All language subtitles for 12.Monkeys.S02E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,795 --> 00:00:03,046 Previously on 12 Monkeys... 2 00:00:04,047 --> 00:00:05,048 She said I was Primary. 3 00:00:05,173 --> 00:00:06,216 You are Primary. 4 00:00:06,383 --> 00:00:07,550 The things I see. 5 00:00:07,634 --> 00:00:08,718 The changes made in time. 6 00:00:09,135 --> 00:00:10,136 Primary? 7 00:00:10,220 --> 00:00:11,304 I see everything. 8 00:00:11,638 --> 00:00:12,889 We destroyed the virus. 9 00:00:12,972 --> 00:00:16,559 I apologize, Dr. Eckland, you were not part of my original reality. 10 00:00:16,976 --> 00:00:18,144 What are you doing? 11 00:00:18,228 --> 00:00:19,312 Deacon's gonna kill him there. 12 00:00:19,396 --> 00:00:21,564 Not before he tells us everything he knows. 13 00:00:21,690 --> 00:00:23,650 Those Messengers out there, in the hoods. 14 00:00:24,067 --> 00:00:25,860 What do they want? - My machine. 15 00:00:25,985 --> 00:00:28,029 We don't know where they went. Or when. 16 00:00:28,238 --> 00:00:29,739 1944. 17 00:00:29,864 --> 00:00:31,658 That's where I think the Messengers went. 18 00:00:57,851 --> 00:00:59,853 Glennis. The limo's here. 19 00:00:59,936 --> 00:01:01,354 One minute. 20 00:02:10,673 --> 00:02:12,175 Mr. Applebaum? 21 00:02:20,183 --> 00:02:21,851 You almost gave me a coronary. 22 00:02:22,685 --> 00:02:24,604 I'm so sorry we kept you waiting. 23 00:02:24,687 --> 00:02:27,607 My wife is on what I like to call Glennis Standard Time. 24 00:02:27,690 --> 00:02:29,275 Oh, Russell, shush. 25 00:02:48,211 --> 00:02:49,546 What is it? 26 00:02:50,129 --> 00:02:52,632 Our entire lives have led to this moment. 27 00:02:54,551 --> 00:02:56,970 The world will be forever changed. 28 00:03:22,745 --> 00:03:26,583 In the last eight months, ever since the Messengers used our machine, 29 00:03:26,708 --> 00:03:30,336 we've had tremendous spikes across the temporal spectrum. 30 00:03:30,420 --> 00:03:31,754 I'm aware. 31 00:03:32,005 --> 00:03:34,090 But last night's data showed 32 00:03:34,215 --> 00:03:36,885 these anomalies multiplying in the time stream. 33 00:03:37,176 --> 00:03:40,680 An increase of 80%. These levels are unprecedented. 34 00:03:41,598 --> 00:03:44,267 It's almost as if the structure of space-time 35 00:03:44,392 --> 00:03:46,436 is collapsing somehow in some way... 36 00:03:46,561 --> 00:03:47,562 It's what? 37 00:03:48,771 --> 00:03:50,773 Collapsing onto itself! 38 00:03:51,065 --> 00:03:52,442 Dr. Eckland! 39 00:03:53,610 --> 00:03:54,777 Doctor! 40 00:03:55,111 --> 00:03:56,237 Eckland! 41 00:03:57,113 --> 00:03:58,615 If you please! 42 00:04:06,581 --> 00:04:07,790 Forgive me for asking, 43 00:04:07,874 --> 00:04:11,461 but I understand Dr. Eckland has moved out of your quarters. 44 00:04:13,212 --> 00:04:15,465 As far as the time stream goes, 45 00:04:15,548 --> 00:04:18,384 I don't know what is causing those anomalies. 46 00:04:18,468 --> 00:04:20,803 Everything seems to be increasingly unpredictable. 47 00:04:20,929 --> 00:04:24,474 My suggestion is we all just get used to the new normal. 48 00:04:28,144 --> 00:04:29,979 Cole, get him. Yeah! 49 00:04:30,647 --> 00:04:31,648 Whoa! 50 00:04:31,773 --> 00:04:33,650 Yes! 51 00:04:33,733 --> 00:04:34,734 Oh. 52 00:04:34,817 --> 00:04:36,569 Get up. What are you... 53 00:04:40,156 --> 00:04:41,240 Yeah! 54 00:04:42,325 --> 00:04:43,660 Get up. Yes! 55 00:04:44,243 --> 00:04:45,328 Yeah! 56 00:04:47,413 --> 00:04:48,957 Kick him. - Hey! 57 00:04:50,500 --> 00:04:51,793 What the hell is this? 58 00:04:52,835 --> 00:04:54,587 What the hell is this? 59 00:04:54,671 --> 00:04:56,673 Jones promised me this bullshit was over. 60 00:04:56,756 --> 00:04:58,091 You raise your voice to her again 61 00:04:58,174 --> 00:04:59,509 and I'll chew your goddamn face off. 62 00:04:59,634 --> 00:05:01,094 It's all right. 63 00:05:01,177 --> 00:05:02,929 It's all right. - Yeah, it's all right. 64 00:05:03,012 --> 00:05:04,430 Go nurse your wounds, Teddy. 65 00:05:04,514 --> 00:05:06,182 Huh? - Stop it! Both of you. 66 00:05:07,141 --> 00:05:08,184 We're trying to figure out where 67 00:05:08,267 --> 00:05:09,686 the Messengers went in the machine. 68 00:05:09,811 --> 00:05:11,938 And your boyfriend is holding out on us. 69 00:05:12,021 --> 00:05:14,273 They didn't fill me in on a whole lot. 70 00:05:14,357 --> 00:05:16,442 Including the part where they tried to kill me. 71 00:05:16,526 --> 00:05:18,820 He's the asshole that brought him here in the first place. 72 00:05:19,320 --> 00:05:20,321 Mea culpa. 73 00:05:20,530 --> 00:05:22,115 We stopped their plan to release the virus. 74 00:05:22,198 --> 00:05:24,200 Whatever's going on now, he's got nothing to do with. 75 00:05:24,701 --> 00:05:26,703 And what about 1944? 76 00:05:27,161 --> 00:05:28,830 What about it? 77 00:05:29,706 --> 00:05:30,957 Nice tux. 78 00:05:31,958 --> 00:05:34,293 This is a relationship I will never understand. 79 00:05:34,377 --> 00:05:36,129 You should hear what you just said. 80 00:05:36,629 --> 00:05:37,797 Oh. 81 00:05:38,673 --> 00:05:40,049 Are you sore about us? 82 00:05:40,174 --> 00:05:41,217 Hey, guys... 83 00:05:41,300 --> 00:05:44,804 I trained her to survive. Just like I trained you. 84 00:05:45,555 --> 00:05:47,974 I'll tell you something. She got a lot of talent. 85 00:05:48,057 --> 00:05:49,225 Except for that blind spot 86 00:05:49,350 --> 00:05:50,852 when it comes to pieces of shit like you. 87 00:05:50,893 --> 00:05:53,021 What is that supposed to mean? - Hey! 88 00:05:55,231 --> 00:05:56,816 I know what this is. 89 00:05:56,899 --> 00:06:00,528 Professor Thomas H. Crawford, molecular biologist. 90 00:06:01,070 --> 00:06:02,405 During the Second World War, 91 00:06:02,530 --> 00:06:06,159 he was one of a small number of American scientists 92 00:06:06,242 --> 00:06:10,079 who belonged to something called the War Bureau of Consultants. 93 00:06:10,204 --> 00:06:13,082 The group was charged with investigating 94 00:06:13,207 --> 00:06:16,252 the feasibility of a US bio-weapons program. 95 00:06:16,419 --> 00:06:18,588 Looks like Crawford was murdered in his office 96 00:06:18,671 --> 00:06:22,425 at Columbia University on the evening of September 1st, 1944. 97 00:06:22,842 --> 00:06:26,012 His killers, a man and a woman, were never found. 98 00:06:26,554 --> 00:06:29,515 What does this have to do with the Twelve Monkeys or the plague? 99 00:06:29,724 --> 00:06:32,185 I remember there was a time that they were looking for the grave 100 00:06:32,268 --> 00:06:33,936 of Thomas Crawford. 101 00:06:34,020 --> 00:06:35,563 Thought about digging him up. 102 00:06:35,646 --> 00:06:38,232 Exhume his remains? For what purpose? 103 00:06:38,566 --> 00:06:40,526 I don't know. - Test for DNA. 104 00:06:40,610 --> 00:06:44,363 Maybe use it to track Crawford to a specific time and place. 105 00:06:44,655 --> 00:06:47,742 Yeah. September 1st, 1944. 106 00:06:50,578 --> 00:06:52,413 We have to go back. We were there. 107 00:06:53,247 --> 00:06:56,209 You were also there in 1987. 108 00:06:57,335 --> 00:06:59,837 But that little trip didn't work out like anyone hoped. 109 00:06:59,921 --> 00:07:02,632 Look, they went back and killed Crawford. 110 00:07:02,715 --> 00:07:05,176 We have to stop them and find out what they were up to. 111 00:07:05,259 --> 00:07:06,594 Could be his research. 112 00:07:06,928 --> 00:07:09,263 It might be their Plan B for the virus. 113 00:07:09,347 --> 00:07:10,431 He might know something. 114 00:07:10,515 --> 00:07:12,850 Crawford lived decades before 115 00:07:12,934 --> 00:07:15,269 anyone understood the basics of RNA propagation. 116 00:07:15,770 --> 00:07:18,022 His work would've been useless to the Monkeys. 117 00:07:18,106 --> 00:07:19,774 Maybe he was ahead of his time, 118 00:07:19,857 --> 00:07:21,943 and they killed him before he got a chance to prove it. 119 00:07:30,451 --> 00:07:31,577 We should go. 120 00:07:34,956 --> 00:07:36,207 To 1944? 121 00:07:37,542 --> 00:07:41,462 You want to just travel back through time 100 years? 122 00:07:41,546 --> 00:07:42,713 To a world at war. 123 00:07:42,797 --> 00:07:45,174 Where people were paranoid and archaic. 124 00:07:46,134 --> 00:07:48,386 Cole can barely navigate 2016. 125 00:07:48,886 --> 00:07:50,388 I'm standing right here. 126 00:07:51,347 --> 00:07:53,057 That's why I'd like you to accompany him. 127 00:07:54,225 --> 00:07:57,436 You've seen the Messengers, seen their faces. 128 00:07:57,520 --> 00:07:59,564 You can identify them before they strike. 129 00:07:59,647 --> 00:08:01,816 The fight against the plague starts in 2016. 130 00:08:01,899 --> 00:08:05,069 The first battle may very well have been in 1944. 131 00:08:05,278 --> 00:08:06,612 I'm not a time traveler. 132 00:08:06,988 --> 00:08:10,867 Dr. Railly, I understand, this is quite a change in dynamic. 133 00:08:11,993 --> 00:08:14,871 But he needs you to guide him through that world. 134 00:08:15,830 --> 00:08:16,831 Katarina... 135 00:08:16,914 --> 00:08:18,374 If Mr. Cole fails 136 00:08:19,834 --> 00:08:21,252 we all fail. 137 00:08:43,649 --> 00:08:47,486 Our reports show that Professor Crawford was murdered in his office 138 00:08:47,570 --> 00:08:50,448 while a military ceremony was taking place on campus. 139 00:08:50,531 --> 00:08:53,284 The Secretary of War was handing out medals to war heroes. 140 00:08:53,367 --> 00:08:54,911 Well, if the Messengers found a way in, 141 00:08:54,994 --> 00:08:56,454 so can we. We've done it before. 142 00:08:56,537 --> 00:08:58,122 This will require a plan. 143 00:08:58,206 --> 00:08:59,290 On the ground. 144 00:08:59,373 --> 00:09:01,792 No, not on the ground, Johnny Night Room. 145 00:09:01,876 --> 00:09:05,421 We need a plan now. Are we sneaking in, going undercover? 146 00:09:06,464 --> 00:09:08,382 Bribe... We need money. 147 00:09:09,091 --> 00:09:10,635 Money won't be a problem. 148 00:09:12,470 --> 00:09:14,055 Here, they're worthless. 149 00:09:14,138 --> 00:09:17,975 But in 1944, their street value will be substantial. 150 00:09:19,727 --> 00:09:21,437 Trade it. Pawn it. 151 00:09:22,063 --> 00:09:23,189 Wear it if you'd like. 152 00:09:25,566 --> 00:09:29,195 You've never splintered one person, let alone two, this far back. 153 00:09:29,278 --> 00:09:30,279 No. 154 00:09:30,363 --> 00:09:32,198 And with the increase of temporal anomalies, 155 00:09:32,281 --> 00:09:34,575 this science has become even more inexact. 156 00:09:34,659 --> 00:09:36,911 The two of you could arrive hours apart. 157 00:09:37,328 --> 00:09:38,704 Maybe days. 158 00:09:39,747 --> 00:09:42,291 So I'd suggest a rendezvous point. 159 00:09:43,251 --> 00:09:44,752 Emerson Hotel. 160 00:09:45,378 --> 00:09:46,712 West 43rd. 161 00:09:47,797 --> 00:09:48,923 Okay. 162 00:09:56,555 --> 00:09:59,016 He's done a number on her, huh? 163 00:09:59,100 --> 00:10:00,726 You sure it's not the other way around? 164 00:10:01,686 --> 00:10:03,980 Mr. Deacon is a necessary evil. 165 00:10:04,397 --> 00:10:07,108 Security of this facility is paramount. 166 00:10:09,777 --> 00:10:10,987 What about Ramse? 167 00:10:13,864 --> 00:10:17,618 I'll have a word with Mr. Deacon. Mr. Ramse was helpful today. 168 00:10:17,702 --> 00:10:19,787 Then show him that matters. 169 00:10:20,079 --> 00:10:21,831 Let him see his son. 170 00:10:24,542 --> 00:10:28,629 Coordinates are set for Manhattan, 1944. The window is holding. 171 00:10:29,046 --> 00:10:31,340 Core's at maximum and steady. 172 00:10:36,762 --> 00:10:38,264 Give the word. 173 00:10:39,098 --> 00:10:41,183 Initiate Splinter Sequence. 174 00:10:41,600 --> 00:10:43,811 Been a while since I heard that. 175 00:10:56,615 --> 00:10:58,284 You're up. 176 00:10:59,452 --> 00:11:00,494 Be careful. 177 00:11:00,745 --> 00:11:01,954 Behave. 178 00:11:16,052 --> 00:11:18,721 Match coordinates. Follow the sequence. 179 00:11:33,069 --> 00:11:34,945 Are you all right, miss? 180 00:11:35,863 --> 00:11:36,989 Miss? 181 00:11:39,033 --> 00:11:40,910 Did you hit your head? 182 00:11:43,704 --> 00:11:45,289 Quickly, inside. - What's happening? 183 00:11:45,373 --> 00:11:48,542 Air raid. Probably just a drill, but one can never be sure. 184 00:11:48,626 --> 00:11:49,752 This way, into the theater. 185 00:11:49,835 --> 00:11:50,878 No, I can't. I have to meet someone. 186 00:11:51,420 --> 00:11:52,421 I'll be all right. 187 00:11:52,505 --> 00:11:54,799 Find shelter as soon as you can! 188 00:12:45,641 --> 00:12:46,851 Miss... 189 00:12:46,934 --> 00:12:49,103 The Emerson has a strict dress code, 190 00:12:49,186 --> 00:12:50,396 I'm going to have to ask you to leave. 191 00:12:50,479 --> 00:12:51,564 It's all right. 192 00:12:53,357 --> 00:12:54,900 Lady's with me. 193 00:12:55,734 --> 00:12:56,986 Mr. Cole. 194 00:12:57,236 --> 00:12:58,863 I'm so sorry, I didn't realize she was your... 195 00:12:59,238 --> 00:13:00,239 Wife. 196 00:13:02,408 --> 00:13:04,160 Mrs. Cassandra Cole. 197 00:13:04,493 --> 00:13:05,494 Thanks. 198 00:13:05,870 --> 00:13:06,912 Nice suit. 199 00:13:06,996 --> 00:13:09,790 They don't give rooms to couples unless they're married. 200 00:13:09,874 --> 00:13:11,125 You had me worried. 201 00:13:11,208 --> 00:13:13,627 The party's tonight. I thought you might not make it. 202 00:13:13,711 --> 00:13:14,962 How long have you been here? 203 00:13:15,045 --> 00:13:16,422 Two months. 204 00:13:16,964 --> 00:13:19,008 It's all right. Gave me a chance to get things ready. 205 00:13:19,091 --> 00:13:20,885 Sold off a bunch of that jewelry. 206 00:13:20,968 --> 00:13:22,011 Money's not a problem. 207 00:13:22,094 --> 00:13:23,095 Good. 208 00:13:23,179 --> 00:13:24,847 I need clothes. I'm drawing attention. 209 00:13:24,930 --> 00:13:26,515 I took care of that, too. 210 00:13:26,599 --> 00:13:29,894 Sales girl figured your size when I showed her this. 211 00:13:30,394 --> 00:13:33,772 I've got a couple other dresses for you upstairs, too. 212 00:13:33,856 --> 00:13:36,609 Hey, you wanna sit down? Grab a drink or something? 213 00:13:36,692 --> 00:13:39,111 I've been drinking whiskey sours. You ever had one of those? 214 00:13:39,195 --> 00:13:40,571 Oh, my God. 215 00:13:40,738 --> 00:13:41,864 You like it here. 216 00:13:41,947 --> 00:13:43,824 What's not to like? 217 00:13:44,158 --> 00:13:48,662 We need a plan to get into a secure military function during wartime. 218 00:13:48,746 --> 00:13:50,456 And I got us on the guest list 219 00:13:50,539 --> 00:13:54,001 with a generous donation to the Columbia alumni society. 220 00:13:54,418 --> 00:13:57,671 I'm on top of it. Just relax. Try to have some fun. 221 00:13:58,130 --> 00:14:00,424 This isn't a vacation. 222 00:14:00,716 --> 00:14:02,259 Mr. Cole? - Yes? 223 00:14:02,343 --> 00:14:03,677 Telephone. 224 00:14:04,345 --> 00:14:05,387 For me? 225 00:14:05,471 --> 00:14:06,722 He asked for James Cole. 226 00:14:10,976 --> 00:14:12,144 Hello. 227 00:14:15,314 --> 00:14:16,857 Hello? 228 00:14:17,233 --> 00:14:18,400 Nothing. 229 00:14:18,484 --> 00:14:20,277 My apologies, sir. There was a man on the line. 230 00:14:20,361 --> 00:14:21,487 It sounded urgent. 231 00:14:21,570 --> 00:14:22,988 All right. Thanks, Stanley. 232 00:14:31,080 --> 00:14:32,414 What are you doing? 233 00:14:32,498 --> 00:14:34,416 This picture's going to be taken tonight. 234 00:14:34,500 --> 00:14:36,544 Could risk causing a paradox if there are two of them. 235 00:14:37,836 --> 00:14:39,672 We should burn those. 236 00:14:42,258 --> 00:14:43,300 Where you going? 237 00:14:43,384 --> 00:14:44,927 To get ready. 238 00:14:45,010 --> 00:14:46,887 We have work to finish. 239 00:15:27,136 --> 00:15:28,762 Recognize anyone? 240 00:15:30,931 --> 00:15:32,224 James. 241 00:15:33,684 --> 00:15:35,311 I'm so delighted you made it. 242 00:15:35,394 --> 00:15:38,230 I am so delighted you could squeeze us in. 243 00:15:39,815 --> 00:15:42,484 This is Cassandra Cole, my... - Sister. 244 00:15:43,110 --> 00:15:45,321 Janice Thompson, with the alumni society. 245 00:15:45,404 --> 00:15:48,240 We are so grateful for your brother's generous donation. 246 00:15:50,242 --> 00:15:52,077 That's a lovely necklace. 247 00:15:52,620 --> 00:15:54,747 Thank you, don't you just love it? 248 00:15:55,039 --> 00:15:57,041 A gift from your brother. 249 00:15:57,124 --> 00:15:58,500 He's such a catch. 250 00:16:02,588 --> 00:16:03,922 We had to get on the list. 251 00:16:06,467 --> 00:16:08,469 Hey, folks, how 'bout a big smile, huh? 252 00:16:08,552 --> 00:16:10,429 Could get you in Stars and Stripes. 253 00:16:14,558 --> 00:16:16,560 Oh, come on, sweetheart, you can do better than that. 254 00:16:19,938 --> 00:16:21,690 Perfect. Thank you. 255 00:16:25,069 --> 00:16:27,071 Guess that's out of the way. 256 00:16:30,616 --> 00:16:31,700 Where are you going? 257 00:16:31,784 --> 00:16:32,951 Drink. 258 00:16:33,035 --> 00:16:34,787 Keep your eyes open. 259 00:16:37,581 --> 00:16:39,249 Here you are, sir. 260 00:16:41,627 --> 00:16:43,629 I don't think Director Hoover would approve 261 00:16:43,712 --> 00:16:45,631 of you drinking while we're on a detail. 262 00:16:45,714 --> 00:16:46,674 Take a look around. 263 00:16:46,757 --> 00:16:49,009 More Gls here than the whole European Theater. 264 00:16:49,093 --> 00:16:51,095 Jerry's not dumb enough to crash this party. 265 00:16:51,178 --> 00:16:52,971 No reason not to keep our wits. 266 00:16:53,055 --> 00:16:56,433 One of these eggheads might just help us win the war. 267 00:16:59,228 --> 00:17:00,979 I gotta hit the john. 268 00:17:04,149 --> 00:17:06,318 Whiskey sour. - Coming right up. 269 00:17:08,904 --> 00:17:10,948 Uncle Sam rationing razor blades now? 270 00:17:12,783 --> 00:17:14,493 Huh? - The beard. 271 00:17:15,411 --> 00:17:16,787 This is New York City, not the Appalachians. 272 00:17:16,870 --> 00:17:19,456 You walk two blocks, you'll run into at least three barbershops. 273 00:17:20,165 --> 00:17:21,709 I'm going someplace cold. 274 00:17:21,792 --> 00:17:23,293 Someplace cold? 275 00:17:23,460 --> 00:17:25,212 Like the North Pole? 276 00:17:25,295 --> 00:17:26,755 Who we fighting there, Shirley? 277 00:17:27,089 --> 00:17:28,215 Excuse me? 278 00:17:29,007 --> 00:17:30,884 I'm just busting your balls. 279 00:17:30,968 --> 00:17:32,302 You just getting back? 280 00:17:32,886 --> 00:17:34,138 From where? 281 00:17:34,221 --> 00:17:35,597 Over there. 282 00:17:35,848 --> 00:17:37,099 You got the look. 283 00:17:37,516 --> 00:17:39,476 A man who's seen things. 284 00:17:39,768 --> 00:17:41,186 Yeah, I've seen a few things. 285 00:17:41,979 --> 00:17:44,022 So who were you with? Army, Marines? 286 00:17:44,982 --> 00:17:46,108 The Seventh. 287 00:17:46,400 --> 00:17:49,153 Seventh Infantry? No shit. North Africa? 288 00:18:06,336 --> 00:18:08,839 The ashes of yesterday washed away. 289 00:18:09,923 --> 00:18:11,550 You are prepared. 290 00:18:12,009 --> 00:18:13,844 Your mission is clear. 291 00:18:23,145 --> 00:18:25,189 Listen, I really don't want to talk about it. 292 00:18:25,272 --> 00:18:28,817 As former Gls, we have an obligation to share our stories here. 293 00:18:28,901 --> 00:18:30,110 Listen, asshole. 294 00:18:30,194 --> 00:18:31,320 I'm just trying to have a drink. 295 00:18:31,403 --> 00:18:32,946 There you are, James. 296 00:18:34,740 --> 00:18:36,492 Is my brother troubling you? 297 00:18:36,909 --> 00:18:38,368 Not at all. I just wanted to hear 298 00:18:38,452 --> 00:18:40,621 about this Seventh he was stationed with. 299 00:18:40,704 --> 00:18:42,998 What with him being a war hero and all. 300 00:18:44,041 --> 00:18:46,877 My brother was in the Philippines in '42. 301 00:18:48,253 --> 00:18:49,379 Bataan? 302 00:18:49,880 --> 00:18:51,965 He fought the Japanese for three months straight 303 00:18:52,049 --> 00:18:55,594 before he was taken prisoner and forced to march 60 miles 304 00:18:55,803 --> 00:18:58,013 from Mariveles to San Fernando. 305 00:18:58,096 --> 00:19:00,933 When he finally escaped, he was shot twice, 306 00:19:01,016 --> 00:19:02,184 including 307 00:19:03,393 --> 00:19:04,728 down there. 308 00:19:08,357 --> 00:19:12,069 So you will forgive him if he doesn't want to share his stories. 309 00:19:14,071 --> 00:19:15,739 I'm sorry, kid... 310 00:19:16,698 --> 00:19:18,158 Goddamn Japs. 311 00:19:20,244 --> 00:19:21,578 No hard feelings? 312 00:19:22,830 --> 00:19:24,456 No hard feelings. 313 00:19:27,334 --> 00:19:29,711 Why did it have to be down there? 314 00:19:29,795 --> 00:19:33,048 I found one of the Messengers. She's with Crawford. 315 00:19:38,178 --> 00:19:39,221 Hmm. 316 00:19:46,937 --> 00:19:48,105 There. 317 00:20:08,876 --> 00:20:10,961 Shit, it's locked. Come on. 318 00:20:20,971 --> 00:20:22,472 What's wrong? 319 00:20:22,806 --> 00:20:24,433 I have a wife. 320 00:20:25,225 --> 00:20:26,393 A son. 321 00:20:26,977 --> 00:20:28,979 I won't tell if you won't. 322 00:20:59,384 --> 00:21:00,886 414. 323 00:21:01,845 --> 00:21:04,681 Flowers have the most beautiful of cycles. Seed, rebirth. 324 00:21:05,182 --> 00:21:07,893 Flowers have the most beautiful of cycles. 325 00:21:07,976 --> 00:21:09,478 Seed, rebirth. 326 00:21:09,811 --> 00:21:11,271 Seed, rebirth. 327 00:21:11,355 --> 00:21:13,106 No beginning. No end. 328 00:21:13,357 --> 00:21:15,817 No death. No blood to wash away. 329 00:21:15,901 --> 00:21:18,320 Destruction. Decomposition. 330 00:21:18,820 --> 00:21:21,073 Chaos, order, growth. 331 00:21:21,365 --> 00:21:22,866 Life eternal. 332 00:21:23,408 --> 00:21:26,036 This is not death. There is no death. 333 00:21:26,536 --> 00:21:28,747 It is only the passing of time 334 00:21:29,039 --> 00:21:32,167 that fools us into believing that we are not forever. 335 00:21:39,341 --> 00:21:41,093 We shall meet again. 336 00:21:41,677 --> 00:21:43,345 In the red forest. 337 00:22:05,701 --> 00:22:07,494 Why didn't it happen? 338 00:22:10,747 --> 00:22:12,082 He isn't the Primary. 339 00:22:19,881 --> 00:22:22,384 We have the right name, but the wrong man. 340 00:22:38,108 --> 00:22:39,234 Shit. 341 00:22:43,613 --> 00:22:44,990 We're too late. 342 00:22:45,073 --> 00:22:46,908 Jasmine and lavender. 343 00:22:47,075 --> 00:22:48,577 Look familiar? 344 00:22:49,119 --> 00:22:51,204 This is some kind of ritual. 345 00:22:52,831 --> 00:22:55,083 Cole, we gotta get outta here. 346 00:22:55,333 --> 00:22:57,627 Why him? What's the connection? 347 00:22:59,087 --> 00:23:00,297 Cassie. 348 00:23:08,346 --> 00:23:10,766 What the hell is this doing here? 349 00:23:21,610 --> 00:23:23,320 Are you kidding me? 350 00:23:23,612 --> 00:23:25,113 You got good at this. 351 00:23:25,989 --> 00:23:27,282 You won fair and square. 352 00:23:27,365 --> 00:23:29,493 All right. I want round two. 353 00:23:29,785 --> 00:23:31,453 I'm gonna teach you a lesson. 354 00:23:34,498 --> 00:23:35,999 Where did you go? 355 00:23:37,459 --> 00:23:38,835 After Mom... 356 00:23:41,171 --> 00:23:42,547 I went away. 357 00:23:44,299 --> 00:23:46,301 Did you do something bad? 358 00:23:46,843 --> 00:23:48,637 Is that why they have you in here? 359 00:23:48,720 --> 00:23:50,305 Did somebody tell you that? 360 00:23:53,391 --> 00:23:55,143 I had to do something. 361 00:23:57,062 --> 00:23:59,314 I had to do something for you. 362 00:24:00,357 --> 00:24:01,483 What? 363 00:24:07,072 --> 00:24:08,323 Samuel. 364 00:24:23,547 --> 00:24:24,756 Did you tell him? 365 00:24:25,590 --> 00:24:26,675 No. 366 00:24:29,344 --> 00:24:33,014 Children shouldn't be burdened with the business of adults. 367 00:24:34,015 --> 00:24:38,019 Your presence is affecting the balance of power in this facility. 368 00:24:39,938 --> 00:24:44,609 You're telling me that you can't stop Deacon from killing me. 369 00:24:46,194 --> 00:24:47,571 That's bullshit. 370 00:24:51,700 --> 00:24:54,995 I've loved very few in my life. 371 00:24:57,414 --> 00:24:58,748 My father. 372 00:24:59,749 --> 00:25:01,585 A husband, briefly. 373 00:25:03,336 --> 00:25:04,921 And my daughter. 374 00:25:06,882 --> 00:25:11,344 All three murdered by a disease in which you had a part. 375 00:25:11,428 --> 00:25:12,554 Why? 376 00:25:13,597 --> 00:25:16,892 To save the life of your child whom you barely knew? 377 00:25:17,392 --> 00:25:19,060 You created time travel 378 00:25:21,938 --> 00:25:23,773 to save your daughter. 379 00:25:24,441 --> 00:25:26,359 You of all people should understand. 380 00:25:26,443 --> 00:25:29,613 Understanding does not lessen my contempt for you. 381 00:25:30,280 --> 00:25:33,742 My selfishness was in line with saving billions of lives, 382 00:25:34,117 --> 00:25:36,745 yours was bent to destroy them. 383 00:25:41,291 --> 00:25:42,918 I cannot protect you here. 384 00:25:44,085 --> 00:25:45,337 If this mission's to continue, 385 00:25:45,420 --> 00:25:46,963 balance has to be restored. 386 00:25:50,258 --> 00:25:52,385 Well, since I'm gonna be dying soon, 387 00:25:53,762 --> 00:25:56,473 are you gonna tell Cole what you did to me? 388 00:25:57,307 --> 00:26:00,894 There is a difference between what I'm choosing to do 389 00:26:00,977 --> 00:26:03,271 and what I'm unable to prevent. 390 00:26:04,564 --> 00:26:07,817 Mr. Cole will have to accept that it was the latter. 391 00:26:08,777 --> 00:26:09,986 My son? 392 00:26:12,989 --> 00:26:15,784 Samuel will always have a place with us. 393 00:26:16,993 --> 00:26:18,662 I wanna see him one last time. 394 00:26:21,122 --> 00:26:22,624 You just did. 395 00:26:30,173 --> 00:26:31,466 Yes, sir. 396 00:26:31,841 --> 00:26:36,012 Sir, we believe the suspects may have my badge. 397 00:26:38,848 --> 00:26:40,642 Yes, sir. Understood. 398 00:26:42,978 --> 00:26:45,021 NYPD just found two more bodies. 399 00:26:45,146 --> 00:26:47,023 Glennis and Russell Applebaum. 400 00:26:47,148 --> 00:26:48,775 Goddamned war hero and his wife. 401 00:26:48,858 --> 00:26:50,443 They were supposed to be there last night. 402 00:26:50,527 --> 00:26:52,195 The shit heel with the blonde 403 00:26:52,320 --> 00:26:53,863 and the pecker sob story are unaccounted for. 404 00:26:53,989 --> 00:26:55,365 So it's gotta be them. 405 00:26:55,490 --> 00:26:57,617 So then what's with the flowers? Some kind of ritual? 406 00:26:57,701 --> 00:26:59,452 Yeah. Or a couple of Axis spies 407 00:26:59,536 --> 00:27:01,037 trying to make killing one of our scientists 408 00:27:01,162 --> 00:27:02,414 look like something else. 409 00:27:02,497 --> 00:27:06,126 You do realize how bad this is for us if we don't find these two? 410 00:27:06,209 --> 00:27:07,627 Really bad? 411 00:27:07,711 --> 00:27:09,629 Yeah, Christ. Come on. 412 00:27:12,007 --> 00:27:13,341 It's over. 413 00:27:13,883 --> 00:27:15,218 We failed. 414 00:27:15,468 --> 00:27:17,220 They killed Crawford. 415 00:27:17,387 --> 00:27:18,388 We have no leads. 416 00:27:20,515 --> 00:27:24,853 We have to just wait for Jones to splinter us back to 2044 and regroup. 417 00:27:28,106 --> 00:27:29,607 Wait a minute. 418 00:27:29,858 --> 00:27:31,109 What's this? 419 00:27:44,372 --> 00:27:46,041 Psych evaluations. 420 00:27:47,042 --> 00:27:49,878 For Thomas Crawford Jr. 421 00:27:50,712 --> 00:27:52,297 Crawford's son. 422 00:27:52,464 --> 00:27:54,299 These go back to the 1930s. 423 00:27:55,467 --> 00:27:57,385 Why would he wanna hide his son's medical records? 424 00:27:58,636 --> 00:28:01,556 Maybe he didn't want people knowing his son was mentally ill. 425 00:28:02,390 --> 00:28:04,476 Like Leland with Jennifer. 426 00:28:04,726 --> 00:28:07,145 This kid had a lot of problems in school. 427 00:28:07,354 --> 00:28:09,689 He heard voices, suffered from delusions. 428 00:28:10,398 --> 00:28:12,984 Diagnosed as paranoid schizophrenic. 429 00:28:13,485 --> 00:28:14,486 Where is he now? 430 00:28:14,569 --> 00:28:16,571 Mission Cross Mental Asylum. 431 00:28:17,405 --> 00:28:18,990 Outside Newark. 432 00:28:22,660 --> 00:28:25,497 He drew this when he was just a little kid. 433 00:28:25,580 --> 00:28:29,417 This isn't a coincidence. He's connected to all this somehow. 434 00:28:31,669 --> 00:28:33,880 The Messengers made a mistake. 435 00:28:34,714 --> 00:28:37,008 They killed the wrong Crawford. 436 00:28:37,717 --> 00:28:39,344 Tommy and his father have the same name. 437 00:28:41,096 --> 00:28:42,847 When they figure this out, they're gonna go after him. 438 00:28:43,932 --> 00:28:45,266 Cole. - Locked up 439 00:28:45,350 --> 00:28:46,768 for delusions and voices in the head? 440 00:28:46,851 --> 00:28:48,353 That sound like anybody we know? 441 00:28:48,436 --> 00:28:51,606 Jennifer Goines. Yes, she's crazy, too. How is this news? 442 00:28:51,689 --> 00:28:53,775 She's not just crazy. She's... 443 00:28:53,858 --> 00:28:55,777 She's what? Special? 444 00:28:55,902 --> 00:28:57,028 Yeah. 445 00:28:57,445 --> 00:28:58,530 She is. 446 00:28:59,239 --> 00:29:00,532 Maybe Tommy is, too. 447 00:29:00,615 --> 00:29:01,783 Look, you might not like Jennifer... 448 00:29:01,908 --> 00:29:03,701 I might not like her? 449 00:29:04,035 --> 00:29:05,620 You think that's my problem? 450 00:29:06,287 --> 00:29:08,623 I don't know. What is your problem? 451 00:29:08,706 --> 00:29:09,958 I can't trust you. 452 00:29:11,418 --> 00:29:12,794 Simple as that. 453 00:29:13,378 --> 00:29:14,462 I don't have time for this. 454 00:29:14,546 --> 00:29:17,799 Oh, I'm sorry, did you wanna go back and finish the mission? 455 00:29:17,882 --> 00:29:19,801 Because, hate to break it to you, 456 00:29:19,884 --> 00:29:21,136 but that's not really your strong suit. 457 00:29:21,219 --> 00:29:23,221 You can't do what needs to be done. 458 00:29:23,304 --> 00:29:24,639 Oh, this again? 459 00:29:24,722 --> 00:29:27,725 I can't get the job done? Just kill everybody? 460 00:29:27,809 --> 00:29:29,227 That doesn't work, Cassie. 461 00:29:29,310 --> 00:29:30,812 What about Aaron? 462 00:29:30,937 --> 00:29:32,063 It worked for him. 463 00:29:34,482 --> 00:29:36,109 That's not fair. 464 00:29:36,234 --> 00:29:37,235 Aaron died... 465 00:29:37,318 --> 00:29:38,987 Aaron died protecting me. 466 00:29:40,447 --> 00:29:41,739 From you. 467 00:29:50,582 --> 00:29:52,792 You think I don't know what I cost you? 468 00:30:02,427 --> 00:30:05,096 Look, there's every reason to think that 469 00:30:05,180 --> 00:30:07,474 the Messengers are gonna go after this kid. 470 00:30:08,141 --> 00:30:10,226 They find him, they're gonna kill him. 471 00:30:13,104 --> 00:30:17,233 Now, you and me together can stop them. 472 00:30:18,902 --> 00:30:20,862 So what do you wanna do? 473 00:30:28,745 --> 00:30:30,955 The Titan. Everyone dies. Everyone lives. 474 00:30:31,039 --> 00:30:32,332 Everyone dies. 475 00:30:32,665 --> 00:30:33,917 Primaries see. 476 00:30:34,083 --> 00:30:35,251 Monkeys don't. 477 00:30:35,627 --> 00:30:36,920 Green to red, everything changes. 478 00:30:37,086 --> 00:30:38,963 Primaries see. Mother becomes a daughter. 479 00:30:39,672 --> 00:30:41,966 The Witness sees all. Melting down. 480 00:30:42,133 --> 00:30:43,885 Everything changes. The boy is gone, is he? 481 00:30:43,968 --> 00:30:45,303 The boy is gone. The Witness... 482 00:30:45,386 --> 00:30:46,971 Monkeys are coming for us. 483 00:30:52,852 --> 00:30:54,687 The Monkeys are coming for me. 484 00:30:54,771 --> 00:30:56,189 The Monkeys are coming for me. 485 00:30:56,272 --> 00:30:57,232 They're finally coming. 486 00:30:57,315 --> 00:30:58,816 Finally here. 487 00:31:21,506 --> 00:31:22,674 Hello? 488 00:31:24,175 --> 00:31:25,260 Cole. 489 00:31:29,931 --> 00:31:31,516 This just happened. 490 00:31:34,477 --> 00:31:35,687 He's in Room 313. 491 00:31:52,787 --> 00:31:54,872 Go back to sleep, princess. 492 00:31:59,711 --> 00:32:01,045 Late again. 493 00:32:11,848 --> 00:32:13,600 He knew they were coming. 494 00:32:15,476 --> 00:32:16,978 He picked the lock. 495 00:32:21,608 --> 00:32:23,359 What the hell is that? 496 00:32:30,783 --> 00:32:32,243 A red forest. 497 00:32:34,287 --> 00:32:37,248 How is any of this possible? How can he know? 498 00:32:38,541 --> 00:32:42,086 Jennifer calls it being Primary. 499 00:32:43,421 --> 00:32:44,631 Primary? 500 00:32:45,423 --> 00:32:47,884 They're connected to time somehow. 501 00:32:49,052 --> 00:32:50,345 They're not just crazy. 502 00:32:51,095 --> 00:32:54,515 The delusions, the voices in their head, they're real. 503 00:32:55,558 --> 00:32:59,270 What does all this have to do with a plague that ends the world? 504 00:32:59,354 --> 00:33:02,106 Maybe the plague's only part of their plan. 505 00:33:14,994 --> 00:33:15,995 Cassie, no. 506 00:33:21,250 --> 00:33:22,710 Your weapons. 507 00:33:25,505 --> 00:33:27,131 You don't belong here. 508 00:33:30,259 --> 00:33:31,636 Neither of you do. 509 00:33:38,893 --> 00:33:40,520 Where is the boy? 510 00:33:41,562 --> 00:33:43,147 They don't know. 511 00:33:44,023 --> 00:33:45,024 Move. 512 00:34:14,721 --> 00:34:16,222 Take the shot. 513 00:34:16,764 --> 00:34:18,057 She won't. 514 00:34:18,141 --> 00:34:19,475 She can't. 515 00:34:25,857 --> 00:34:27,483 Shit. - Cassandra. 516 00:34:27,692 --> 00:34:29,402 Cassandra hates to travel. 517 00:34:30,027 --> 00:34:31,237 How do you know my name? 518 00:34:49,255 --> 00:34:50,631 James Cole. 519 00:34:52,216 --> 00:34:55,344 This was not meant to be. You shouldn't be here. 520 00:34:57,388 --> 00:35:00,224 Don't worry. Cassandra won't forsake you. 521 00:35:04,645 --> 00:35:06,939 Do you know how important you are? 522 00:35:08,274 --> 00:35:09,317 No. 523 00:35:09,567 --> 00:35:11,444 Not yet. How could you? 524 00:35:17,992 --> 00:35:19,368 What are you doing? 525 00:35:30,338 --> 00:35:32,673 Listen to me, you're gonna walk out that front door, 526 00:35:32,757 --> 00:35:35,218 with your hands over your head and give yourself up. 527 00:35:35,343 --> 00:35:36,511 No. No. 528 00:35:36,719 --> 00:35:38,971 Tommy, the police will protect you. 529 00:35:39,055 --> 00:35:42,558 I had to protect you. That woman kills me today, not you. 530 00:35:43,518 --> 00:35:44,936 With her dagger made of bone. 531 00:35:45,019 --> 00:35:46,687 This bone. Mine. 532 00:35:48,189 --> 00:35:50,441 It's your grave they dig up in the future, not your father's. 533 00:35:50,525 --> 00:35:51,526 Yes. 534 00:35:51,943 --> 00:35:54,487 The Witness has spoken. I can hear him. 535 00:35:54,570 --> 00:35:56,030 I die today. 536 00:35:56,531 --> 00:35:59,242 And his world of chaos and his forest of red will come to be. 537 00:35:59,367 --> 00:36:00,660 The Messengers. They need me dead. 538 00:36:00,743 --> 00:36:01,744 Why? 539 00:36:01,869 --> 00:36:02,870 Because of what's in here. 540 00:36:02,954 --> 00:36:04,413 I help it think. 541 00:36:04,539 --> 00:36:06,040 Just like your friend Jennifer. 542 00:36:07,083 --> 00:36:08,584 Poor Jennifer. 543 00:36:08,709 --> 00:36:11,337 We keep the lines straight. The circles circling. 544 00:36:11,420 --> 00:36:13,130 We're the synapses in its noggin, its mind. 545 00:36:13,214 --> 00:36:14,549 Interconnecting. 546 00:36:14,757 --> 00:36:15,842 Tommy, I don't understand. 547 00:36:15,925 --> 00:36:17,093 Cassandra. 548 00:36:18,386 --> 00:36:19,595 Listen. 549 00:36:39,782 --> 00:36:41,742 Fourth floor, east wing. 550 00:36:43,077 --> 00:36:44,412 Bring the boy. 551 00:36:52,753 --> 00:36:54,881 You're gonna save him. I'll help you. 552 00:36:54,964 --> 00:36:56,966 I'm not turning you over to that woman. She'll kill you. 553 00:36:57,091 --> 00:36:58,676 Can't be stopped. 554 00:36:59,427 --> 00:37:02,013 Tommy, there is no such thing as fate. 555 00:37:03,014 --> 00:37:05,141 All right, come on, come on. 556 00:37:05,349 --> 00:37:06,517 Let's go. Keep your eyes open. 557 00:37:21,616 --> 00:37:22,992 We are here. 558 00:37:36,714 --> 00:37:37,882 Let's go. 559 00:37:51,395 --> 00:37:52,730 Check in the exam room. 560 00:38:02,156 --> 00:38:03,157 All clear. 561 00:38:15,670 --> 00:38:16,879 Send the boy. 562 00:38:17,004 --> 00:38:18,339 Cole first. 563 00:38:18,714 --> 00:38:20,007 Don't do it, Cass. 564 00:38:23,135 --> 00:38:24,178 The boy. 565 00:38:25,304 --> 00:38:27,306 It's all right, I'll go. 566 00:38:30,977 --> 00:38:33,354 Drop when I tell you. Understood? 567 00:38:33,813 --> 00:38:35,189 Understood. 568 00:38:36,691 --> 00:38:37,817 Walk. 569 00:38:44,740 --> 00:38:46,242 Remember, James. 570 00:38:46,367 --> 00:38:48,577 The only failure is giving up. 571 00:38:58,713 --> 00:39:00,006 Primary. 572 00:39:04,844 --> 00:39:05,886 Tommy, now. 573 00:39:08,848 --> 00:39:10,057 I'm sorry. 574 00:39:11,892 --> 00:39:13,185 I told you. 575 00:39:13,269 --> 00:39:14,687 Today I die. 576 00:39:15,604 --> 00:39:16,689 No! 577 00:39:47,053 --> 00:39:48,012 They're gonna kill him. 578 00:39:48,095 --> 00:39:49,597 It was his grave they dug up. 579 00:39:49,722 --> 00:39:50,973 She has a knife made from his bone. 580 00:39:51,891 --> 00:39:53,559 They're creating a paradox. 581 00:39:57,563 --> 00:40:00,066 Flowers have the most beautiful of cycles. 582 00:40:00,149 --> 00:40:01,650 Seed. Rebirth. 583 00:40:01,776 --> 00:40:03,152 Seed. Rebirth. 584 00:40:03,277 --> 00:40:05,071 No beginning. No end. 585 00:40:05,154 --> 00:40:07,615 No death. No blood to wash away. 586 00:40:08,741 --> 00:40:09,658 That's far enough. 587 00:40:09,784 --> 00:40:11,911 Destruction. Decomposition. 588 00:40:12,286 --> 00:40:14,747 Chaos. Order. Growth. 589 00:40:15,247 --> 00:40:16,290 Life and darkness. 590 00:40:16,415 --> 00:40:17,666 You know the drill. 591 00:40:17,792 --> 00:40:18,959 We shall meet again. 592 00:40:19,085 --> 00:40:20,753 In the red forest. 593 00:40:21,504 --> 00:40:23,923 This is not death. There is no death. 594 00:40:26,425 --> 00:40:28,135 It is only the passing of time 595 00:40:28,260 --> 00:40:31,138 that fools us into believing we are not forever. 596 00:41:03,295 --> 00:41:06,966 Real time tachyon readings just shot off the scale. 597 00:41:07,842 --> 00:41:08,843 A paradox. 598 00:41:08,968 --> 00:41:10,177 Larger than anything we've seen. 599 00:41:10,261 --> 00:41:12,346 We're losing their tethers! 600 00:41:12,763 --> 00:41:13,681 Both of them? 601 00:41:13,806 --> 00:41:15,266 We're getting transient echoes. 602 00:41:15,349 --> 00:41:16,767 We've lost their connection. 603 00:41:16,851 --> 00:41:18,519 Oh, James, Cassie. 604 00:41:20,187 --> 00:41:22,773 Those temporal anomalies that we've been tracking. 605 00:41:22,857 --> 00:41:24,275 This is it. 606 00:41:24,358 --> 00:41:26,152 This is their origin. 607 00:41:41,208 --> 00:41:42,209 What the hell? 608 00:42:00,895 --> 00:42:03,230 What the hell is happening here? 609 00:42:03,647 --> 00:42:04,732 I don't know. 610 00:42:09,028 --> 00:42:10,237 Move! 611 00:42:27,171 --> 00:42:29,423 What on God's green earth 612 00:42:30,507 --> 00:42:32,009 happened here? 42319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.