02,583
Spit in the face of death,
lead the others to Titan,
498
00:34:03,876 --> 00:34:09,632
navigate the storms, and lead your
Daughters to face off against
499
00:34:09,757 --> 00:34:13,094
the Army of the 12 Monkeys
once and for all.
500
00:34:15,221 --> 00:34:16,389
Or?
501
00:34:20,601 --> 00:34:23,896
Or take them far,
far away from here
502
00:34:23,980 --> 00:34:26,107
in the hopes
that Cole succeeds
503
00:34:26,274 --> 00:34:28,317
and that one day
this war will be over.
504
00:34:31,279 --> 00:34:33,322
What'd you choose
when you were me?
505
00:34:34,782 --> 00:34:36,451
Not to go to Titan.
506
00:34:38,453 --> 00:34:41,456
I wasn't willing to risk
the lives of my Daughters.
507
00:34:43,958 --> 00:34:46,961
But maybe if I was braver,
508
00:34:49,297 --> 00:34:51,299
I could've
helped save the world.
509
00:34:53,468 --> 00:34:55,136
But we're not brave.
510
00:34:56,137 --> 00:34:59,307
But you can be
a better me than I was.
511
00:35:00,641 --> 00:35:01,809
That's not possible.
512
00:35:03,436 --> 00:35:05,313
There are many endings.
513
00:35:06,773 --> 00:35:08,441
And the right one...
514
00:35:08,524 --> 00:35:10,526
Is the one you choose.
515
00:35:11,652 --> 00:35:12,779
Bingo.
516
00:35:15,281 --> 00:35:16,949
Choose your own adventure.
- Choose your own adventure.
517
00:35:26,209 --> 00:35:27,668
I love you.
518
00:35:29,670 --> 00:35:32,548
I know that's
a really weird thing to hear.
519
00:35:34,133 --> 00:35:38,012
But later,
you'll need to remember that.
520
00:35:41,974 --> 00:35:43,309
Okay, egg.
521
00:35:45,520 --> 00:35:46,687
I'm dying now.
522
00:36:20,346 --> 00:36:21,722
Daughters.
523
00:36:22,515 --> 00:36:24,559
Can you lower your
weapons and stuff?
524
00:36:26,727 --> 00:36:28,020
Please?
525
00:36:29,564 --> 00:36:30,857
Do as she says.
526
00:36:43,744 --> 00:36:44,745
You.
527
00:36:45,246 --> 00:36:47,415
You need to get ready to go
back and stop that paradox.
528
00:36:48,916 --> 00:36:50,084
Running out of time.
529
00:36:53,212 --> 00:36:55,756
Ramse, Cassie.
530
00:36:56,382 --> 00:36:57,925
You want The Witness?
531
00:37:00,052 --> 00:37:01,846
Let's go get the bastard.
532
00:37:01,929 --> 00:37:05,224
There is no time to finish the
calculations for both splinters.
533
00:37:05,308 --> 00:37:08,519
We don't need this beast!
Do we, ladies?
534
00:37:08,603 --> 00:37:10,938
You want us to go overland?
535
00:37:12,565 --> 00:37:14,942
Do you even know
what's out there?
536
00:37:15,109 --> 00:37:17,445
You can't
navigate those storms.
537
00:37:18,988 --> 00:37:22,158
I got a yellow brick road
right here in my head, chief.
538
00:37:24,285 --> 00:37:25,328
Ladies,
539
00:37:26,954 --> 00:37:27,955
mount up.
540
00:37:31,459 --> 00:37:33,294
We're taking them to Titan.
541
00:37:52,647 --> 00:37:54,440
Let's go! Come on.
542
00:37:54,523 --> 00:37:56,567
The Witness has always been
one step ahead of us.
543
00:37:56,651 --> 00:37:58,152
He might be expecting
you guys, so just...
544
00:37:58,319 --> 00:38:00,655
Yeah, I know. We know.
545
00:38:04,200 --> 00:38:05,493
Cassie.
546
00:38:14,710 --> 00:38:16,003
I'll see you soon.
547
00:38:25,346 --> 00:38:26,347
We're ready.
548
00:38:26,472 --> 00:38:29,392
I'm sending you back for a full year.
Early 1957.
549
00:38:29,517 --> 00:38:32,353
It should give you a head
start with The Messengers,
550
00:38:32,478 --> 00:38:37,274
and enough time to find the
Primary and prevent the paradox.
551
00:38:40,361 --> 00:38:41,654
James!
552
00:38:44,031 --> 00:38:48,369
And if you don't, we don't have
a machine to bring you back.
553
00:38:53,666 --> 00:38:54,709
Thank you.
554
00:38:55,710 --> 00:38:56,711
For what?
555
00:38:57,586 --> 00:38:59,171
Believing in me.
556
00:40:04,987 --> 00:40:06,280
Katarina.
557
00:40:47,196 --> 00:40:48,322
Thomas!
558
00:40:48,989 --> 00:40:50,491
This way, this way.
559
00:40:54,703 --> 00:40:56,664
Go. Go.
560
00:41:00,501 --> 00:41:02,711
Hannah, you have to go!
561
00:41:02,837 --> 00:41:04,547
No! No, I won't leave you!
562
00:41:04,672 --> 00:41:06,715
Hannah, please. Go.
563
00:41:07,675 --> 00:41:08,843
Go!
564
00:41:09,844 --> 00:41:10,970
Goodbye, Mother.
565
00:42:29,715 --> 00:42:31,425
I don't want to
be afraid anymore.
39477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.