Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,003 --> 00:00:03,296
Previously on 12 Monkeys...
2
00:00:03,380 --> 00:00:06,466
For you to create time travel,
you had to lose Hannah.
3
00:00:06,549 --> 00:00:08,051
Or at least
believe that you did.
4
00:00:08,385 --> 00:00:09,636
Dad?
5
00:00:12,472 --> 00:00:14,974
Even if you stop them,
I could just make it again.
6
00:00:15,308 --> 00:00:16,643
I'm too dangerous alive.
7
00:00:16,726 --> 00:00:19,187
You need to get out of here, find
a hole, and disappear into it.
8
00:00:20,355 --> 00:00:21,564
You're insane.
9
00:00:21,648 --> 00:00:23,358
Initiate Splinter Sequence.
10
00:00:23,900 --> 00:00:25,485
It works?
- Oh, yeah.
11
00:00:25,568 --> 00:00:26,569
This is my life's work.
12
00:00:26,695 --> 00:00:30,323
When he was in my head, I
saw a place called Titan.
13
00:00:30,407 --> 00:00:32,909
You and I,
we can go there together.
14
00:00:33,034 --> 00:00:34,828
We kill The Witness.
15
00:00:35,662 --> 00:00:37,580
What's the natural
predator of the monkey?
16
00:00:37,831 --> 00:00:38,832
Hyena!
17
00:00:38,915 --> 00:00:40,166
We'll take the fight
to them, Cassie!
18
00:00:40,250 --> 00:00:42,252
We have to go Monkey hunting.
19
00:01:32,302 --> 00:01:34,971
Hiya, Tall Man.
Get my note?
20
00:01:35,764 --> 00:01:37,640
Jennifer?
21
00:01:37,724 --> 00:01:39,058
I want you to
take this moment,
22
00:01:39,142 --> 00:01:41,811
and think back
to the day we met.
23
00:01:41,895 --> 00:01:43,897
To the person I was then.
24
00:01:43,980 --> 00:01:46,983
Crazy, wild-eyed,
Jennifer Goines.
25
00:01:52,489 --> 00:01:54,157
Well, the good old days
are over.
26
00:01:54,491 --> 00:01:55,492
I'm not a victim anymore.
27
00:01:55,575 --> 00:01:56,576
Hey.
28
00:01:56,659 --> 00:01:59,245
I've got credit cards and the
Second Amendment on my side.
29
00:01:59,329 --> 00:02:00,330
I'm free.
30
00:02:00,413 --> 00:02:03,833
Like a virus in a preschool, I'm paying
it forward to all the other crazies.
31
00:02:04,167 --> 00:02:07,170
I've got the keys to the zoo and now
I'm springing the cuckoo's nest.
32
00:02:07,670 --> 00:02:10,006
There's a new pack in town.
33
00:02:10,089 --> 00:02:12,675
Predators with a purpose
and a thirst for vengeance.
34
00:02:12,759 --> 00:02:14,594
Because there's one
thing I've learned,
35
00:02:14,677 --> 00:02:18,348
is that nothing frees you to be crazy
like learning that you're not.
36
00:02:20,600 --> 00:02:23,520
My whole life,
people tried to use me,
37
00:02:23,686 --> 00:02:26,606
break me, shape me,
mold me into not me.
38
00:02:28,024 --> 00:02:30,276
Daddy had that
doctor lock me away.
39
00:02:30,360 --> 00:02:33,029
My father wasn't the only one
he was working for, was he?
40
00:02:35,323 --> 00:02:36,449
Mmm-mmm.
41
00:02:37,158 --> 00:02:40,286
You tried to lock
me in a cage, too.
42
00:02:40,370 --> 00:02:41,538
Like an animal.
43
00:02:44,374 --> 00:02:45,875
So I became one.
44
00:02:47,669 --> 00:02:49,796
Guess which animal I became.
45
00:02:49,879 --> 00:02:51,631
Guess. Here's a hint.
46
00:02:51,714 --> 00:02:53,883
Of all creatures,
great and cuddly,
47
00:02:53,967 --> 00:02:56,553
which is the natural
predator of the monkey?
48
00:02:58,179 --> 00:02:59,556
The hyena.
49
00:03:00,014 --> 00:03:02,475
These are the end times,
Tall Man.
50
00:03:02,559 --> 00:03:03,977
But not for humanity.
51
00:03:04,060 --> 00:03:05,854
I'm coming for you.
52
00:03:32,255 --> 00:03:34,507
Scouting team
took these.
53
00:03:36,009 --> 00:03:39,929
Millburn Survivors camp, just
north of us, about a week ago.
54
00:03:41,556 --> 00:03:45,351
The same camp,
three hours ago.
55
00:03:54,277 --> 00:03:55,361
The child you see here
56
00:03:55,445 --> 00:03:58,448
was a grown man
an hour before the storm hit.
57
00:03:58,948 --> 00:04:00,366
What happened to them?
58
00:04:00,617 --> 00:04:02,285
Time driven insane.
59
00:04:02,368 --> 00:04:04,120
The anomalies tore
through the camp,
60
00:04:04,245 --> 00:04:06,122
aging the survivors
hundreds of years one moment,
61
00:04:06,247 --> 00:04:08,207
and reversing it the next.
62
00:04:09,459 --> 00:04:10,627
Chaos.
63
00:04:13,087 --> 00:04:17,091
Temporal storms are resurging
here, here and here.
64
00:04:17,175 --> 00:04:19,093
They're closing in, destroying
everything in their path.
65
00:04:19,177 --> 00:04:21,346
We stopped
the paradox in 1975.
66
00:04:21,471 --> 00:04:22,555
It was getting
better out there.
67
00:04:22,639 --> 00:04:24,140
Maybe that was a coincidence.
68
00:04:25,141 --> 00:04:26,059
Well, none of you
seem too sure
69
00:04:26,142 --> 00:04:27,477
about how all of
this really works.
70
00:04:27,644 --> 00:04:30,605
Marcus...
- I'm inclined to agree with Mr. Whitley.
71
00:04:30,688 --> 00:04:33,733
Julian, we know there
was another paradox,
72
00:04:33,816 --> 00:04:35,485
one that we
haven't stopped yet.
73
00:04:35,610 --> 00:04:40,615
All the data points to a major
occurrence between 1951 and 1973.
74
00:04:41,449 --> 00:04:44,577
Just one more
Primary left to save,
75
00:04:44,661 --> 00:04:47,038
and all this
destruction will end.
76
00:04:47,205 --> 00:04:48,331
Once and for all.
77
00:04:50,041 --> 00:04:51,042
Mr. Cole?
78
00:04:51,167 --> 00:04:52,794
We need to find
that Primary.
79
00:04:52,877 --> 00:04:56,631
I'm gonna go ask the one person we
know who's dialed into all this.
80
00:05:04,138 --> 00:05:05,181
Hey.
81
00:05:07,725 --> 00:05:08,726
Hey.
82
00:05:08,893 --> 00:05:09,894
You're back.
83
00:05:10,353 --> 00:05:11,562
How you doing?
84
00:05:12,021 --> 00:05:14,399
I just needed to get
out of here for a while.
85
00:05:14,524 --> 00:05:15,608
You know?
86
00:05:15,692 --> 00:05:16,776
You on the mend?
87
00:05:16,859 --> 00:05:17,860
Yeah. Yeah.
88
00:05:17,986 --> 00:05:20,196
Just another one for the
collection, you know.
89
00:05:21,656 --> 00:05:23,616
Listen, I'm sorry that I didn't
get a chance to talk to you
90
00:05:23,700 --> 00:05:26,869
about what happened to Sam.
91
00:05:28,162 --> 00:05:29,163
That's all right.
92
00:05:30,540 --> 00:05:33,960
When we went back to the '70s,
93
00:05:34,043 --> 00:05:39,924
Kyle kept on bringing up that
The Witness was from our time.
94
00:05:40,049 --> 00:05:42,468
That...
- Yeah, he said a lot of crazy shit.
95
00:05:42,552 --> 00:05:44,554
He mention
a place called Titan?
96
00:05:45,221 --> 00:05:47,598
'Titan'? No, never
heard of it. What is it?
97
00:05:47,724 --> 00:05:52,353
Cassie said that when The
Witness was inside her head,
98
00:05:52,437 --> 00:05:55,732
that she was also in his.
99
00:05:57,233 --> 00:06:03,072
She thinks that it's a place
where he feels safe.
100
00:06:04,782 --> 00:06:06,075
She never
mentioned that to me.
101
00:06:07,952 --> 00:06:10,913
You see Jennifer,
just ask her for me.
102
00:06:11,372 --> 00:06:12,373
Yeah.
103
00:06:18,796 --> 00:06:20,548
I gotta find The Witness.
104
00:06:22,091 --> 00:06:23,926
I gotta make him pay.
105
00:06:24,427 --> 00:06:25,428
I know.
106
00:06:35,938 --> 00:06:40,234
Primaries, plague, paradoxes
107
00:06:41,110 --> 00:06:43,321
and The Witness.
108
00:06:43,613 --> 00:06:45,656
I didn't come here to see you
do a magic trick, Jennifer.
109
00:06:45,782 --> 00:06:47,158
This isn't magic.
110
00:06:47,283 --> 00:06:48,993
This is a lesson.
111
00:06:49,118 --> 00:06:51,621
Perception versus deception.
112
00:06:59,462 --> 00:07:05,843
Cassie, Ramse, Katarina,
her daughter, my daughter.
113
00:07:06,177 --> 00:07:08,262
All of them, distractions.
114
00:07:10,264 --> 00:07:14,519
You keep watching the ball when
you should be watching the hands.
115
00:07:16,979 --> 00:07:19,065
I'm beginning to
think you get off on this.
116
00:07:19,148 --> 00:07:22,318
There was a time when you
could have known for sure.
117
00:07:22,777 --> 00:07:23,778
Mmm.
118
00:07:24,153 --> 00:07:25,154
Ah!
119
00:07:25,863 --> 00:07:26,989
What the hell was that for?
120
00:07:27,156 --> 00:07:28,533
I told you to watch the hands.
121
00:07:28,825 --> 00:07:29,826
Screw this.
122
00:07:30,827 --> 00:07:34,038
I can't tell you where to find
the last Primary back in time.
123
00:07:34,163 --> 00:07:35,289
I never knew.
124
00:07:35,706 --> 00:07:37,250
But there's someone who does.
125
00:07:37,333 --> 00:07:38,709
The Tall Man.
126
00:07:39,502 --> 00:07:41,838
He leads the Army of
the 12 Monkeys now.
127
00:07:42,004 --> 00:07:44,006
How do I find him?
- You and me.
128
00:07:44,215 --> 00:07:45,716
In 2016.
129
00:07:46,551 --> 00:07:48,845
You got 30 years
on all of us.
130
00:07:50,012 --> 00:07:51,681
You know how this ends,
don't you?
131
00:07:51,848 --> 00:07:55,184
A wise man once told me
there are many endings.
132
00:07:55,309 --> 00:07:59,188
But the right one
is the one you choose.
133
00:08:00,982 --> 00:08:01,941
One more thing.
134
00:08:02,024 --> 00:08:03,025
Titan.
135
00:08:05,403 --> 00:08:06,404
Yeah.
136
00:08:06,654 --> 00:08:07,655
Do you know about it?
137
00:08:07,738 --> 00:08:10,533
I know that the search for
Titan only leads to death.
138
00:08:11,159 --> 00:08:13,953
Your friends,
their rage is blinding.
139
00:08:14,036 --> 00:08:15,872
You need to see
what they can't.
140
00:08:16,038 --> 00:08:17,665
Stay the course.
141
00:08:17,748 --> 00:08:19,333
Find the last Primary.
142
00:08:19,417 --> 00:08:21,043
Stop the paradox.
143
00:08:21,210 --> 00:08:23,337
Save the world, Otter Eyes.
144
00:08:28,259 --> 00:08:30,052
She didn't know anything.
145
00:08:30,178 --> 00:08:31,846
The Daughters are nomads.
146
00:08:31,929 --> 00:08:35,141
They've traveled for miles and miles.
They gotta know something.
147
00:08:35,224 --> 00:08:36,642
Nothing, man. I'm sorry.
148
00:08:36,726 --> 00:08:37,852
Look, you sure
The Witness didn't just
149
00:08:37,935 --> 00:08:39,395
put this in your
head to distract you?
150
00:08:39,520 --> 00:08:40,980
This is the first time you've
even mentioned it to me.
151
00:08:41,063 --> 00:08:42,899
Maybe I was afraid
you'd think I was crazy.
152
00:08:43,441 --> 00:08:44,901
That's not what
I'm talking about.
153
00:08:45,234 --> 00:08:47,904
Look, we got work to finish.
154
00:08:48,070 --> 00:08:49,572
Mr. Cole,
the window's closing.
155
00:08:49,864 --> 00:08:52,825
We will find him.
Together. Okay?
156
00:08:52,909 --> 00:08:54,410
As soon as we stop
the storms out there.
157
00:08:54,535 --> 00:08:55,828
I'm not waiting for that.
158
00:08:55,912 --> 00:08:58,789
You want to pay him back for
what he did to Sam and you.
159
00:08:58,915 --> 00:09:00,499
I get that.
We will pay him back.
160
00:09:00,583 --> 00:09:02,001
First,
we need to focus on this.
161
00:09:02,084 --> 00:09:03,920
Focus on your mission, right?
162
00:09:04,795 --> 00:09:07,173
Look, the Tall Man
is the only one
163
00:09:07,256 --> 00:09:09,425
who knows how to
stop the final paradox.
164
00:09:09,550 --> 00:09:11,219
I'm gonna find him,
I'm gonna make him talk.
165
00:09:11,302 --> 00:09:12,303
And then what?
166
00:09:13,930 --> 00:09:15,723
He's the man who
killed your father.
167
00:09:17,433 --> 00:09:18,893
I hope you get
your vengeance, Cole,
168
00:09:18,976 --> 00:09:20,770
while we all
wait here for ours.
169
00:09:22,396 --> 00:09:24,732
Initiate Splinter Sequence.
170
00:09:51,425 --> 00:09:52,718
All right, Hyenas.
171
00:09:52,802 --> 00:09:53,928
Listen up.
172
00:09:54,011 --> 00:09:55,805
We've traveled
a long ways together.
173
00:09:56,305 --> 00:10:00,935
Fought many battles
and won great victories.
174
00:10:01,018 --> 00:10:05,022
Now, we must fight again!
- Yeah!
175
00:10:05,147 --> 00:10:06,232
Back to business!
176
00:10:06,315 --> 00:10:07,942
Twelve Monkey
killing business!
177
00:10:08,025 --> 00:10:09,777
And business is what?
178
00:10:09,944 --> 00:10:10,903
Booming!
179
00:10:10,987 --> 00:10:11,988
We've done well,
180
00:10:12,154 --> 00:10:14,365
but now is not the time to
be resting on our laurels.
181
00:10:14,490 --> 00:10:17,201
No, it's time for a re-up,
corner kids.
182
00:10:17,326 --> 00:10:18,327
Yeah!
- Yeah!
183
00:10:20,371 --> 00:10:21,622
Tonight's mission...
184
00:10:30,673 --> 00:10:33,092
They're here. They found us.
185
00:10:45,104 --> 00:10:46,105
Otter Eyes.
186
00:10:50,693 --> 00:10:53,863
This is mission control.
187
00:10:54,030 --> 00:10:55,281
You've been busy.
188
00:10:55,364 --> 00:10:56,365
About time, don't you think?
189
00:10:57,366 --> 00:10:59,493
Take the fight to
them for a change, right?
190
00:10:59,577 --> 00:11:01,537
We've got bigger
problems in 2044.
191
00:11:01,704 --> 00:11:02,872
Green to red?
192
00:11:03,039 --> 00:11:04,123
Bad to worse.
193
00:11:04,206 --> 00:11:05,624
Time's broken.
194
00:11:05,708 --> 00:11:09,086
Storms are eating up the future,
working their way back to now.
195
00:11:14,425 --> 00:11:15,551
Oh, shit!
196
00:11:15,885 --> 00:11:16,886
Peggy?
197
00:11:17,219 --> 00:11:20,556
I asked you to please be
careful with the grenades.
198
00:11:20,639 --> 00:11:22,224
We got a discount
for a reason.
199
00:11:22,308 --> 00:11:23,976
This is a new level of crazy.
200
00:11:24,060 --> 00:11:27,897
Crazy is as crazy does, and this
crazy is getting shit done.
201
00:11:30,232 --> 00:11:31,317
Him.
202
00:11:31,400 --> 00:11:33,778
I need to talk to him.
He has the answers I need.
203
00:11:33,986 --> 00:11:36,405
Yeah,
he is really well guarded.
204
00:11:36,489 --> 00:11:39,492
I mean, he never leaves the
house without that guy.
205
00:11:39,575 --> 00:11:40,576
Jennifer.
206
00:11:42,953 --> 00:11:45,081
He shouldn't be here.
207
00:11:45,164 --> 00:11:47,416
Relax. We're on
the same team.
208
00:11:47,833 --> 00:11:49,752
It's okay, Vanessa.
He's family.
209
00:11:51,420 --> 00:11:52,838
Where did you
find them, again?
210
00:11:52,922 --> 00:11:54,924
You want to start
an antisocial organization,
211
00:11:55,007 --> 00:11:58,010
you need antisocial
personalities, right?
212
00:11:58,094 --> 00:12:01,347
Sprung them from
a handful of institutions.
213
00:12:01,430 --> 00:12:04,767
I mean, sure, a few of them
are borderline personality,
214
00:12:04,850 --> 00:12:06,602
but very dedicated.
215
00:12:06,685 --> 00:12:09,271
You know, it's like The A-Team
with all Murdocks.
216
00:12:09,438 --> 00:12:11,065
They're like me.
217
00:12:11,148 --> 00:12:12,858
They're just misunderstood.
218
00:12:14,944 --> 00:12:17,780
I freed them, I feed them
and now I lead them.
219
00:12:19,615 --> 00:12:21,283
We're like family.
220
00:12:21,492 --> 00:12:22,993
She's our mother.
221
00:12:25,830 --> 00:12:27,289
Right.
222
00:12:36,298 --> 00:12:37,299
Oh, Hannah.
223
00:12:44,640 --> 00:12:46,934
I wanted to
return this to you.
224
00:12:47,017 --> 00:12:48,310
But it's yours.
225
00:12:48,394 --> 00:12:50,229
We don't have things.
226
00:12:50,312 --> 00:12:54,650
Mother says it has
sentimental value for you.
227
00:12:56,986 --> 00:13:00,489
You were born at Lenox Hill
Hospital in New York City.
228
00:13:02,741 --> 00:13:08,706
My father, your grandfather,
he stitched your name on here.
229
00:13:09,081 --> 00:13:11,834
He had never stitched
a thing in his life.
230
00:13:13,502 --> 00:13:15,504
What about my father?
231
00:13:15,588 --> 00:13:16,964
What was he like?
232
00:13:17,047 --> 00:13:20,676
He had an overdeveloped
sense of self-preservation.
233
00:13:20,759 --> 00:13:22,219
And ambition.
234
00:13:22,553 --> 00:13:24,930
He built this machine.
235
00:13:27,057 --> 00:13:28,684
And I made it work.
236
00:13:28,851 --> 00:13:34,356
You used science
to change time.
237
00:13:35,065 --> 00:13:36,901
To save my life.
238
00:13:37,943 --> 00:13:41,447
I was told that when
I was a small child,
239
00:13:41,530 --> 00:13:43,157
I was found
floating down a river
240
00:13:43,240 --> 00:13:47,536
on the back of a golden swan
that I had tamed.
241
00:13:48,412 --> 00:13:51,540
Now, Mother says I was brought
to her because of you,
242
00:13:52,041 --> 00:13:55,544
a woman who used a machine
to cheat death.
243
00:13:55,628 --> 00:13:57,087
No, to save you,
244
00:13:57,713 --> 00:13:59,256
my daughter.
245
00:14:00,591 --> 00:14:01,967
And billions.
246
00:14:02,218 --> 00:14:04,637
I like the swan story better.
247
00:14:05,054 --> 00:14:06,388
No one dies.
248
00:14:08,224 --> 00:14:10,392
Science killed the world.
249
00:14:10,476 --> 00:14:13,562
Now, your machine is going to
finish off what's left of us.
250
00:14:16,774 --> 00:14:20,444
This is every record we have, and
no mention of Titan anywhere.
251
00:14:20,778 --> 00:14:22,446
Maybe Cole was right.
252
00:14:22,571 --> 00:14:24,823
Maybe it's not real.
253
00:14:24,949 --> 00:14:26,617
You said you felt it.
254
00:14:26,909 --> 00:14:27,952
Yes.
255
00:14:28,452 --> 00:14:29,578
He's there.
256
00:14:29,787 --> 00:14:31,288
We just gotta keep looking.
257
00:14:32,164 --> 00:14:35,000
Ramse,
even if this place exists,
258
00:14:35,084 --> 00:14:36,544
it could be
anywhere in the world,
259
00:14:36,627 --> 00:14:40,130
and we don't have maps or
records from after the plague.
260
00:14:40,256 --> 00:14:43,050
What we need is something
that doesn't exist in 2044.
261
00:14:43,133 --> 00:14:46,512
We need
a database of some kind.
262
00:14:47,346 --> 00:14:48,347
Hannah?
263
00:14:49,014 --> 00:14:50,432
What is a database?
264
00:14:51,141 --> 00:14:54,853
It's a place where information
is collected and stored.
265
00:14:55,312 --> 00:14:56,814
Like The Keeper.
266
00:14:57,022 --> 00:14:58,023
What's that?
267
00:14:58,107 --> 00:14:59,108
He's like your database.
268
00:14:59,191 --> 00:15:00,442
He collects information.
269
00:15:00,985 --> 00:15:03,279
The history of what happened
after the old ones died.
270
00:15:03,988 --> 00:15:05,239
Can you take us to him?
271
00:15:05,322 --> 00:15:06,824
He can be dangerous.
272
00:15:06,949 --> 00:15:09,159
Mother has forbidden us
from trading with The Keeper,
273
00:15:09,285 --> 00:15:11,161
but I could tell
you how to get there.
274
00:15:11,704 --> 00:15:13,289
What does he trade in?
275
00:15:15,332 --> 00:15:16,500
Truth.
276
00:15:21,839 --> 00:15:23,549
You're not going alone.
277
00:15:23,674 --> 00:15:26,468
You're concerned for my safety now?
- No.
278
00:15:27,469 --> 00:15:29,305
But I know that if you figure
out where The Witness is,
279
00:15:29,388 --> 00:15:30,723
you're not coming back for me.
280
00:15:30,806 --> 00:15:32,016
Get outta here.
281
00:15:32,141 --> 00:15:34,018
You're not the only
one out for blood.
282
00:15:35,144 --> 00:15:36,687
The Witness used me.
283
00:15:36,812 --> 00:15:39,523
Keeper isn't the only
dangerous thing out there.
284
00:15:39,648 --> 00:15:42,234
You're not immune,
and it's a long drive.
285
00:15:44,695 --> 00:15:45,904
Shotgun.
286
00:15:50,492 --> 00:15:54,538
These Hyenas burned six of our labs.
Now we have nothing.
287
00:15:54,872 --> 00:15:57,291
That's him.
How did you get this?
288
00:15:57,374 --> 00:16:00,419
We left him a phone, so he'd know
who's been screwing with him.
289
00:16:00,502 --> 00:16:02,129
He used it?
- No.
290
00:16:02,212 --> 00:16:03,213
But he kept it.
291
00:16:03,380 --> 00:16:04,465
Didn't know we'd chipped it.
292
00:16:04,548 --> 00:16:07,092
So anytime he's here, we get
stuff like this. Listen.
293
00:16:07,176 --> 00:16:09,261
We cannot proceed
without Oliver Peters.
294
00:16:09,678 --> 00:16:13,349
The virus was destroyed. He's
the only who can recreate it.
295
00:16:14,058 --> 00:16:15,184
We need M510.
296
00:16:15,267 --> 00:16:16,268
Peters.
297
00:16:16,518 --> 00:16:20,439
AKA the guy who created the
virus that kills us all.
298
00:16:20,522 --> 00:16:21,857
We've been looking for him.
299
00:16:21,940 --> 00:16:23,317
Cassie told him to
get out of Dodge.
300
00:16:23,400 --> 00:16:24,735
He's long gone by now.
301
00:16:25,069 --> 00:16:26,070
Or is he?
302
00:16:26,403 --> 00:16:27,738
Peters was adopted.
303
00:16:27,821 --> 00:16:30,491
My father helped track down
his birth parents.
304
00:16:30,574 --> 00:16:33,494
They were dead,
but there was a brother.
305
00:16:33,577 --> 00:16:36,664
After Peters disappeared,
so did his money.
306
00:16:36,747 --> 00:16:38,749
And that long-lost brother
307
00:16:38,832 --> 00:16:44,254
goes from a studio in Flatbush
to six bedrooms in Sag Harbor.
308
00:16:44,546 --> 00:16:46,215
I'm doing Dateline here.
Try and keep up.
309
00:16:46,298 --> 00:16:47,758
Jennifer, what's the point?
310
00:16:48,008 --> 00:16:50,010
Brother dearest
just got a new job
311
00:16:50,094 --> 00:16:52,930
as the night janitor
at Hudson University Hospital.
312
00:17:17,913 --> 00:17:18,914
Boo!
- Whoa!
313
00:17:18,997 --> 00:17:21,041
Don't hurt me, please!
I'm just a janitor!
314
00:17:21,125 --> 00:17:22,710
I'm just a janitor.
315
00:17:22,793 --> 00:17:23,794
Humility.
316
00:17:24,378 --> 00:17:25,546
That's a new look for you.
317
00:17:26,130 --> 00:17:27,506
No, not you.
318
00:17:28,298 --> 00:17:29,550
Jennifer?
319
00:17:30,676 --> 00:17:32,594
What are you doing here?
With him?
320
00:17:32,678 --> 00:17:36,765
What part of 'run away and
disappear' didn't you understand?
321
00:17:36,974 --> 00:17:38,350
Where was I gonna go?
322
00:17:38,434 --> 00:17:40,644
South America? China?
323
00:17:41,061 --> 00:17:42,855
They have people
everywhere.
324
00:17:42,938 --> 00:17:45,816
My brother, he helped me.
325
00:17:45,899 --> 00:17:48,402
Helped you with what?
What are you working on here?
326
00:17:48,485 --> 00:17:49,653
It's a vaccine.
327
00:17:50,028 --> 00:17:51,071
For the virus.
328
00:17:51,155 --> 00:17:52,364
It's still theoretical,
329
00:17:52,448 --> 00:17:54,199
but I needed to find a place
with the right equipment.
330
00:17:54,950 --> 00:17:56,493
Tall Man's looking for you.
331
00:17:57,369 --> 00:17:58,412
No.
332
00:17:58,996 --> 00:18:00,581
No.
- Yes.
333
00:18:00,664 --> 00:18:02,249
He got everything
he needed from me.
334
00:18:02,666 --> 00:18:04,042
I gave him the virus.
335
00:18:04,126 --> 00:18:05,127
We destroyed it.
336
00:18:06,128 --> 00:18:07,421
Put him behind schedule.
337
00:18:07,504 --> 00:18:09,840
Now to get back on schedule,
he needs you.
338
00:18:11,300 --> 00:18:12,926
What the hell are you doing?
339
00:18:13,677 --> 00:18:14,720
No, Cole.
340
00:18:14,803 --> 00:18:17,055
Cole, he's the only one
who can engineer the virus.
341
00:18:17,181 --> 00:18:19,141
This is bigger than the virus.
342
00:18:19,224 --> 00:18:20,642
We're talking
about fixing time.
343
00:18:20,726 --> 00:18:22,352
Tall Man's
the key to all that.
344
00:18:22,436 --> 00:18:23,979
We finally have
something that he wants.
345
00:18:25,522 --> 00:18:27,024
We can use him.
346
00:18:27,858 --> 00:18:29,026
Use him for what?
347
00:18:30,277 --> 00:18:31,361
Bait.
348
00:18:48,921 --> 00:18:50,506
Trying to kill yourself?
349
00:18:50,714 --> 00:18:53,759
What would happen if I
died here in 2044 anyway?
350
00:18:53,926 --> 00:18:55,803
I'm the one who
starts all this, right?
351
00:18:55,886 --> 00:18:56,887
When I leave
the message for Cole.
352
00:18:56,970 --> 00:19:00,098
But if I never do,
then does any of this happen?
353
00:19:00,182 --> 00:19:02,726
Somebody else
would leave a message.
354
00:19:03,185 --> 00:19:06,438
Cole believes that
time needs us to save it.
355
00:19:06,522 --> 00:19:07,773
Which sounds...
356
00:19:07,856 --> 00:19:10,526
Sounds like
something Cole would say.
357
00:19:23,747 --> 00:19:25,415
What does that say?
358
00:19:25,499 --> 00:19:27,334
It's Latin.
359
00:19:27,417 --> 00:19:29,002
It means 'a liar'.
360
00:19:29,586 --> 00:19:31,463
What did Hannah
call this place?
361
00:19:31,922 --> 00:19:33,674
Domus Veritatis.
362
00:19:34,424 --> 00:19:35,592
House of truth.
363
00:20:09,501 --> 00:20:10,752
Drop your weapon.
364
00:20:10,836 --> 00:20:13,422
We just wanna
ask you a question.
365
00:20:13,505 --> 00:20:16,800
Drop your weapon.
366
00:20:36,862 --> 00:20:40,574
Do you remember when Mother
would speak of the Red Forest?
367
00:20:40,657 --> 00:20:42,993
Promise that we
were important.
368
00:20:43,285 --> 00:20:46,204
That the cycle would lead
us to a world without time,
369
00:20:46,496 --> 00:20:47,539
without death.
370
00:20:47,623 --> 00:20:49,082
Your father gave
his life for it.
371
00:20:49,499 --> 00:20:50,918
Why hasn't it come?
372
00:20:51,501 --> 00:20:54,129
The Witness...
- Works in mysterious ways, dear.
373
00:20:55,797 --> 00:20:56,798
As do you.
374
00:20:58,008 --> 00:21:00,552
I never expected you to
embrace technology this way.
375
00:21:00,802 --> 00:21:03,472
We've spent far too long looking
at the past for answers.
376
00:21:04,598 --> 00:21:05,849
Your leadership proved that.
377
00:21:09,144 --> 00:21:10,604
It's time to
look to the future.
378
00:21:12,689 --> 00:21:14,900
In recent weeks, the Markridge
Group has been under siege
379
00:21:14,983 --> 00:21:19,112
after a series of explosions took out
seven of their research facilities.
380
00:21:19,196 --> 00:21:21,865
And now they're bracing
for yet another impact
381
00:21:21,949 --> 00:21:24,868
as former Markridge employee,
Oliver Peters,
382
00:21:24,952 --> 00:21:27,704
has made allegations that
the company is guilty of...
383
00:21:27,788 --> 00:21:29,957
Peters has
finally come up for air.
384
00:21:30,040 --> 00:21:31,375
Peters,
who has been in hiding,
385
00:21:31,458 --> 00:21:34,169
will hold a press conference
to expose what he claims...
386
00:21:34,252 --> 00:21:36,213
The Witness didn't
foresee this, did he?
387
00:21:36,880 --> 00:21:38,090
Did he?
388
00:21:38,173 --> 00:21:39,925
...dangerous subversive groups.
We're awaiting...
389
00:21:40,008 --> 00:21:41,009
He lies.
390
00:22:04,533 --> 00:22:05,826
Where are you going?
391
00:22:05,909 --> 00:22:07,828
To secure
our future.
392
00:22:14,918 --> 00:22:16,336
We've got eyes.
393
00:22:16,420 --> 00:22:19,256
Now, we just wait
for the Tall Man to show up.
394
00:22:19,339 --> 00:22:20,465
That's right.
395
00:22:20,549 --> 00:22:23,760
And when he gets here, everybody
has to be cool, okay?
396
00:22:23,844 --> 00:22:26,263
You can all take a crack at
him after I get what I need.
397
00:22:27,514 --> 00:22:31,727
You, you, it's all about you.
398
00:22:33,270 --> 00:22:34,771
Ever since you showed up.
399
00:22:36,106 --> 00:22:37,107
Whoa.
400
00:22:38,191 --> 00:22:39,359
What are they
doing over there?
401
00:22:39,443 --> 00:22:41,069
Getting him ready
for his close-up.
402
00:22:41,153 --> 00:22:44,865
We're not actually going through
with the press conference.
403
00:22:45,240 --> 00:22:47,325
But it was your idea.
You said...
404
00:22:47,409 --> 00:22:48,452
It was part of the trap,
all right.
405
00:22:48,535 --> 00:22:52,956
I never said it was a good idea to let
people know the apocalypse is coming.
406
00:22:53,040 --> 00:22:55,167
Don't worry, Cole. Be happy.
407
00:22:55,333 --> 00:22:56,752
What is wrong with you?
408
00:22:58,003 --> 00:22:59,212
All of you?
409
00:22:59,296 --> 00:23:00,380
What...
410
00:23:00,464 --> 00:23:01,882
You wanna tell
the world the truth?
411
00:23:02,132 --> 00:23:03,842
That there's no hope,
that they're all gonna die?
412
00:23:03,925 --> 00:23:06,303
I've seen what happens when people
think their days are numbered.
413
00:23:06,386 --> 00:23:07,512
It's ugly.
414
00:23:07,596 --> 00:23:08,764
We're not speeding that up.
415
00:23:08,847 --> 00:23:10,057
People need to know the truth.
416
00:23:10,140 --> 00:23:11,266
No, they don't.
417
00:23:12,309 --> 00:23:13,810
I know what happens.
418
00:23:13,894 --> 00:23:15,228
We turn on each other.
419
00:23:15,312 --> 00:23:16,855
We become animals.
420
00:23:16,938 --> 00:23:18,982
Real ones, not like
you're pretending to be.
421
00:23:19,608 --> 00:23:22,319
Hey, Cole.
I get that you're afraid.
422
00:23:22,527 --> 00:23:24,738
We are entering
uncharted territory.
423
00:23:24,821 --> 00:23:26,782
But old me told you
to come here, right?
424
00:23:26,865 --> 00:23:28,241
Yeah. So?
425
00:23:28,325 --> 00:23:30,160
What do you think it took
to face the Monkeys head-on?
426
00:23:31,453 --> 00:23:32,913
Fearlessness, right?
427
00:23:32,996 --> 00:23:34,498
Fearlessness that
comes from knowing
428
00:23:34,581 --> 00:23:36,416
that everything
is gonna be okay.
429
00:23:36,500 --> 00:23:39,377
Old me is proof that I
live to fight another day.
430
00:23:39,503 --> 00:23:41,338
What about everybody else?
431
00:23:41,630 --> 00:23:42,631
Hmm?
432
00:23:42,714 --> 00:23:46,760
Who's gonna save them if your
little crew here is wrong?
433
00:23:46,843 --> 00:23:49,513
We don't take orders from you.
434
00:23:54,643 --> 00:23:55,644
Vanessa!
435
00:23:55,977 --> 00:23:58,188
This was a sisterhood.
436
00:23:59,856 --> 00:24:00,857
Vanessa!
437
00:24:02,317 --> 00:24:03,819
It's been corrupted.
438
00:24:07,739 --> 00:24:09,533
Don't point
the gun at my friend!
439
00:24:22,712 --> 00:24:23,880
Clear!
440
00:24:37,894 --> 00:24:39,563
You liberated us, Jennifer.
441
00:24:40,689 --> 00:24:44,734
Opened our eyes to a threat
we didn't know existed.
442
00:24:46,027 --> 00:24:49,531
Now, we have to open
everyone else's eyes.
443
00:24:52,909 --> 00:24:56,288
When the Tall Man comes,
the Tall Man dies.
444
00:24:57,956 --> 00:25:00,750
Then we tell
the world the truth.
445
00:25:02,961 --> 00:25:04,421
We'll take it from here.
446
00:25:23,440 --> 00:25:25,734
You're The Keeper?
- I am.
447
00:25:26,443 --> 00:25:28,904
As the world was dying,
they went for the guns.
448
00:25:28,987 --> 00:25:30,780
Then the grocery stores,
and so on.
449
00:25:31,406 --> 00:25:33,283
Nobody came for the books,
nobody cared.
450
00:25:33,408 --> 00:25:37,913
Until the winter, of course,
when the fires needed feeding.
451
00:25:38,246 --> 00:25:39,623
So you saved them.
452
00:25:40,290 --> 00:25:46,129
Mankind did for its words what
it could not do for itself.
453
00:25:47,130 --> 00:25:49,591
Digital immortality.
454
00:25:50,133 --> 00:25:53,053
I walked into
the headquarters of Amazon,
455
00:25:53,136 --> 00:25:57,974
the Pentagon, and collected
those precious ones and zeros.
456
00:26:00,268 --> 00:26:01,645
Protected history.
457
00:26:01,937 --> 00:26:05,190
Now I record
the events of the rebirth.
458
00:26:07,150 --> 00:26:10,654
My terms are simple. I shall
not lie and neither shall you.
459
00:26:11,279 --> 00:26:14,616
The machine will
confirm your honesty.
460
00:26:15,283 --> 00:26:18,620
We're looking for
records of a city, I think.
461
00:26:19,120 --> 00:26:20,372
Called Titan.
462
00:26:20,455 --> 00:26:21,957
Jesus, Cassie.
463
00:26:23,333 --> 00:26:24,793
Why do you hate this woman?
464
00:26:25,168 --> 00:26:27,045
And she, you?
465
00:26:27,128 --> 00:26:28,255
What are you talking about?
466
00:26:34,177 --> 00:26:36,846
People died because of liars.
467
00:26:36,972 --> 00:26:39,516
'There's no need to panic.
We're working on a cure.
468
00:26:39,641 --> 00:26:41,768
'Quarantine
zones will save us.'
469
00:26:41,851 --> 00:26:46,189
Their lies doomed us.
470
00:26:49,025 --> 00:26:50,986
I hate him
because he's selfish.
471
00:26:52,487 --> 00:26:57,784
Because he let countless
people die to save one.
472
00:27:00,537 --> 00:27:01,621
Lie.
473
00:27:03,164 --> 00:27:04,874
What is the real reason?
474
00:27:12,048 --> 00:27:17,512
I hate him because
someone I cared about,
475
00:27:19,514 --> 00:27:24,853
someone I sacrificed everything
for, chose him over me.
476
00:27:28,815 --> 00:27:29,858
And you?
477
00:27:32,027 --> 00:27:33,153
Same.
478
00:27:39,409 --> 00:27:40,577
Truth.
479
00:27:57,927 --> 00:28:00,430
He's here. Headed upstairs
to the maintenance floor.
480
00:28:01,431 --> 00:28:02,432
He's in the elevator.
481
00:28:06,061 --> 00:28:07,395
Hyenas, sixth floor.
482
00:28:07,604 --> 00:28:08,897
Keep an eye on them.
483
00:28:09,022 --> 00:28:10,398
Let's move.
484
00:28:17,447 --> 00:28:20,408
I can't believe how many
times I defended you.
485
00:28:21,242 --> 00:28:22,786
And you really are crazy.
486
00:28:22,911 --> 00:28:24,579
You recruit all these lunatics,
you give them weapons
487
00:28:24,704 --> 00:28:27,499
and then you lose complete control
over them. It's unbelievable.
488
00:28:27,582 --> 00:28:30,335
Did you know the otter is a
branch of the weasel family?
489
00:28:30,418 --> 00:28:31,753
No, I didn't know that,
Jennifer.
490
00:28:31,878 --> 00:28:33,338
Sad soulful eyes.
491
00:28:33,421 --> 00:28:35,173
Tiny backstabbing hands.
492
00:28:35,256 --> 00:28:36,758
Is that what the voices
in your head tell you?
493
00:28:36,883 --> 00:28:39,469
I didn't try to control
my Hyenas, control freak.
494
00:28:39,594 --> 00:28:40,970
I told you already, we were like a family.
- 'Control'?
495
00:28:41,096 --> 00:28:42,055
You can't
control them, Jennifer,
496
00:28:42,138 --> 00:28:44,140
because they're just
as insane as you are!
497
00:28:44,265 --> 00:28:45,392
I told you already,
we're like a family.
498
00:28:49,020 --> 00:28:51,189
He's still in the elevator.
Let's take the stairs.
499
00:28:54,567 --> 00:28:56,444
Oh, about what I said over there...
- Yeah, yeah.
500
00:28:56,528 --> 00:28:57,862
Let's just go
get the Tall Man.
501
00:28:57,946 --> 00:28:59,114
We can hug it out later.
502
00:29:31,980 --> 00:29:33,398
Where is he?
503
00:29:34,649 --> 00:29:36,484
Helen?
The Tall Man is a no show.
504
00:29:36,568 --> 00:29:38,945
Can you spot him
on the monitors?
505
00:29:39,487 --> 00:29:41,322
Maybe he went down.
506
00:29:43,950 --> 00:29:45,118
Helen?
507
00:30:00,633 --> 00:30:01,634
Oh.
508
00:30:02,177 --> 00:30:03,761
I see, a trap.
509
00:30:04,846 --> 00:30:07,348
James, did you lure me here
just to shoot me?
510
00:30:07,599 --> 00:30:09,350
No, asshole.
511
00:30:09,767 --> 00:30:11,352
I'm here to save you.
512
00:30:53,811 --> 00:30:55,563
You killed my father.
513
00:30:55,647 --> 00:30:57,482
You killed some fathers,
514
00:30:57,565 --> 00:30:59,150
starting with hers.
515
00:31:00,485 --> 00:31:02,028
She seems to
have gotten over it.
516
00:31:03,821 --> 00:31:07,659
Oh, it's okay, rest your hands.
I'm not going anywhere.
517
00:31:07,742 --> 00:31:13,373
The Messengers went back in
time to paradox Primaries.
518
00:31:14,332 --> 00:31:15,917
We know about Tommy.
519
00:31:16,209 --> 00:31:17,752
We know about Kyle.
520
00:31:18,253 --> 00:31:20,588
There's one
more we don't know.
521
00:31:21,589 --> 00:31:23,383
And you're gonna
tell me who that is.
522
00:31:24,801 --> 00:31:27,303
Messenger business
was not left up to me.
523
00:31:28,680 --> 00:31:31,266
Mothering's more in
Olivia's wheelhouse.
524
00:31:54,581 --> 00:31:55,873
Plan B.
525
00:31:55,957 --> 00:31:57,625
We still got
a press conference.
526
00:31:57,709 --> 00:31:59,210
Maybe this isn't
such a good idea.
527
00:31:59,752 --> 00:32:03,881
You're the reason
the world dies, Peters.
528
00:32:05,883 --> 00:32:08,303
Least you could do
is warn them about it.
529
00:32:10,763 --> 00:32:12,390
Okay.
530
00:32:13,308 --> 00:32:15,351
The paradoxes
in the past.
531
00:32:15,435 --> 00:32:18,396
1944, 1975.
532
00:32:18,813 --> 00:32:20,231
When's the last one?
533
00:32:25,737 --> 00:32:26,738
When?
534
00:32:31,492 --> 00:32:32,577
'57.
535
00:32:34,078 --> 00:32:35,413
1957.
536
00:32:36,456 --> 00:32:38,082
Upstate New York.
537
00:32:39,083 --> 00:32:42,920
A paradox so powerful, it
destroys the fabric of time.
538
00:32:43,921 --> 00:32:46,090
You know, at least locally.
539
00:32:46,174 --> 00:32:49,093
Enough to maintain
erosion forever.
540
00:32:50,303 --> 00:32:55,183
The birth of the Red Forest,
try to stop it but you can't.
541
00:32:55,266 --> 00:32:56,559
'Cause it's already happened.
542
00:32:58,436 --> 00:33:00,730
It's like
a memory of tomorrow.
543
00:33:05,234 --> 00:33:06,736
What time is it?
544
00:33:08,112 --> 00:33:10,365
'Cause at 8:00, Oliver Peters
was gonna divulge information
545
00:33:10,448 --> 00:33:13,242
very damaging to
me and my people.
546
00:33:17,580 --> 00:33:18,539
Peters.
- Peters.
547
00:33:18,623 --> 00:33:20,708
Good evening.
My name is Oliver Peters,
548
00:33:20,792 --> 00:33:23,628
and I'm here to tell the truth
about the Markridge Group
549
00:33:23,961 --> 00:33:26,631
and its role in the development
of biological weapons
550
00:33:26,714 --> 00:33:30,051
for a ruthless and secretive
fringe organization.
551
00:33:32,303 --> 00:33:34,847
We haven't needed
Peters for some time.
552
00:33:34,931 --> 00:33:39,018
We already have M510
under lock and key.
553
00:33:39,102 --> 00:33:40,561
Distractions.
554
00:33:41,604 --> 00:33:45,858
You keep watching the ball when
you should be watching the hands.
555
00:33:50,154 --> 00:33:51,614
Where's your coat?
556
00:33:51,698 --> 00:33:53,741
You and your
Hyenas were a nuisance,
557
00:33:53,825 --> 00:33:55,827
but a nuisance that
could become a threat.
558
00:33:56,202 --> 00:33:58,705
Hyenas are the natural
predator of a monkey.
559
00:33:58,830 --> 00:34:00,581
What's the natural
predator of the hyena?
560
00:34:02,125 --> 00:34:04,961
You see, the natural predator
of a hyena is man.
561
00:34:05,378 --> 00:34:06,462
We've got a situation.
562
00:34:06,546 --> 00:34:08,131
We need to clear the building.
563
00:34:08,214 --> 00:34:09,215
Evolution, Jennifer.
564
00:34:09,298 --> 00:34:13,136
I took part in research related to
extremely dangerous bioengineering.
565
00:34:13,219 --> 00:34:15,096
Vanessa.
- As a Markridge employee...
566
00:34:15,179 --> 00:34:16,389
Get outta there. It's a trap.
567
00:34:16,472 --> 00:34:17,473
I can't hear you.
568
00:34:17,974 --> 00:34:19,434
Get out! Get out now!
569
00:34:22,854 --> 00:34:24,856
The virus
is called Virus M510!
570
00:34:35,491 --> 00:34:37,869
Uh... We're not sure
what's happened.
571
00:34:37,952 --> 00:34:40,037
Uh, there may have been...
572
00:34:40,872 --> 00:34:42,373
There's been an explosion.
573
00:34:42,623 --> 00:34:45,042
I've been told that there has
been some sort of explosion.
574
00:34:45,126 --> 00:34:47,545
This is just coming in.
This is breaking news.
575
00:34:47,962 --> 00:34:49,464
That was a hospital.
576
00:34:49,547 --> 00:34:51,299
I've evolved myself.
577
00:34:51,549 --> 00:34:53,301
Learned so many things.
578
00:34:56,512 --> 00:34:58,306
You know, I know that
a cell phone can be used
579
00:34:58,389 --> 00:34:59,724
to eavesdrop on someone.
580
00:35:00,975 --> 00:35:03,019
But did you know
that also they could be
581
00:35:03,102 --> 00:35:04,979
used to track
someone's location?
582
00:36:06,958 --> 00:36:07,959
What's that?
583
00:36:08,084 --> 00:36:09,544
It's a CIA
Intelligence Report.
584
00:36:09,627 --> 00:36:11,504
Part of
the classified archives.
585
00:36:11,587 --> 00:36:14,048
Afraid I couldn't collect
anyone to declassify it.
586
00:36:14,131 --> 00:36:15,466
But it is what you came for.
587
00:36:16,926 --> 00:36:20,513
The only record with even a
mention of a place called Titan.
588
00:36:20,888 --> 00:36:22,139
Thank you.
589
00:36:23,683 --> 00:36:26,435
You know, whatever battle you're
about to walk into together,
590
00:36:29,105 --> 00:36:31,482
it won't be your hatred for each
other that will divide you,
591
00:36:31,566 --> 00:36:34,652
it will be the lies
you tell to camouflage it.
592
00:36:35,570 --> 00:36:37,655
East Germany.
593
00:36:38,322 --> 00:36:39,824
1961.
594
00:36:39,907 --> 00:36:42,910
And a doctor named Kirschner.
Not a lot to go on.
595
00:36:42,994 --> 00:36:45,413
A name, a place and a date.
596
00:36:45,955 --> 00:36:46,956
Put them together.
597
00:36:47,665 --> 00:36:49,333
And we've got a new mission.
598
00:36:49,500 --> 00:36:51,085
There ain't no 'we',
lady.
599
00:36:51,168 --> 00:36:55,506
The only one who wants The Witness
dead as much as you is me.
600
00:36:57,091 --> 00:36:58,259
Here.
601
00:36:58,843 --> 00:37:01,345
I don't need another partner
with a death wish.
602
00:37:23,284 --> 00:37:24,368
Hey.
603
00:37:27,371 --> 00:37:29,790
Wasn't sure what you wanted
to do with this little guy.
604
00:37:32,043 --> 00:37:33,210
Jerry?
605
00:37:34,545 --> 00:37:36,547
I can't take care of him.
606
00:37:38,382 --> 00:37:40,134
I can't
take care of anything.
607
00:37:40,217 --> 00:37:43,054
Listen, I know how you feel.
608
00:37:43,638 --> 00:37:44,722
Okay?
609
00:37:45,306 --> 00:37:47,391
This is the price
of taking people on.
610
00:37:50,144 --> 00:37:51,896
But I didn't pay it.
611
00:37:53,064 --> 00:37:55,191
They didn't deserve to die.
612
00:37:55,816 --> 00:37:58,736
I made them Hyenas.
613
00:37:59,904 --> 00:38:01,656
They were my fault.
614
00:38:03,908 --> 00:38:06,577
And all
the people in the hospital.
615
00:38:07,036 --> 00:38:09,413
Hundreds of people.
616
00:38:10,373 --> 00:38:12,792
Cole, is this what
I become in the future?
617
00:38:12,875 --> 00:38:15,503
A woman who's failed everyone?
618
00:38:16,087 --> 00:38:17,088
No.
619
00:38:18,589 --> 00:38:21,842
Then tell me what happens.
How does this end?
620
00:38:27,431 --> 00:38:29,350
There are many endings.
621
00:38:31,018 --> 00:38:32,603
Which is the right one?
622
00:38:34,939 --> 00:38:36,524
The right one
623
00:38:36,774 --> 00:38:39,026
is the one you choose.
- Is the one you choose.
624
00:38:47,702 --> 00:38:48,953
Time to go?
625
00:38:49,078 --> 00:38:50,621
See you soon.
626
00:39:07,138 --> 00:39:09,223
Wow. You weren't kidding.
627
00:39:10,891 --> 00:39:12,393
Jennifer.
628
00:39:21,861 --> 00:39:24,113
You must be Hannah.
629
00:39:29,869 --> 00:39:31,412
If you'll excuse me...
630
00:39:31,871 --> 00:39:34,206
Julian. Julian.
631
00:39:37,376 --> 00:39:38,878
Should I not be here?
632
00:39:39,879 --> 00:39:43,758
For many years, Dr. Adler
and I shared a common bond.
633
00:39:44,759 --> 00:39:46,552
The loss of a child.
634
00:39:47,553 --> 00:39:49,430
And now that's changed.
635
00:39:50,264 --> 00:39:52,433
I didn't mean to
offend you earlier.
636
00:39:52,600 --> 00:39:55,061
Mother says most people are
not accustomed to directness.
637
00:39:55,603 --> 00:39:58,105
I don't really understand why not but...
- Hannah.
638
00:39:58,272 --> 00:40:00,566
There's so much that we don't
know about each other.
639
00:40:00,649 --> 00:40:03,903
I'd rather not waste any
more time with pretty lies.
640
00:40:05,613 --> 00:40:09,575
I just realized
'Hannah' might not be
641
00:40:09,658 --> 00:40:12,286
the name that
Jennifer calls you.
642
00:40:12,787 --> 00:40:14,622
She's always called me Zeit.
643
00:40:15,289 --> 00:40:17,333
Zeit.
644
00:40:17,583 --> 00:40:19,835
That's German.
You know what that means?
645
00:40:21,253 --> 00:40:22,922
It means 'time.'
646
00:40:25,091 --> 00:40:27,259
Mother is not
without her sense of humor.
647
00:40:28,135 --> 00:40:29,178
Oh.
648
00:40:29,303 --> 00:40:31,680
You asked me
about your father.
649
00:40:36,477 --> 00:40:38,479
I think he looks like you.
650
00:40:39,522 --> 00:40:41,148
He was quite
a brilliant man.
651
00:40:41,273 --> 00:40:42,983
He only ever
gave me two things.
652
00:40:43,109 --> 00:40:44,527
This machine and you.
653
00:40:46,654 --> 00:40:49,448
But you were the only thing
I ever loved him for.
654
00:40:51,283 --> 00:40:52,618
Thank you.
655
00:40:55,663 --> 00:40:59,333
If you like,
you may call me Hannah.
656
00:41:04,338 --> 00:41:07,007
Another
brilliant mind lost.
657
00:41:08,342 --> 00:41:10,177
I know what that's like.
658
00:41:10,302 --> 00:41:11,428
'Cause I could
have been the man
659
00:41:11,512 --> 00:41:13,514
that science
mistook for a magician.
660
00:41:13,639 --> 00:41:18,269
Me and Tesla and Ben Franklin
and his kite, you know.
661
00:41:18,352 --> 00:41:20,146
But nope, 'cause
they pull your funding.
662
00:41:20,479 --> 00:41:23,023
They find one dead body
in your facility and...
663
00:41:23,149 --> 00:41:24,441
They mothball the future.
664
00:41:24,525 --> 00:41:26,777
And then they discredit you.
665
00:41:26,861 --> 00:41:28,737
And I'm not dead,
but I might as well be.
666
00:41:37,413 --> 00:41:40,332
Do you believe in
resurrection, Doctor?
667
00:41:41,500 --> 00:41:45,004
Man, I'm afraid I've become a
realist in my failed state.
668
00:41:45,087 --> 00:41:48,883
Enough to know that this idea that
you're talking about is impossible.
669
00:41:49,008 --> 00:41:50,134
How so?
670
00:41:50,217 --> 00:41:53,137
The technology doesn't exist, man.
It would take...
671
00:41:53,220 --> 00:41:55,848
I don't know, shit, decades.
672
00:41:56,557 --> 00:41:58,976
Unless you, you know...
673
00:41:59,059 --> 00:42:01,228
Regardless,
let me ask you something.
674
00:42:01,312 --> 00:42:06,066
Even if I could build this for
you, why would you want it?
675
00:42:06,650 --> 00:42:07,860
Insurance.
676
00:42:08,194 --> 00:42:09,653
Against what?
677
00:42:10,070 --> 00:42:11,488
The future.
678
00:42:11,739 --> 00:42:13,657
Huh.
679
00:42:19,413 --> 00:42:21,415
This project is massive.
680
00:42:21,707 --> 00:42:22,875
It is.
681
00:42:28,839 --> 00:42:30,883
That's why we're
calling it Titan.
49005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.