All language subtitles for 12.Monkeys.S02E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,961 --> 00:00:03,630 Previously on 12 Monkeys... 2 00:00:03,713 --> 00:00:05,298 She said I was Primary. 3 00:00:05,382 --> 00:00:06,633 You are Primary. 4 00:00:06,716 --> 00:00:09,052 Locked up for delusions and voices in the head? 5 00:00:09,177 --> 00:00:10,387 That sound like anybody we know? 6 00:00:10,512 --> 00:00:12,472 Jennifer Goines. Yes, she's crazy, too. 7 00:00:12,555 --> 00:00:14,974 She's not just crazy. She's... 8 00:00:15,058 --> 00:00:16,393 She's what? Special? 9 00:00:17,060 --> 00:00:19,062 We help it think. Primaries. 10 00:00:19,145 --> 00:00:22,732 Living, breathing gears in time's wristwatch. Tick tock. 11 00:00:22,857 --> 00:00:24,818 We know why the Messengers went back in time. 12 00:00:24,901 --> 00:00:26,152 They're destroying Primaries. 13 00:00:26,236 --> 00:00:28,321 Collapsing time, creating paradoxes. 14 00:00:28,405 --> 00:00:30,156 No beginning. No end. 15 00:00:30,240 --> 00:00:31,908 All of humanity destroyed. 16 00:00:32,242 --> 00:00:35,245 We know one of the Messengers' targets. 17 00:00:35,328 --> 00:00:37,580 A Primary named Kyle Slade. 18 00:00:37,706 --> 00:00:39,332 New York City, 1970s. 19 00:00:39,416 --> 00:00:41,084 It's 1975, to be precise. 20 00:00:41,251 --> 00:00:43,086 We sent two of our Messengers there after him. 21 00:00:43,169 --> 00:00:44,254 Something else happen? 22 00:00:44,337 --> 00:00:45,922 You're walking through a Red Forest. 23 00:00:46,047 --> 00:00:48,049 We're going on another trip to see the Witness? 24 00:00:49,259 --> 00:00:52,512 I can't wait to tell him about how I've been taking out your Messengers. 25 00:00:54,764 --> 00:00:56,891 Eight down, four to go. 26 00:00:58,685 --> 00:00:59,728 Who are you? 27 00:01:01,521 --> 00:01:02,689 Aaron? 28 00:01:30,592 --> 00:01:32,886 You know, the skeptic in me finds it hard to believe 29 00:01:32,969 --> 00:01:35,722 that all this is the result of the murder 30 00:01:35,805 --> 00:01:37,974 of a few crazy people back in time. 31 00:01:38,057 --> 00:01:39,642 It's not just murder. 32 00:01:40,477 --> 00:01:44,898 They're paradoxing a Primary, removing a vital string in the fabric of time. 33 00:01:44,981 --> 00:01:47,150 It's unwinding before our eyes. 34 00:01:47,734 --> 00:01:50,487 This is causality driven insane. 35 00:01:52,238 --> 00:01:57,160 Won't be long before it will devour our past, present and future. 36 00:01:57,994 --> 00:02:00,079 Destroying all of mankind. 37 00:02:01,164 --> 00:02:02,457 Hell on earth? 38 00:02:02,957 --> 00:02:05,585 You're not going all Biblical on me now, are you, Kat? 39 00:02:05,668 --> 00:02:07,504 We need to find the next Primary, 40 00:02:07,587 --> 00:02:09,297 stop the Messengers from destroying them. 41 00:02:09,672 --> 00:02:12,258 Well, then feast those beautiful eyes on this. 42 00:02:27,649 --> 00:02:29,025 De-con chamber. 43 00:02:29,359 --> 00:02:30,693 You sure? 44 00:02:38,535 --> 00:02:40,203 Cover me. - Hold, hold! 45 00:02:41,204 --> 00:02:42,330 This is your problem. 46 00:02:43,373 --> 00:02:45,124 You got no plan. 47 00:02:45,208 --> 00:02:49,379 You rush down that hallway, naked, he's gonna get you. 48 00:02:50,797 --> 00:02:52,382 God damn it! 49 00:02:59,222 --> 00:03:00,974 Got you. You're both dead. 50 00:03:01,057 --> 00:03:02,225 Nice job, buddy. 51 00:03:02,308 --> 00:03:03,393 You're supposed to be watching my back, man. 52 00:03:03,476 --> 00:03:04,561 You're high-fiving the enemy? 53 00:03:04,686 --> 00:03:06,062 Dead means no talking. 54 00:03:06,396 --> 00:03:08,898 Oh, man. I think I got a flesh wound. 55 00:03:09,065 --> 00:03:10,525 Avenge me, brother. 56 00:03:16,739 --> 00:03:19,242 What? We can't play outside. 57 00:03:19,909 --> 00:03:22,078 We know where to find the Primary in 1975. 58 00:03:25,582 --> 00:03:26,749 Game over. 59 00:03:31,880 --> 00:03:33,506 Is Cole going back in time again? 60 00:03:33,923 --> 00:03:35,091 Probably. 61 00:03:36,384 --> 00:03:37,427 You going with him? 62 00:03:38,428 --> 00:03:39,512 Nah. 63 00:03:40,763 --> 00:03:43,600 I got a more important job. 64 00:03:45,018 --> 00:03:48,605 You could've stopped a lot of people from dying before. 65 00:03:50,023 --> 00:03:51,566 And you didn't. 66 00:03:53,443 --> 00:03:54,944 I know you love me, 67 00:03:56,112 --> 00:03:58,615 but it's not just about my future. 68 00:03:58,698 --> 00:04:00,116 It's about everyone's. 69 00:04:09,375 --> 00:04:11,294 Thanks to Dr. Railly and Ms. Goines, 70 00:04:11,419 --> 00:04:14,213 we have the name of another of the Messengers' victims. 71 00:04:17,884 --> 00:04:18,885 Kyle Slade. 72 00:04:18,968 --> 00:04:21,471 Died July the 2nd, 1975. 73 00:04:21,638 --> 00:04:24,390 Slade was a drifter, no permanent address, 74 00:04:24,474 --> 00:04:26,392 believed to reside near Greenwich Village. 75 00:04:26,476 --> 00:04:29,145 Do we know how many Messengers were sent back to kill this guy? 76 00:04:29,270 --> 00:04:31,814 There are four unaccounted for. 77 00:04:32,649 --> 00:04:33,816 But if they are consistent, 78 00:04:33,942 --> 00:04:37,070 at least two assassins were sent after Mr. Slade. 79 00:04:37,737 --> 00:04:39,656 We believe it's these two men. 80 00:04:39,781 --> 00:04:42,742 Unfortunately, there's no security footage of the others. 81 00:04:44,953 --> 00:04:46,913 But there is something that you should know. 82 00:04:47,789 --> 00:04:52,335 This man, Kyle Slade, was believed to be 'The Immortal.' 83 00:04:52,460 --> 00:04:53,503 A serial killer 84 00:04:53,586 --> 00:04:57,090 responsible for the murder and dismemberment 85 00:04:57,173 --> 00:05:00,593 of at least 12 people between 1974 and '75. 86 00:05:01,427 --> 00:05:02,428 What? 87 00:05:02,512 --> 00:05:03,596 Staff Sergeant Slade 88 00:05:03,680 --> 00:05:06,432 was dishonorably discharged from the U.S. Army 89 00:05:06,516 --> 00:05:09,644 after allegedly butchering several Viet Cong soldiers. 90 00:05:10,603 --> 00:05:12,355 I'm supposed to protect this guy? 91 00:05:13,773 --> 00:05:17,026 How you prevent him from being paradoxed is up to you. 92 00:05:18,361 --> 00:05:19,362 How do I find him? 93 00:05:20,363 --> 00:05:23,783 Victoria Mason. The Immortal's 12th and final victim. 94 00:05:23,866 --> 00:05:26,869 The only one police could identify. The rest were indigents. 95 00:05:28,538 --> 00:05:31,457 Murdered July 2nd, 1975. 96 00:05:31,541 --> 00:05:34,210 Same day Slade's body was found. 97 00:05:34,961 --> 00:05:37,046 In other words, paradoxed. 98 00:05:37,213 --> 00:05:39,882 So I splinter in before he finds Victoria. 99 00:05:40,800 --> 00:05:44,512 You follow her to Slade, wait till the Messengers come. 100 00:05:45,888 --> 00:05:47,223 Then we take 'em out. 101 00:05:47,890 --> 00:05:48,891 'We'? 102 00:05:49,225 --> 00:05:51,060 You're all leap, no look, little brother. 103 00:05:52,228 --> 00:05:53,730 You're gonna get yourself killed. 104 00:05:54,313 --> 00:05:55,481 My hero. 105 00:05:55,565 --> 00:05:58,401 It's either that or Jonesy sends me back in time 106 00:05:58,526 --> 00:06:01,070 to save your ass again. 107 00:06:01,237 --> 00:06:03,406 You're crazy about me. Just admit it. 108 00:06:03,740 --> 00:06:04,866 What about the girl? 109 00:06:05,033 --> 00:06:08,578 I strongly recommend not getting involved. 110 00:06:10,246 --> 00:06:11,581 You mean let her die. 111 00:06:11,706 --> 00:06:12,749 I mean, 112 00:06:12,832 --> 00:06:15,334 don't alter time any more than we already have. 113 00:06:22,508 --> 00:06:24,761 The temporal scanners have been recalibrated. 114 00:06:25,344 --> 00:06:28,264 I can put you at the proper coordinates within seconds of each other. 115 00:06:28,598 --> 00:06:31,601 July 1st, 1975. 116 00:06:32,268 --> 00:06:35,271 With that hair, you're gonna fit right in. 117 00:06:35,354 --> 00:06:37,774 Just try and stay out of traffic this time. 118 00:06:38,107 --> 00:06:39,734 You gotta be kidding me. 119 00:06:40,943 --> 00:06:42,862 Initiate Splinter Sequence. 120 00:07:27,073 --> 00:07:29,659 You are a real pain in the ass. 121 00:07:29,784 --> 00:07:30,827 Ow! 122 00:07:31,494 --> 00:07:33,162 Sedatives for a concussion? 123 00:07:33,579 --> 00:07:36,165 My malpractice case against you is growing by leaps and bounds. 124 00:07:36,582 --> 00:07:39,252 You need to rest so you can recover. 125 00:07:40,837 --> 00:07:43,172 Mmm. It's so warm. 126 00:07:47,468 --> 00:07:48,845 Nope, not sleepy. 127 00:07:50,263 --> 00:07:53,015 You know, as a former CEO of a major biotech company, 128 00:07:53,141 --> 00:07:54,934 I'm used to certain amenities. 129 00:07:55,017 --> 00:07:57,937 This place is old. And it smells. 130 00:07:58,104 --> 00:07:59,355 It smells like old. 131 00:08:00,523 --> 00:08:01,524 Probably haunted. 132 00:08:04,861 --> 00:08:06,028 It's definitely haunted. 133 00:08:07,780 --> 00:08:10,533 You know, some people think that ghosts are just replays. 134 00:08:11,701 --> 00:08:14,954 Traumatic events recorded into their surroundings. 135 00:08:19,959 --> 00:08:21,335 Into time. 136 00:08:22,879 --> 00:08:26,007 And there are the sedatives. 137 00:08:26,549 --> 00:08:28,217 You don't believe in ghosts, do you? 138 00:08:31,554 --> 00:08:32,680 I don't. 139 00:08:34,182 --> 00:08:36,559 You gotta open your mind, Doc, 140 00:08:36,684 --> 00:08:39,061 before someone opens it for you. 141 00:08:50,990 --> 00:08:52,158 The coffee's not bad. 142 00:08:52,408 --> 00:08:54,577 I'll stick with this. This is good. 143 00:08:55,077 --> 00:08:56,412 You ever had coffee? 144 00:08:56,579 --> 00:08:57,914 Refill? - Yeah. 145 00:08:57,997 --> 00:09:00,082 Used to make coffee all the time when we were scavs. 146 00:09:00,166 --> 00:09:01,417 That wasn't coffee. 147 00:09:01,751 --> 00:09:03,252 What do you mean it wasn't coffee, what was it? 148 00:09:03,586 --> 00:09:04,754 She's coming. 149 00:09:07,089 --> 00:09:08,591 Seriously, what was it? 150 00:09:10,259 --> 00:09:11,510 Refill? 151 00:09:11,594 --> 00:09:13,429 I'd love a refill. 152 00:09:20,269 --> 00:09:21,771 Your friend there's putting away flapjacks 153 00:09:21,854 --> 00:09:23,105 like he's never had 'em before. 154 00:09:23,564 --> 00:09:26,943 Where we're from, the pancakes are horrible. 155 00:09:27,777 --> 00:09:29,237 Oh, yeah? Where are you from? 156 00:09:29,612 --> 00:09:31,280 I'm from Jersey. 157 00:09:31,614 --> 00:09:33,366 I do love a Jersey boy. 158 00:09:33,449 --> 00:09:35,451 You like Jersey boys? 159 00:09:38,955 --> 00:09:41,123 So, Victoria, what's, uh, 160 00:09:41,207 --> 00:09:43,626 like fun, you know, to do around here? 161 00:09:43,751 --> 00:09:46,963 It's New York City, man. Everything's fun if you're doing it right. 162 00:09:51,259 --> 00:09:53,552 I know that look. 163 00:09:53,636 --> 00:09:54,804 What look? 164 00:09:54,887 --> 00:09:56,639 The look that says you're about to father another child 165 00:09:56,764 --> 00:09:57,974 and change the course of history. 166 00:09:59,100 --> 00:10:01,894 Let's not get involved with the locals, okay? 167 00:10:01,978 --> 00:10:03,604 You're the authority? 168 00:10:03,980 --> 00:10:05,147 Mommy! 169 00:10:06,565 --> 00:10:07,608 How are you? 170 00:10:12,280 --> 00:10:13,823 Did you have fun with Emily? 171 00:10:14,156 --> 00:10:16,158 Jones never said she had a kid. 172 00:10:16,826 --> 00:10:17,910 I know. 173 00:10:17,994 --> 00:10:20,162 What's gonna happen to him when she dies, huh? 174 00:10:21,664 --> 00:10:23,833 Whatever already happened. 175 00:10:24,625 --> 00:10:25,668 Here, let me fix that. 176 00:10:42,476 --> 00:10:44,645 There you go. - Yes! Good man. 177 00:10:45,688 --> 00:10:47,523 She's not gonna win Mother of the Year. 178 00:10:48,482 --> 00:10:49,692 Thanks, Kenny! 179 00:10:50,151 --> 00:10:52,153 Thank you. - See you tomorrow! 180 00:10:55,948 --> 00:10:56,991 Ah! 181 00:10:58,659 --> 00:10:59,702 Shit. 182 00:11:00,036 --> 00:11:01,495 That's our Primary. 183 00:11:02,204 --> 00:11:04,332 Jesus Christ. That's the guy we're supposed to protect? 184 00:11:05,958 --> 00:11:08,377 This is me looking and not leaping. That sitting right with you? 185 00:11:08,878 --> 00:11:12,715 I don't like it any more than you do, but it's how it has to be. 186 00:11:12,840 --> 00:11:15,384 We go changing things now, we're gonna make it worse. 187 00:11:15,885 --> 00:11:18,304 We don't wanna be here any longer than we have to. 188 00:11:18,387 --> 00:11:19,889 We? Or you? 189 00:11:20,014 --> 00:11:21,891 It's not the plan, Cole. 190 00:11:31,400 --> 00:11:32,902 Hey, asshole. 191 00:11:35,237 --> 00:11:36,322 Ah! 192 00:11:38,074 --> 00:11:39,742 Something's changing! 193 00:12:04,100 --> 00:12:06,268 Looks like we got a Messenger. 194 00:12:16,112 --> 00:12:17,113 Okay, okay. 195 00:12:17,238 --> 00:12:19,448 So, you guys came here from the future 196 00:12:19,532 --> 00:12:21,700 to stop some guy from killing me, 197 00:12:21,784 --> 00:12:24,787 in order to stop the guys who are trying to kill him? 198 00:12:26,288 --> 00:12:28,124 Okay, that is some Twilight Zone shit right there. 199 00:12:29,041 --> 00:12:31,293 Maybe honesty is not the best policy here. 200 00:12:32,378 --> 00:12:33,421 What about my son? 201 00:12:33,963 --> 00:12:36,298 He's safer with your mother. You're safer here. 202 00:12:36,424 --> 00:12:38,300 Least until we find the Messengers. 203 00:12:40,761 --> 00:12:42,138 What are you doing? 204 00:12:42,263 --> 00:12:45,474 You're a mother, stay off of this shit. 205 00:12:46,475 --> 00:12:48,102 Yeah? Look who's talking. 206 00:12:48,769 --> 00:12:51,564 It's a side effect from changing time. 207 00:12:52,815 --> 00:12:54,442 Why, because you saved me? 208 00:12:55,234 --> 00:12:56,819 You just got a second chance. 209 00:12:58,404 --> 00:12:59,447 Try not to waste it. 210 00:13:01,282 --> 00:13:02,741 All the cocaine she's been doing, 211 00:13:02,825 --> 00:13:04,910 she's gonna be dead in a month. 212 00:13:04,994 --> 00:13:06,412 Little kid is better off. 213 00:13:06,745 --> 00:13:09,957 The last person who should be passing judgment on parenting is you. 214 00:13:10,082 --> 00:13:11,500 You gotta watch your mouth. 215 00:13:15,838 --> 00:13:17,006 What happened, happened. 216 00:13:17,631 --> 00:13:19,425 Kyle's still out there somewhere. 217 00:13:19,508 --> 00:13:21,093 We gotta get to him before they do. 218 00:13:21,177 --> 00:13:24,138 All we got is his name, and we know what he looks like. That's it. 219 00:13:25,681 --> 00:13:26,849 The cops. 220 00:13:28,184 --> 00:13:31,937 We give them the name, let them find him. Piggyback off 'em. 221 00:13:32,313 --> 00:13:34,106 I mean, they have to look into it. They're the cops. 222 00:13:34,190 --> 00:13:37,276 Not in this time period. Too much corruption. 223 00:13:38,277 --> 00:13:39,653 Then we'll have to blend in. 224 00:13:46,785 --> 00:13:47,870 You the guys from The Times? 225 00:13:47,953 --> 00:13:48,954 That's right. 226 00:13:49,038 --> 00:13:50,122 Detective Damato. 227 00:13:50,623 --> 00:13:51,624 This is Franklin. 228 00:13:51,707 --> 00:13:52,791 Bill Margolis. 229 00:13:52,875 --> 00:13:54,627 This is my associate, Ethan Seki. 230 00:13:54,710 --> 00:13:56,045 Why don't you step into our office? 231 00:14:02,635 --> 00:14:05,387 So, you said you had some information on the Immortal. 232 00:14:06,055 --> 00:14:07,181 We know who he is. 233 00:14:07,389 --> 00:14:08,641 That so? 234 00:14:08,724 --> 00:14:11,977 And how exactly do a couple of newshounds come upon this information? 235 00:14:12,061 --> 00:14:13,062 Can't tell you. 236 00:14:13,187 --> 00:14:15,022 Have to protect our sources. 237 00:14:15,898 --> 00:14:16,899 So, who is he? 238 00:14:17,024 --> 00:14:19,568 Kyle Slade. Vietnam vet. 239 00:14:19,693 --> 00:14:22,238 Did three tours, came home last year. 240 00:14:22,363 --> 00:14:25,199 Two weeks before you found your first victim. 241 00:14:26,408 --> 00:14:28,577 All right, pallies. We'll look into it. 242 00:14:29,537 --> 00:14:32,498 We want to ride along, be there when you grab him. 243 00:14:32,748 --> 00:14:34,166 That way, we get our exclusive. 244 00:14:34,250 --> 00:14:35,251 No way. 245 00:14:35,376 --> 00:14:37,253 Can't have a couple of ink-stained dipshits 246 00:14:37,378 --> 00:14:39,255 tagging along on a serial murder collar. 247 00:14:39,380 --> 00:14:40,422 Thanks for the tip. 248 00:14:41,423 --> 00:14:43,926 Oh, and you guys have yourselves a beautiful day, huh? 249 00:14:44,009 --> 00:14:45,386 How about a peek at the future? 250 00:14:46,095 --> 00:14:47,429 I got an article here I wrote. 251 00:14:48,889 --> 00:14:50,266 Goes to press in an hour. 252 00:14:55,604 --> 00:14:57,064 Our names are all over this. 253 00:14:58,566 --> 00:15:00,109 What, are you assholes trying to blackmail us? 254 00:15:00,776 --> 00:15:02,403 Just trying to help you catch a killer. 255 00:15:08,909 --> 00:15:09,952 All right. 256 00:15:10,077 --> 00:15:13,414 If we give you this exclusive, this gets spiked or you do. 257 00:15:17,751 --> 00:15:19,295 DoD just sent this over. 258 00:15:20,796 --> 00:15:22,798 Staff Sergeant Kyle Slade. 259 00:15:23,299 --> 00:15:26,302 Survived six months in a Viet Cong POW camp until he escaped. 260 00:15:27,928 --> 00:15:30,973 He slaughtered his captors, using a machete to hack off their limbs. 261 00:15:34,435 --> 00:15:36,478 According to a psychologist, 262 00:15:36,562 --> 00:15:38,981 Slade said that voices in the jungle told him to do it. 263 00:15:40,816 --> 00:15:43,444 Declared Section Eight, shipped back to the U.S. 264 00:15:44,445 --> 00:15:45,613 Hasn't been seen since. 265 00:15:49,158 --> 00:15:50,659 This guy's a one-man My Lai. 266 00:15:51,076 --> 00:15:52,661 Let's put a BOLO out on Slade. 267 00:16:27,488 --> 00:16:28,530 Cassie? 268 00:17:07,903 --> 00:17:08,987 Aaron? 269 00:17:16,870 --> 00:17:20,165 The suspect we believe to be the killer is holding a woman hostage. 270 00:17:20,249 --> 00:17:22,376 All available units, report to the scene. 271 00:17:33,220 --> 00:17:34,346 Officer Rollins. 272 00:17:34,430 --> 00:17:36,432 Spotted your suspect moving west on Lincoln. 273 00:17:36,765 --> 00:17:39,601 When I approached, he ran into this store. Took the cashier hostage. 274 00:17:39,727 --> 00:17:40,769 Anyone else in there? 275 00:17:40,853 --> 00:17:41,854 Don't think so. 276 00:17:41,937 --> 00:17:44,106 He's threatening to kill her if we don't leave the scene. 277 00:17:44,189 --> 00:17:46,275 Call HNT, we need a negotiator. 278 00:17:47,943 --> 00:17:49,528 And get ESU down here. 279 00:17:49,611 --> 00:17:52,072 Better reach out to the Mayor's office, too, we don't need any blowback. 280 00:17:53,615 --> 00:17:54,783 Hey! - Cole! 281 00:17:54,908 --> 00:17:56,952 Hey, get back here! God damn it. 282 00:17:57,077 --> 00:17:58,120 Hey! 283 00:18:02,583 --> 00:18:03,792 Take one more step... 284 00:18:03,917 --> 00:18:04,960 Easy. 285 00:18:07,463 --> 00:18:08,922 I'm here to help you, Kyle. 286 00:18:10,424 --> 00:18:11,759 How do you know my name? 287 00:18:12,092 --> 00:18:13,635 I know all about you. 288 00:18:14,762 --> 00:18:15,971 I know you're Primary. 289 00:18:17,222 --> 00:18:20,642 And I know, last night, a man from the future tried to kill you. 290 00:18:21,602 --> 00:18:23,103 The Messenger? 291 00:18:31,945 --> 00:18:34,948 It's you. James Cole. 292 00:18:40,120 --> 00:18:42,956 Why don't you put that gun down so we can talk, all right? 293 00:18:52,674 --> 00:18:56,929 Move them back! Back it up! Gotta keep the whole street clear. 294 00:18:57,137 --> 00:18:58,180 We're coming out! 295 00:18:59,973 --> 00:19:03,519 You'll be safe in jail, Kyle. They can't get to you. 296 00:19:03,644 --> 00:19:05,354 I've been waiting for you, Cole. 297 00:19:06,855 --> 00:19:08,649 I can take you to the Witness now. 298 00:19:10,150 --> 00:19:11,193 The Witness? 299 00:19:12,444 --> 00:19:14,863 The one who gave birth to the Army of the Twelve Monkeys. 300 00:19:15,447 --> 00:19:18,283 You want him. I've got him. 301 00:19:18,367 --> 00:19:19,785 Go, go! Move! - Where is he? 302 00:19:20,035 --> 00:19:21,036 I can take you right now. 303 00:19:21,161 --> 00:19:22,287 Well, we don't have time. No. - Where is... Hey! 304 00:19:22,371 --> 00:19:23,372 We don't have time for this! 305 00:19:23,497 --> 00:19:25,290 Kyle! Tell me where he is! - Come on. 306 00:19:25,666 --> 00:19:26,875 Kyle! - Shit heel! 307 00:19:26,959 --> 00:19:28,043 Hey! Back off. 308 00:19:28,126 --> 00:19:29,169 I need to talk to him. 309 00:19:29,795 --> 00:19:30,838 Put him in our car. 310 00:19:31,296 --> 00:19:34,383 Thanks for the tip, Serpico, but your exclusive ends here. 311 00:19:35,175 --> 00:19:38,303 Hey, asshole! I need to speak to him. 312 00:19:39,638 --> 00:19:42,558 I got the itching for a real nice obstruction charge for you two. 313 00:19:42,683 --> 00:19:43,892 I'll see you soon. 314 00:19:47,396 --> 00:19:48,897 He knows where the Witness is. 315 00:19:50,190 --> 00:19:51,400 What are you talking about? 316 00:19:52,526 --> 00:19:53,569 Cole. 317 00:19:55,320 --> 00:19:56,321 Don't do that. - Get in. 318 00:19:56,405 --> 00:19:59,157 Don't do that! That's a cop car. 319 00:20:01,243 --> 00:20:03,579 Oh, I'm an idiot. Oh, I'm an idiot. 320 00:20:12,212 --> 00:20:13,839 How is this possible? 321 00:20:14,423 --> 00:20:16,049 They rescued me from the fire. 322 00:20:17,593 --> 00:20:19,011 Nursed me back to health. 323 00:20:21,722 --> 00:20:24,558 Don't worry. She's safe. 324 00:20:26,018 --> 00:20:27,728 I'm not the enemy, Cass. 325 00:20:28,729 --> 00:20:30,063 And neither are they. 326 00:20:32,357 --> 00:20:33,442 Aaron? 327 00:20:33,942 --> 00:20:38,572 We're all fighting the same war, just on different fronts. 328 00:20:39,406 --> 00:20:43,035 These people, they have powers beyond our understanding. 329 00:20:43,118 --> 00:20:45,078 Without them, I'd be dead. 330 00:20:45,537 --> 00:20:46,747 Without them, 331 00:20:48,248 --> 00:20:50,584 none of this would've happened. 332 00:20:50,918 --> 00:20:53,795 Not the plague, not the fire... 333 00:20:53,921 --> 00:20:55,130 Not Cole. 334 00:20:56,131 --> 00:20:57,299 You betrayed us. 335 00:20:57,799 --> 00:20:59,051 Everything I did was... 336 00:20:59,134 --> 00:21:00,218 You did for me. 337 00:21:00,302 --> 00:21:02,304 I know. I know. 338 00:21:03,388 --> 00:21:05,766 I wish to God that you'd stayed out of it. 339 00:21:06,808 --> 00:21:09,227 I thought I was gonna die in that fire. 340 00:21:11,396 --> 00:21:13,315 I was just waiting for the pain to stop. 341 00:21:16,401 --> 00:21:17,778 In those final moments, 342 00:21:18,820 --> 00:21:22,658 the only thing I saw was you, Cass. 343 00:21:29,748 --> 00:21:31,750 You were the only thing that kept me going. 344 00:21:33,168 --> 00:21:35,253 And the worst part was thinking that I was gonna die 345 00:21:35,337 --> 00:21:38,173 without ever getting the chance to tell you 346 00:21:40,258 --> 00:21:41,635 that I'm sorry. 347 00:21:52,813 --> 00:21:54,648 You sons of bitches! 348 00:21:55,357 --> 00:21:56,775 Guns down. On the ground. 349 00:21:56,858 --> 00:21:57,943 Now! 350 00:21:59,361 --> 00:22:01,029 You want to tell me what the hell you're doing? 351 00:22:01,154 --> 00:22:03,031 Get in the car. You, too. 352 00:22:03,115 --> 00:22:05,200 You're in some real shit, paperboy. 353 00:22:05,325 --> 00:22:06,535 Shut up. - Get inside. 354 00:22:08,036 --> 00:22:09,663 Don't look at me. Get in the car. 355 00:22:13,709 --> 00:22:18,213 Cole, our mission is to protect the Primary. 356 00:22:18,296 --> 00:22:19,339 What are you doing? 357 00:22:20,007 --> 00:22:22,551 Kyle, can you take me to him? 358 00:22:22,634 --> 00:22:24,469 Bronx River Avenue. I can show you. 359 00:22:24,553 --> 00:22:25,804 Hold on. - Hold on? 360 00:22:25,887 --> 00:22:27,055 It's the Witness. 361 00:22:27,180 --> 00:22:29,057 The guy behind the apocalypse, the anomalies. 362 00:22:29,182 --> 00:22:31,018 If he's here, we have to find him. 363 00:22:31,309 --> 00:22:34,813 Cole, this guy, he jerks off in his basement, 364 00:22:34,896 --> 00:22:37,024 and he thinks about hacking off limbs. 365 00:22:37,691 --> 00:22:38,900 You wanna trust him now? 366 00:22:38,984 --> 00:22:42,404 If there's even a chance that we can find the Witness, I have to take it. 367 00:22:42,529 --> 00:22:45,741 We could end this thing right now! - Not by going off half-cocked! 368 00:22:47,534 --> 00:22:48,702 I got a kid. 369 00:22:49,244 --> 00:22:51,413 Really? I haven't heard that before. 370 00:22:53,582 --> 00:22:55,751 You're just as crazy as this piece of shit. 371 00:22:58,086 --> 00:22:59,171 Idiot. 372 00:23:00,881 --> 00:23:02,049 You don't listen. 373 00:23:03,717 --> 00:23:05,218 You never listen! 374 00:23:05,594 --> 00:23:07,387 You're all leap, no look! 375 00:23:07,763 --> 00:23:08,847 You remember? 376 00:23:11,725 --> 00:23:14,144 This was always my mission, not yours. 377 00:23:17,230 --> 00:23:18,315 Cole! 378 00:23:44,424 --> 00:23:45,467 Who did this? 379 00:23:47,177 --> 00:23:48,678 Him! 380 00:23:49,930 --> 00:23:50,972 Traveler. 381 00:23:53,100 --> 00:23:54,226 How'd you find us? 382 00:23:54,309 --> 00:23:56,269 Your friend left something at the café. 383 00:23:57,896 --> 00:24:00,065 He's with the Primary now? - Yeah. 384 00:24:00,482 --> 00:24:03,777 Your boss, he's in deep shit. 385 00:24:03,902 --> 00:24:05,570 The Witness? - Mmm-hmm. 386 00:24:05,821 --> 00:24:09,032 If that's true, you were wise not to follow him, Traveler. 387 00:24:26,091 --> 00:24:30,470 1975 is as good a year as any to die, Traveler. 388 00:25:02,669 --> 00:25:05,338 All right. You're okay? 389 00:25:05,922 --> 00:25:06,965 Yeah. 390 00:25:09,050 --> 00:25:10,760 I need to borrow your car keys. 391 00:25:14,514 --> 00:25:16,141 You need to get the hell outta here. 392 00:25:18,727 --> 00:25:19,811 Look at me. 393 00:25:20,812 --> 00:25:24,316 You go home, you take care of your boy. 394 00:25:25,901 --> 00:25:27,986 Your life ain't about you anymore. 395 00:25:39,539 --> 00:25:40,624 Let's go. 396 00:25:42,876 --> 00:25:45,545 They said I was crazy. In 'Nam. 397 00:25:46,213 --> 00:25:48,381 Said that's what the jungle does to a man. 398 00:25:49,716 --> 00:25:51,134 I knew. 399 00:25:51,218 --> 00:25:54,304 The war wasn't over there, it was here. 400 00:25:55,889 --> 00:25:58,558 Is that how you justify butchering innocent people? 401 00:25:58,683 --> 00:25:59,935 I didn't have a choice. 402 00:26:00,018 --> 00:26:03,605 Those people were just like me. They could hear the voices. 403 00:26:07,150 --> 00:26:08,777 You're saying they were Primary? 404 00:26:08,860 --> 00:26:10,654 The Witness wants to take 'em out, 405 00:26:10,737 --> 00:26:12,530 bring down this whole house of cards. 406 00:26:13,740 --> 00:26:15,825 But you can't paradox 'em if they're already dead. 407 00:26:16,993 --> 00:26:19,788 What about the waitress? Victoria. She wasn't Primary. 408 00:26:20,538 --> 00:26:21,873 Just a means to an end. 409 00:26:22,457 --> 00:26:26,002 I didn't want to hurt her, but a soldier's got to make tough choices. 410 00:26:26,419 --> 00:26:27,504 You know. 411 00:26:27,712 --> 00:26:30,173 You've heard of Cyrus the Great? King of Persia? 412 00:26:30,840 --> 00:26:32,884 No. - He had an army, 413 00:26:32,968 --> 00:26:35,011 The Immortals. 414 00:26:35,095 --> 00:26:38,348 Warriors willing to do whatever it took, no matter how brutal. 415 00:26:39,057 --> 00:26:42,686 That meant no attachments. No wives, no kids, nothing. 416 00:26:42,769 --> 00:26:45,563 Just the battle. Like us. 417 00:26:46,606 --> 00:26:47,649 What battle? 418 00:26:49,109 --> 00:26:51,278 There's only one true enemy in this world. 419 00:26:51,945 --> 00:26:53,280 Time itself. 420 00:26:54,114 --> 00:26:57,158 I know you feel it too, Cass. 421 00:26:57,993 --> 00:26:59,953 Hanging over you like a shadow. 422 00:27:00,120 --> 00:27:01,329 All those years as a doctor, 423 00:27:01,413 --> 00:27:04,374 how much suffering have you witnessed? 424 00:27:04,457 --> 00:27:07,877 How many people have you seen slip away before their time? 425 00:27:07,961 --> 00:27:09,921 What do you want from me, Aaron? 426 00:27:10,005 --> 00:27:12,340 I want you to understand. 427 00:27:13,466 --> 00:27:15,427 It doesn't have to be that way anymore. 428 00:27:15,969 --> 00:27:19,347 There's only one way to undo the clock, Cass. 429 00:27:19,472 --> 00:27:21,558 The Witness is destroying people like me. 430 00:27:21,641 --> 00:27:24,102 The ones that keep time from falling in on itself. 431 00:27:24,185 --> 00:27:25,895 But we can't hold it up forever. 432 00:27:26,187 --> 00:27:28,315 Someday Atlas is gonna shrug. 433 00:27:28,398 --> 00:27:29,774 And when that day comes, 434 00:27:29,858 --> 00:27:31,776 this whole city is gonna turn into a ghost town 435 00:27:31,860 --> 00:27:33,486 I've seen it. - Seen what? 436 00:27:34,988 --> 00:27:36,656 A forest of blood. 437 00:27:37,824 --> 00:27:39,200 It was like hell on earth. 438 00:27:39,659 --> 00:27:41,202 It's beautiful. 439 00:27:41,703 --> 00:27:45,999 A place where time no longer exists. 440 00:27:46,833 --> 00:27:50,670 A place where you can be with the one you love forever. 441 00:27:52,005 --> 00:27:53,715 What could be more important than that? 442 00:27:54,841 --> 00:27:55,925 No. 443 00:27:57,344 --> 00:27:59,763 No, it can't be that way. 444 00:27:59,846 --> 00:28:01,514 It's the only way. 445 00:28:02,599 --> 00:28:07,562 Don't you understand? The Red Forest is the only way to beat death! 446 00:28:08,480 --> 00:28:09,981 The Witness wants to be immortal 447 00:28:10,065 --> 00:28:11,858 in his timeless forest. 448 00:28:12,192 --> 00:28:13,234 But can you imagine? 449 00:28:13,318 --> 00:28:16,237 Destroying time itself so everything that's left 450 00:28:16,321 --> 00:28:19,074 is living and dying in the same moment. 451 00:28:19,157 --> 00:28:21,034 An eternal now. 452 00:28:21,117 --> 00:28:23,495 Everything you've ever known, anyone that you've ever loved. 453 00:28:23,578 --> 00:28:26,331 There's no future, no past. 454 00:28:27,540 --> 00:28:28,833 Forever red. 455 00:28:32,045 --> 00:28:33,296 The Witness is here. 456 00:28:48,144 --> 00:28:49,187 Careful. 457 00:28:52,732 --> 00:28:54,234 For any curious cats. 458 00:28:57,779 --> 00:28:58,863 Come on. 459 00:29:22,220 --> 00:29:23,763 What did I tell you? 460 00:29:26,349 --> 00:29:29,436 The Witness. In the flesh. 461 00:29:41,656 --> 00:29:44,951 He came for me, but I was smarter. 462 00:29:51,916 --> 00:29:53,209 Careful, careful! 463 00:29:54,836 --> 00:29:56,087 This has to be done right. 464 00:29:58,631 --> 00:30:00,341 What the hell did you do to him? 465 00:30:01,885 --> 00:30:03,011 I needed help. 466 00:30:04,304 --> 00:30:05,555 So, I sent up a flare. 467 00:30:06,639 --> 00:30:07,724 Victoria. 468 00:30:09,142 --> 00:30:11,728 That's why she was the only identifiable victim. 469 00:30:11,811 --> 00:30:13,563 I knew that you would follow her through time right to me. 470 00:30:13,646 --> 00:30:17,275 I knew that you would come here to finish what I started. 471 00:30:19,068 --> 00:30:20,528 Take down our enemy. 472 00:30:31,206 --> 00:30:33,666 Once it's done, we can go home. 473 00:30:35,502 --> 00:30:36,544 Home? 474 00:30:36,628 --> 00:30:38,963 To the future. Together. 475 00:30:39,797 --> 00:30:41,341 Neither of us belongs here. 476 00:30:45,887 --> 00:30:49,557 All units, stolen undercover vehicle reported on Bronx River Avenue. 477 00:30:49,641 --> 00:30:54,437 Be advised, suspect is Kyle Slade, wanted for multiple homicides. 478 00:30:54,521 --> 00:30:55,813 Respond Code 1. 479 00:30:56,231 --> 00:30:57,649 Damato, en route. 480 00:31:04,531 --> 00:31:08,201 He's from there, too, you know. The future. 481 00:31:08,993 --> 00:31:11,871 The Witness is a Traveler just like you. 482 00:31:14,624 --> 00:31:16,543 He's been doing it far, far longer. 483 00:31:17,627 --> 00:31:21,589 He's got abilities, technology, way beyond yours. 484 00:31:21,714 --> 00:31:23,841 He can get inside your head. 485 00:31:25,635 --> 00:31:26,886 But he's just a man. 486 00:31:28,596 --> 00:31:30,181 And a man can be killed. 487 00:31:50,994 --> 00:31:52,161 You see this? 488 00:31:52,245 --> 00:31:55,498 He came here to kill me with this, his dagger made of bone. 489 00:31:55,832 --> 00:31:58,668 It's my bone that they dig up in the future. 490 00:32:06,259 --> 00:32:09,887 Cole, you have to kill the Witness with this. 491 00:32:12,307 --> 00:32:16,603 Time wants you to do it, needs you to do it. 492 00:32:17,604 --> 00:32:19,105 It has to be you. 493 00:32:43,546 --> 00:32:45,298 I've seen you before. 494 00:32:48,635 --> 00:32:50,053 You're not the Witness. 495 00:32:54,265 --> 00:32:55,308 Ow. 496 00:33:02,106 --> 00:33:03,399 You're not Aaron. 497 00:33:04,776 --> 00:33:05,860 No. 498 00:33:08,696 --> 00:33:10,073 You're the Witness. 499 00:33:11,949 --> 00:33:14,369 Perhaps I've chosen the wrong way to convince you. 500 00:33:19,457 --> 00:33:23,086 This. This is the face you prefer? 501 00:33:33,221 --> 00:33:36,224 There you are, birthday girl! 502 00:33:39,394 --> 00:33:41,813 One too many Bombay Breezes for this one. 503 00:33:42,397 --> 00:33:44,273 Okay, let's get you back to the room 504 00:33:44,399 --> 00:33:46,567 before you ralph all over the marble. 505 00:33:48,111 --> 00:33:49,153 You okay? 506 00:33:51,739 --> 00:33:53,908 Sleep walk much? 507 00:33:54,158 --> 00:33:57,537 Found you down here going full Nell. What's going on? 508 00:33:57,620 --> 00:33:58,996 The Witness was here. 509 00:34:01,791 --> 00:34:03,292 He's a Messenger. 510 00:34:04,585 --> 00:34:06,129 The other one. They come in pairs. 511 00:34:06,254 --> 00:34:09,590 They're like hitmen sent through time to take out people like you. 512 00:34:09,924 --> 00:34:12,969 You're wrong. I'm too important. 513 00:34:13,094 --> 00:34:16,681 The Witness wanted to do me personally, but I saw him coming. 514 00:34:16,764 --> 00:34:18,474 Just like I knew that you would come here. 515 00:34:18,599 --> 00:34:19,642 Do it! 516 00:34:22,019 --> 00:34:23,104 Do it! 517 00:34:24,355 --> 00:34:25,523 God! 518 00:34:26,774 --> 00:34:27,775 Come on! 519 00:34:29,986 --> 00:34:32,613 Take the dagger and kill The Witness! 520 00:34:32,697 --> 00:34:36,784 It is why I brought you here, it is your fate to do this! 521 00:34:43,708 --> 00:34:45,126 Hey, Cole. 522 00:34:45,209 --> 00:34:48,629 Let's do both of these guys and get the hell outta here. 523 00:34:48,713 --> 00:34:49,839 What's he doing here? 524 00:34:49,964 --> 00:34:51,841 Easy. We're all on the same side. 525 00:34:51,966 --> 00:34:52,967 Are we? 526 00:34:53,634 --> 00:34:57,305 Because I am seriously starting to doubt your commitment, man! 527 00:35:00,224 --> 00:35:01,350 Put your gun down! 528 00:35:01,559 --> 00:35:02,643 You first. 529 00:35:02,727 --> 00:35:03,770 No. No. 530 00:35:03,853 --> 00:35:05,605 No, no, no, no! 531 00:35:05,688 --> 00:35:07,190 This is not how this is supposed to go. 532 00:35:07,315 --> 00:35:08,691 It is supposed to be you and me. 533 00:35:09,025 --> 00:35:13,362 Blaze of glory into the future and he is not a part of it! 534 00:35:17,658 --> 00:35:18,743 Freeze! 535 00:35:20,495 --> 00:35:22,663 Hands in the air! - Ramse, down! 536 00:35:45,686 --> 00:35:46,938 You're not worthy! 537 00:36:03,871 --> 00:36:05,122 You're not worthy. 538 00:36:05,873 --> 00:36:07,208 You're just like the others. 539 00:36:08,042 --> 00:36:09,710 You were meant to protect me. 540 00:36:11,379 --> 00:36:12,922 Only from a paradox. 541 00:36:14,715 --> 00:36:15,925 I'm the Immortal. 542 00:36:17,885 --> 00:36:19,387 I'm not supposed to die. 543 00:36:25,059 --> 00:36:27,645 Everybody dies. 544 00:36:34,277 --> 00:36:37,280 You're not safe here anymore, especially around me. 545 00:36:37,405 --> 00:36:39,866 You need to find someplace else to stay for a while. 546 00:36:39,949 --> 00:36:41,742 Some place I don't know about. 547 00:36:41,826 --> 00:36:45,454 If the Witness can find me, he can find you, too. 548 00:36:46,455 --> 00:36:50,626 Okay. Please know that I appreciate the irony of what I'm about to say, 549 00:36:50,751 --> 00:36:53,421 but what if it was all in your head? 550 00:36:55,089 --> 00:36:56,465 We can't take that chance. 551 00:36:58,301 --> 00:36:59,635 It felt real. 552 00:36:59,760 --> 00:37:04,265 Then if it was real, that means he's scared, right? 553 00:37:04,682 --> 00:37:05,725 Of us! 554 00:37:05,808 --> 00:37:08,853 I mean, whatever we're doing, this is working, right? 555 00:37:10,438 --> 00:37:11,772 We have to go Monkey hunting. 556 00:37:13,482 --> 00:37:16,611 Okay, what's the natural predator of the monkey? 557 00:37:19,697 --> 00:37:22,950 Hyena! Like a pack of hyenas! 558 00:37:23,451 --> 00:37:25,036 We'll take the fight to them, Cassie! 559 00:37:26,621 --> 00:37:28,456 I don't know what kind of fight I have in me. 560 00:37:33,294 --> 00:37:34,712 What did he say to you? 561 00:37:42,303 --> 00:37:43,304 He, um... 562 00:37:45,389 --> 00:37:47,475 He told me he wants to destroy time. 563 00:37:50,311 --> 00:37:51,812 So there'd be no more death. 564 00:37:54,982 --> 00:37:56,984 He made it sound almost beautiful. 565 00:37:59,487 --> 00:38:00,780 Well, it's not. 566 00:38:04,533 --> 00:38:08,704 Death is, like, everything. 567 00:38:11,958 --> 00:38:15,294 It's the time clock that makes us better. 568 00:38:16,003 --> 00:38:17,338 Makes us love harder. 569 00:38:21,467 --> 00:38:22,677 I don't know. 570 00:38:24,220 --> 00:38:28,182 I think it's, like, maybe what makes us human. 571 00:38:40,695 --> 00:38:44,323 Preventing the paradox has caused the temporal storms to recede. 572 00:38:44,407 --> 00:38:46,492 We reversed some of the damage. 573 00:38:46,909 --> 00:38:48,452 What's that mean? 574 00:38:48,536 --> 00:38:50,538 Means you did good, son. 575 00:38:56,585 --> 00:38:58,254 I was out for blood back there. 576 00:38:59,672 --> 00:39:01,215 I know I almost got you killed. 577 00:39:03,551 --> 00:39:05,636 I just thought we could get him, so, 578 00:39:05,720 --> 00:39:07,722 I did what I always do. Rush in. 579 00:39:09,348 --> 00:39:10,558 Anyway, I'm sorry. 580 00:39:12,018 --> 00:39:13,060 It's all right. 581 00:39:16,731 --> 00:39:18,399 I used to think you were insane. 582 00:39:20,401 --> 00:39:23,571 I realize it's something else, right? 583 00:39:25,406 --> 00:39:26,574 Something in here. 584 00:39:27,366 --> 00:39:30,578 Never gonna change and it shouldn't. 585 00:39:32,747 --> 00:39:37,918 I think one of these days it's gonna help us outta this mess. 586 00:39:40,421 --> 00:39:42,256 Until then, somebody's gotta have your back. 587 00:39:46,552 --> 00:39:47,720 Listen, man. 588 00:39:49,472 --> 00:39:50,556 You know I love... 589 00:39:50,765 --> 00:39:52,099 Oh, what are you doing? 590 00:39:52,224 --> 00:39:53,225 What? 591 00:39:53,309 --> 00:39:55,019 You don't say that. - Say what? 592 00:39:55,102 --> 00:39:56,312 You never say that. 593 00:39:56,437 --> 00:39:59,607 I was gonna say I love whiskey and we should go find some and drink it. 594 00:39:59,774 --> 00:40:01,525 No, you weren't. You were gonna declare... - Yeah. 595 00:40:01,609 --> 00:40:02,693 ...your undying love for me, brother. 596 00:40:02,777 --> 00:40:03,819 Don't flatter yourself, all right? 597 00:40:03,944 --> 00:40:04,904 I heard you! - You're emotional right now. 598 00:40:05,071 --> 00:40:06,363 I heard that happens to new parents. - Listen. 599 00:40:06,447 --> 00:40:08,282 I'm not being emotional. You're being an asshole. 600 00:40:11,118 --> 00:40:12,119 Come on. 601 00:40:15,956 --> 00:40:16,957 Me, too. 602 00:40:23,798 --> 00:40:25,007 Jennifer? 43121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.