All language subtitles for 12.Monkeys.S02E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,753 --> 00:00:03,213 Previously on 12 Monkeys... 2 00:00:03,296 --> 00:00:04,756 I can protect you now. 3 00:00:05,048 --> 00:00:06,508 You can be a daughter again. 4 00:00:06,591 --> 00:00:08,176 Daughter... 5 00:00:08,259 --> 00:00:10,261 She said I was Primary. - You are Primary. 6 00:00:10,387 --> 00:00:11,388 I see everything. 7 00:00:11,471 --> 00:00:12,639 Changes made in time. 8 00:00:12,722 --> 00:00:15,058 We keep the lines straight. The circles circling. 9 00:00:20,730 --> 00:00:22,232 None of this was foreseen. 10 00:00:22,565 --> 00:00:25,402 You're walking through a Red Forest. The grass is tall. 11 00:00:25,902 --> 00:00:27,570 It is time, my son. 12 00:00:27,737 --> 00:00:30,740 My journey ends, but yours begins. 13 00:01:25,378 --> 00:01:27,630 Time has been altered. 14 00:01:27,964 --> 00:01:30,049 Change was not supposed to be possible. 15 00:01:34,554 --> 00:01:36,473 You promised the cycle would hold. 16 00:01:40,643 --> 00:01:42,645 The virus was destroyed. 17 00:01:42,979 --> 00:01:46,149 We had to regroup, move on to contingencies. 18 00:01:46,900 --> 00:01:48,693 This is not what you foretold. 19 00:01:52,489 --> 00:01:53,990 What do you want from me? 20 00:01:59,162 --> 00:02:01,539 Why is she so important? 21 00:02:01,664 --> 00:02:04,834 Dr. Railly is a threat to everything. We should eliminate her. 22 00:02:15,845 --> 00:02:18,056 Did you get your answers, darling? 23 00:02:19,224 --> 00:02:20,600 Of course not. 24 00:02:22,185 --> 00:02:25,897 The one who sees all and knows all is asking us 25 00:02:26,397 --> 00:02:28,691 to see nothing and know nothing. 26 00:02:29,859 --> 00:02:31,444 It's chaos. 27 00:02:32,362 --> 00:02:34,030 It's beautiful. 28 00:02:34,531 --> 00:02:36,699 A new uncertain cycle has begun. 29 00:02:38,368 --> 00:02:40,203 Find Dr. Railly. 30 00:02:41,704 --> 00:02:42,914 And bring her to me. 31 00:02:49,128 --> 00:02:51,589 What the hell is that? 32 00:02:52,715 --> 00:02:55,718 That, Mr. Cole, is us running out of time. 33 00:02:55,802 --> 00:02:56,970 Literally. 34 00:03:05,770 --> 00:03:07,272 She will only see him today. 35 00:03:11,568 --> 00:03:14,779 No, dear. No, you're not getting it. No. 36 00:03:26,249 --> 00:03:28,251 You never call, you never write. 37 00:03:36,426 --> 00:03:38,261 Jennifer, you're not safe out here. 38 00:03:39,762 --> 00:03:42,140 We know why The Messengers went back in time. 39 00:03:42,265 --> 00:03:44,517 They're destroying Primaries, people like you. 40 00:03:44,601 --> 00:03:47,478 Collapsing time, creating paradoxes. 41 00:03:47,770 --> 00:03:50,398 You should come back to the facility. You'll be safer. 42 00:03:50,481 --> 00:03:53,359 You want me to move in? I mean, it feels so sudden. 43 00:03:53,443 --> 00:03:54,527 It's not a joke. 44 00:03:54,611 --> 00:03:56,195 You've seen what's happening outside, 45 00:03:56,279 --> 00:03:57,947 and if the Twelve Monkeys ever got to you... 46 00:03:58,031 --> 00:03:59,949 They won't get me with my Daughters around. 47 00:04:01,117 --> 00:04:03,328 My army is better than theirs. 48 00:04:03,453 --> 00:04:05,622 They got Tommy Crawford in 1944. 49 00:04:05,705 --> 00:04:08,791 And if they paradox even one more Primary, 50 00:04:09,459 --> 00:04:10,627 game over. 51 00:04:12,003 --> 00:04:15,715 Human sacrifice, dogs and cats living together, 52 00:04:15,798 --> 00:04:16,883 mass hysteria! 53 00:04:21,137 --> 00:04:24,641 We don't know how to find the others. We're running out of time. 54 00:04:24,891 --> 00:04:27,477 Well, you need a guide. Another Primary... 55 00:04:27,560 --> 00:04:29,854 Like you. - Not this me. 56 00:04:29,979 --> 00:04:32,357 I'm no spring chicken anymore. 57 00:04:32,482 --> 00:04:35,151 Can't see 'em like I used to in my head. 58 00:04:35,485 --> 00:04:37,153 It happens as we age. 59 00:04:37,570 --> 00:04:38,988 The voices fade. 60 00:04:39,072 --> 00:04:41,157 What about the you from 2016? 61 00:04:41,407 --> 00:04:44,327 Now, she's got the touch. She's got the power. 62 00:04:46,829 --> 00:04:47,997 So, that's it. 63 00:04:48,831 --> 00:04:51,084 I travel back to 2016 if... - Nope. 64 00:04:53,002 --> 00:04:54,921 Not you. 65 00:04:55,004 --> 00:04:56,339 Me? 66 00:04:57,256 --> 00:04:59,717 She says that's how she remembers it, so that's how it has to be. 67 00:04:59,842 --> 00:05:01,761 You know how this shit works. 68 00:05:01,844 --> 00:05:03,680 No straight lines, okay? 69 00:05:03,763 --> 00:05:05,556 Chicken, egg, omelet. 70 00:05:06,057 --> 00:05:07,308 I hate time travel. 71 00:05:07,392 --> 00:05:09,727 Jennifer stayed in New York after I left her there. 72 00:05:09,811 --> 00:05:12,063 She hung around the hotel bar at the Emerson a lot. 73 00:05:12,146 --> 00:05:14,857 You find her there, she'll take you to the next Primary. 74 00:05:16,359 --> 00:05:17,986 What is she... What are you doing? 75 00:05:18,069 --> 00:05:20,321 Mustering the energy to face Jennifer Goines again. 76 00:05:20,571 --> 00:05:22,073 Oh. Come on, she's not that bad. 77 00:05:22,156 --> 00:05:23,741 She's worse. - She's horrible, man. 78 00:05:23,825 --> 00:05:24,951 All right, all right. 79 00:05:25,034 --> 00:05:27,996 But given the situation, can we overlook her shortcomings? 80 00:05:28,663 --> 00:05:29,706 Yes. 81 00:05:32,000 --> 00:05:33,501 Uh, hey, Cassie. - What? 82 00:05:34,502 --> 00:05:37,588 Listen, if you, uh, get into trouble back there... 83 00:05:37,797 --> 00:05:39,590 We use the newspaper trick again. 84 00:05:39,674 --> 00:05:42,343 If I sense anything's up, I'll send you a message, 85 00:05:42,427 --> 00:05:44,262 you come and get me. Deal? 86 00:05:44,512 --> 00:05:45,722 Deal. 87 00:05:49,851 --> 00:05:53,312 Nice to see you two getting back on the same page. 88 00:05:55,189 --> 00:05:57,567 I can feel your breath on my neck. 89 00:05:58,651 --> 00:06:00,903 Do you like that? No? 90 00:06:08,119 --> 00:06:10,371 Dr. Railly has agreed to go back to 2016 91 00:06:10,455 --> 00:06:12,290 to find the young Jennifer Goines. 92 00:06:12,373 --> 00:06:13,541 She better hurry. 93 00:06:13,875 --> 00:06:15,043 You coming? 94 00:06:15,168 --> 00:06:16,544 Go ahead, initiate the sequence. 95 00:06:17,378 --> 00:06:20,339 It's not like you to miss a splinter. Are you all right? 96 00:06:22,467 --> 00:06:24,969 This is what happens when you play God 97 00:06:25,053 --> 00:06:26,471 and you don't know your lines. 98 00:06:26,554 --> 00:06:28,181 You and your horseshit. 99 00:06:28,264 --> 00:06:30,224 Just get in here and do your thing. 100 00:06:31,059 --> 00:06:34,562 Did the other Katarina let you talk to me this way? 101 00:06:35,063 --> 00:06:36,230 Yes? 102 00:06:40,401 --> 00:06:41,819 Isn't that one of Deacon's men? 103 00:06:48,743 --> 00:06:49,827 What's going on? 104 00:06:49,911 --> 00:06:51,537 I sent some guys on a supply run. 105 00:06:51,621 --> 00:06:54,123 Five men went out, only one came back. 106 00:07:03,466 --> 00:07:06,219 He found us, man. The Foreman. 107 00:07:07,220 --> 00:07:08,471 What happened to the others? 108 00:07:08,638 --> 00:07:09,764 He got 'em. 109 00:07:09,847 --> 00:07:12,433 Rankin, Otero, he got 'em all. 110 00:07:12,517 --> 00:07:15,728 I barely made it. They... They came out of nowhere. 111 00:07:16,395 --> 00:07:18,272 Four of my guys, who are stronger, 112 00:07:18,356 --> 00:07:20,233 faster and smarter than you, 113 00:07:20,608 --> 00:07:23,069 they got grabbed and you got away... 114 00:07:23,152 --> 00:07:24,445 I got lucky, man. 115 00:07:26,489 --> 00:07:27,573 You made a deal. 116 00:07:27,657 --> 00:07:29,283 No way, man. I... I wouldn't do that. 117 00:07:29,367 --> 00:07:31,452 To save your own skin? Sure you would. 118 00:07:31,536 --> 00:07:34,288 What did you promise him? 119 00:07:34,372 --> 00:07:36,666 Supplies? This place? 120 00:07:36,999 --> 00:07:38,042 Me? 121 00:07:40,962 --> 00:07:42,547 Is he still looking for me? 122 00:07:43,881 --> 00:07:46,634 The Foreman's only after us because of you. You don't like the... 123 00:07:51,472 --> 00:07:52,515 Hey! 124 00:07:56,561 --> 00:07:57,979 What was that? 125 00:07:58,062 --> 00:08:00,773 That is how we deal with traitors in the West 7. 126 00:08:01,440 --> 00:08:03,568 You been gone a while, guess you forgot. 127 00:08:03,651 --> 00:08:05,611 You have all this responsibility, 128 00:08:05,695 --> 00:08:08,156 and you're still a homicidal asshole. 129 00:08:08,573 --> 00:08:10,658 Do you wanna read me my rights, officer? 130 00:08:12,577 --> 00:08:15,204 Nah, I didn't think so. 131 00:08:38,978 --> 00:08:41,647 Executing one of your men in cold blood? 132 00:08:42,857 --> 00:08:45,151 Bet he's not happy I saved your life. 133 00:08:45,318 --> 00:08:47,195 Are you sad about Clem? 134 00:08:47,278 --> 00:08:49,530 Because let me tell you, like most of my guys, 135 00:08:49,614 --> 00:08:51,324 Clem was a very bad man. 136 00:08:51,449 --> 00:08:52,950 And he put this facility at risk. 137 00:08:53,034 --> 00:08:55,161 And killing him was the only way? 138 00:08:56,412 --> 00:08:59,040 Someone has to make the hard choices around here. 139 00:08:59,373 --> 00:09:00,458 Where are you going? 140 00:09:00,541 --> 00:09:02,293 2016 to find Jennifer Goines. 141 00:09:02,376 --> 00:09:03,711 The young one. 142 00:09:04,212 --> 00:09:06,505 Didn't you try to kill her? 143 00:09:06,964 --> 00:09:08,299 Technically. 144 00:09:08,966 --> 00:09:11,928 You wanna keep going on and on about how dangerous it would be 145 00:09:12,011 --> 00:09:14,597 for these Primary whackos to fall in the wrong hands. 146 00:09:14,680 --> 00:09:15,973 Maybe the smart move would be to gather 147 00:09:16,057 --> 00:09:17,475 whatever information you need 148 00:09:17,558 --> 00:09:19,227 and take them off the board. 149 00:09:19,310 --> 00:09:20,853 Yeah. That would be your solution, 150 00:09:20,937 --> 00:09:22,563 wouldn't it, Teddy Boy? 151 00:09:22,980 --> 00:09:24,774 Hey, look, it's Time Jesus. 152 00:09:26,609 --> 00:09:28,903 Everyone, please step back from the machine. 153 00:09:31,489 --> 00:09:32,990 See you soon. 154 00:09:33,074 --> 00:09:34,450 Watch your back. 155 00:09:35,451 --> 00:09:36,702 Splinter safe. 156 00:09:37,370 --> 00:09:39,247 Gentlemen, if you please. 157 00:09:42,792 --> 00:09:44,919 Initiate Splinter Sequence. 158 00:09:45,378 --> 00:09:47,546 Glad to see Cassie's cleaning up your mess. 159 00:09:47,630 --> 00:09:49,674 My mess? How's that now? 160 00:09:50,091 --> 00:09:52,385 Well, weren't you supposed to save the world? 161 00:09:52,927 --> 00:09:55,429 Bang up job. Love the red skies. 162 00:09:55,554 --> 00:09:57,181 My job would be a hell of a lot easier 163 00:09:57,265 --> 00:09:59,892 if you hadn't walked The Messengers in through the front door. 164 00:09:59,976 --> 00:10:02,061 You know, for a guy who's always going on about traitors. 165 00:10:02,144 --> 00:10:04,188 Said the man whose best friend 166 00:10:04,272 --> 00:10:05,898 is a mass murderer. 167 00:10:12,530 --> 00:10:14,198 I got better shit to do. 168 00:10:14,282 --> 00:10:17,118 Yeah, try not to shoot anyone in the face on the way out. 169 00:10:59,076 --> 00:11:00,119 Joe. 170 00:11:00,870 --> 00:11:02,496 How are you, Joe? 171 00:11:05,207 --> 00:11:07,043 You know you're never gonna win him over, right? 172 00:11:07,209 --> 00:11:09,378 Joe loves me. I'm one of his regulars now. 173 00:11:09,462 --> 00:11:11,589 What is your obsession with this hotel, Jennifer? 174 00:11:11,672 --> 00:11:13,049 You have more money than God. 175 00:11:13,132 --> 00:11:16,093 Can we please splurge on drinks that come in clean glasses? 176 00:11:16,177 --> 00:11:17,345 I like it here. 177 00:11:17,428 --> 00:11:19,805 I think she's stalking some guy who lives in this hotel. 178 00:11:19,889 --> 00:11:22,641 Wait a minute. That guy that you went on about in group? 179 00:11:22,725 --> 00:11:23,934 The Otter-whatever? - Shh! 180 00:11:24,727 --> 00:11:26,604 What's said in group stays in group. 181 00:11:28,397 --> 00:11:31,192 Oh. Uh, be right back. Order for me, okay? Usual. 182 00:11:32,526 --> 00:11:34,320 Oh. Hey, guy. 183 00:11:34,403 --> 00:11:36,447 Ms. Goines, how are you? 184 00:11:36,781 --> 00:11:38,741 It's Don. We've met, like, a bunch of times. 185 00:11:38,908 --> 00:11:40,451 I just came here to check on... 186 00:11:40,534 --> 00:11:42,244 Suite 607, right? See if anybody's home. 187 00:11:42,328 --> 00:11:45,664 Just like clockwork. I get it. I'm the same exact way as you, you know. 188 00:11:45,748 --> 00:11:47,833 You like structure, I like structure. 189 00:11:47,917 --> 00:11:50,169 People don't appreciate that. Not like we do, right? 190 00:11:50,252 --> 00:11:51,462 We're like two peas in a pod. 191 00:11:51,545 --> 00:11:52,671 Okay, listen, bellboy, 192 00:11:52,755 --> 00:11:54,507 I get that most of your clientele 193 00:11:54,590 --> 00:11:56,258 are one syllable shy of monosyllabic, 194 00:11:56,342 --> 00:11:57,468 but I don't come here to chitchat... 195 00:11:57,551 --> 00:12:01,222 Is that a new dress, by the way? Fantastic. The pattern, very slimming. 196 00:12:01,305 --> 00:12:03,599 Information, spill it. Suite 607. 197 00:12:04,100 --> 00:12:06,185 That occupant is upstairs in the sitting area. 198 00:12:06,435 --> 00:12:08,521 He's here? Wow. 199 00:12:13,734 --> 00:12:15,069 Hello, Jennifer. 200 00:12:15,152 --> 00:12:16,195 No. 201 00:12:16,278 --> 00:12:17,405 Sorry, Cole couldn't make it. 202 00:12:19,365 --> 00:12:21,158 I need to know about the Primaries you see. 203 00:12:21,242 --> 00:12:22,493 No. I'm good now. 204 00:12:22,576 --> 00:12:24,453 I'm fully medicated, gluten free. 205 00:12:24,537 --> 00:12:26,330 You are not gonna screw that up for me. 206 00:12:26,414 --> 00:12:28,541 Medicated, like, through a licensed physician? 207 00:12:28,624 --> 00:12:30,126 It turns out my condition can be managed 208 00:12:30,209 --> 00:12:32,336 when my doctor isn't being paid by my father 209 00:12:32,420 --> 00:12:34,588 to keep me locked up in an institution. 210 00:12:35,047 --> 00:12:37,341 No more voices, no more visions. 211 00:12:37,425 --> 00:12:39,385 So you don't see the Primaries anymore? 212 00:12:39,468 --> 00:12:40,511 Nope. 213 00:12:40,970 --> 00:12:43,889 You know, you are a pain in the ass in every time period. 214 00:12:44,640 --> 00:12:46,642 Why do you care about the Primaries? 215 00:12:46,767 --> 00:12:48,644 Because the Army of the Twelve Monkeys is killing them. 216 00:12:48,978 --> 00:12:52,314 They're creating paradoxes, trying to destroy time. 217 00:12:52,815 --> 00:12:55,151 They killed one in 1944 named Tommy. 218 00:12:55,317 --> 00:12:56,944 He knew your name. 219 00:12:57,027 --> 00:12:58,654 I'm betting you know his. 220 00:12:58,988 --> 00:13:00,865 Poor Tommy. - Jennifer? 221 00:13:01,866 --> 00:13:02,992 Are you okay? 222 00:13:04,285 --> 00:13:06,829 I have to go now. My friends are here. 223 00:13:10,166 --> 00:13:11,208 Dr. Railly. 224 00:13:28,559 --> 00:13:31,353 Looks like your friend is one of them. Come on. 225 00:13:39,987 --> 00:13:41,614 Look, is this really what you want? 226 00:13:41,697 --> 00:13:43,782 People being executed in the hallways? 227 00:13:44,116 --> 00:13:45,451 Mr. Cole, 228 00:13:45,534 --> 00:13:49,163 very little in my life consists of what I want. 229 00:13:49,872 --> 00:13:52,208 Mr. Deacon is an arrangement of necessity. 230 00:13:52,291 --> 00:13:53,667 The longer the mission takes, 231 00:13:53,751 --> 00:13:57,129 the more vulnerable this facility becomes to the dying world outside. 232 00:13:57,213 --> 00:14:00,049 Deacon being here makes the facility more vulnerable, 233 00:14:00,132 --> 00:14:01,592 from the inside and out. 234 00:14:01,675 --> 00:14:03,761 You think the Foreman's the only guy looking for him? 235 00:14:04,136 --> 00:14:06,639 He's dangerous. He's a savage. 236 00:14:06,722 --> 00:14:08,390 So were you when you first arrived here. 237 00:14:08,474 --> 00:14:09,600 But never proud of it. 238 00:14:09,683 --> 00:14:12,228 I'm not going to debate this any longer. 239 00:14:12,353 --> 00:14:16,941 Time and space is tearing itself apart. That needs to be our focus. 240 00:14:17,191 --> 00:14:20,694 For now, you will just have to figure out how to work with Mr. Deacon. 241 00:14:24,490 --> 00:14:26,075 She's gonna let it go, isn't she? 242 00:14:26,992 --> 00:14:28,536 That is bullshit. 243 00:14:28,619 --> 00:14:30,538 You hear me? Bullshit! 244 00:14:30,621 --> 00:14:32,081 All right, all right. 245 00:14:32,164 --> 00:14:34,333 I tried giving Deacon a second chance. 246 00:14:34,416 --> 00:14:35,501 He ain't gonna change, brother. 247 00:14:36,585 --> 00:14:39,088 Clem was an idiot, but he wasn't wrong. 248 00:14:39,296 --> 00:14:41,423 Deacon's got a lot of enemies, doesn't he? 249 00:14:41,632 --> 00:14:43,842 Yeah. The Foreman. 250 00:14:44,552 --> 00:14:47,638 We don't need him or his marauders anywhere near this place. 251 00:14:47,721 --> 00:14:49,431 It's bad enough the West 7 are here. 252 00:14:49,515 --> 00:14:52,518 Listen to me, brother. I know you want everything to be Kumbaya. 253 00:14:52,893 --> 00:14:56,897 There is no Kumbaya as long as Deacon's still here. 254 00:14:57,273 --> 00:14:58,607 And you know that. 255 00:15:04,530 --> 00:15:06,115 Guess you can't trust anyone. 256 00:15:06,407 --> 00:15:07,908 Did you know they were watching you? 257 00:15:08,075 --> 00:15:10,953 Don't know about Monkeys. Don't know about Primaries. 258 00:15:11,036 --> 00:15:12,204 You wasted a trip. 259 00:15:12,288 --> 00:15:14,164 Next time, vet your sources better. 260 00:15:14,290 --> 00:15:17,334 You were my source in 2044. 261 00:15:17,418 --> 00:15:19,044 You sent me here. 262 00:15:19,128 --> 00:15:21,880 Said you could tell me everything about the other Primaries. 263 00:15:21,964 --> 00:15:23,507 You conveniently left out the part 264 00:15:23,591 --> 00:15:25,801 about your BFF pulling a gun on us. 265 00:15:26,635 --> 00:15:29,388 Maybe every version of me thinks you're kind of a bitch. 266 00:15:40,316 --> 00:15:41,900 Uh, excuse me. 267 00:15:41,984 --> 00:15:44,194 Clozapine, Risperdal, 268 00:15:45,237 --> 00:15:46,405 Abilify. 269 00:15:47,323 --> 00:15:49,533 If the meds are preventing you from seeing Primaries, 270 00:15:49,617 --> 00:15:51,327 taking you off of them may bring back the visions. 271 00:15:51,493 --> 00:15:53,245 You know that's not how it works, right? 272 00:15:53,329 --> 00:15:55,456 Hallucinations don't come with an on-and-off switch. 273 00:15:55,539 --> 00:15:56,832 You sure you're a real doctor? 274 00:15:57,166 --> 00:15:58,292 You're right. 275 00:15:58,834 --> 00:16:00,002 We need a trigger. 276 00:16:03,922 --> 00:16:05,049 What are you doing? 277 00:16:05,132 --> 00:16:07,426 Your file from J.D. Peoples, I kept it in storage. 278 00:16:07,509 --> 00:16:09,386 There was something in there. 279 00:16:10,846 --> 00:16:11,930 Here it is. 280 00:16:12,014 --> 00:16:15,100 'Psychotic breaks stemming from an incident at the family summer house, 281 00:16:15,184 --> 00:16:17,227 'which preceded her mother's commitment.' 282 00:16:20,689 --> 00:16:22,858 What happened at the family summer house? 283 00:16:26,195 --> 00:16:27,237 Hey. 284 00:16:27,321 --> 00:16:28,447 Hey! 285 00:16:28,530 --> 00:16:29,948 Get back in the car. 286 00:16:30,908 --> 00:16:32,034 No means no. 287 00:16:32,409 --> 00:16:34,411 Take back the night. Stop the insanity. 288 00:16:38,165 --> 00:16:39,208 Not now. 289 00:16:42,544 --> 00:16:45,547 Stop it. No. 290 00:16:53,180 --> 00:16:56,225 I take my meds, I watch my stress, 291 00:16:56,308 --> 00:16:58,852 I stick to my routine, I cope. 292 00:17:01,647 --> 00:17:03,440 But she's always there. 293 00:17:07,236 --> 00:17:10,239 You have no idea how exhausting it is being crazy. 294 00:17:12,825 --> 00:17:15,619 Maybe that crazy can help save the world. 295 00:17:16,829 --> 00:17:17,871 Wow. 296 00:17:18,831 --> 00:17:20,916 There's some manipulation for you. 297 00:17:21,709 --> 00:17:23,001 Look. 298 00:17:23,585 --> 00:17:25,212 I used to think that the plague 299 00:17:25,295 --> 00:17:27,172 was the worst thing that could ever happen. 300 00:17:27,256 --> 00:17:29,883 But this destruction of time... 301 00:17:31,677 --> 00:17:33,429 It's the end of everything. 302 00:17:34,430 --> 00:17:36,432 Green to red. 303 00:17:37,808 --> 00:17:39,101 Womp-womp. 304 00:17:44,273 --> 00:17:46,024 Rehashing my deepest darkest secrets 305 00:17:46,108 --> 00:17:48,068 will save the collapse of time and space? 306 00:17:48,152 --> 00:17:50,612 Why not? Sounds like fun. 307 00:17:51,363 --> 00:17:52,406 Hey. 308 00:17:52,698 --> 00:17:54,867 Jennifer, car's this way. 309 00:17:55,367 --> 00:17:58,495 The Goines family summer home is a long drive. We need snacks. 310 00:18:03,834 --> 00:18:05,127 I'm sorry, ma'am. 311 00:18:05,210 --> 00:18:07,254 Dr. Railly just caught me off guard. 312 00:18:08,338 --> 00:18:10,507 I didn't know she would come for Jennifer. 313 00:18:10,591 --> 00:18:12,176 Did you hear anything else? 314 00:18:12,259 --> 00:18:13,552 Tommy. 315 00:18:13,635 --> 00:18:15,721 They said something about someone named Tommy. 316 00:18:15,929 --> 00:18:17,306 Tommy Crawford. 317 00:18:18,140 --> 00:18:19,641 1944. 318 00:18:21,894 --> 00:18:23,771 Dr. Railly is looking for Primaries. 319 00:18:24,021 --> 00:18:27,649 That's why she took Jennifer. That's how we find them. 320 00:18:27,733 --> 00:18:30,527 Well, then, someone's playing my song. 321 00:18:44,166 --> 00:18:47,002 Welcome to Casa De Childhood Trauma. 322 00:18:49,505 --> 00:18:51,673 Hasn't changed since the day I left. 323 00:18:52,758 --> 00:18:54,593 Daddy's orders. 324 00:18:54,885 --> 00:18:56,804 Daddy had a lot of orders. 325 00:18:59,765 --> 00:19:02,643 Someone comes to dust and check the place every few weeks. 326 00:19:05,395 --> 00:19:07,147 I'm paying them too much. 327 00:19:08,941 --> 00:19:12,236 So, if no one lives here, then why did your father keep it? 328 00:19:13,028 --> 00:19:14,613 It wasn't his. 329 00:19:14,696 --> 00:19:16,865 It's part of the Markridge Family Trust. 330 00:19:17,533 --> 00:19:22,246 Caroline Markridge. Daddy didn't make money, he married it. 331 00:19:23,163 --> 00:19:24,957 More opportunist than genius. 332 00:19:34,508 --> 00:19:36,093 What's in there? 333 00:19:36,260 --> 00:19:37,594 It's my room. 334 00:20:00,701 --> 00:20:01,869 The Witness. 335 00:20:02,536 --> 00:20:04,288 How long have you been drawing these? 336 00:20:04,580 --> 00:20:06,123 My whole life. 337 00:20:07,958 --> 00:20:10,043 Started with stick figures. 338 00:20:10,419 --> 00:20:12,170 Got better as I got older. 339 00:20:15,299 --> 00:20:16,925 My mother hated them. 340 00:20:18,969 --> 00:20:22,764 My disturbing images disturbed her already disturbed mind. 341 00:20:25,893 --> 00:20:27,436 Your mother was mentally ill? 342 00:20:28,478 --> 00:20:30,397 Not Primary. Just sick. 343 00:20:31,023 --> 00:20:32,149 She hated them. 344 00:20:33,609 --> 00:20:34,985 The things I saw. 345 00:20:35,319 --> 00:20:37,237 Madness feeding madness. 346 00:20:41,658 --> 00:20:42,701 There's a monster. 347 00:20:45,370 --> 00:20:46,455 There's a monster. 348 00:20:46,538 --> 00:20:47,581 There's a monster. 349 00:20:47,664 --> 00:20:48,832 There's a monster. 350 00:20:48,957 --> 00:20:50,334 A monster? - There's a monster. 351 00:20:50,417 --> 00:20:52,377 The monster wants to destroy the world. 352 00:20:52,461 --> 00:20:53,754 It's okay. 353 00:20:53,837 --> 00:20:55,130 Mommy will stop it. 354 00:20:56,715 --> 00:20:57,799 Mommy will kill it. 355 00:20:59,468 --> 00:21:00,594 No! No, wait out here. 356 00:21:00,677 --> 00:21:01,845 What are you doing? 357 00:21:03,472 --> 00:21:04,556 Okay. You're okay. 358 00:21:04,640 --> 00:21:05,682 You're okay. 359 00:21:06,016 --> 00:21:07,059 You're okay. 360 00:21:09,144 --> 00:21:10,562 It's me. 361 00:21:13,148 --> 00:21:14,733 I'm the monster. 362 00:21:17,861 --> 00:21:20,864 She tried to drown me but the tub overflowed. 363 00:21:20,989 --> 00:21:23,325 And then the maid came, called 911. 364 00:21:24,868 --> 00:21:27,663 Daddy spent a lot of money to make that one go away. 365 00:21:29,331 --> 00:21:30,832 Then he sent her away. 366 00:21:31,667 --> 00:21:34,002 Then, eventually, it was time for me to go away. 367 00:21:36,046 --> 00:21:37,214 I'm sorry. 368 00:21:39,174 --> 00:21:40,217 Was your mom nice? 369 00:21:41,510 --> 00:21:43,053 She was. 370 00:21:45,013 --> 00:21:46,348 She died when I was 10. 371 00:21:47,224 --> 00:21:48,350 Was it sudden? 372 00:21:49,851 --> 00:21:50,936 Yeah. 373 00:21:53,188 --> 00:21:55,190 I never got to say goodbye either. 374 00:21:56,191 --> 00:21:57,859 Maybe that was for the best. 375 00:21:59,528 --> 00:22:00,570 No. 376 00:22:01,196 --> 00:22:02,906 No, I don't blame her. 377 00:22:03,031 --> 00:22:07,119 She thought I was gonna destroy the world. She was almost right. 378 00:22:07,536 --> 00:22:09,162 But you didn't, Jennifer. 379 00:22:09,246 --> 00:22:11,373 She was wrong, and so was I. 380 00:22:19,923 --> 00:22:21,717 I think I can help you now. 381 00:22:23,552 --> 00:22:25,262 Foreman and his guys travel light. 382 00:22:25,387 --> 00:22:28,557 But if they are on the move, I want spotters in all four quadrants 383 00:22:28,640 --> 00:22:30,726 and I want a two-man perimeter, okay? 384 00:22:32,227 --> 00:22:33,395 Move. 385 00:22:35,230 --> 00:22:37,858 Camping trip? That's romantic. 386 00:22:37,941 --> 00:22:41,069 Adler tracked another anomaly. A factory north of here. 387 00:22:41,153 --> 00:22:42,946 Gotta go see how far it's traveling. 388 00:22:43,071 --> 00:22:44,906 Well, let's take a drive then, boys. 389 00:22:48,577 --> 00:22:49,619 No way. 390 00:22:49,745 --> 00:22:51,413 Such distrust. Has it come to that? 391 00:22:52,456 --> 00:22:55,917 You really think we'd go out there alone with you? 392 00:22:56,084 --> 00:22:57,919 You're gonna need a vehicle, right? 393 00:22:58,253 --> 00:23:00,172 Guess who makes that happen around here? 394 00:23:01,089 --> 00:23:02,424 You drive. 395 00:23:07,929 --> 00:23:09,848 Kyle, I think. 396 00:23:10,265 --> 00:23:12,768 Kyle Slade, Primary. 397 00:23:14,311 --> 00:23:16,605 He's from New York. Talks like he is. 398 00:23:16,772 --> 00:23:18,106 Has bad thoughts. 399 00:23:18,440 --> 00:23:19,441 I know this. 400 00:23:19,941 --> 00:23:21,193 Fear City. 401 00:23:21,318 --> 00:23:23,570 This is New York City in the 1970s. 402 00:23:23,653 --> 00:23:27,115 Fiscal crisis, high crime, police made pamphlets to give to tourists. 403 00:23:27,199 --> 00:23:29,451 I saw it in a documentary about the origins of hip hop. 404 00:23:30,202 --> 00:23:32,454 Well, aren't you full of surprises? 405 00:23:35,665 --> 00:23:37,000 Why don't you go take your meds? 406 00:23:37,459 --> 00:23:39,961 You deserve to be sane. Stick to a schedule. 407 00:23:40,504 --> 00:23:41,671 They're in my car. 408 00:23:41,963 --> 00:23:45,050 Kyle Slade, New York City, 1970s. 409 00:23:45,467 --> 00:23:47,469 It's 1975, to be precise. 410 00:23:50,806 --> 00:23:52,641 We sent two of our Messengers there after him. 411 00:23:52,808 --> 00:23:54,351 Or we will send. 412 00:23:54,476 --> 00:23:57,646 It's... It's all this time travel... It's tricky to follow. 413 00:23:58,814 --> 00:24:00,482 It's rewarding when you do. 414 00:24:05,487 --> 00:24:06,696 Memories. 415 00:24:06,988 --> 00:24:09,491 How did you survive the paradox at the book store? 416 00:24:09,658 --> 00:24:11,076 Oh, me? Um... 417 00:24:11,827 --> 00:24:13,370 I have really good genes. 418 00:24:15,038 --> 00:24:16,915 You can't shoot both of us, Doctor. 419 00:24:25,340 --> 00:24:27,884 Didn't see that one coming, did you, Tall Man? 420 00:24:28,510 --> 00:24:31,012 Can't paradox this Primary if she's already dead. 421 00:24:31,513 --> 00:24:33,348 My, how you've changed. 422 00:24:33,849 --> 00:24:37,018 But as tempting as it might be to put a bullet into this one's head, 423 00:24:37,978 --> 00:24:39,855 I don't think you've got it in you. 424 00:24:45,527 --> 00:24:46,528 That's right. 425 00:24:53,034 --> 00:24:54,578 So, the Foreman. 426 00:24:54,995 --> 00:24:56,788 What'd you do to get on his shit list? 427 00:24:56,872 --> 00:24:58,373 Sneakin' Deacon. 428 00:24:58,498 --> 00:25:00,250 Hard to believe it could be your fault. 429 00:25:00,542 --> 00:25:02,544 You're such a stand-up guy. 430 00:25:03,044 --> 00:25:07,716 You know, I could kill all day, every day for the rest of my life, 431 00:25:07,841 --> 00:25:10,385 and I still wouldn't touch your body count. 432 00:25:10,510 --> 00:25:11,511 That wasn't murder. 433 00:25:11,595 --> 00:25:13,096 History as it was. 434 00:25:13,221 --> 00:25:15,473 True, you'd have to step up to be a murderer. 435 00:25:15,557 --> 00:25:18,393 No, you just whispered in the ear of the trigger man. 436 00:25:18,894 --> 00:25:21,730 You are Lady Macbeth, at best. 437 00:25:21,897 --> 00:25:23,773 I never pegged you as a reader. 438 00:25:23,899 --> 00:25:26,026 Books didn't die in the apocalypse, boys. 439 00:25:26,568 --> 00:25:28,486 Which reminds me... - Jesus, will you shut up? 440 00:25:28,570 --> 00:25:30,614 I swear I'd drive us into an anomaly right now, 441 00:25:30,739 --> 00:25:32,532 if I could get away from the sound of your voice. 442 00:25:34,075 --> 00:25:36,786 You know, I was pissed when you left the West 7. 443 00:25:36,953 --> 00:25:38,663 I could've respected it if you'd at least 444 00:25:38,747 --> 00:25:40,415 tried to slit my throat on the way out. 445 00:25:40,582 --> 00:25:43,293 But, no, you slunk away in the middle of the night, 446 00:25:43,418 --> 00:25:47,005 with your tail tucked between your legs. For him? 447 00:25:47,088 --> 00:25:48,381 It's called loyalty. 448 00:25:48,465 --> 00:25:50,800 Wouldn't expect you to understand the concept. 449 00:25:51,051 --> 00:25:53,303 Well, that died along with the seven billion. 450 00:25:54,221 --> 00:25:57,766 How are you supposed to save the future if you can't survive it? 451 00:25:57,933 --> 00:25:59,976 That's what you're trying to do, buddy? 452 00:26:00,101 --> 00:26:01,770 You trying to save the future? 453 00:26:02,229 --> 00:26:04,606 Peace, love, happiness. 454 00:26:05,106 --> 00:26:07,609 Maybe a world that's not a total piece of shit. 455 00:26:08,485 --> 00:26:10,237 Sounds pretty good to me. 456 00:26:13,114 --> 00:26:14,616 I'll take it from here. 457 00:26:16,117 --> 00:26:17,953 You know, I think I should stay. 458 00:26:18,286 --> 00:26:21,164 Your failure-to-success ratio has been a bit off lately. 459 00:26:24,626 --> 00:26:26,419 Do not challenge my authority. 460 00:26:27,003 --> 00:26:30,799 The Witness has spoken. He has entrusted me with the new cycle. 461 00:26:31,466 --> 00:26:32,634 Yes. 462 00:26:33,969 --> 00:26:36,638 Though I do wonder for how much longer. 463 00:26:38,306 --> 00:26:39,349 Don't you? 464 00:26:39,474 --> 00:26:43,103 I will complete the immersion with Dr. Railly. Alone. 465 00:26:43,853 --> 00:26:46,189 You have a plague to reconstruct 466 00:26:46,481 --> 00:26:49,359 for your beautiful uncertain cycle. 467 00:26:49,985 --> 00:26:51,027 Go. 468 00:26:52,320 --> 00:26:53,488 Now. 469 00:27:04,666 --> 00:27:05,834 Jennifer. 470 00:27:07,002 --> 00:27:08,545 It's good to see you again. 471 00:27:09,838 --> 00:27:13,008 The reports of your recent wellness were quite pleasing to me. 472 00:27:13,174 --> 00:27:16,720 My wellness? Who told you that? Your spy? 473 00:27:17,053 --> 00:27:18,847 Stacy was there to watch over you. 474 00:27:20,056 --> 00:27:21,516 Ensure your safety. 475 00:27:21,850 --> 00:27:24,728 I'm tied to a chair. Epic fail. 476 00:27:25,645 --> 00:27:26,813 Get her out of here. 477 00:27:36,364 --> 00:27:37,699 Dr. Railly. 478 00:27:40,535 --> 00:27:42,537 We have unfinished business. 479 00:27:48,543 --> 00:27:50,879 We're going on another trip to see The Witness? 480 00:27:51,504 --> 00:27:52,547 Good. 481 00:27:52,797 --> 00:27:54,049 I can't wait to tell him 482 00:27:54,174 --> 00:27:57,135 about how I burned your virus and set you back years. 483 00:27:58,386 --> 00:28:01,389 Then I'm gonna tell him about how I've been taking out your Messengers. 484 00:28:01,890 --> 00:28:04,017 Eight down, four to go. 485 00:28:04,184 --> 00:28:06,728 And I am gonna kill every last one of them. 486 00:28:08,229 --> 00:28:09,356 And then you. 487 00:28:14,694 --> 00:28:17,697 You're important to him. Not to me. 488 00:28:19,574 --> 00:28:20,742 Remember that. 489 00:28:23,495 --> 00:28:25,080 Now let's take a walk. 490 00:28:26,373 --> 00:28:28,249 We're walking through a Red Forest. 491 00:28:28,750 --> 00:28:31,336 Moving right along. Footloose and fancy free. 492 00:28:31,419 --> 00:28:32,587 Wow. 493 00:28:32,670 --> 00:28:36,341 Ooh, ticky-tock. Oh, me, I'm a lawnmower, look. 494 00:28:37,759 --> 00:28:39,427 You can tell me by the way I walk. 495 00:28:39,552 --> 00:28:42,013 Jesus, Jennifer, I thought you were on your meds. 496 00:28:43,056 --> 00:28:44,182 I am. 497 00:29:09,624 --> 00:29:11,376 'Word of The Witness.' 498 00:29:45,452 --> 00:29:48,663 Well, best before September 2044. 499 00:29:59,466 --> 00:30:00,967 This is it. 500 00:30:01,509 --> 00:30:03,511 Adler said there'd be anomalies. 501 00:30:04,471 --> 00:30:06,347 I don't see anything out here. 502 00:30:07,182 --> 00:30:08,433 Let's check inside. 503 00:30:08,641 --> 00:30:09,684 Let's go. 504 00:30:23,615 --> 00:30:24,866 All clear. 505 00:30:28,703 --> 00:30:29,787 Deacon. 506 00:30:29,871 --> 00:30:31,206 Foreman. 507 00:30:42,091 --> 00:30:43,635 Oh, wow. 508 00:30:44,093 --> 00:30:45,720 That is good. 509 00:30:47,514 --> 00:30:49,098 You set me up. 510 00:30:51,309 --> 00:30:52,560 Respect. 511 00:30:52,644 --> 00:30:54,854 We had Whitley find one of his guys. 512 00:30:55,104 --> 00:30:56,981 Offered you up in a trade. 513 00:30:57,690 --> 00:30:58,858 For? 514 00:30:59,108 --> 00:31:02,070 Peace, love, happiness. 515 00:31:05,865 --> 00:31:07,158 Honestly, boys, 516 00:31:07,242 --> 00:31:08,868 it's what I would've done. 517 00:31:09,702 --> 00:31:12,789 It's good to know that you have finally learned 518 00:31:13,122 --> 00:31:16,459 what I've been so desperately trying to teach you. 519 00:31:18,461 --> 00:31:20,129 You still talk too much. 520 00:31:21,381 --> 00:31:24,050 It's not like we were ever gonna work things out over a drink. 521 00:31:29,222 --> 00:31:30,265 Ah! 522 00:31:44,946 --> 00:31:46,239 Cassie. 523 00:31:48,324 --> 00:31:49,867 Oh. 524 00:32:00,712 --> 00:32:02,547 You're walking through a Red Forest. 525 00:32:04,090 --> 00:32:05,842 And the grass is tall. 526 00:32:08,344 --> 00:32:09,596 It's just rained. 527 00:32:12,724 --> 00:32:14,309 Most of the blood has washed away. 528 00:32:15,768 --> 00:32:17,312 There's a house in the distance. 529 00:32:19,647 --> 00:32:20,732 Cedar and pine. 530 00:32:22,317 --> 00:32:23,693 You've been there before. 531 00:32:26,237 --> 00:32:27,739 You are not alone. 532 00:32:28,406 --> 00:32:29,574 There is a man. 533 00:32:30,575 --> 00:32:33,161 See him. Know him. 534 00:32:33,828 --> 00:32:35,955 Like a memory of tomorrow. 535 00:32:36,039 --> 00:32:37,206 Who are you? 536 00:32:41,127 --> 00:32:42,378 Aaron? 537 00:32:42,920 --> 00:32:45,006 Just let him in, Dr. Railly. 538 00:32:45,923 --> 00:32:47,467 Let him in. 539 00:32:48,009 --> 00:32:50,386 Let him show you everything. 540 00:32:51,262 --> 00:32:54,098 No beginning, no end. 541 00:32:56,100 --> 00:32:57,352 No death. 542 00:32:57,435 --> 00:32:59,062 Let him in. 543 00:33:34,138 --> 00:33:35,807 Dr. Railly? Come on. 544 00:33:37,809 --> 00:33:40,311 Cassie? Cassie? Cassie? 545 00:33:42,647 --> 00:33:44,649 You're okay. I got you. 546 00:33:44,816 --> 00:33:47,318 We're gonna get you dressed, and I'm gonna get you outta here. 547 00:33:47,694 --> 00:33:48,736 Okay? 548 00:33:50,738 --> 00:33:53,074 Here. Can you get up? 549 00:33:55,159 --> 00:33:56,202 Okay. 550 00:33:58,496 --> 00:33:59,831 Olivia. 551 00:34:01,833 --> 00:34:04,627 Yeah. You're right. 552 00:34:21,602 --> 00:34:23,521 You tried to make my friend crazy. 553 00:34:24,856 --> 00:34:26,607 Jennifer, you're hurt. 554 00:34:28,526 --> 00:34:32,864 No more tea. No more water. No more baths. 555 00:34:33,448 --> 00:34:35,366 I care a great deal about you, Jennifer. 556 00:34:36,200 --> 00:34:38,035 You're like a daughter to me. 557 00:34:38,870 --> 00:34:42,206 I thought that's what you wanted. To be a daughter again. 558 00:34:46,919 --> 00:34:47,962 No. 559 00:34:54,093 --> 00:34:55,261 Jennifer. 560 00:34:58,848 --> 00:35:02,101 You know what the one difference between you and my mother is? 561 00:35:03,644 --> 00:35:04,854 What? 562 00:35:07,273 --> 00:35:09,150 I get to say goodbye to you. 563 00:35:28,336 --> 00:35:29,837 How dare you? 564 00:35:29,921 --> 00:35:31,506 We had to deal with the Foreman. 565 00:35:31,714 --> 00:35:35,468 And Deacon was gonna be a problem. We had to strike first. 566 00:35:35,551 --> 00:35:39,055 Isn't that exactly what Mr. Deacon would say? 567 00:35:39,263 --> 00:35:41,557 That's some weapons-grade irony right there. 568 00:35:41,974 --> 00:35:45,019 None of us have to like it, but it had to be done. 569 00:36:04,080 --> 00:36:06,833 The Foreman will no longer be a problem. 570 00:36:10,127 --> 00:36:11,337 Now, 571 00:36:12,296 --> 00:36:14,549 the thing about him 572 00:36:14,757 --> 00:36:17,426 is he saw himself as a hunter. 573 00:36:19,095 --> 00:36:22,265 And he would collect these off of the guys that he killed. 574 00:36:23,182 --> 00:36:24,392 Trophies. 575 00:36:28,855 --> 00:36:30,815 This one belonged to my brother. 576 00:36:42,785 --> 00:36:44,662 Now, my guys, uh, 577 00:36:46,622 --> 00:36:48,791 they don't know what you tried to do, do they? 578 00:36:54,463 --> 00:36:56,132 Well, I won't tell if you won't. 579 00:37:03,681 --> 00:37:04,932 Respect. 580 00:37:08,311 --> 00:37:10,021 It's a good look for you. 581 00:37:14,692 --> 00:37:15,776 Hey, uh... 582 00:37:16,277 --> 00:37:17,945 Next time you go to the past, 583 00:37:19,030 --> 00:37:20,990 why don't you bring back some whiskey? 584 00:37:22,867 --> 00:37:24,785 We can finally have that drink. 585 00:37:39,300 --> 00:37:40,551 Can you feel that? 586 00:37:47,808 --> 00:37:49,852 You know, after the paradox with James, 587 00:37:50,186 --> 00:37:53,648 I awoke from that chemically-induced coma seeing my scars, 588 00:37:54,023 --> 00:37:55,358 which didn't bother me. 589 00:37:56,192 --> 00:37:58,527 Appearances are meaningless, 590 00:37:59,528 --> 00:38:01,322 as you'll discover. 591 00:38:02,823 --> 00:38:05,368 The hospital was empty and quiet. 592 00:38:06,369 --> 00:38:07,828 But 593 00:38:08,704 --> 00:38:11,040 I was filled with such joy. 594 00:38:11,540 --> 00:38:13,459 So I ran down the hallway as fast as I could 595 00:38:13,542 --> 00:38:15,711 to this window that opened up across the city. 596 00:38:16,504 --> 00:38:19,674 I expected to find the world in death 597 00:38:21,425 --> 00:38:24,095 and chaos. In plague. 598 00:38:25,054 --> 00:38:28,349 But it wasn't there. The world lived. 599 00:38:29,684 --> 00:38:33,062 Imagine my great disappointment 600 00:38:34,188 --> 00:38:35,398 in you. 601 00:39:10,224 --> 00:39:12,393 Dr. Railly's immersion is complete. 602 00:39:13,728 --> 00:39:17,481 Olivia was wounded. Which I'm sure you have witnessed. 603 00:39:21,277 --> 00:39:22,945 Give it to me. 604 00:39:23,654 --> 00:39:25,614 Trust me with the cycle. 605 00:39:25,906 --> 00:39:27,450 Put me in charge, 606 00:39:29,994 --> 00:39:31,787 and I will see this done. 607 00:39:48,763 --> 00:39:50,639 The Witness has spoken. 608 00:39:56,937 --> 00:39:57,938 Excuse me. 609 00:39:58,230 --> 00:39:59,940 Can I get a whiskey sour? 610 00:40:06,614 --> 00:40:07,948 Got your message. 611 00:40:08,282 --> 00:40:09,450 Right on time. 612 00:40:09,784 --> 00:40:11,285 Whiskey sour. 613 00:40:12,787 --> 00:40:15,289 You remembered. From 1944. 614 00:40:18,501 --> 00:40:21,837 So, how'd things go between you and Jennifer? 615 00:40:22,797 --> 00:40:24,799 The old version of her hasn't blinked out, 616 00:40:24,924 --> 00:40:26,592 so I'm assuming you didn't kill her. 617 00:40:26,801 --> 00:40:28,594 We're good, she and I. 618 00:40:28,677 --> 00:40:31,847 I think that's why she wanted it to be me. 619 00:40:33,474 --> 00:40:35,309 Her messed up way of making friends. 620 00:40:35,976 --> 00:40:37,144 So things went okay? 621 00:40:37,520 --> 00:40:39,396 We ran into some trouble. 622 00:40:39,480 --> 00:40:43,192 The tall man who killed your father is alive. 623 00:40:44,527 --> 00:40:45,903 But there is some good news. 624 00:40:45,986 --> 00:40:47,655 We know one of The Messengers' targets. 625 00:40:49,031 --> 00:40:54,161 A Primary named Kyle Slade. He's here in New York in 1975. 626 00:40:54,495 --> 00:40:58,999 Let's get back to 2044 and find this guy, stop another paradox. 627 00:40:59,667 --> 00:41:01,127 I'm gonna stay. 628 00:41:02,837 --> 00:41:05,005 Jennifer got hurt during our escape. 629 00:41:05,131 --> 00:41:07,758 It's just a concussion, but I think I should keep an eye on her. 630 00:41:07,842 --> 00:41:09,510 She's upstairs, recuperating. 631 00:41:11,345 --> 00:41:12,471 Something else happen? 632 00:41:15,015 --> 00:41:19,854 Look, I know things between us haven't been 100%. 633 00:41:20,354 --> 00:41:22,815 But you can always talk to me. 634 00:41:28,737 --> 00:41:30,698 I'm fine. I'm just tired. 635 00:41:31,031 --> 00:41:32,032 Okay. 636 00:41:32,908 --> 00:41:33,993 Excuse me. 637 00:41:34,535 --> 00:41:35,995 I'll take the bottle. 638 00:41:37,329 --> 00:41:40,207 Long story. I'll tell you when you get back. 639 00:41:40,875 --> 00:41:42,877 Thanks. See you. 640 00:41:43,377 --> 00:41:44,545 Cole. 641 00:41:44,712 --> 00:41:46,714 Be careful with this one. 642 00:41:47,047 --> 00:41:48,424 From what Jennifer said, 643 00:41:48,549 --> 00:41:50,926 this Primary is not like her or Tommy. 644 00:41:51,051 --> 00:41:52,219 He's dangerous. 645 00:42:01,020 --> 00:42:03,564 Dead Primary? Death isn't Primary. Death is divisible. 646 00:42:03,689 --> 00:42:05,900 Death and deadly forest. This time. I don't have time. 647 00:42:07,067 --> 00:42:08,861 Time. End of time. 648 00:42:09,403 --> 00:42:12,323 Ones and reds, threes and greens. 649 00:42:12,406 --> 00:42:14,909 Leaves are falling on the forest bed. 650 00:42:22,208 --> 00:42:25,294 Bloody forests. This time, next time, out of time. 651 00:42:25,419 --> 00:42:26,837 Next time, out of time. 652 00:42:26,921 --> 00:42:28,088 End of time. 653 00:42:30,633 --> 00:42:32,259 Finally. 654 00:42:33,594 --> 00:42:35,596 James Cole is coming for me. 46529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.