All language subtitles for 105 Sanditon WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,500 --> 00:00:37,840 Morning, miss. 2 00:00:56,177 --> 00:00:57,512 Georgiana. Mrs Griffiths. 3 00:00:57,536 --> 00:00:58,631 Miss Heywood. 4 00:00:58,655 --> 00:01:01,031 Charlotte. What a lovely surprise. 5 00:01:01,055 --> 00:01:03,950 I've brought you that book that we were discussing. 6 00:01:03,974 --> 00:01:06,511 Oh! That book. 7 00:01:06,535 --> 00:01:09,270 I shall devour it with interest. 8 00:01:09,294 --> 00:01:11,749 And what is the title of this opus? 9 00:01:11,773 --> 00:01:15,748 Self-Control... by Mary Brunton. 10 00:01:15,772 --> 00:01:18,789 Oh, it's educational. 11 00:01:18,813 --> 00:01:20,988 I'd be more than happy to sit and read it with her 12 00:01:21,012 --> 00:01:22,268 for a short while. 13 00:01:22,292 --> 00:01:24,628 If you have something else you need to do. 14 00:01:24,652 --> 00:01:28,666 No, perfectly happy. Thank you. 15 00:01:28,690 --> 00:01:30,507 The truth is, Mrs Griffiths, 16 00:01:30,531 --> 00:01:33,585 I'm rather self-conscious when it comes to reading. 17 00:01:33,609 --> 00:01:36,506 Please do not be offended if I confess I'd prefer to do it 18 00:01:36,530 --> 00:01:37,906 with Charlotte, alone. 19 00:01:37,930 --> 00:01:43,464 On account of my shyness. 20 00:01:43,488 --> 00:01:45,246 I shall be just outside. 21 00:01:57,446 --> 00:02:00,262 "Chapter One. 22 00:02:00,286 --> 00:02:02,142 "All was yet dark and still." 23 00:02:02,166 --> 00:02:04,460 My darling Otis says he wants to see me. 24 00:02:04,484 --> 00:02:06,621 Nay, he MUST see me, 25 00:02:06,645 --> 00:02:08,939 or he shall die from the wanting. 26 00:02:08,963 --> 00:02:11,580 I'm sure talk of his death is somewhat premature. 27 00:02:11,604 --> 00:02:12,900 "When Laura..." 28 00:02:12,924 --> 00:02:15,138 We cannot take that risk. 29 00:02:15,162 --> 00:02:18,258 We must think of a plan. 30 00:02:18,282 --> 00:02:19,459 It's not going to be easy, 31 00:02:19,483 --> 00:02:21,817 given you're practically under house arrest. 32 00:02:21,841 --> 00:02:23,377 It's outrageous! 33 00:02:23,401 --> 00:02:25,937 I only want to see him for a brief hour. 34 00:02:25,961 --> 00:02:27,297 Or two. 35 00:02:27,321 --> 00:02:29,297 - Why is that so wrong? - Shh! 36 00:02:29,321 --> 00:02:30,976 We'll think of something. 37 00:02:31,000 --> 00:02:32,616 Do not despair. 38 00:02:32,640 --> 00:02:35,798 Now you, Miss Lambe. 39 00:02:46,877 --> 00:02:48,413 I was wondering when you were finally 40 00:02:48,437 --> 00:02:50,573 going to leave your bedroom. 41 00:02:50,597 --> 00:02:52,412 Are you unwell? 42 00:02:52,436 --> 00:02:57,012 Lady Denham. 43 00:02:57,036 --> 00:03:00,251 I was passing, so... 44 00:03:00,275 --> 00:03:03,650 ..I thought I'd do you the honour of taking tea with me. 45 00:03:03,674 --> 00:03:04,930 Oh, how thoughtful. 46 00:03:04,954 --> 00:03:06,810 We'd be delighted, wouldn't we, Esther? 47 00:03:06,834 --> 00:03:08,330 Of course you would. 48 00:03:08,354 --> 00:03:11,849 So, Esther... 49 00:03:11,873 --> 00:03:16,209 ..I'll come straight to the point. 50 00:03:16,233 --> 00:03:18,128 What news of Lord Babington? 51 00:03:18,152 --> 00:03:19,688 None, Aunt. Sorry to disappoint. 52 00:03:19,712 --> 00:03:22,568 Good thing he's been sharing plenty of news with me, then. 53 00:03:22,592 --> 00:03:26,727 You? How? I have written to him. On your behalf. 54 00:03:26,751 --> 00:03:28,207 To what end? 55 00:03:28,231 --> 00:03:32,606 To assure him that you are delighted at his attentiveness. 56 00:03:32,630 --> 00:03:36,365 It seems I must take matters into my own hands. 57 00:03:36,389 --> 00:03:39,285 I wish you hadn't have done that. Now I'll appear rude. 58 00:03:39,309 --> 00:03:44,164 Rather late to worry about appearances, Esther. 59 00:03:44,188 --> 00:03:46,123 Make yourself presentable. 60 00:03:46,147 --> 00:03:49,243 And then, you will write to Lord Babington immediately, 61 00:03:49,267 --> 00:03:52,443 to tell him how much you are looking forward to seeing him 62 00:03:52,467 --> 00:03:55,122 at the cricket match on Thursday. 63 00:03:55,146 --> 00:03:57,044 As I have agreed. 64 00:04:04,345 --> 00:04:06,520 How long will it be? It has been weeks, sir... 65 00:04:06,544 --> 00:04:08,720 Patience, patience. I-I-I beg you. All in good time! 66 00:04:08,744 --> 00:04:10,959 You'll get every penny you are due. You have my word. 67 00:04:10,983 --> 00:04:13,518 We've been patient for weeks now, Mr Parker. 68 00:04:13,542 --> 00:04:16,598 No sign of the men, or equipment you've been promising. 69 00:04:16,622 --> 00:04:18,598 Men here have mouths to feed. 70 00:04:18,622 --> 00:04:22,238 You're a father. You must understand. 71 00:04:22,262 --> 00:04:25,157 All I ask is a little more time. 72 00:04:25,181 --> 00:04:27,197 Give us a date, Mr Parker. 73 00:04:27,221 --> 00:04:30,636 Then we all know where we stand, and we can get on with the work. 74 00:04:30,660 --> 00:04:32,275 Miss Heywood... 75 00:04:32,299 --> 00:04:34,955 Mr Parker, Mr Stringer, Mr Robinson. 76 00:04:34,979 --> 00:04:39,474 Miss Heywood. How splendid to, er, happen upon you like this. 77 00:04:39,498 --> 00:04:41,474 Yes, erm... 78 00:04:41,498 --> 00:04:44,153 Yes, I-I was sent on a mission by my dear wife, 79 00:04:44,177 --> 00:04:47,393 with the absolute instruction to fetch you to the river. 80 00:04:47,417 --> 00:04:51,113 Come along, my dear. 81 00:04:51,137 --> 00:04:52,913 Good day, then, Mr Stringer. 82 00:04:52,937 --> 00:04:54,774 Nice to see you again, Miss Heywood. 83 00:04:58,975 --> 00:05:02,111 I didn't know that you and Miss Heywood were friendly, James. 84 00:05:02,135 --> 00:05:04,830 We've had the odd interesting conversation... 85 00:05:04,854 --> 00:05:06,590 about architecture. 86 00:05:06,614 --> 00:05:08,790 She's very knowledgeable, you know. 87 00:05:08,814 --> 00:05:11,389 Architecture, eh...? 88 00:05:11,413 --> 00:05:14,989 That woman is quite intolerable. 89 00:05:15,013 --> 00:05:16,148 Well, it's too bad, 90 00:05:16,172 --> 00:05:19,027 you'll just have to grin and bear her ridiculous match-making. 91 00:05:19,051 --> 00:05:20,428 I'm glad you're amused. 92 00:05:20,452 --> 00:05:22,228 Oh, humour her. 93 00:05:22,252 --> 00:05:24,067 Don't worry, it won't come to anything, 94 00:05:24,091 --> 00:05:26,667 and you could have some fun at Lord Poppycock's expense. 95 00:05:26,691 --> 00:05:28,626 Why do you think it won't come to anything? 96 00:05:28,650 --> 00:05:31,945 Because you can't stand him. He's a buffoon. 97 00:05:31,969 --> 00:05:34,106 I think I've been unfair to him. 98 00:05:34,130 --> 00:05:37,185 Unfair? He deserves all of your contempt and more. 99 00:05:37,209 --> 00:05:39,105 Does he? 100 00:05:39,129 --> 00:05:41,264 I could do far worse. 101 00:05:41,288 --> 00:05:43,503 And if I must marry, why not marry a lord? 102 00:05:43,527 --> 00:05:45,344 I think we know the answer to that. 103 00:05:45,368 --> 00:05:49,343 You said yourself I have to consider marriage, did you not? 104 00:05:49,367 --> 00:05:50,783 Did I? 105 00:05:50,807 --> 00:05:55,941 Yes, Edward, you did. 106 00:05:55,965 --> 00:05:59,744 Perhaps our interfering aunt has done us both a favour. 107 00:06:09,444 --> 00:06:11,860 Henry. Henry. Go and get it. 108 00:06:11,884 --> 00:06:13,859 Come and see. 109 00:06:13,883 --> 00:06:16,099 This game is teetering on a knife edge. 110 00:06:16,123 --> 00:06:18,498 I can hardly breathe, watching it. You're on my team, Tom. 111 00:06:18,522 --> 00:06:22,017 I'm afraid you've drawn the short straw. 112 00:06:22,041 --> 00:06:24,497 Good practice for Thursday, my dear. 113 00:06:24,521 --> 00:06:27,417 Charlotte. 114 00:06:27,441 --> 00:06:30,217 Careful, dear Arthur, you must preserve yourself 115 00:06:30,241 --> 00:06:31,856 for the match itself. 116 00:06:31,880 --> 00:06:33,255 Match? 117 00:06:33,279 --> 00:06:36,655 The annual cricket match. The gentlemen play the workers. 118 00:06:36,679 --> 00:06:39,134 - Everyone'll be there. - Everyone? 119 00:06:39,158 --> 00:06:42,014 Oh, yes, everyone. No-one'll miss it. Will they, Tom? 120 00:06:42,038 --> 00:06:44,373 Certainly not. It's a perfect opportunity 121 00:06:44,397 --> 00:06:48,372 for everyone to come together. 122 00:06:48,396 --> 00:06:49,653 If you'll excuse me, 123 00:06:49,677 --> 00:06:52,333 I've just remembered something I really must attend to. 124 00:06:52,357 --> 00:06:54,554 But you've only just arrived... I won't be long. 125 00:06:58,756 --> 00:07:02,033 "Every day apart from you, I'm grow in sadness. 126 00:07:02,135 --> 00:07:06,449 "And I know that my spirit, my whole self is not the same, 127 00:07:06,473 --> 00:07:08,410 "when I'm not with you." 128 00:07:08,434 --> 00:07:11,449 Charlotte... how did you get past the gorgon? 129 00:07:11,473 --> 00:07:13,969 Shh... she's only in the next room! 130 00:07:13,993 --> 00:07:16,448 Will I never be free of her? 131 00:07:16,472 --> 00:07:21,567 Do not despair, because I have a plan. 132 00:07:21,591 --> 00:07:23,367 "My beloved Otis. 133 00:07:23,391 --> 00:07:25,767 "I would be most delighted to meet with you. 134 00:07:25,791 --> 00:07:27,327 "Shall we say four o'clock? 135 00:07:27,351 --> 00:07:30,485 "This Thursday coming. Outside the hotel. 136 00:07:30,509 --> 00:07:35,069 "Yours in anticipation, and love, Georgiana." 137 00:08:00,064 --> 00:08:02,240 This must be the least enticing hostelry 138 00:08:02,264 --> 00:08:05,360 that I've ever had the good pleasure to get blind drunk in. 139 00:08:05,384 --> 00:08:07,320 Your round, Parker. 140 00:08:07,344 --> 00:08:08,840 No, I think I need to go and see Tom. 141 00:08:08,864 --> 00:08:11,202 All right. We'll see you at the match. Right. 142 00:08:18,902 --> 00:08:22,117 Sidney! 143 00:08:22,141 --> 00:08:23,680 I knew you wouldn't let me down. 144 00:08:29,181 --> 00:08:30,355 Good news, I hope? 145 00:08:30,379 --> 00:08:35,315 I'm afraid the situation is unchanged, Tom. 146 00:08:35,339 --> 00:08:38,115 I'm sorry. Yes. 147 00:08:38,139 --> 00:08:39,995 Well, at least I have your prowess 148 00:08:40,019 --> 00:08:42,394 on the cricket field to be grateful for. 149 00:08:42,418 --> 00:08:45,514 Well, in truth, you have Lord Babington to thank for that. 150 00:08:45,538 --> 00:08:46,754 I'm here at his behest. 151 00:08:46,778 --> 00:08:49,393 To give him moral support in his time of romantic need. 152 00:08:49,417 --> 00:08:51,353 God knows, he'll need it. 153 00:08:51,377 --> 00:08:56,272 You're a good friend, Sidney. 154 00:08:56,296 --> 00:08:58,951 I don't suppose you could try just one last time, I... 155 00:08:58,975 --> 00:09:00,871 Tom, please stop. 156 00:09:00,895 --> 00:09:03,052 I can't be drawn on the situation any longer. 157 00:09:13,452 --> 00:09:15,149 Mr Parker. Miss Heywood. 158 00:09:15,173 --> 00:09:16,229 My dear. 159 00:09:16,253 --> 00:09:18,228 Now, I must get back to the terrace. 160 00:09:18,252 --> 00:09:19,988 If the men are to have the afternoon off, 161 00:09:20,012 --> 00:09:22,508 I should ensure they complete certain tasks beforehand. 162 00:09:22,532 --> 00:09:27,107 Mary will be delighted to see you, Sidney. Delighted. 163 00:09:27,131 --> 00:09:28,329 Hodges. 164 00:09:38,129 --> 00:09:40,585 I assume you're here for the cricket, Mr Parker. 165 00:09:40,609 --> 00:09:45,864 Never short of assumptions, Miss Heywood. 166 00:09:45,888 --> 00:09:48,263 Well, I was not expecting to see you back so soon. 167 00:09:48,287 --> 00:09:50,623 Believe me, neither was I. 168 00:09:50,647 --> 00:09:54,622 Sidney, what a lovely surprise. 169 00:09:54,646 --> 00:09:57,142 Mary. Have you seen Tom? 170 00:09:57,166 --> 00:09:59,621 Yes, I, er... just I caught him on his way out. 171 00:09:59,645 --> 00:10:03,700 But if you'll excuse me, I must go and see Mrs Griffiths. 172 00:10:03,724 --> 00:10:07,699 Good day. 173 00:10:07,723 --> 00:10:13,081 I'm so thrilled he could make it. 174 00:10:18,766 --> 00:10:23,062 The men are angry, Mr Parker, for good reason. 175 00:10:23,086 --> 00:10:26,702 That's as may be, but I need you to do your job now and pacify them. 176 00:10:26,726 --> 00:10:29,461 They're talking about refusing to play in the cricket, 177 00:10:29,485 --> 00:10:31,380 to show how unhappy they are. 178 00:10:31,404 --> 00:10:32,780 They can't! 179 00:10:32,804 --> 00:10:34,980 If they... if they do that, the whole town will know. 180 00:10:35,004 --> 00:10:38,060 That's what they're banking on, sir. 181 00:10:38,084 --> 00:10:40,539 Very well. 182 00:10:40,563 --> 00:10:42,418 Tell them I'll pay them in a fortnight. 183 00:10:42,442 --> 00:10:43,898 No later. Tell them. 184 00:10:43,922 --> 00:10:49,377 You can't break any more promises, Mr Parker. 185 00:10:49,401 --> 00:10:53,496 We won't stand for it. 186 00:10:53,520 --> 00:10:55,337 I'll find the money. 187 00:10:55,361 --> 00:10:57,977 I'll do my job, so you do yours and tell them thus from me. 188 00:10:58,001 --> 00:11:01,437 Two weeks. Not a day longer. They have my word. 189 00:11:09,638 --> 00:11:11,174 Come now, it's not that bad. 190 00:11:11,198 --> 00:11:14,054 I intend to indulge in a spot of light flirtation. 191 00:11:14,078 --> 00:11:16,294 In here? 192 00:11:16,318 --> 00:11:17,612 Not here. 193 00:11:17,636 --> 00:11:21,853 But here, if you get my drift. 194 00:11:21,877 --> 00:11:24,452 Oh. Not Miss Denham, please. 195 00:11:24,476 --> 00:11:27,131 I'm becoming quite exhausted at the mention of her name. 196 00:11:27,155 --> 00:11:29,571 You're uncommonly smitten with that women. 197 00:11:29,595 --> 00:11:33,130 Heaven knows why. Though she's clever, I grant you. 198 00:11:33,154 --> 00:11:35,450 She knows it's the chase that keeps you dangling. 199 00:11:35,474 --> 00:11:38,810 Well, you could not be more wrong, Crowe. 200 00:11:38,834 --> 00:11:42,888 Miss Denham does not waste time with... petty games. 201 00:11:42,912 --> 00:11:46,848 She is entirely herself at every turn. 202 00:11:46,872 --> 00:11:49,607 She has finally answered my letters. 203 00:11:49,631 --> 00:11:52,486 And the response is... short 204 00:11:52,510 --> 00:11:56,766 and lacking in any courtesy whatsoever. 205 00:11:56,790 --> 00:11:58,566 I have taken great heart from it. 206 00:11:58,590 --> 00:12:00,765 Oh, good grief, man. 207 00:12:00,789 --> 00:12:02,806 You are lost. 208 00:12:02,830 --> 00:12:04,487 And I'm rather enjoying it. 209 00:12:12,188 --> 00:12:17,882 Mrs Griffiths. Where is Georgiana? 210 00:12:17,906 --> 00:12:20,563 I trust she hasn't slipped your net again? 211 00:12:20,587 --> 00:12:23,881 No, no, no, Mr Parker, rest assured. 212 00:12:23,905 --> 00:12:26,082 I have been assiduous in my vigilance 213 00:12:26,106 --> 00:12:28,321 since that last unfortunate episode. 214 00:12:28,345 --> 00:12:30,561 She is with the Beaufort girls, she's quite safe. 215 00:12:30,585 --> 00:12:35,759 I trust you'll be as watchful in the future, please. 216 00:12:35,783 --> 00:12:39,399 Now, the responsibility for Miss Lambe's welfare 217 00:12:39,423 --> 00:12:42,398 will rest entirely with you from now on. Do you understand? 218 00:12:42,422 --> 00:12:45,439 Oh. I see. 219 00:12:45,463 --> 00:12:48,318 Will you be travelling abroad again, Mr Parker? 220 00:12:48,342 --> 00:12:51,717 In the first instance, I'll be at Lord Babington's country estate. 221 00:12:51,741 --> 00:12:53,957 After that... I don't know. 222 00:12:53,981 --> 00:12:58,036 But what I do know is I will not be returning to Sanditon 223 00:12:58,060 --> 00:12:59,676 for the rest of the summer. 224 00:12:59,700 --> 00:13:01,875 Accordingly, I've settled Miss Lambe's accounts, 225 00:13:01,899 --> 00:13:05,394 in full, for the entire duration. 226 00:13:05,418 --> 00:13:07,634 What are you doing here? 227 00:13:07,658 --> 00:13:09,514 Georgiana! 228 00:13:09,538 --> 00:13:12,274 Seeing as you ask so politely, I'm here to play cricket. 229 00:13:12,298 --> 00:13:16,553 Oh, Mr Parker! That will make it even more exciting to watch. 230 00:13:16,577 --> 00:13:19,833 The young ladies have asked to attend, Mr Parker. 231 00:13:19,857 --> 00:13:22,511 Presumably, you mean to forbid me from attending? 232 00:13:22,535 --> 00:13:24,952 And what makes you think that? 233 00:13:24,976 --> 00:13:28,151 Because you keep me locked up, like a criminal, 234 00:13:28,175 --> 00:13:30,191 when my only crime is love. 235 00:13:30,215 --> 00:13:34,190 Georgiana, as long as you do exactly as Mrs Griffiths instructs, 236 00:13:34,214 --> 00:13:36,109 you can do what you like. 237 00:13:36,133 --> 00:13:39,868 Am I meant to thank you for that contradiction? 238 00:13:39,892 --> 00:13:43,029 If Mrs Griffiths is happy to bring you to the cricket, 239 00:13:43,053 --> 00:13:44,309 then so be it. 240 00:13:44,333 --> 00:13:47,747 The sea air might even restore your good humour. 241 00:13:47,771 --> 00:13:50,489 Good day. 242 00:14:11,757 --> 00:14:14,294 - Charlotte, my dear. - Yes. 243 00:14:14,318 --> 00:14:17,053 You've been guarding that plate for the past five minutes. 244 00:14:17,077 --> 00:14:20,973 You can put it down. The sandwiches will be quite safe here. 245 00:14:20,997 --> 00:14:23,473 Forgive me. It's, it's all so exciting. 246 00:14:27,275 --> 00:14:28,730 Do help yourself, Mr Parker. 247 00:14:28,754 --> 00:14:31,152 Oh, oh. 248 00:14:36,753 --> 00:14:41,648 We shall set ourselves up... there, by the dunes. 249 00:14:41,672 --> 00:14:44,329 We won't see anything from there. 250 00:14:44,353 --> 00:14:48,568 Miss Lambe, Miss Beaufort, Miss Beaufort. Mrs Griffiths. 251 00:14:48,592 --> 00:14:50,607 Miss Heywood. 252 00:14:50,631 --> 00:14:53,807 My despicable guardian is here, and is going to ruin everything. 253 00:14:53,831 --> 00:14:55,126 No, he's not. 254 00:14:55,150 --> 00:14:56,606 We do exactly what we agreed. 255 00:14:56,630 --> 00:14:59,686 Once the game starts, everyone will be distracted, anyway. 256 00:14:59,710 --> 00:15:02,365 Listen for the church bells at a quarter to four, 257 00:15:02,389 --> 00:15:05,285 and you I will sneak off. 258 00:15:05,309 --> 00:15:07,244 What a lot of whispering. 259 00:15:07,268 --> 00:15:10,804 We were just discussing the next part of our book. 260 00:15:10,828 --> 00:15:12,643 I really must read this book. 261 00:15:12,667 --> 00:15:14,044 Ladies. 262 00:15:14,068 --> 00:15:15,983 - Reverend. - Mr Hankins. 263 00:15:16,007 --> 00:15:17,942 Are you looking forward to the match, Reverend? 264 00:15:17,966 --> 00:15:20,642 Oh, yes, indeed. I am to be an umpire. 265 00:15:20,666 --> 00:15:22,601 Very impressive, Mr Hankins. 266 00:15:22,625 --> 00:15:25,682 Are you partial to a ball game, Mrs Griffiths? 267 00:15:25,706 --> 00:15:27,064 Some. 268 00:15:28,744 --> 00:15:31,161 Come along, ladies, let us settle. 269 00:15:31,185 --> 00:15:36,583 Until later... Good day, Miss Lambe. 270 00:15:52,061 --> 00:15:54,596 Ah! 271 00:15:54,620 --> 00:15:58,475 Excellent, you're all here. 272 00:15:58,499 --> 00:16:00,475 We are, but the opposition aren't. 273 00:16:00,499 --> 00:16:03,915 Is it off, then? No. No, of course not. 274 00:16:03,939 --> 00:16:05,634 Oh, that's a relief. 275 00:16:05,658 --> 00:16:07,955 I wouldn't like to think I've done all that exercise 276 00:16:07,979 --> 00:16:11,554 for nothing. 277 00:16:11,578 --> 00:16:16,673 It's two o'clock. Tom. They're late. 278 00:16:16,697 --> 00:16:19,512 Probably just, er, delayed at the site. 279 00:16:19,536 --> 00:16:22,711 Right, here I am. Willing and able. 280 00:16:22,735 --> 00:16:24,511 Where do you want me? 281 00:16:24,535 --> 00:16:27,032 Are you drunk? 282 00:16:27,056 --> 00:16:28,951 No more than usual. 283 00:16:28,975 --> 00:16:33,232 Here. You take this, I can't be expected to carry everything. 284 00:16:35,133 --> 00:16:40,588 Lady Denham, how splendid. Splendid. 285 00:16:40,612 --> 00:16:42,389 Over here is a particularly pleasing spot 286 00:16:42,413 --> 00:16:44,828 from which you shall see everything. 287 00:16:44,852 --> 00:16:48,069 Well, I'm glad it's got something to recommend it. 288 00:16:54,770 --> 00:16:55,886 Why the delay, my dear? 289 00:16:55,910 --> 00:16:57,925 If it goes on much longer, we'll run out of sandwiches. 290 00:16:57,949 --> 00:17:00,529 Don't worry, my dear. We'll be up and running shortly. 291 00:17:14,968 --> 00:17:19,183 He's coming. Sit straight. Smile. 292 00:17:19,207 --> 00:17:21,221 No, don't smile. You'll confuse him. 293 00:17:21,245 --> 00:17:25,541 Lord Babington. Delighted, I'm sure. 294 00:17:25,565 --> 00:17:29,740 Likewise Lady Denham. Miss Brereton. 295 00:17:29,764 --> 00:17:33,420 Miss Denham. I'm pleased to see you here today. 296 00:17:33,444 --> 00:17:35,620 I had no idea you were such a cricket enthusiast. 297 00:17:35,644 --> 00:17:38,699 I'm not. She jests, Lord Babington. 298 00:17:38,723 --> 00:17:42,099 Sadly, she lacks my wit. 299 00:17:42,123 --> 00:17:44,619 And I thank you so much for your letter. 300 00:17:44,643 --> 00:17:46,057 I was... 301 00:17:46,081 --> 00:17:47,977 I was delighted to finally hear from you. 302 00:17:48,001 --> 00:17:50,457 Esther was delighted to oblige. Weren't you, Esther? 303 00:17:50,481 --> 00:17:55,016 Yes. Delighted. 304 00:17:55,040 --> 00:17:56,419 That makes three of us, then. 305 00:18:06,119 --> 00:18:07,815 She's positively mirthless. 306 00:18:07,839 --> 00:18:09,414 On the contrary, 307 00:18:09,438 --> 00:18:12,654 she's the wittiest woman I've have ever met. 308 00:18:12,678 --> 00:18:16,133 Then you are moving in the wrong circles. 309 00:18:16,157 --> 00:18:17,373 My fan, Clara. 310 00:18:17,397 --> 00:18:21,491 Yes, Aunt. Of course. Here it is. 311 00:18:21,515 --> 00:18:24,812 I'm glad someone considers my welfare. 312 00:18:24,836 --> 00:18:28,490 A little charm goes a long way, Esther. 313 00:18:28,514 --> 00:18:30,371 At this stage in the courtship, at least, 314 00:18:30,395 --> 00:18:34,449 you'll need to make more of an effort. 315 00:18:34,473 --> 00:18:36,090 Lord Babington! 316 00:18:36,114 --> 00:18:41,089 I imagined you to favour a rather different kind of man. 317 00:18:41,113 --> 00:18:44,169 Perhaps you should be wary of where your imagination leads. 318 00:18:44,193 --> 00:18:45,792 Excuse me. 319 00:18:56,830 --> 00:19:00,045 Well, sorry, Tom. 320 00:19:00,069 --> 00:19:02,245 It looks like the other side have let you down. 321 00:19:02,269 --> 00:19:04,524 There's no point in wasting the entire afternoon. 322 00:19:04,548 --> 00:19:07,405 Back to the bar. 323 00:19:07,429 --> 00:19:09,485 From one gentleman's pursuit to another. 324 00:19:28,764 --> 00:19:29,962 Here we are. 325 00:19:31,514 --> 00:19:32,991 I knew they'd be here. 326 00:19:37,993 --> 00:19:41,310 I don't wish to alarm, but they look rather good. 327 00:19:46,112 --> 00:19:47,967 Good luck, Captain Parker. 328 00:19:47,991 --> 00:19:50,108 Thank you, Captain Stringer. 329 00:19:53,710 --> 00:19:57,046 Will there be a prize for the winner, Mr Parker? 330 00:19:57,070 --> 00:20:00,567 - Glory. - Not money, then? Didn't think so. 331 00:20:03,468 --> 00:20:06,644 Gentlemen. 332 00:20:06,668 --> 00:20:10,244 - Heads. - Tails. 333 00:20:10,268 --> 00:20:11,683 It's heads. 334 00:20:11,707 --> 00:20:12,963 We'll bat first. 335 00:20:12,987 --> 00:20:15,065 Very good, Mr Stringer. Good luck. 336 00:20:26,904 --> 00:20:32,080 Miss Denham! 337 00:20:32,104 --> 00:20:35,399 The opposition have come prepared. 338 00:20:35,423 --> 00:20:39,559 At least one team has. 339 00:20:39,583 --> 00:20:42,079 Good luck, Mr Stringer. Not that you'll need it. 340 00:20:42,103 --> 00:20:43,677 Thank you, Miss Heywood. 341 00:20:43,701 --> 00:20:46,979 You seem to have gathered several admirers already. 342 00:20:48,981 --> 00:20:50,997 I hope you're among them. 343 00:20:51,021 --> 00:20:53,098 Ask me again, once I've seen you play. 344 00:20:58,699 --> 00:21:00,395 Good luck to you too, Mr Parker, 345 00:21:00,419 --> 00:21:03,035 although I imagine you don't think you'll need it. 346 00:21:03,059 --> 00:21:06,276 Yet more assumptions, Miss Heywood. 347 00:21:13,976 --> 00:21:15,535 Sidney bowling first. 348 00:21:18,176 --> 00:21:20,312 Come on, Stringer! 349 00:21:20,336 --> 00:21:24,032 Come on, chaps. 350 00:21:24,056 --> 00:21:25,932 Play on, gentlemen. 351 00:21:26,334 --> 00:21:28,572 Bowl him good, Sidney. 352 00:21:34,973 --> 00:21:36,992 Come on, Sanditon. 353 00:21:42,293 --> 00:21:48,187 Catch it! 354 00:21:48,211 --> 00:21:50,549 Come on, back to me. 355 00:21:55,850 --> 00:22:00,967 Come on, Sydney. 356 00:22:02,448 --> 00:22:04,825 Come on. Charge again! 357 00:22:04,849 --> 00:22:08,423 One more. Babington! 358 00:22:08,447 --> 00:22:10,585 - Right, boys, come on. - Well done! 359 00:22:15,686 --> 00:22:19,982 You picked a good spot. You've hardly touched the ball. 360 00:22:20,006 --> 00:22:22,421 Anyone would think I chose it for a reason. 361 00:22:22,445 --> 00:22:25,620 Did you? 362 00:22:25,644 --> 00:22:28,523 You know I did. 363 00:22:29,605 --> 00:22:31,340 Yes, another single. 364 00:22:31,364 --> 00:22:32,500 Quick one. 365 00:22:32,524 --> 00:22:35,442 Very good. Ha-ha. Well done, Sidney. 366 00:22:41,803 --> 00:22:43,058 Well bowled, Sidney. 367 00:22:43,082 --> 00:22:44,218 Unlucky. 368 00:22:44,242 --> 00:22:48,137 This was entirely my aunt's idea. Not mine. 369 00:22:48,161 --> 00:22:50,737 She does seem to be taking a great interest in our activities. 370 00:22:50,761 --> 00:22:53,096 She takes a great interest in everyone's activities. 371 00:22:53,120 --> 00:22:57,415 Babbers, are you playing? 372 00:22:57,439 --> 00:23:00,216 Your friend Crowe doesn't care much for me. 373 00:23:00,240 --> 00:23:04,255 He's a strutting peacock. You're two of a kind. 374 00:23:04,279 --> 00:23:07,893 Is that really all you think of me? You've yet to convince me otherwise. 375 00:23:07,917 --> 00:23:10,613 Then perhaps I could invite you on a short ride later. 376 00:23:10,637 --> 00:23:13,372 Give me the opportunity to prove you wrong. 377 00:23:13,396 --> 00:23:16,892 Babington! 378 00:23:16,916 --> 00:23:18,651 Your ball, Lord Babington. 379 00:23:18,675 --> 00:23:21,052 Babbers, your ball! Thank you, Miss Denham. 380 00:23:21,076 --> 00:23:23,532 Come on, Babington. 381 00:23:23,556 --> 00:23:26,593 Babington! 382 00:23:31,754 --> 00:23:37,688 Come along, gents. 383 00:23:37,712 --> 00:23:39,569 Out! Well done, Edward. 384 00:23:39,593 --> 00:23:42,607 All out for 86. Change of innings! 385 00:23:42,631 --> 00:23:45,008 Well done, gentlemen. 386 00:23:45,032 --> 00:23:46,032 Good show. 387 00:24:04,908 --> 00:24:07,764 This really is one of the most exciting cricket games 388 00:24:07,788 --> 00:24:12,963 I have ever seen! I sincerely doubt it. 389 00:24:12,987 --> 00:24:16,882 Did you see that? Young Mr Stringer is the most accomplished bowler. 390 00:24:16,906 --> 00:24:19,482 He has taken a great many wickets already. 391 00:24:19,506 --> 00:24:21,441 I pity anyone who has to face him. 392 00:24:21,465 --> 00:24:26,761 I know. I can hardly bear to look! 393 00:24:26,785 --> 00:24:29,201 Why don't you move a little closer? 394 00:24:29,225 --> 00:24:30,320 Oh, please. 395 00:24:30,344 --> 00:24:33,599 No. I mean, we're perfectly fine where we are. 396 00:24:33,623 --> 00:24:36,959 I will just say, though, Reverend Hankins 397 00:24:36,983 --> 00:24:42,318 is one of the most formidable umpires I have ever seen. 398 00:24:42,342 --> 00:24:45,140 Come on, gents. 399 00:24:48,741 --> 00:24:52,858 Jolly good shot! 400 00:24:54,379 --> 00:24:56,036 Is everything all right? 401 00:24:56,060 --> 00:24:57,778 No, it's not. 402 00:24:59,779 --> 00:25:03,995 I cannot get cool, and my, my throat is parched. 403 00:25:04,019 --> 00:25:06,794 I'll fetch another cordial. 404 00:25:06,818 --> 00:25:08,593 Howzat! 405 00:25:08,617 --> 00:25:10,415 Out! 406 00:25:16,257 --> 00:25:19,151 Ha-ha! 407 00:25:19,175 --> 00:25:22,552 Run! Run! 408 00:25:22,576 --> 00:25:26,412 Keeper's end. 409 00:25:27,894 --> 00:25:29,192 Well played. 410 00:25:35,892 --> 00:25:37,068 I'm gonna get him. 411 00:25:37,092 --> 00:25:39,269 Right, one more wicket. One more wicket. 412 00:25:39,293 --> 00:25:41,889 He sees him celebrating. Does he know? 413 00:25:46,931 --> 00:25:52,467 Well played, Arthur. 414 00:25:52,491 --> 00:25:57,607 Let's play. 415 00:26:13,406 --> 00:26:17,462 Gosh, that was close, wasn't it?! Phew! 416 00:26:17,486 --> 00:26:21,421 Come on, Tom. Next time. Come on, Thomas. 417 00:26:21,445 --> 00:26:23,683 Come on, Tom. Bowl him, Stringer. 418 00:26:34,964 --> 00:26:38,058 Leg before wicket! It's leg before wicket! 419 00:26:38,082 --> 00:26:40,459 No. I'm sorry, I don't think it was. 420 00:26:40,483 --> 00:26:43,698 - You're out. - Now listen, I really don't think I am. 421 00:26:43,722 --> 00:26:45,897 His leg stopped the ball from hitting the stumps, 422 00:26:45,921 --> 00:26:49,376 he's got to be out. Umpire? 423 00:26:49,400 --> 00:26:51,576 Out! 424 00:26:51,600 --> 00:26:54,575 Now, come along. Fair's fair, be reasonable. 425 00:26:54,599 --> 00:26:56,296 The ball was nowhere near the wicket. 426 00:26:56,320 --> 00:26:58,176 Oh, I might have known you'd try and cheat. 427 00:26:58,200 --> 00:27:00,535 Your sort always do. No thought for anyone but yourself. 428 00:27:00,559 --> 00:27:02,415 Don't you dare talk to my brother like that. 429 00:27:02,439 --> 00:27:05,236 Why shouldn't he? We haven't been paid a penny in weeks. 430 00:27:13,237 --> 00:27:15,372 Now I'm sorry, I, I must confess, 431 00:27:15,396 --> 00:27:17,571 in the heat of the moment, I made a mistake. 432 00:27:17,595 --> 00:27:21,371 Not out. 433 00:27:21,395 --> 00:27:23,752 Tom... Tom... 434 00:27:29,153 --> 00:27:30,809 You can't leave like this, 435 00:27:30,833 --> 00:27:33,849 the game hasn't finished yet. It is finished, Sidney. 436 00:27:33,873 --> 00:27:37,069 Where are you going? Come on, come back to the game. 437 00:27:37,093 --> 00:27:38,230 What do you care? 438 00:27:43,831 --> 00:27:49,727 Mary. 439 00:27:49,751 --> 00:27:52,528 You haven't got another player to replace him. 440 00:27:55,230 --> 00:28:00,324 - We win. - That's right. 441 00:28:00,348 --> 00:28:01,746 I'll play. 442 00:28:07,347 --> 00:28:10,283 Ah, but isn't this a gentleman's pursuit? 443 00:28:10,307 --> 00:28:12,723 Women play cricket in Willingden, Reverend. 444 00:28:12,747 --> 00:28:15,305 Willingden sounds infinitely more lively than Sanditon. 445 00:28:19,905 --> 00:28:24,320 You heard the umpire. He was wrong. My brother wasn't out. 446 00:28:24,344 --> 00:28:30,319 We play on. 447 00:28:30,343 --> 00:28:31,821 Play on. 448 00:28:59,858 --> 00:29:01,256 Why didn't you tell me? 449 00:29:07,057 --> 00:29:08,393 Tell you what? 450 00:29:08,417 --> 00:29:10,575 That you couldn't afford to pay the men. 451 00:29:16,176 --> 00:29:18,152 Because it was a temporary situation, 452 00:29:18,176 --> 00:29:19,311 and the men knew that. 453 00:29:19,335 --> 00:29:21,951 The regatta will sort it out. You're making too much of it, Mary. 454 00:29:21,975 --> 00:29:24,151 It was hot out there. Tempers got frayed. That's all. 455 00:29:24,175 --> 00:29:27,030 Stop lying to yourself, Tom, and stop lying to me! 456 00:29:27,054 --> 00:29:29,029 You couldn't find the money to pay your men, 457 00:29:29,053 --> 00:29:33,109 yet you can give me this. 458 00:29:33,133 --> 00:29:38,388 I could bear anything, anything, if you had confided in me. 459 00:29:38,412 --> 00:29:39,948 Mary... Don't. 460 00:29:39,972 --> 00:29:42,428 Mary, please... 461 00:29:42,452 --> 00:29:46,187 ..you, the children, you are my life. 462 00:29:46,211 --> 00:29:48,546 I will repair this. You have my solemn word. 463 00:29:48,570 --> 00:29:50,147 I will go straight to London now. 464 00:29:50,171 --> 00:29:52,146 I'll make amends, if it is the last thing I do. 465 00:29:52,170 --> 00:29:57,759 Not more promises, Tom. All you ever do is break them. 466 00:30:04,847 --> 00:30:06,743 Keep your eye on the ball, all right? 467 00:30:06,767 --> 00:30:08,183 Thank you. I know what I'm doing. 468 00:30:08,207 --> 00:30:09,863 If you can't make the run, just stay put. 469 00:30:09,887 --> 00:30:11,703 Yes, thank you. 470 00:30:11,727 --> 00:30:13,302 I know exactly what I'm doing. 471 00:30:13,326 --> 00:30:17,541 Now please. I'm concentrating, and you're putting me off. 472 00:30:17,565 --> 00:30:21,101 All right. 473 00:30:21,125 --> 00:30:23,060 Let's play! 474 00:30:23,084 --> 00:30:28,041 Yes! 475 00:30:28,343 --> 00:30:30,641 Yes! 476 00:30:32,042 --> 00:30:34,563 Go on, Miss Heywood. Go on! 477 00:30:55,838 --> 00:30:57,095 Run! 478 00:30:57,119 --> 00:31:02,436 This is too much excitement for one day. 479 00:31:23,554 --> 00:31:25,209 All by yourself, Edward? 480 00:31:25,233 --> 00:31:27,469 I would offer myself as company, 481 00:31:27,493 --> 00:31:30,191 but your aunt sent me to tell you she's retiring for the day. 482 00:31:33,992 --> 00:31:37,168 What's that to me? 483 00:31:37,192 --> 00:31:38,970 Shall I tell her that? 484 00:31:43,471 --> 00:31:45,088 Please. 485 00:31:54,788 --> 00:31:57,204 Your aunt seems delighted by the prospect 486 00:31:57,228 --> 00:32:01,763 of Esther's growing liaison with Lord Babington. 487 00:32:01,787 --> 00:32:03,803 With clever Esther safely married off 488 00:32:03,827 --> 00:32:07,282 and in the lap of luxury, that just leaves you... 489 00:32:07,306 --> 00:32:09,603 ..and me. 490 00:32:09,627 --> 00:32:12,042 And your aunt's money. 491 00:32:12,066 --> 00:32:14,865 I wonder which of us will triumph? 492 00:32:28,503 --> 00:32:32,060 Actually... I don't. 493 00:32:44,820 --> 00:32:47,439 He's wonderful, isn't he? 494 00:32:52,140 --> 00:32:56,835 Miss Lambe?! 495 00:32:56,859 --> 00:33:00,896 Where is that silly girl? 496 00:33:55,728 --> 00:33:58,784 It's very beautiful here. 497 00:33:58,808 --> 00:34:01,344 I thought your heart lay in London, Lord Babington. 498 00:34:01,368 --> 00:34:04,704 Are you suggesting a change in affection? 499 00:34:04,728 --> 00:34:09,462 I think that's exactly what I'm suggesting. 500 00:34:09,486 --> 00:34:12,204 And, believe me, no-one is more surprised than I. 501 00:34:17,406 --> 00:34:20,540 What are your feelings, Miss Denham? 502 00:34:20,564 --> 00:34:22,741 About what? 503 00:34:22,765 --> 00:34:24,220 The sky? 504 00:34:24,244 --> 00:34:27,180 The water? 505 00:34:27,204 --> 00:34:30,739 The company? 506 00:34:30,763 --> 00:34:33,018 All of that. 507 00:34:33,042 --> 00:34:34,538 It's growing on me. 508 00:34:34,562 --> 00:34:36,898 Though I wouldn't want to be in agreement with you 509 00:34:36,922 --> 00:34:38,017 too much, too soon. 510 00:34:38,041 --> 00:34:42,737 No-no-no-no. Whatever you do, you must guard against that. 511 00:34:42,761 --> 00:34:45,777 The humiliation. 512 00:34:45,801 --> 00:34:47,655 You have your reputation to consider. 513 00:34:47,679 --> 00:34:49,015 And you yours. 514 00:34:49,039 --> 00:34:50,975 Though I'm sure yours is beyond redemption. 515 00:34:50,999 --> 00:34:55,054 I think you'd be surprised. 516 00:34:55,078 --> 00:34:57,895 I'm not such a good-for-nothing as I would like. 517 00:34:57,919 --> 00:35:02,935 I am starting to think my life has been something of a pretence. 518 00:35:06,636 --> 00:35:09,213 I doubt there are many among us who can say that 519 00:35:09,237 --> 00:35:15,091 they've lived a life free from pretence. 520 00:35:15,115 --> 00:35:19,050 Well, then, surely, if we're to lead a better life... 521 00:35:19,074 --> 00:35:22,450 ..we're honour bound to free ourselves from such a burden. 522 00:35:22,474 --> 00:35:26,449 Why, Lord Babington, you amaze me. 523 00:35:26,473 --> 00:35:30,351 I'm starting to find you slightly better company. 524 00:35:33,793 --> 00:35:36,127 I have never met anyone else who can give a compliment 525 00:35:36,151 --> 00:35:38,168 in such a way as it might also be an insult. 526 00:35:38,192 --> 00:35:41,669 You are extraordinary... Miss Denham. 527 00:35:44,271 --> 00:35:48,445 Quite extraordinary. 528 00:35:48,469 --> 00:35:50,846 All pretence aside, I... 529 00:35:50,870 --> 00:35:55,466 I've never met any woman who has conjured up such feelings in me. 530 00:36:00,667 --> 00:36:02,386 I'm all at sea. 531 00:36:07,787 --> 00:36:10,203 It's getting cold, Lord Babington. We should go back. 532 00:36:10,227 --> 00:36:12,964 I cannot go back. I am compelled to go forward. 533 00:36:19,865 --> 00:36:23,320 Miss Denham... 534 00:36:23,344 --> 00:36:27,101 ..will you do me the honour of becoming my wife? 535 00:36:27,403 --> 00:36:30,180 This is ridiculous. 536 00:36:35,981 --> 00:36:37,220 I'm serious. 537 00:36:47,820 --> 00:36:50,157 I wasn't expecting this. 538 00:36:56,058 --> 00:36:59,714 They only need one more run to win. Don't go soft on her. 539 00:36:59,738 --> 00:37:01,274 You don't need to tell me that. 540 00:37:01,298 --> 00:37:03,993 Come on, Miss Heywood! 541 00:37:04,017 --> 00:37:05,795 Come on, Stringer! 542 00:37:20,735 --> 00:37:25,230 Well done, Sidney! Well done, Miss Heywood! 543 00:37:25,254 --> 00:37:29,709 Fantastic. 544 00:37:29,733 --> 00:37:31,649 Was that a smile I detected? 545 00:37:31,673 --> 00:37:33,211 Oh, I doubt it. 546 00:37:40,212 --> 00:37:43,267 I'm sorry you lost, Mr Stringer, but thank you for going easy on me. 547 00:37:43,291 --> 00:37:44,986 It was very chivalrous of you. 548 00:37:45,010 --> 00:37:47,146 You won fair and square. 549 00:37:47,170 --> 00:37:50,465 Perhaps we might play on the same team next time. 550 00:37:50,489 --> 00:37:53,106 Yes. I'd like that very much. 551 00:37:59,607 --> 00:38:00,943 Well done, Miss Heywood! 552 00:38:00,967 --> 00:38:03,946 If you don't tell her, how will she ever know? 553 00:38:12,246 --> 00:38:14,222 Well done, Miss Heywood. 554 00:38:14,246 --> 00:38:16,181 Thank you. 555 00:38:16,205 --> 00:38:19,381 Mr Parker! 556 00:38:19,405 --> 00:38:21,900 It's Miss Lambe. I've lost her. 557 00:38:21,924 --> 00:38:25,700 I can't find her anywhere. 558 00:38:25,724 --> 00:38:31,379 What?! 559 00:38:31,403 --> 00:38:33,082 Excuse me. 560 00:38:48,439 --> 00:38:52,335 Who won? Does it matter? 561 00:38:52,359 --> 00:38:55,534 I thought winning was everything to you, Edward. 562 00:38:55,558 --> 00:38:59,814 Oh, it depends on the prize, Esther. 563 00:38:59,838 --> 00:39:02,374 Well, you look flushed. 564 00:39:02,398 --> 00:39:04,012 Where have you been? 565 00:39:04,036 --> 00:39:07,133 Down by the river. Just walking. 566 00:39:07,157 --> 00:39:08,892 With him? 567 00:39:08,916 --> 00:39:11,971 You know I was. Why are you pretending? 568 00:39:11,995 --> 00:39:14,694 I just wanted to hear it from your own lips. 569 00:39:18,195 --> 00:39:23,009 He asked for my hand. 570 00:39:23,033 --> 00:39:24,810 Are you going to accept? 571 00:39:24,834 --> 00:39:27,528 Isn't that what you wanted? 572 00:39:27,552 --> 00:39:31,888 Is that what you want? 573 00:39:31,912 --> 00:39:36,967 In all honesty? 574 00:39:36,991 --> 00:39:39,966 He makes me laugh. 575 00:39:39,990 --> 00:39:45,686 I'd forgotten how that felt. 576 00:39:45,710 --> 00:39:48,989 I can do so much more than make you laugh. 577 00:40:17,944 --> 00:40:20,681 Mr Parker. Georgiana has disappeared off the face of the earth. 578 00:40:20,705 --> 00:40:23,160 No-one's seen her anywhere. Mr Parker, there's... 579 00:40:23,184 --> 00:40:28,598 Mr Parker, there is some news of Miss Lambe. 580 00:40:28,622 --> 00:40:32,558 One of the men saw her waiting, outside the hotel. 581 00:40:32,582 --> 00:40:36,198 What do you mean, waiting? When? What, what time? 582 00:40:36,222 --> 00:40:38,198 About four o'clock. 583 00:40:38,222 --> 00:40:40,677 The next thing was, a carriage drove up. 584 00:40:40,701 --> 00:40:42,357 A man got out. 585 00:40:42,381 --> 00:40:45,075 A man? She was meeting a man? 586 00:40:45,099 --> 00:40:47,276 Was this man black? 587 00:40:47,300 --> 00:40:49,796 Why would you ask that? Was he? 588 00:40:49,820 --> 00:40:53,115 All he said was, there were two of 'em. 589 00:40:53,139 --> 00:40:55,795 The other was in the carriage. 590 00:40:55,819 --> 00:40:58,813 She was bundled in and, and they took off. 591 00:40:58,825 --> 00:40:59,576 Bundled?! 592 00:41:02,778 --> 00:41:05,432 Thank you, Mr Stringer. I'm grateful. 593 00:41:05,456 --> 00:41:11,352 I hope you find her. 594 00:41:11,376 --> 00:41:14,453 Mrs Griffiths, please show Mr Stringer out, now. 595 00:41:21,053 --> 00:41:23,251 You know something, don't you? 596 00:41:31,052 --> 00:41:34,387 I have been acting as go-between for Georgiana and Otis Molyneux 597 00:41:34,411 --> 00:41:36,609 since you forbade them from seeing each other. 598 00:41:38,132 --> 00:41:43,107 Her heart was broken, Mr Parker, I could not bear to see it. 599 00:41:43,131 --> 00:41:47,945 They arranged to meet today. During the cricket match. 600 00:41:47,969 --> 00:41:50,544 You did what? I was to accompany her. 601 00:41:50,568 --> 00:41:52,384 I never would have let them meet alone. 602 00:41:52,408 --> 00:41:54,584 I was caught up in the excitement of the match 603 00:41:54,608 --> 00:41:57,423 and I'd... forgot. 604 00:41:57,447 --> 00:42:03,743 You... you forgot? 605 00:42:03,767 --> 00:42:06,663 - You forgot! - Yes! Yes. 606 00:42:06,687 --> 00:42:08,062 And I'm sorry. 607 00:42:08,086 --> 00:42:10,541 She must have sneaked off. She was desperate to see him. 608 00:42:10,565 --> 00:42:12,222 She would not be stopped. 609 00:42:12,246 --> 00:42:17,860 If anything happens to her, anything, it will be on your head. 610 00:42:17,884 --> 00:42:19,365 Do you understand me? 611 00:42:33,162 --> 00:42:36,098 Miss Denham. Lord Babington. 612 00:42:36,122 --> 00:42:38,300 - You sent for me? - Yes, I did. 613 00:42:49,720 --> 00:42:52,597 - I see that I am not to be invited in. - No. 614 00:42:55,199 --> 00:42:57,933 Lord Babington, please. 615 00:42:57,957 --> 00:43:01,795 You must see it would be an unmitigated disaster. 616 00:43:08,595 --> 00:43:12,813 I could never contemplate a proposal from someone as shallow as you. 617 00:43:17,514 --> 00:43:19,131 You still believe me shallow? 618 00:43:19,155 --> 00:43:25,049 You proposed on a whim. It's hardly a sign of depth. 619 00:43:25,073 --> 00:43:28,888 Is this your honest answer... 620 00:43:28,912 --> 00:43:33,407 ..without a shred of pretence? 621 00:43:33,431 --> 00:43:35,112 Yes, it is. 622 00:43:57,587 --> 00:44:00,284 Please, let me take the carriage. No, Charlotte. 623 00:44:00,308 --> 00:44:02,482 I will go to London and look for her and Otis myself. 624 00:44:02,506 --> 00:44:05,362 I know where he lives because I've been writing to him. 625 00:44:05,386 --> 00:44:08,121 I will start there. You would be all alone. It's too dangerous. 626 00:44:08,145 --> 00:44:09,417 I will not countenance it. 627 00:44:09,441 --> 00:44:11,002 Then I will go to Tom as soon as I arrive. 628 00:44:11,026 --> 00:44:12,881 You cannot rely on Tom. 629 00:44:12,905 --> 00:44:17,761 No, Charlotte, that's my final word. 630 00:44:17,785 --> 00:44:21,280 He is a lord! He has a fortune! 631 00:44:21,304 --> 00:44:24,302 - Why did you refuse him? - Because I do not love him. 632 00:44:24,504 --> 00:44:26,058 Love? 633 00:44:26,082 --> 00:44:27,479 Love? 634 00:44:27,503 --> 00:44:28,918 Love! 635 00:44:28,942 --> 00:44:31,519 What does love have to do with anything? 636 00:44:31,621 --> 00:44:35,718 Marriage is a business arrangement, nothing more. 637 00:44:35,742 --> 00:44:38,996 Do you think I married... for love? 638 00:44:39,020 --> 00:44:42,437 Aunt... You have the Denham name, 639 00:44:42,461 --> 00:44:48,037 but a name won't see you through without a dowry. 640 00:44:48,539 --> 00:44:53,394 Go. I am done. 641 00:44:53,418 --> 00:44:58,714 Esther. 642 00:44:58,738 --> 00:45:01,872 I feel quite unwell. 643 00:45:01,896 --> 00:45:05,174 Erm... Help me! 644 00:45:09,575 --> 00:45:11,155 Aunt? 44453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.