All language subtitles for The.Wasp.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX-et

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,804 --> 00:02:35,372 Kas sa oled mehele helistanud herilasepesa kohta veel? 2 00:02:37,461 --> 00:02:39,028 Simon? 3 00:02:40,072 --> 00:02:41,943 - Mida? - Herilasepesa. 4 00:02:41,944 --> 00:02:44,772 - Kas olete helistanud? - Ma teen. 5 00:02:44,773 --> 00:02:47,601 Ikka palju verised asjad. 6 00:02:47,602 --> 00:02:49,212 Ma võtan ta tule esmaspäeva paiku. 7 00:02:49,213 --> 00:02:50,996 Veenduge Ma olen siis lähedal, eks? 8 00:03:01,616 --> 00:03:04,445 Klubi koosolek täna õhtul, oluline ma olen kohal. 9 00:03:04,446 --> 00:03:05,663 Ärge oodake. 10 00:03:09,406 --> 00:03:12,279 Kas olete veinitellimusele järele tulnud homseks õhtuks? 11 00:03:12,280 --> 00:03:13,453 Veel mitte. 12 00:03:13,454 --> 00:03:15,847 Ma vajan seda õhtusööki et hästi läheks, Heather. 13 00:03:16,457 --> 00:03:17,632 ma tean. 14 00:04:12,643 --> 00:04:14,428 Tõenäoliselt sai selle kätte rebane. 15 00:04:46,547 --> 00:04:47,852 Ma vajan kivi. 16 00:05:41,428 --> 00:05:42,428 Carla. 17 00:05:45,040 --> 00:05:46,737 Mida sa tegema hakkad? 18 00:05:51,002 --> 00:05:52,700 Pange see oma viletsusest välja. 19 00:06:05,582 --> 00:06:08,149 Seal ta on. Suur öö? 20 00:06:08,150 --> 00:06:10,804 Jah, ma olin üleval kuni 2:00 öösel 21 00:06:10,805 --> 00:06:13,460 Mu naine on vihane kui kuradi jänes. 22 00:06:45,796 --> 00:06:47,841 - Tere! - Oh, tere. 23 00:06:50,497 --> 00:06:51,497 Aitäh, Ruby. 24 00:06:52,673 --> 00:06:54,238 Mis see on? 25 00:06:54,239 --> 00:06:56,111 See on murekivi. 26 00:06:56,113 --> 00:06:57,115 Näete? 27 00:06:57,895 --> 00:06:59,505 See on lohutav. 28 00:06:59,506 --> 00:07:01,421 Mille pärast sa muretsed? 29 00:07:02,334 --> 00:07:03,335 Mitte midagi. 30 00:07:05,033 --> 00:07:07,427 Olgu. Hüvasti. 31 00:07:10,778 --> 00:07:12,344 Lähed ise välja? 32 00:07:12,345 --> 00:07:13,867 Lähen oma kaaslase juurde. 33 00:07:13,868 --> 00:07:16,870 - Ole ettevaatlik, eks? - Jah, ma teen. 34 00:07:16,871 --> 00:07:19,874 - Su ema teab, et sa lähed? - Jah. 35 00:07:19,875 --> 00:07:21,136 See on hea. 36 00:08:59,321 --> 00:09:00,669 Oh. 37 00:09:00,670 --> 00:09:03,499 - Ma tulin just rohkem veini tooma. - külmkapp. 38 00:09:03,891 --> 00:09:05,066 Lahe. 39 00:09:13,204 --> 00:09:15,380 Kas keegi tellib rohkem veini? 40 00:09:46,237 --> 00:09:47,891 Persse! 41 00:10:19,575 --> 00:10:21,098 Mida sa teed? 42 00:10:30,978 --> 00:10:33,218 Mis toimub? 43 00:10:36,461 --> 00:10:38,245 Kohtumiseni. 44 00:10:38,246 --> 00:10:40,117 Ja vähem draamat järgmine kord. okei? 45 00:11:00,355 --> 00:11:01,661 Mida kuradit? 46 00:11:06,274 --> 00:11:07,623 Ja täna õhtul? 47 00:11:14,761 --> 00:11:16,588 Sa pidid seda täna õhtul tegema. 48 00:11:22,203 --> 00:11:24,422 ma mõtlen Mul oli vaja, et see hästi läheks, 49 00:11:26,816 --> 00:11:28,426 ja sa teadsid seda. 50 00:11:29,863 --> 00:11:30,863 Hmm? 51 00:11:34,606 --> 00:11:35,607 Persse! 52 00:11:52,712 --> 00:11:55,410 Ma helistan hävitajale hommikul. 53 00:13:11,268 --> 00:13:14,183 See on 39,40 naela, aitäh. 54 00:13:14,184 --> 00:13:17,231 sügis, see on mu lemmik aastaaeg. 55 00:13:17,232 --> 00:13:18,884 Helen! 56 00:13:18,885 --> 00:13:21,975 - Mitte liiga kuum, mitte liiga külm. - Kas ma olen juba lõpetanud? 57 00:13:22,845 --> 00:13:24,020 Pärast teda. 58 00:13:25,195 --> 00:13:26,457 Palju see jälle oli? 59 00:13:27,458 --> 00:13:28,546 Perse pärast. 60 00:14:49,453 --> 00:14:50,628 Lõpeta karjumine! 61 00:14:52,369 --> 00:14:54,371 Ma tulen, lähen nüüd. 62 00:14:55,416 --> 00:14:57,026 Lõpeta kuradi karjumine! 63 00:15:15,653 --> 00:15:18,613 Mida kuradit kas siin toimub siis? 64 00:15:24,140 --> 00:15:27,013 - Kas ma võin täna õhtul välja minna? - Küsi oma isalt. 65 00:15:27,014 --> 00:15:29,319 - Ta ei ole mu isa. - Ära alusta. 66 00:15:29,320 --> 00:15:31,147 - Ta magab. - No siis. 67 00:15:53,604 --> 00:15:55,302 Oi, ma lähen välja. 68 00:15:55,303 --> 00:15:56,303 Mul on tööd. 69 00:17:02,282 --> 00:17:03,457 Öö siis, James. 70 00:17:56,988 --> 00:17:58,120 Persse. 71 00:19:16,198 --> 00:19:17,939 Sa pole natuke muutunud. 72 00:19:19,288 --> 00:19:21,637 Ma mõtlen, muud kui... 73 00:19:21,638 --> 00:19:24,163 - Millal sa pead? - Paar kuud. 74 00:19:25,381 --> 00:19:26,468 Vau. 75 00:19:26,469 --> 00:19:27,556 Aitäh. 76 00:19:29,385 --> 00:19:30,734 Sul on. 77 00:19:31,431 --> 00:19:33,563 - Vabandust? - Muutunud. 78 00:19:35,957 --> 00:19:37,524 Jumal. Ma loodan nii. 79 00:19:40,614 --> 00:19:42,311 Mida sa siis tahad? 80 00:19:44,139 --> 00:19:45,139 Ah... 81 00:19:45,923 --> 00:19:49,535 No ma... Kuidas läheb? 82 00:19:49,536 --> 00:19:52,973 Kuidas sul läinud on sellest ajast, kui me üksteist viimati nägime? 83 00:19:52,974 --> 00:19:56,412 Tähendab, ma näen tükke ja täkkeid teie suhtlusvõrgustikus, 84 00:19:56,413 --> 00:19:59,153 aga sul on nüüd lapsed olnud, kas pole? 85 00:19:59,154 --> 00:20:01,896 Jah, neli. Päris raske töö, kui aus olla. 86 00:20:01,897 --> 00:20:03,549 Aga ma armastan neid. 87 00:20:03,550 --> 00:20:05,204 Aga sina, kas sul on lapsed? 88 00:20:06,335 --> 00:20:07,335 Ei, ei. 89 00:20:08,511 --> 00:20:11,079 Ei, ma tahaksin, aga ei. Jah. 90 00:20:12,211 --> 00:20:13,908 Parem kiirusta. 91 00:20:13,909 --> 00:20:14,952 ma tean. 92 00:20:22,090 --> 00:20:25,572 Mu vanamees tahtis teist, ja ma lihtsalt käskisin tal persse minna. 93 00:20:25,573 --> 00:20:27,486 Mis juhtus? 94 00:20:27,487 --> 00:20:30,272 Lihtsalt juhtus, ma arvan. Nüüd on tal selle üle kõik hea meel. 95 00:20:31,360 --> 00:20:33,274 Ja sa ei ole? 96 00:20:33,275 --> 00:20:35,712 Tema ei ole see, kes öösel üles tõuseb ja mähkmete vahetamine jms. 97 00:20:35,713 --> 00:20:37,475 Ta ei aidanud kunagi selle kõigega. 98 00:20:37,476 --> 00:20:39,237 Ta on nii traditsiooniline. 99 00:20:39,238 --> 00:20:42,805 ma ei pahanda, aga mul on selle vastu, teate. 100 00:20:42,806 --> 00:20:45,983 Pean ütlema, et näete koos ilusad välja peaaegu viieaastasele emale. 101 00:20:45,984 --> 00:20:47,724 No ma pean olema, kas pole? 102 00:20:50,858 --> 00:20:53,121 Ja kus sa praegu töötad? 103 00:20:53,122 --> 00:20:55,384 Kassa, supermarket. 104 00:20:55,385 --> 00:20:57,646 Oh, jah? 105 00:20:57,647 --> 00:21:00,650 Mis iganes, see on hea. Miks sa kohtuda tahtsid? 106 00:21:02,826 --> 00:21:03,826 Ee... 107 00:21:04,480 --> 00:21:06,829 Jah. Vaata, 108 00:21:06,830 --> 00:21:09,484 Ma tean, et me ei olnud täpselt semud koolis. 109 00:21:09,485 --> 00:21:12,531 Noh, me tegelikult olime kui ma esimest korda siia kolisin, 110 00:21:12,532 --> 00:21:15,578 tegelikult olid sa mu esimene sõber, mu ainus sõber. 111 00:21:15,579 --> 00:21:17,885 Ma mäletan oma aktsenti vanasti oli... 112 00:21:20,104 --> 00:21:21,888 Igatahes, um... 113 00:21:21,889 --> 00:21:23,672 Jah, pärast seda, 114 00:21:23,673 --> 00:21:26,502 enne kui lavale jõudsime kus sa olid koos Kerryga ja see koht, 115 00:21:26,503 --> 00:21:28,678 Ma ei olnud kindlasti su sõber. 116 00:21:29,897 --> 00:21:31,985 Kas mäletate enne, 117 00:21:31,986 --> 00:21:35,250 nagu 7. aastal, kui me pärast kooli aega veetsime? 118 00:21:35,251 --> 00:21:36,599 Jah, omamoodi. 119 00:21:39,254 --> 00:21:42,736 Kas mäletate seda päeva pärast kooli tuviga? 120 00:21:45,565 --> 00:21:46,565 Ei. 121 00:21:49,699 --> 00:21:51,745 Võib-olla peaksin alustama alguses. 122 00:21:51,746 --> 00:21:53,485 Jah, see aitaks. 123 00:21:58,621 --> 00:22:00,448 Ee... 124 00:22:00,449 --> 00:22:04,518 Vaata, kas sa tead, kas kuskil on privaatsem, et saaksime rääkida? 125 00:22:04,519 --> 00:22:08,588 Ma pean poole tunni pärast tööl olema, kui soovid, võid minuga jalutada. 126 00:22:08,589 --> 00:22:10,024 Olgu. 127 00:22:17,031 --> 00:22:20,426 Vabandust, kui see kõik on natukene liiga palju infot. 128 00:22:20,427 --> 00:22:22,950 Hindan seda, et me pole käinud aastaid suhelnud. 129 00:22:22,951 --> 00:22:25,430 - Ma hindan seda. - Hakka sellega edasi. 130 00:22:25,431 --> 00:22:29,957 Olgu, mu abikaasa ja mina on püüdnud last eostada 131 00:22:29,958 --> 00:22:31,698 juba mitu aastat... 132 00:22:31,699 --> 00:22:33,352 Kas seks ei tööta? 133 00:22:33,874 --> 00:22:35,222 No ei. 134 00:22:35,223 --> 00:22:37,529 Kas see on tema? Tavaliselt on see mees. 135 00:22:37,530 --> 00:22:39,705 Ei, me uurisime seda ja tundub, et see olen mina. 136 00:22:39,706 --> 00:22:43,187 Sa tead, et on ainult umbes kaks päeva kui sa tõesti valmis oled, jah? 137 00:22:43,188 --> 00:22:46,669 Jah. Oleme kogu aja ära võtnud, oleme kõike proovinud, ma luban teile. 138 00:22:46,670 --> 00:22:49,629 Proovisime ka IVF-i, aga see ei tööta. 139 00:22:50,369 --> 00:22:51,761 Rookimine. 140 00:22:53,067 --> 00:22:56,112 Ma jäin esimest korda rasedaks iga kord, kui proovisin. 141 00:22:56,113 --> 00:22:59,116 Noh, see on teie jaoks suurepärane et sul see nii lihtne oli. 142 00:22:59,117 --> 00:23:00,596 Kas sa tahad seda? 143 00:23:01,205 --> 00:23:03,730 Mida? Ei. 144 00:23:04,644 --> 00:23:05,688 Sobige endale. 145 00:23:13,870 --> 00:23:15,132 Carla! 146 00:23:16,133 --> 00:23:17,570 Kas sa saaksid aeglustada? 147 00:23:23,924 --> 00:23:27,449 See on lihtsalt kõik. Tahtsin rääkida teile millegi kohta. 148 00:23:33,673 --> 00:23:35,195 Mine edasi. 149 00:23:35,196 --> 00:23:37,524 See on sees kõige rangem usaldus. 150 00:23:37,525 --> 00:23:39,853 - Palun ära räägi kellelegi. - Mine edasi. 151 00:23:39,854 --> 00:23:41,810 Minu abikaasa Simon. 152 00:23:41,811 --> 00:23:45,075 Ta on meilinud teine ​​naine. 153 00:23:47,338 --> 00:23:48,904 Pea vastu. 154 00:23:48,905 --> 00:23:52,343 Ma ei ole hea agoonias tädi paska. Minust pole palju abi. 155 00:23:52,344 --> 00:23:54,084 Nii et kui sellepärast tahtsid kohtuda... 156 00:23:54,085 --> 00:23:55,346 Ei. 157 00:23:56,173 --> 00:23:57,478 Ei, ei ole. 158 00:23:57,479 --> 00:24:00,351 Ma ei ole üks selle eest, et oled kena ja see. 159 00:24:00,352 --> 00:24:01,613 Mis see sõna on? 160 00:24:01,614 --> 00:24:03,224 - Kaastunne? - Mida iganes. 161 00:24:03,225 --> 00:24:04,704 Ma ei ole selles hea. 162 00:24:07,881 --> 00:24:09,360 Carla! 163 00:24:11,798 --> 00:24:13,320 See on kestnud kaheks aastaks. 164 00:24:13,321 --> 00:24:15,192 Olete lasknud sellel jätkuda kaheks aastaks? 165 00:24:15,193 --> 00:24:17,150 - Palun! - kuradi pärast. 166 00:24:17,151 --> 00:24:20,981 Viimase nädala jooksul saatis ta talle meili öelda, et ta tahab lõpuks kohtuda. 167 00:24:20,982 --> 00:24:23,026 Miks see neid võttis kaks aastat kohtumiseks? 168 00:24:23,027 --> 00:24:24,637 Ta ütles, et on välismaal. 169 00:24:25,159 --> 00:24:26,551 Kust sa tead? 170 00:24:26,552 --> 00:24:28,554 - Meilid. - Täpselt. 171 00:24:29,511 --> 00:24:30,946 - Vabandust? - vabandust, 172 00:24:30,947 --> 00:24:33,210 sul pole palju jalga, millel seista. 173 00:24:33,211 --> 00:24:35,386 Sa oled tema e-kirju lugenud kaheks aastaks. 174 00:24:35,387 --> 00:24:37,563 Sa oleksid pidanud midagi ütlema kui see algas. 175 00:24:37,564 --> 00:24:39,216 Ta hoiab seda sinu vastu. 176 00:24:39,217 --> 00:24:41,304 Ma ei ole neid lugenud. 177 00:24:41,305 --> 00:24:43,612 Mul on, aga mitte teel et sa arvad. 178 00:24:43,613 --> 00:24:45,483 Ma pole käinud tema kontole ligi pääsedes. 179 00:24:45,484 --> 00:24:48,095 Aga kust sa tead mida ta talle kirjutas? 180 00:24:48,096 --> 00:24:49,444 Sest see olen mina. 181 00:24:50,140 --> 00:24:51,315 Kes sa oled? 182 00:24:52,273 --> 00:24:54,927 Teine naine, see olen mina. 183 00:24:54,928 --> 00:24:57,583 Ta on mulle meili saatnud. 184 00:24:58,932 --> 00:25:00,542 Sa kaval väike vits. 185 00:25:00,543 --> 00:25:01,717 Ma armastan seda. 186 00:25:08,245 --> 00:25:11,074 Olin paranoiline et ta petab mind. 187 00:25:11,075 --> 00:25:12,553 Nii et paar aastat tagasi, 188 00:25:12,554 --> 00:25:15,469 Tegin võltsprofiili ja saatis talle sõnumi. 189 00:25:15,470 --> 00:25:18,255 Mul oli vist õigus olla paranoiline sest ta saatis sõnumi tagasi. 190 00:25:18,256 --> 00:25:20,300 Jah, ta tegi seda. 191 00:25:20,301 --> 00:25:23,042 Ma poleks ilmselt pidanud las see kestab nii kaua, 192 00:25:23,043 --> 00:25:25,785 - aga ta suhtles pidevalt, nii et... - Ma armastan seda. 193 00:25:25,786 --> 00:25:27,438 Ma ei ole enda üle uhke. 194 00:25:27,439 --> 00:25:29,091 Miks mitte? ma oleksin. 195 00:25:29,092 --> 00:25:31,355 Nagu sa ütlesid, Mul pole tegelikult jalga, millel seista. 196 00:25:31,356 --> 00:25:33,182 Oh, kurat. Meelõks, sõber. 197 00:25:33,183 --> 00:25:35,969 Panid meelõksu ja ta läks selle poole, kõik teevad seda. 198 00:25:35,970 --> 00:25:37,012 Kõik? 199 00:25:37,013 --> 00:25:38,753 Jah, ainus viis veendumaks 200 00:25:38,754 --> 00:25:40,625 et su poiss ei mängi väljakut, 201 00:25:40,626 --> 00:25:43,084 mehed on sellised, näe. Peate nad välja püüdma 202 00:25:43,085 --> 00:25:45,544 lihtsalt selleks, et neile meelde tuletada et sa vahel oled seal. 203 00:25:45,545 --> 00:25:47,153 Ei teadnud, et ta selline on. 204 00:25:47,154 --> 00:25:50,504 Muidugi ta on. Ma ei ole kunagi kohanud meest, kes seda pole. 205 00:25:50,505 --> 00:25:54,117 Petmine on lugupidamatuse tase see on võrdne vägivallaga. 206 00:25:54,118 --> 00:25:56,075 Mõnele on see vastuvõetav ja mitte teistele. 207 00:25:56,076 --> 00:25:59,166 Mitte mina, mu tüüp paneb ühe sõrme meie peal ja ta on väljas. 208 00:25:59,167 --> 00:26:00,558 Millega sa tegeled? 209 00:26:00,559 --> 00:26:02,778 Ma lihtsalt ütlen oma maailmas, mehed austavad naisi. 210 00:26:02,779 --> 00:26:04,867 Mis see maailm on kas sa jätkad? 211 00:26:04,868 --> 00:26:06,956 - Kas see on minu omast erinev? - Ei, sugugi mitte. 212 00:26:06,957 --> 00:26:09,262 - Ma lihtsalt ütlen, et... - Mida? 213 00:26:09,263 --> 00:26:12,135 Siiani olete teinud mind ainult minust lähen endast välja, et sinuga kohtuda, 214 00:26:12,136 --> 00:26:15,008 lobisesid jama oma rumalast abikaasast siis põhimõtteliselt solvas mind. 215 00:26:15,009 --> 00:26:18,185 - No vaata, vabandust... - Tegelikult olen lõpetanud. 216 00:26:46,648 --> 00:26:47,560 Perse pärast. 217 00:26:47,562 --> 00:26:49,738 Kuulake mind, okei? 218 00:26:49,739 --> 00:26:51,304 - Tuvi. - Mida? 219 00:26:51,305 --> 00:26:53,481 Tuvi põllul kooli tagaküljel. 220 00:26:53,482 --> 00:26:55,439 Kas sa mäletad? See olime sina ja mina tagasi 221 00:26:55,440 --> 00:26:56,962 ja see tuvi murtud tiivaga 222 00:26:56,963 --> 00:26:59,900 Mis on tuvi sul on pistmist oma mehega? 223 00:26:59,901 --> 00:27:02,838 See, mida sa tegid, näis tulevat sinu jaoks nii loomulik. 224 00:27:03,796 --> 00:27:06,275 See on 10,15 naela, palun. 225 00:27:06,276 --> 00:27:09,584 - Ma tahtsin seda teha kuskil vaikses kohas. - Mida teha? 226 00:27:09,585 --> 00:27:11,019 Millal sa lõpetad? 227 00:27:11,020 --> 00:27:13,021 Mitte veel neli tundi. 228 00:27:13,022 --> 00:27:15,024 - Kas saate pausi teha? - Ei. 229 00:27:15,025 --> 00:27:16,982 Lihtsalt ütle mulle, mis see on. 230 00:27:16,983 --> 00:27:19,028 - Kohtume laadimisplatvormil. - Ma ei saa. 231 00:27:19,029 --> 00:27:21,248 Kohtume seal viie minuti pärast. 232 00:27:21,249 --> 00:27:22,640 Ei. 233 00:27:22,641 --> 00:27:25,600 Mul on selles kotis 10 000 naela ja see on sinu. 234 00:27:25,601 --> 00:27:27,080 Leia viis lahkumiseks. 235 00:27:28,777 --> 00:27:29,952 Mida? 236 00:27:31,824 --> 00:27:34,478 Kuni on suletud, kallis, mine järgmise juurde. 237 00:27:49,755 --> 00:27:52,888 Mis see siis on? Mille eest ma olen töö eest tagatisraha andnud? 238 00:27:53,628 --> 00:27:55,674 Ma tahan, et tapaksid Simoni. 239 00:27:57,806 --> 00:27:59,677 Mida? 240 00:27:59,678 --> 00:28:02,028 Mul on selles kotis 10 000 naela ja kui see on tehtud, on neid veel 40. 241 00:28:02,029 --> 00:28:04,465 - ma... - Ta on valetanud. 242 00:28:04,466 --> 00:28:06,031 Ta on petnud. 243 00:28:06,032 --> 00:28:08,838 Ta on haiget saanud, ta on emotsionaalselt ja ahistas mind füüsiliselt. 244 00:28:08,839 --> 00:28:11,439 Mitte ainult minu elust, Ma tahan, et ta läheks täielikult, 245 00:28:11,440 --> 00:28:14,040 ja sa oled ainuke inimene Ma tean, kes seda teha saab. 246 00:28:14,041 --> 00:28:15,084 Tapa ta. 247 00:28:15,955 --> 00:28:18,087 Tapa Simon, ma tahan ta surma. 248 00:28:19,959 --> 00:28:22,962 - Oled seda varem teinud. - Kuradi tuvile! 249 00:28:23,789 --> 00:28:26,052 Tuvi. Kas sa oled vaimne? 250 00:28:26,879 --> 00:28:28,750 Mis sul viga on? 251 00:28:28,751 --> 00:28:30,273 50 000 naela. 252 00:28:34,016 --> 00:28:35,843 Sa mõtled sellele, kas sa ei ole? 253 00:28:35,844 --> 00:28:39,717 Ei. Vaata, ma ei tea kelleks sa mind pead. 254 00:28:39,718 --> 00:28:43,069 Aga ma pole see, eks? Olete selles osas teinud vea. 255 00:28:43,070 --> 00:28:45,114 - Ma lähen. - See on kuradi raha. 256 00:28:45,115 --> 00:28:47,377 No tegelikult mitte. 257 00:28:47,378 --> 00:28:49,639 See on siis, kui sul pole midagi. 258 00:28:49,640 --> 00:28:51,164 See oleks pole sinu asi. 259 00:28:53,732 --> 00:28:55,734 Ta on jälle hasartmänge mänginud. 260 00:28:57,605 --> 00:28:59,476 - Mida? - Sinu mees. 261 00:29:00,390 --> 00:29:02,174 Mida sa ütlesid? 262 00:29:02,175 --> 00:29:05,307 "See loll vits on jälle oma üüriraha kaotanud." 263 00:29:05,308 --> 00:29:08,921 Peaksite olema ettevaatlik kellega sa sotsiaalmeedias sõbrustad. 264 00:29:11,271 --> 00:29:13,663 "Logan" oled sina? 265 00:29:13,664 --> 00:29:16,319 Ta on vormis, kas pole? Ja hea sõnadega. 266 00:29:20,759 --> 00:29:23,412 Vaata, vabandust. 267 00:29:23,413 --> 00:29:27,722 Ma tean, et sa arvasid, et ta saab sind aidata, aga sellepärast ma siin olen. 268 00:29:29,680 --> 00:29:32,945 Mul oli vaja sinu kohta rohkem teada saada enne selle plaani koostamist. 269 00:29:32,946 --> 00:29:35,555 Kõigele, mida ma tean, teid oleks võinud laadida. 270 00:29:35,556 --> 00:29:38,385 Pidin veenduma minu pakkumist ei lükataks tagasi. 271 00:29:38,386 --> 00:29:41,256 No see saab olema. Ma ei saa hakkama. 272 00:29:41,257 --> 00:29:43,346 50 tuhat aitaks, kas pole? 273 00:29:45,479 --> 00:29:49,178 Sa teeskled nagu polekski vaja 50 000 naela. 274 00:29:49,179 --> 00:29:52,878 - Ma ei tea, kelleks sa mind pead. - Sa vajad seda. 275 00:29:52,879 --> 00:29:54,052 Ei, ma ei tee seda. 276 00:29:54,053 --> 00:29:56,011 - Jah, sa tead. - Sa said minust valesti aru. 277 00:29:56,012 --> 00:29:58,100 Persse! Sa said minust valesti aru! 278 00:30:22,951 --> 00:30:24,344 75 tuhat. 279 00:31:14,307 --> 00:31:16,525 Oh, aitäh, kallis. 280 00:31:16,526 --> 00:31:18,092 Kas sa hakkad lapsi haldama? 281 00:31:18,093 --> 00:31:19,660 - Jah. - Nad kõik on toidetud. 282 00:31:19,661 --> 00:31:21,226 Meil läheb hästi, kallis. 283 00:31:21,227 --> 00:31:22,792 Ma tulen hilja tagasi. 284 00:31:22,793 --> 00:31:25,360 Mmm. Kas lähete supermarketisse? 285 00:31:25,361 --> 00:31:27,711 Ei, mitte täna õhtul, midagi muud. 286 00:31:27,712 --> 00:31:29,583 - Olge siis ettevaatlik. - Alati. 287 00:32:08,100 --> 00:32:09,665 Kas teil on täna lõbus? 288 00:32:09,666 --> 00:32:11,537 ma arvan mul on lõbus. 289 00:32:11,538 --> 00:32:14,584 Ma arvan, et mul on lõbus, Ma arvan, et olen. 290 00:32:17,848 --> 00:32:19,850 Hästi, Carla? 291 00:32:20,721 --> 00:32:21,722 Olgu, Tel. 292 00:32:24,856 --> 00:32:26,291 Oh jumal. Ee... 293 00:32:26,292 --> 00:32:29,773 Miks... Miks sa meiega ei liitu? 294 00:32:29,774 --> 00:32:33,255 Täna mitte. Sinuga on kõik korras, jah? 295 00:32:33,256 --> 00:32:34,996 Jah, ei saa kurta. 296 00:32:36,084 --> 00:32:37,042 Ei. 297 00:32:37,043 --> 00:32:39,261 - Jah, hiljem. - Hiljem. 298 00:32:42,656 --> 00:32:44,658 Aga ma... 299 00:33:17,125 --> 00:33:18,285 Oh issand! 300 00:33:19,040 --> 00:33:20,215 Lase mind sisse. 301 00:33:33,533 --> 00:33:37,972 - Mida sa teed? Sa vapustasid mind. - Ei tahtnud, et keegi mind näeks. 302 00:33:37,973 --> 00:33:39,843 Oh, jah. Hea. 303 00:33:39,844 --> 00:33:41,497 See on elementaarne asi. 304 00:33:41,498 --> 00:33:43,150 Jah, muidugi. 305 00:33:43,151 --> 00:33:45,632 75 tuhat pole väärt mõrva eest vanglakaristust. 306 00:33:45,633 --> 00:33:47,720 Vajame korralikku plaani. 307 00:33:47,721 --> 00:33:50,418 Ma ei ole kunagi seda varem teinud. 308 00:33:50,419 --> 00:33:53,248 Töötage see korralikult välja. Ei mingit amatöörlikku jama. 309 00:33:53,249 --> 00:33:55,293 Jah, me teeme seda korralikult. 310 00:33:55,294 --> 00:33:58,471 Mis tähendab see ei juhtu kiiresti. 311 00:33:58,472 --> 00:33:59,514 Olgu. 312 00:33:59,515 --> 00:34:01,081 Ma tahan teie kohta välja selgitada, 313 00:34:01,082 --> 00:34:04,390 ajad, veenduge midagi ei saa valesti minna. 314 00:34:04,391 --> 00:34:06,304 Kas olete seda varem teinud? 315 00:34:06,305 --> 00:34:09,395 Olen palju telekat vaadanud. Googeldasin. 316 00:34:09,396 --> 00:34:11,309 Olen uurinud. 317 00:34:11,310 --> 00:34:14,704 Ettevaatlikult, mitte minu koduarvutis, pole ühtegi. 318 00:34:14,705 --> 00:34:16,531 Läksin raamatukogusse. 319 00:34:16,532 --> 00:34:18,577 Ma tean kõike tavalist tehtud vigu. 320 00:34:18,578 --> 00:34:21,146 - Ma ei kavatse neid teha. - Mis vigu? 321 00:34:21,147 --> 00:34:22,755 Nagu sõrmejäljed. 322 00:34:22,756 --> 00:34:24,757 - Kindad käes, kas pole? - Oh. 323 00:34:24,758 --> 00:34:26,846 - Väga hea. - Kas teil on nõudepesumasin? 324 00:34:26,847 --> 00:34:29,719 Ma tahan seda kõige kuumemal pesul kui sa seda puhastad. 325 00:34:29,720 --> 00:34:31,633 - Olgu? - Muidugi. Jah. 326 00:34:31,634 --> 00:34:34,549 Tulin tagant nii et mind pole nähtud. 327 00:34:34,550 --> 00:34:37,552 Ja kui me seda teeme, teeme seda öösel. 328 00:34:37,553 --> 00:34:40,555 Me katame mu näo, Mul on alibi. 329 00:34:40,556 --> 00:34:44,430 Kui on öö, siis mu mees ütleb et ma olen temaga voodis, 330 00:34:44,431 --> 00:34:46,997 mis ei valetaks, sest nii ta arvabki. 331 00:34:46,998 --> 00:34:50,175 Magab nii raskelt ta ei märkaks kummalgi juhul. 332 00:34:50,176 --> 00:34:52,045 Olgu, olgu. 333 00:34:52,046 --> 00:34:56,746 Ma hoolitsen selle eest, et relv on kuskilt juhuslikust ja ühenduseta. 334 00:34:56,747 --> 00:34:59,661 - Siis ma panen selle prügimäele. - Suurepärane. 335 00:34:59,662 --> 00:35:02,947 Nii et ma arvasin, et saame hakkama näeb välja nagu vigane sissemurdmine. 336 00:35:02,948 --> 00:35:06,234 Olen varem paar majapidamistööd teinud, Ma tean kõiki vajalikke asju 337 00:35:06,235 --> 00:35:09,280 et see välja näeks Ma murdsin sisse, et varastada. 338 00:35:09,281 --> 00:35:12,087 Ma võtan mõned asjad, nimetage seda kaaskahjuks. 339 00:35:12,088 --> 00:35:14,895 Ja siis näeb välja nii autentsem. 340 00:35:14,896 --> 00:35:16,983 Või ma võin midagi välja mõelda 341 00:35:16,984 --> 00:35:19,769 nii et sa ei pea tegelikult füüsiliselt võta midagi kaasa. 342 00:35:19,770 --> 00:35:21,683 Ma tahan võtta asju. 343 00:35:21,684 --> 00:35:23,556 - Mis siis, kui sind tabatakse? - Ma ei tee seda. 344 00:35:23,557 --> 00:35:24,947 Ma müün ära. Ära muretse 345 00:35:24,948 --> 00:35:26,950 Ma tõesti pigem ei kaotaks kõik mu asjad. 346 00:35:26,951 --> 00:35:29,170 - Mida? - Ma maksan sulle juba. 347 00:35:29,171 --> 00:35:31,346 Pigem leiame alternatiiv. 348 00:35:31,347 --> 00:35:33,521 Sa tahad mind oma meest tappa 349 00:35:33,522 --> 00:35:36,764 ja sa oled mures kaotada oma iPad ja ehted. 350 00:35:36,765 --> 00:35:40,007 Hästi. Kui saame kokku leppida, siis mõned mitte nii olulised esemed. 351 00:35:40,008 --> 00:35:43,184 Saate asju paika panna sa ei viitsi minna. 352 00:35:46,100 --> 00:35:48,711 Ma ei suuda uskuda me räägime sellest. 353 00:35:51,192 --> 00:35:55,544 Ma ei ole täiesti veendunud et see on parim idee. 354 00:35:55,545 --> 00:35:58,765 - Kas sa ei arva, et see on veidi klišee? - Mida? 355 00:35:58,766 --> 00:36:00,984 Vigane sissemurdmine. 356 00:36:00,985 --> 00:36:03,203 See on natuke klišee, kas pole? 357 00:36:03,204 --> 00:36:07,469 - Kas nad ei näe sellest läbi? - Sa mõtled siis midagi välja. 358 00:36:07,470 --> 00:36:09,819 - Noh, tegelikult olen. - Mine edasi. 359 00:36:09,820 --> 00:36:12,125 Niisiis, ma valmistan talle maitsvat sööki 360 00:36:12,126 --> 00:36:15,825 ja libistage midagi tema joogi sisse, mis teda rahustab. 361 00:36:15,826 --> 00:36:18,458 Ja kui ta on väljas, ma helistan sulle 362 00:36:18,459 --> 00:36:21,091 ja just siis tapad ta. 363 00:36:23,398 --> 00:36:24,790 Ja mis siis? 364 00:36:24,791 --> 00:36:26,793 No siis saad temast lahti. 365 00:36:29,012 --> 00:36:31,101 Mis, näiteks, temast vabaneda? 366 00:36:31,798 --> 00:36:33,755 kottides? 367 00:36:33,756 --> 00:36:36,236 Kus, kus me seda teeksime? 368 00:36:36,237 --> 00:36:38,717 Ja ka ravimid tema süsteemis 369 00:36:38,718 --> 00:36:41,850 tuvastataks kui nad surnukeha leiavad. 370 00:36:41,851 --> 00:36:45,941 Lõika ta ära ja pane kottidesse sügavkülmas 371 00:36:45,942 --> 00:36:48,858 ja sulatage ta aeglaselt välja ja sööda ta koerale vms. 372 00:36:48,859 --> 00:36:50,295 Kas sul on koer? 373 00:36:51,731 --> 00:36:52,905 Jeesus! 374 00:36:52,906 --> 00:36:54,560 Kui see on ära söödud, seda ei saa avastada. 375 00:36:54,561 --> 00:36:55,561 Persse. 376 00:36:55,562 --> 00:36:57,214 - Mida? - Sa oled perses. 377 00:36:57,215 --> 00:36:58,737 Ei, ma lihtsalt proovin olla põhjalik. 378 00:36:58,738 --> 00:37:01,219 Kui teete ebaõnnestunud sissemurdmise, võid jätta tõendid. 379 00:37:01,220 --> 00:37:03,176 Seda teed, saame sellest kõigest lahti. 380 00:37:03,177 --> 00:37:05,919 Sa võid teda uimastada ja tükeldas ta keha 381 00:37:05,920 --> 00:37:07,572 aga ära tapa ise. 382 00:37:07,573 --> 00:37:10,315 Maailmas on erinevusi kellegi joogi rahustamise vahel 383 00:37:10,316 --> 00:37:12,272 ja nende surnuks häkkimine. 384 00:37:12,273 --> 00:37:14,580 Ja ma ei tegeleks utiliseerimisega. See on sinu töö. 385 00:37:14,581 --> 00:37:16,276 Sellepärast ma teile maksan. 386 00:37:16,277 --> 00:37:19,279 Ja kuidas sa seletad tema kadumist? 387 00:37:19,280 --> 00:37:22,282 Tema truudusetus. Tead, ta on põgenenud. 388 00:37:22,283 --> 00:37:25,982 Ma eeldan, et ta on riigist lahkunud. Ma olen põlatud naine, reedetud. 389 00:37:25,983 --> 00:37:28,070 Ta on paha mees. 390 00:37:28,071 --> 00:37:31,814 Ja kui ta üldse ei ilmu, kas sa ei arva, et nad kahtlustaks? 391 00:37:31,815 --> 00:37:34,599 ma ei tea. Ma põletan ta passi 392 00:37:34,600 --> 00:37:37,558 tee kindlaks, et ta pakkis koti ja läks korralikult. 393 00:37:37,559 --> 00:37:40,214 - Ma ei tea, ma mõtlen... - See kõik on veidi kauge. 394 00:37:40,215 --> 00:37:41,867 Ausalt öeldes on see vägivaldne. 395 00:37:41,868 --> 00:37:43,651 Ja ta surnuks peksmine ei ole vägivaldne? 396 00:37:43,652 --> 00:37:46,133 Sina olid see üks et ei ole selline inimene, 397 00:37:46,134 --> 00:37:48,135 ja siit sa tuled kõige hullema jamaga. 398 00:37:48,136 --> 00:37:50,050 Sellepärast ma sind vajan. 399 00:37:50,051 --> 00:37:51,965 Ma ei saa seda ise teha. 400 00:37:55,838 --> 00:37:58,885 Vaata, oled sa kindel sa tahad, et ta tõesti sureks? 401 00:37:58,886 --> 00:38:00,189 Jah. 402 00:38:00,190 --> 00:38:04,020 Mitte ainult eksponeeritud ja ajas mingil moel minema. 403 00:38:04,021 --> 00:38:05,065 Ei. 404 00:38:06,371 --> 00:38:11,114 Sa tahad teda korralikult-julmalt-mõrvatud 405 00:38:12,115 --> 00:38:13,291 - surnud? - Jah. 406 00:38:15,641 --> 00:38:17,469 Noh, kui see on mina ja mitte sina seda tegema, 407 00:38:17,470 --> 00:38:19,427 siis ma tahan seda teha omal moel. 408 00:38:19,428 --> 00:38:21,385 Ma arvan, et see on natuke riskantne. 409 00:38:21,386 --> 00:38:25,041 Mis siis, kui ta end kaitseb? Mis siis, kui ta ületab sind? 410 00:38:25,042 --> 00:38:27,216 Kas olete nüüd selle pärast mures? 411 00:38:27,217 --> 00:38:30,308 Siin on see, mida me siis teeme, osa sinu plaanist ka. 412 00:38:30,309 --> 00:38:32,874 Sa uimastad teda õhtusöögil. 413 00:38:32,875 --> 00:38:35,661 Või veel parem, tee ta terveks ja purju, nagu minestas purjus. 414 00:38:35,662 --> 00:38:38,663 - Kas see oleks võimalik? - Kindlasti. 415 00:38:38,664 --> 00:38:43,321 Ja siis, kui ta loeb, sa helistad mulle, ma tulen kohale, 416 00:38:44,322 --> 00:38:47,107 ja ma teen seda... 417 00:38:48,630 --> 00:38:50,610 - Koos... - Ei. 418 00:38:50,611 --> 00:38:52,590 Ei, see pole raske. 419 00:38:52,591 --> 00:38:58,248 Vaja on midagi raskemat, näiteks pokkerit või küünlajalg või midagi. 420 00:38:59,685 --> 00:39:02,905 Pr Carla elutoas küünlajalgaga. 421 00:39:04,298 --> 00:39:06,779 Ei, olgu. See pole see. 422 00:39:07,432 --> 00:39:08,432 Hmm... 423 00:39:15,570 --> 00:39:17,442 See teeks haiget, aga ma arvan ei löö teda välja. 424 00:39:17,443 --> 00:39:19,356 See on väga igav raamat. 425 00:39:19,357 --> 00:39:21,271 Mis meil siin on? 426 00:39:23,404 --> 00:39:24,535 See! 427 00:39:24,536 --> 00:39:26,232 Oh, ta sai sellest aru mõneks golfiturniiriks 428 00:39:26,233 --> 00:39:28,409 ta on ainus oma kategoorias, mis ilmus. 429 00:39:28,410 --> 00:39:29,975 Jah, täiuslik! 430 00:39:29,976 --> 00:39:32,500 Niisiis, ma löön ta välja, 431 00:39:33,893 --> 00:39:35,372 võta asju, 432 00:39:35,373 --> 00:39:37,244 siis näeb välja valesti läinud sissemurdmine 433 00:39:37,245 --> 00:39:38,898 sest ta oli purjus üritab kangelast mängida. 434 00:39:38,899 --> 00:39:40,551 Ja ma võtan unerohi ka. 435 00:39:40,552 --> 00:39:43,293 Ja ma ärkan hommikul üles teda avastada. 436 00:39:43,294 --> 00:39:46,383 Jah. Jah, tee seda. 437 00:39:46,384 --> 00:39:49,125 Mine, tule sisse nagu oleks järgmine hommik. 438 00:39:53,956 --> 00:39:57,482 Oh issand, mu kallis. Oh! 439 00:39:57,483 --> 00:39:59,221 Jah, jah. 440 00:39:59,222 --> 00:40:01,877 Ei. Aga tee seda akna juures. Veenduge, et naabrid näeksid. 441 00:40:01,878 --> 00:40:02,964 Olgu. 442 00:40:02,965 --> 00:40:06,054 Abi. Abi. 443 00:40:06,055 --> 00:40:08,100 Olgu, kiiresti, helista nüüd politseisse 444 00:40:08,101 --> 00:40:11,191 ja teatage sellest kohutavast, traagiline kuritegu. 445 00:40:11,192 --> 00:40:12,194 Olgu. 446 00:40:14,150 --> 00:40:15,150 Oh... 447 00:40:15,413 --> 00:40:16,413 Ohvitser. 448 00:40:16,414 --> 00:40:18,719 Läksin varakult magama peale õhtusööki 449 00:40:18,720 --> 00:40:21,548 ja ta oli allkorrusel öömütsiga televiisorit vaadates. 450 00:40:21,549 --> 00:40:24,291 "Ja kes see oli, teadis täpselt mida nad tegid." 451 00:40:26,249 --> 00:40:29,296 - Kas ma tõesti kõlan nii? - Jah. 452 00:40:29,297 --> 00:40:32,037 Vau! 453 00:40:32,038 --> 00:40:33,518 Mis sa siis arvad? 454 00:40:35,302 --> 00:40:37,870 Jah. jah, Ma arvan, et see on hea. 455 00:40:37,871 --> 00:40:39,131 Kas ainult hea? 456 00:40:39,132 --> 00:40:40,828 Ma arvan, et see kõlab kuradi piparmündilt. 457 00:40:40,829 --> 00:40:44,137 Ma olen ikka veel natuke vastik kaotada liiga palju oma asju. 458 00:40:44,138 --> 00:40:45,964 Sa pead selle lahti laskma. 459 00:40:45,965 --> 00:40:48,793 Võib-olla saan sellest mehest lahti. Aga ma teen kõik endast oleneva 460 00:40:48,794 --> 00:40:51,623 veendumaks, et iga teine ​​valdkond minu elust jääb see muutumatuks. 461 00:40:51,624 --> 00:40:55,104 Ma ei ole kindel, kas suudan seda garanteerida. Asjad muutuvad. 462 00:40:55,105 --> 00:40:56,714 Sa pead tee oma lugu selgeks. 463 00:40:56,715 --> 00:41:00,545 - Jah, ma teen. - Ei, ma mõtlen, nagu päris otse. 464 00:41:00,546 --> 00:41:03,199 Nad lähevad sind küsitlema. Palju. 465 00:41:03,200 --> 00:41:05,201 - See ei saa olema lihtne. - Ma tean. 466 00:41:06,159 --> 00:41:08,683 - Kas teie? - Jah, muidugi. 467 00:41:08,684 --> 00:41:10,685 Ma ei ole täiesti süütu. 468 00:41:10,686 --> 00:41:12,556 Hästi. 469 00:41:12,557 --> 00:41:15,516 Vaata, ma tean, et sa mäletad mind kui natuke luuser, 470 00:41:15,517 --> 00:41:17,649 Olen sellest ajast peale elu elanud. 471 00:41:18,258 --> 00:41:20,302 Olen asju teinud. 472 00:41:20,303 --> 00:41:23,829 - Ma ei ole puhas. - Ma võtan teie sõna. 473 00:41:25,570 --> 00:41:27,135 Noh... 474 00:41:27,136 --> 00:41:29,051 See ikka töötab, kas pole? 475 00:41:29,052 --> 00:41:30,139 Mida teeb? 476 00:41:31,445 --> 00:41:34,927 See on asi, mida sa teed. See on sinu... 477 00:41:34,928 --> 00:41:37,711 Sinu nägu, kogu su käitumine, 478 00:41:37,712 --> 00:41:40,802 - see muudab sind nii võimsaks. - Kui sulle meeldib. 479 00:41:42,543 --> 00:41:44,284 Issand, see viib mind tagasi. 480 00:41:45,981 --> 00:41:48,201 Varem kartsin sind. 481 00:42:03,956 --> 00:42:06,871 Varem oli sul selline kohalolek koolis. 482 00:42:06,872 --> 00:42:09,439 See oli hämmastav sest sa polnud nii suur. 483 00:42:09,440 --> 00:42:11,963 Olime päris palju sama kõrgus, 484 00:42:11,964 --> 00:42:15,228 aga ma poleks kunagi proovinud sinu vastu seista. Mitte kunagi. 485 00:42:15,229 --> 00:42:17,142 Need on asjad, mida sa ütleksid. 486 00:42:17,143 --> 00:42:19,732 Ma isegi ei mäleta räägime teiega pärast 8. aastat. 487 00:42:19,733 --> 00:42:22,321 Mida iganes sa arvad, et ma tegin oli ilmselt keegi teine. 488 00:42:22,322 --> 00:42:26,544 Jah, ilmselt. See kõik on sees minevik nüüd igatahes, kas pole? 489 00:42:26,545 --> 00:42:29,372 Jah. Kas saame edasi sellega nüüd, palun? 490 00:42:29,374 --> 00:42:30,374 Jah. 491 00:42:32,680 --> 00:42:34,855 Millal soovite seda teha? 492 00:42:34,856 --> 00:42:38,120 Sain kõik valmis teha paari nädala pärast. 493 00:42:38,121 --> 00:42:41,079 - Kurat, kaks nädalat? - Ma ei saa varem. 494 00:42:41,080 --> 00:42:44,953 Ei, ei, muidugi mitte. Ma mõtlen, et kaks nädalat on nii peagi. 495 00:42:44,954 --> 00:42:48,695 ma lihtsalt oletasin sa tahaksid oodata, kuni... 496 00:42:48,696 --> 00:42:51,133 Kas ma tohin küsida, kuidas teil läheb kõik see koos sellega? 497 00:42:51,134 --> 00:42:53,222 Sest ma kujutaksin ette et see teele jääks. 498 00:42:53,223 --> 00:42:56,485 Vaata, ära muretse. Ma saan seda teha. 499 00:42:56,486 --> 00:42:59,445 Lihtsalt veenduge jätad tagaukse lahti 500 00:42:59,446 --> 00:43:02,144 nagu ta oleks pede väljas käinud ja unustas lukustada. 501 00:43:02,145 --> 00:43:04,669 Ma ei hakka ronima läbi akende või mitte midagi. 502 00:43:04,670 --> 00:43:08,062 - Ja kui ta kakleb? - Ta ei tee seda. 503 00:43:08,063 --> 00:43:09,956 Ma annan talle korraliku löögi peas 504 00:43:09,957 --> 00:43:11,850 enne kui ta on isegi äratanud oma joovast unest. 505 00:43:11,851 --> 00:43:14,113 - Kui kõik läheb hästi. - Saab küll. 506 00:43:15,723 --> 00:43:18,769 Vaata, ma teen ainult pooleldi nalja, aga ma ei maksa 507 00:43:18,770 --> 00:43:21,815 mis tahes erivajadustega koolitamiseks mööda joont. 508 00:43:21,816 --> 00:43:24,297 - See on kõik, mida ma ütlen. - Ma kuulen sind valjult ja selgelt. 509 00:43:24,298 --> 00:43:26,342 Ma lihtsalt olen praktiline ja realistlik. 510 00:43:26,343 --> 00:43:28,039 See on äritehing. 511 00:43:28,040 --> 00:43:30,738 Ma ei taha seda muutunud millekski muuks. 512 00:43:30,739 --> 00:43:33,044 Ja tegelikult, selles küsimuses 513 00:43:33,045 --> 00:43:35,612 kui sa kunagi mõtled helge idee 514 00:43:35,613 --> 00:43:39,180 mind šantažeerida rohkem raha eest, kui see kõik tehtud on, 515 00:43:39,181 --> 00:43:43,272 Ma ei kõhkle sind kaasa võtmas otse politseijaoskonda. 516 00:43:43,273 --> 00:43:45,840 Ja kui see tähendab Olen ka vangis, siis olgu nii. 517 00:43:46,885 --> 00:43:48,800 Ma ei lähe ilma sinuta. 518 00:43:50,802 --> 00:43:51,802 Hästi tehtud. 519 00:43:52,804 --> 00:43:54,936 - Mida? - Ilus kõne. 520 00:43:56,155 --> 00:43:58,243 - Mine persse. - Ma mõtlen seda. 521 00:43:58,244 --> 00:44:00,114 Sul on eeldused päris kõvast pähklist. 522 00:44:00,115 --> 00:44:03,117 Ja sul on eeldused patroneerivast litsist. 523 00:44:03,118 --> 00:44:06,861 Me oleme vist natuke rohkem meeldivad üksteisele, kui arvasime. 524 00:44:10,996 --> 00:44:13,433 Kelle omad need on? Sinu või tema oma? 525 00:44:14,129 --> 00:44:15,130 Tema. 526 00:44:16,654 --> 00:44:19,351 See on üks vastiku välimusega ämblik. 527 00:44:19,352 --> 00:44:23,225 Jah. Ta ei saanud neid ise kätte. Ta hankis need eBayst. 528 00:44:23,226 --> 00:44:25,967 Raamitud sitta plastikust ja valmis riputama. 529 00:44:27,012 --> 00:44:29,622 - Mis see on? - Millise? 530 00:44:29,623 --> 00:44:32,234 - See. - Tarantula kull. 531 00:44:32,235 --> 00:44:33,931 Ei, see tiivuline asi. 532 00:44:33,932 --> 00:44:36,390 Jah, see on herilane kutsuti Tarantula kulliks. 533 00:44:36,391 --> 00:44:38,599 Midagi ta sai natuke kinnisideeks 534 00:44:38,600 --> 00:44:40,808 pärast vaatamist mõni dokumentaalfilm televisioonis. 535 00:44:40,809 --> 00:44:42,461 Miks "Tarantula"? 536 00:44:42,462 --> 00:44:44,246 Sest see röövib neid. 537 00:44:44,247 --> 00:44:46,074 - Uhke. - Mmm. 538 00:44:47,293 --> 00:44:49,838 See kipitab ja halvab neid 539 00:44:49,839 --> 00:44:52,384 ja viib nad oma pesasse 540 00:44:52,385 --> 00:44:55,649 kuhu ta sellele muna istutab, mis sellesse urgitseb 541 00:44:55,650 --> 00:44:57,432 ja kasvab toitudes selle sisemused 542 00:44:57,433 --> 00:45:00,088 kuid vältides kõiki peamisi organeid nii et see on endiselt elus. 543 00:45:00,089 --> 00:45:02,090 - Tarantel? - Jah. 544 00:45:03,352 --> 00:45:07,312 See vajab seda elusalt kogu oma nukkumise ajal. 545 00:45:07,313 --> 00:45:11,709 Ja kui see on täielikult kasvanud, see urgitseb välja ja ämblik sureb. 546 00:45:12,535 --> 00:45:14,711 - Tume. - Jah. 547 00:45:14,712 --> 00:45:16,365 Natuke nagu rase oleks. 548 00:45:19,542 --> 00:45:21,283 Mis, süüakse seest välja? 549 00:45:21,284 --> 00:45:23,415 Võib ka olla. 550 00:45:23,416 --> 00:45:25,156 Kas poleks tore kui nad on kord kasvanud 551 00:45:25,157 --> 00:45:27,159 me, emad, sureme ja nad peavad välja minema 552 00:45:27,160 --> 00:45:28,681 ja ise hakkama saada? 553 00:45:28,682 --> 00:45:31,729 - Kas see on tõesti nii halb? - Ma ei vasta sellele. 554 00:45:36,168 --> 00:45:39,474 Vastik nõelamine. 555 00:45:39,475 --> 00:45:42,870 Simon naudib õhtusöögikülalistele rääkimist mis tunne on olla ühe poolt nõelata, 556 00:45:42,871 --> 00:45:46,526 kuigi ta pole kunagi tegelikult näinud üht elusalt. 557 00:45:46,527 --> 00:45:48,309 Mis tunne see on? 558 00:45:48,310 --> 00:45:52,401 Noh, Simoni sõnul ja seetõttu Google'i sõnul 559 00:45:52,402 --> 00:45:55,099 see on kolm minutit tugevast valust 560 00:45:55,100 --> 00:45:58,581 mille abil saate teha absoluutselt mitte midagi peale karjumise. 561 00:45:58,582 --> 00:45:59,844 Intensiivne. 562 00:46:01,454 --> 00:46:03,891 Aga kui see läbi saab, 563 00:46:03,892 --> 00:46:04,892 sul on kõik korras. 564 00:46:05,806 --> 00:46:08,025 Või vähemalt parem kui varem. 565 00:46:08,026 --> 00:46:10,506 Ma saan kuidagi aru miks Simon neid lahedaks peab. 566 00:46:10,507 --> 00:46:12,030 Ma arvan, et nad on alatud. 567 00:46:15,120 --> 00:46:18,732 Ma tahan, et sa seda teaksid see ei ole kerge otsus. 568 00:46:18,733 --> 00:46:21,779 tead, ta on valetanud ja petnud. 569 00:46:22,431 --> 00:46:24,171 Ta on mind kiusanud. 570 00:46:24,172 --> 00:46:27,544 Ta on pannud mind kogu aeg sitana tundma suurem osa meie suhetest. 571 00:46:27,545 --> 00:46:30,918 Olen üsna kindel, et ta ravib teised naised, keda ta näeb sama halvasti. 572 00:46:32,267 --> 00:46:34,138 Maailm ei igatse teda. 573 00:46:34,139 --> 00:46:36,618 Ei pea seda mulle õigustama. 574 00:46:36,619 --> 00:46:40,014 Ta on vastik töö. Sa tahad ta surma. ma saan aru. 575 00:46:57,423 --> 00:46:59,512 See kõik tundub väga nunnu, kas pole? 576 00:46:59,513 --> 00:47:02,470 - Mida? - Meie. 577 00:47:02,471 --> 00:47:05,997 Ma tunnen nagu saame läbi nagu vanasti. 578 00:47:05,998 --> 00:47:08,085 Kui sulle meeldib. 579 00:47:08,086 --> 00:47:10,610 See on naljakas. Ma ei arvanud, et me seda teeme. 580 00:47:10,611 --> 00:47:12,481 Me oleme nii erinevad. 581 00:47:12,482 --> 00:47:13,569 Kas me oleme? 582 00:47:14,570 --> 00:47:15,571 Jah. 583 00:47:16,572 --> 00:47:17,617 Jah, oleme. 584 00:47:18,618 --> 00:47:19,880 Palun ennast. 585 00:47:23,014 --> 00:47:25,843 Kas sa tead, et ma tegelikult veetsin suurema osa oma teismeeast 586 00:47:25,844 --> 00:47:27,583 üsna raskes depressioonis? 587 00:47:28,236 --> 00:47:30,803 Eks me kõik? 588 00:47:30,804 --> 00:47:34,634 Ma tõesti kulutasin enamuse ära minu viletsuses veedetud päevadest. 589 00:47:34,635 --> 00:47:36,070 Olgu. 590 00:47:37,550 --> 00:47:39,594 Ma tahan, et sa seda teaksid. 591 00:47:39,595 --> 00:47:42,119 Sa ütled seda nagu see oleks minu süü. 592 00:47:42,120 --> 00:47:45,514 - Kas sa ei arva, et see on sinu süü? - Ei. Kurat ei. 593 00:47:45,515 --> 00:47:47,254 Me kõik olime perses. See oli kool. 594 00:47:47,255 --> 00:47:49,257 Tulge, kõik oli kõigi jaoks kohutav. 595 00:47:49,258 --> 00:47:51,346 - Mitte igaüks. - Jah, kõik. 596 00:47:51,347 --> 00:47:52,999 Ma tegelesin ka jamaga. 597 00:47:53,000 --> 00:47:54,872 See oli osa sellest. Me kõik pidime selle läbi elama, 598 00:47:54,873 --> 00:47:57,570 sa pole midagi erilist, Heather. 599 00:47:57,571 --> 00:47:58,571 Tule nüüd. 600 00:48:00,965 --> 00:48:03,924 Kas ma siis vabandust ei öelnud? 601 00:48:03,925 --> 00:48:05,316 Ei. 602 00:48:05,317 --> 00:48:07,058 Olgu, hästi. 603 00:48:08,059 --> 00:48:09,060 vabandan. 604 00:48:10,583 --> 00:48:11,583 Hmm. 605 00:48:12,933 --> 00:48:15,870 Kaks sõna, 30 aastat hiljem. 606 00:48:15,871 --> 00:48:18,601 Ei tundu piisavalt, siiski, eks? 607 00:48:18,602 --> 00:48:21,332 No ma tegelikult ei tea mida ma veel teha saan. 608 00:48:21,333 --> 00:48:23,901 Tundub, et mõtled juhtus midagi konkreetset, see olin mina. 609 00:48:23,902 --> 00:48:26,425 Ma ei tea, mis see oli. Nii et tule. 610 00:48:26,426 --> 00:48:27,948 Mida ma tegin? 611 00:48:28,775 --> 00:48:31,081 - Kas tõesti? - Jah. 612 00:48:31,082 --> 00:48:33,605 Muud kui tavaline jama mida kõik tegid, 613 00:48:33,606 --> 00:48:36,695 teate küll, nimetus ja narrimine. 614 00:48:36,696 --> 00:48:39,785 ma ei tea, kuradima tüli. 615 00:48:39,786 --> 00:48:42,920 Mida ma peale selle jama tegin see on sind nii kuradi kibedaks teinud? 616 00:48:42,921 --> 00:48:44,572 7. aasta. 617 00:48:44,573 --> 00:48:46,466 Sealt see kõik alguse saigi. 618 00:48:46,467 --> 00:48:48,359 See oli just pärast tuvi. 619 00:48:48,360 --> 00:48:52,668 Olime sõbrad ja siis ühel päeval järsku me ei olnud. 620 00:48:55,019 --> 00:48:56,368 Kas mäletate, miks? 621 00:49:02,113 --> 00:49:03,288 Tere, Heather. 622 00:49:04,942 --> 00:49:05,986 Tule siia. 623 00:49:08,380 --> 00:49:09,772 Seal, seal. 624 00:49:12,253 --> 00:49:14,995 Mine, ütle neile. 625 00:49:16,170 --> 00:49:19,086 - Mida? - Kogu kool teab nagunii. 626 00:49:20,783 --> 00:49:22,045 Mida sa sellega mõtled? 627 00:49:22,046 --> 00:49:24,918 Kõik teavad sulle meeldis Toby, aga... 628 00:49:27,051 --> 00:49:30,184 Miks sa ei ütle neile mida sa mulle ütlesid? 629 00:49:30,185 --> 00:49:32,273 - Aga ma... - Ära ole häbelik. 630 00:49:33,405 --> 00:49:35,493 Mine edasi. 631 00:49:35,494 --> 00:49:37,016 Ütle neile, mida sa teed duši all 632 00:49:37,017 --> 00:49:39,585 - kui sa temale mõtled. - Ah... 633 00:49:39,586 --> 00:49:41,021 Ütle neile. 634 00:49:42,370 --> 00:49:43,936 Ma ei tee midagi. 635 00:49:43,937 --> 00:49:46,287 Sa ütlesid mulle, et jätad end maha tema peale mõeldes. 636 00:49:47,768 --> 00:49:49,246 Ma... ma mitte kunagi. 637 00:49:49,247 --> 00:49:52,772 Sa oled nii räpane lits. 638 00:49:54,688 --> 00:49:56,601 Räpane kanarbik. 639 00:49:56,602 --> 00:49:58,691 - Räpane kanarbik. - ...Heather. 640 00:49:58,692 --> 00:50:01,955 Räpane kanarbik. 641 00:50:01,956 --> 00:50:08,955 Räpane kanarbik. 642 00:50:11,182 --> 00:50:12,574 Räpane kanarbik. 643 00:50:15,969 --> 00:50:18,340 Seda teevad kõik helistas mulle pärast seda. 644 00:50:18,341 --> 00:50:20,701 Ma ei tulnud siia saada loengut. 645 00:50:20,702 --> 00:50:22,905 Kui sa vait ei pane, ma lahkun. 646 00:50:22,906 --> 00:50:25,108 Ja teie plaan oma meest tappa, jah? 647 00:50:25,109 --> 00:50:28,199 Teie plaan jõuab linnas sama kiiresti nagu sa võid öelda: "Dirty-fucking-Heather." 648 00:50:28,200 --> 00:50:30,940 - Niisiis, panid suu kinni. - Ei, sa ei teeks seda. 649 00:50:31,637 --> 00:50:33,094 Sul on raha vaja. 650 00:50:33,095 --> 00:50:34,552 Mitte nii palju. ma ei tee seda. 651 00:50:34,553 --> 00:50:36,945 Persse sind ja su rumalat reisi mälurada alla. 652 00:50:36,946 --> 00:50:40,167 - Ma ei tee seda enam. - Jah, sa kurat oled! 653 00:50:40,168 --> 00:50:42,561 Sest sa oled mulle võlgu ja sa tead seda. 654 00:50:42,562 --> 00:50:44,997 Ma pole sulle midagi võlgu. 655 00:50:44,998 --> 00:50:49,394 Kas sa tõesti arvad nii? Kas sa tõesti usud seda? 656 00:50:49,395 --> 00:50:51,221 Kas sa ei mäleta mis tuli pärast Tobyt? 657 00:50:51,222 --> 00:50:54,486 Ma tean, mida sa tahad. Ära muretse, kullake. 658 00:50:54,487 --> 00:50:57,705 Sa arvasid, et oled nii palju parem kui mina. 659 00:50:57,706 --> 00:51:00,405 Sul olid ema ja isa teie nõudmisel ja helistamisel, 660 00:51:00,406 --> 00:51:02,188 kõike, mida tahtsid. 661 00:51:02,189 --> 00:51:04,843 Koolitöö oli lihtne. Õpetaja palun. 662 00:51:04,844 --> 00:51:07,976 Kuradi korralik vorm, kuradi kaks kinga. 663 00:51:07,977 --> 00:51:11,329 Ja ma ootasin, et saaksin selle naeratuse pühkida aastaid su näost ära. 664 00:51:12,634 --> 00:51:14,722 Sa ei teadnud. 665 00:51:14,723 --> 00:51:17,335 Sa kurat ei teadnud milline mu elu oli olnud. 666 00:51:17,336 --> 00:51:20,033 Ja sa mõistsid minu üle iga päev kohut! 667 00:51:22,122 --> 00:51:23,666 Päeval, mil ma tuvi tapsin, 668 00:51:23,667 --> 00:51:25,211 tead, mis hommikul juhtus? 669 00:51:25,212 --> 00:51:28,562 Vaatasin, kuidas mu isa mu ema lõi nii kõvasti ümber näo 670 00:51:28,563 --> 00:51:31,913 et ta silm tuli välja, puhasta pesast välja! 671 00:51:31,914 --> 00:51:34,743 Vaatasin, kuidas ta selle tagasi pani kui ma kiirabi kutsusin! 672 00:51:34,744 --> 00:51:37,397 See on lihtsalt selline asi ta tegi seda enamikul päevadel, 673 00:51:37,398 --> 00:51:40,226 ja siis üsna varsti, see polnud ainult ema, vaid ka mina. 674 00:51:40,227 --> 00:51:44,405 Nii et kui ma teie oma ümber käisin ja vaata, milline elu sul oli, 675 00:51:44,406 --> 00:51:47,713 alguses oli nagu kuradi pelgupaik minu jaoks. 676 00:51:47,714 --> 00:51:49,192 Nad olid toredad ja asjad. 677 00:51:49,193 --> 00:51:52,326 Mulle meeldis seal olla. Kõik oli nii rahulik. 678 00:51:52,327 --> 00:51:55,459 Aga siis, Hakkasin taipama 679 00:51:55,460 --> 00:51:59,246 et mida rohkem aega ma sinuga veetsin ja teie täiuslik päikesepaisteline perekond, 680 00:51:59,247 --> 00:52:02,641 seda rohkem mu pere välja nägi must auk. 681 00:52:04,556 --> 00:52:06,166 Ja siis su nägu 682 00:52:07,907 --> 00:52:09,691 kui ma tuvi tapsin... 683 00:52:11,737 --> 00:52:15,000 Sa teadsid, kurat kõike. Sa olid veel laps, 684 00:52:15,001 --> 00:52:18,874 ja kuigi me olime ühevanused, Olin juba täiskasvanu. 685 00:52:18,875 --> 00:52:21,442 Ma ei saaks olla su sõber, sa vihastasid mind! 686 00:52:21,443 --> 00:52:23,487 Sa ei teadnud midagi! 687 00:52:23,488 --> 00:52:26,273 Ja isegi kui ma oleksin seda selgitanud sulle just siis ja seal, 688 00:52:26,274 --> 00:52:28,057 sul ikka poleks aru saanud, eks? 689 00:52:28,058 --> 00:52:29,581 - Ei. - Ei. Nii, olgu. 690 00:52:29,582 --> 00:52:31,190 Kas ma võin nüüd minna? 691 00:52:31,191 --> 00:52:33,672 Sest ma tunnen, et see on jõudnud selle loomulik kuradi lõpp. 692 00:52:34,629 --> 00:52:36,109 Ma teadsin su isast. 693 00:52:40,940 --> 00:52:43,855 Ja nägin su sinikaid. 694 00:52:43,856 --> 00:52:46,467 Ma teadsin ka, sest ema seda ei teeks lase mul minna ja jää sinu juurde 695 00:52:46,468 --> 00:52:49,556 ja ma tahtsin teada, miks. 696 00:52:49,557 --> 00:52:52,647 Mul ei olnud midagi Võin öelda, et tee seda paremaks. 697 00:52:52,648 --> 00:52:54,518 Aga ma mõtlesin kui ma saaksin olla su sõber 698 00:52:54,519 --> 00:52:57,522 ja saaksime koos toredaid asju teha, siis ma saaksin seda teha. 699 00:53:00,786 --> 00:53:02,353 Kas sa teadsid mu isast? 700 00:53:04,529 --> 00:53:05,921 Kas su ema teadis? 701 00:53:07,009 --> 00:53:08,185 Jah. 702 00:53:09,447 --> 00:53:11,099 Ja ta ei teinud midagi? 703 00:53:11,100 --> 00:53:13,059 Ma ei tea, eks? Ma mõtlen, võib-olla ta tegi. 704 00:53:13,060 --> 00:53:14,581 Võib-olla helistas ta sotsiaalteenistusse 705 00:53:14,582 --> 00:53:16,932 või äkki ta rääkis su emaga, Ma olin liiga noor. 706 00:53:16,933 --> 00:53:19,761 - Ma olin liiga noor. - Jah, ka mina. 707 00:53:29,815 --> 00:53:32,209 Sa pidid teadma see oli tulemas. 708 00:53:33,166 --> 00:53:35,472 Muidugi tegin. 709 00:53:35,473 --> 00:53:39,128 Ja veetis selleni eelnenud nädalad täielikus hirmus. 710 00:53:48,921 --> 00:53:50,183 Ärka nüüd üles, tüdruk. 711 00:54:42,409 --> 00:54:44,281 Noh, see on sinu kool. 712 00:54:45,194 --> 00:54:46,935 Treeningplats kogu eluks. 713 00:54:48,197 --> 00:54:49,938 Me olime sõbrad, Carla. 714 00:54:51,853 --> 00:54:54,116 Ma ei pannud sulle nime kui nad küsisid. 715 00:54:55,292 --> 00:54:57,511 Ma tundsin sind oleks võinud välja saata. 716 00:54:58,643 --> 00:55:00,732 Kas ma peaksin tänama? 717 00:55:05,389 --> 00:55:09,523 Kas lõpetame jutu plaani kohta või võin lahkuda? 718 00:55:10,655 --> 00:55:13,440 Ei, lõpetame. 719 00:55:14,789 --> 00:55:18,466 Õige, nii... Sa saad ta vihaseks, 720 00:55:18,467 --> 00:55:22,144 helista mulle, jäta tagauks lahti, 721 00:55:22,145 --> 00:55:24,842 Ma tulen ringi, ma kiidan teda, 722 00:55:24,843 --> 00:55:28,020 Võtan mõned asjad ja lahkun. Kõlab õige? 723 00:55:28,021 --> 00:55:30,021 - Ma arvan. - Ei "ma arvan." 724 00:55:30,022 --> 00:55:32,633 Ma tahan kindlust, see peab ideaalselt minema. 725 00:55:32,634 --> 00:55:33,721 No muidugi. 726 00:55:36,420 --> 00:55:38,204 Millal me teeme ülejäänud raha? 727 00:55:38,205 --> 00:55:39,422 Kui see on tehtud. 728 00:55:39,423 --> 00:55:41,162 Ei, ma tahan nüüd pooleldi ette. 729 00:55:41,163 --> 00:55:43,252 - Pole võimalik. - Tehke see võimalikuks. 730 00:55:43,253 --> 00:55:45,036 See on 65 000 naela. 731 00:55:45,037 --> 00:55:48,606 Minu pank ei vabasta seda sularahas niisama. 732 00:55:48,607 --> 00:55:50,716 Igatahes olete juba oli 10 tuhat, 733 00:55:50,717 --> 00:55:52,827 sellest peaks piisama et sind jätkata. 734 00:55:52,828 --> 00:55:54,393 Asi pole selles, idioot. 735 00:55:54,394 --> 00:55:57,005 Sa peaksid selle välja võtma väiksemates kogustes järk-järgult 736 00:55:57,006 --> 00:55:58,746 nii et nad ei saa seda jälgida. 737 00:55:59,921 --> 00:56:01,706 - Kas tõesti? - Jah, tõesti. 738 00:56:02,750 --> 00:56:03,750 Perse pärast. 739 00:56:08,800 --> 00:56:10,845 - Veel üks asi. - Mida? 740 00:56:12,020 --> 00:56:14,109 ma ei tea kuidas kurat välja näeb. 741 00:56:14,110 --> 00:56:15,371 Näib, et sa ei hoia fotosid 742 00:56:15,372 --> 00:56:18,200 koha ümber üksteisest, eks? 743 00:56:18,201 --> 00:56:21,029 Lihtsalt surnud herilased ja jama maalid. 744 00:56:21,030 --> 00:56:22,466 Milline ta välja näeb? 745 00:56:25,077 --> 00:56:26,470 Kanarbik, foto! 746 00:56:40,832 --> 00:56:42,050 See on... 747 00:56:48,361 --> 00:56:50,363 Ma mõtlen, see... 748 00:57:00,025 --> 00:57:01,069 James. 749 00:57:04,421 --> 00:57:06,030 Ei. 750 00:57:06,031 --> 00:57:09,337 Ei, tema nimi on Simon. James on pseudonüüm. 751 00:57:09,338 --> 00:57:11,689 Sa pead seda teadma enamik mehi, kes prostituute külastavad 752 00:57:11,690 --> 00:57:13,733 ei taha kasutada nende pärisnimi. 753 00:57:13,734 --> 00:57:16,236 Kui identifitseerimine kõrvale jätta, Ma arvan, et see on ka vahend 754 00:57:16,237 --> 00:57:18,739 oma teo eraldamisest nende päriselust. 755 00:57:20,480 --> 00:57:23,875 See on Simon, ja ta on mu abikaasa. 756 00:57:24,963 --> 00:57:26,790 Nagu teate, 757 00:57:26,791 --> 00:57:30,555 ta on sul külas käinud juba paar aastat, 758 00:57:30,556 --> 00:57:34,320 ja mis kõige tähtsam, üsna tugevalt umbes seitse kuud tagasi. 759 00:57:34,321 --> 00:57:36,757 - Kas te pole nõus? - Jah. 760 00:57:38,585 --> 00:57:42,546 Ma pole teie tees kindel on veel täielikult jõustunud. 761 00:57:42,547 --> 00:57:44,198 Ma tunnen end imelikult. 762 00:57:44,199 --> 00:57:46,680 Vabandust mille eest hakkan tegema. 763 00:57:46,681 --> 00:57:48,639 Mis sa oled tegemas? 764 01:00:18,049 --> 01:00:21,400 Ära löö end tagurpidi, kallis, lööd pead. 765 01:00:25,317 --> 01:00:27,471 Sul on olnud korralik väike tukas. 766 01:00:27,472 --> 01:00:29,626 - Kas tunnete end nüüd natuke paremini? - Mmm! 767 01:00:30,801 --> 01:00:33,237 Pean ütlema, see on olnud minu jaoks imeline. 768 01:00:33,238 --> 01:00:38,764 Tead, mul on olnud pottsepp 'ring, korrastus. 769 01:00:38,765 --> 01:00:42,768 Mulle meeldib ette kujutada, et see on milline oleks elu väikese lapsega. 770 01:00:42,769 --> 01:00:46,773 Tead, nad teevad uinakut samal ajal kui ma kodutöödega tegelen. 771 01:00:46,774 --> 01:00:48,513 Kas see on nii? 772 01:00:48,514 --> 01:00:51,082 Õnnelikud kodused stseenid? 773 01:00:52,823 --> 01:00:55,434 Või on see rohkem tulvil kaos kui proovite kõigega kursis olla, 774 01:00:55,435 --> 01:00:57,088 sealhulgas teie mõistus? 775 01:00:58,567 --> 01:00:59,960 See peab olema nii raske. 776 01:01:03,268 --> 01:01:05,749 Peab ka olema nii et seda väärt, teate. 777 01:01:06,924 --> 01:01:10,492 See olend, see asi, 778 01:01:11,668 --> 01:01:12,756 armastan sind, 779 01:01:14,105 --> 01:01:15,323 vajan sind. 780 01:01:18,587 --> 01:01:21,416 Varem arvasin, et on mu kehaga on midagi valesti. 781 01:01:22,983 --> 01:01:25,245 Ma mäletan, kuidas mu ema ütles mulle 782 01:01:25,246 --> 01:01:28,815 et rasestuda hõlmas palju alkeemiat. 783 01:01:30,469 --> 01:01:33,166 Aga nüüd sellele tagasi vaadates... 784 01:01:33,167 --> 01:01:35,866 Ma tean täpselt, miks see ei töötanud. 785 01:01:40,087 --> 01:01:42,699 Kas mäletate aasta 9 disko? 786 01:01:45,223 --> 01:01:47,528 Ma ei kavatsenud minna, 787 01:01:47,529 --> 01:01:51,533 aga selleks ajaks olin ma sõpru saanud koos Ruthiga ja sellega 788 01:01:51,534 --> 01:01:53,710 ja nad julgustasid mind, vist. 789 01:01:54,711 --> 01:01:56,060 Ma ei kavatsenud minna. 790 01:01:57,975 --> 01:01:59,149 See oli vähem kui aasta 791 01:01:59,150 --> 01:02:01,826 sellest ajast, kui sa mu näo purustasid laoruumis, 792 01:02:01,827 --> 01:02:04,503 ja ma ikka kannatasin paanikahoogudest. 793 01:02:07,680 --> 01:02:11,031 Nii et tegelikult plaan oli Ma läheksin umbes 20 minutiks 794 01:02:11,032 --> 01:02:12,771 ja siis ma helistaksin emale ja anna talle teada 795 01:02:12,772 --> 01:02:15,166 kui ma kumbagi tahaksin kohe peale võtma, 796 01:02:15,167 --> 01:02:17,168 või kui ma olin õnnelik, Ma jääksin kauemaks. 797 01:02:17,169 --> 01:02:19,082 Sest sind polnud seal. 798 01:02:19,083 --> 01:02:22,826 Niisiis, ma ütlesin emale: "Ära muretse. Tule mulle kell 10.00 järele." 799 01:02:24,088 --> 01:02:26,917 Siis läksin tagasi tantsima minu sõpradega. 800 01:02:41,975 --> 01:02:44,543 Aga siis ilmusid koos teistega. 801 01:02:45,936 --> 01:02:48,547 Ja ma soovisin kohe Mind ei olnud seal. 802 01:02:49,983 --> 01:02:52,203 - Ma tahan koju minna. - Miks? 803 01:02:54,858 --> 01:02:55,858 Ei. 804 01:02:57,686 --> 01:03:00,602 Minu sõbrad olid kartsin sind samamoodi kui mina. 805 01:04:01,186 --> 01:04:02,534 Ära lase kedagi sisse. 806 01:04:08,105 --> 01:04:09,497 Lähme. 807 01:04:22,075 --> 01:04:23,598 Ava uks, Heather. 808 01:04:27,254 --> 01:04:28,908 Me teame, et sa oled seal. 809 01:04:32,303 --> 01:04:35,088 Võime terve öö oodata. 810 01:04:50,712 --> 01:04:52,279 Teid oli kolm. 811 01:04:54,020 --> 01:04:56,066 Ma ei mäleta ülejäänud kaks. 812 01:04:57,458 --> 01:05:00,897 Nad olid just kaasas sõidu jaoks vist. 813 01:05:08,295 --> 01:05:09,862 Sa ütlesid, 814 01:05:11,211 --> 01:05:12,691 "Võtke need ära." 815 01:05:18,349 --> 01:05:19,437 Ja ma tegingi. 816 01:05:39,674 --> 01:05:40,675 Ava oma jalad. 817 01:05:45,767 --> 01:05:46,943 Ava oma jalad. 818 01:06:05,222 --> 01:06:06,701 Ma olen väga vaikne. 819 01:06:09,835 --> 01:06:10,836 Ja siis... 820 01:06:14,318 --> 01:06:15,623 Ja siis 821 01:06:16,885 --> 01:06:18,409 midagi läks üles 822 01:06:19,453 --> 01:06:20,671 ja sisse. 823 01:06:24,110 --> 01:06:26,808 Ma mõtlen, et mitte sujuvalt, mitte niisama, 824 01:06:26,809 --> 01:06:29,572 sa pidid end tõeliselt ümber tundma. 825 01:06:29,573 --> 01:06:32,336 Tooge see sinna, lükake sisse. 826 01:06:40,866 --> 01:06:41,954 Mis see oli? 827 01:06:43,173 --> 01:06:44,173 Sisse ja üles? 828 01:06:50,006 --> 01:06:52,398 Ja siis te kõik seisite seal 829 01:06:52,399 --> 01:06:56,229 vaatab mind kummaliselt tualettruumide poolvalgus. 830 01:06:59,232 --> 01:07:00,672 Ja seal oli... 831 01:07:01,626 --> 01:07:03,454 Seal oli naeru. 832 01:07:06,239 --> 01:07:09,589 See on siis, kui sa astus minu juurde, 833 01:07:09,590 --> 01:07:13,942 tõmbas eseme välja ja sosistas mulle midagi kõrva. 834 01:07:16,554 --> 01:07:17,859 Tubli tüdruk. 835 01:07:22,038 --> 01:07:24,040 Kas sa mäletad, mida sa ütlesid? 836 01:07:27,130 --> 01:07:31,046 Tundus, nagu oleksin hästi esinenud, 837 01:07:31,047 --> 01:07:33,658 nagu oleksin seda täpselt teinud nagu tahtsid. 838 01:07:35,312 --> 01:07:36,356 Ja ma tundsin... 839 01:07:39,751 --> 01:07:40,839 Ma tundsin... 840 01:07:46,279 --> 01:07:49,239 Sa ei teinud mulle midagi pärast seda uuesti. 841 01:07:50,501 --> 01:07:53,069 Tundus, nagu oleks saanud mida sa tahtsid. 842 01:07:53,895 --> 01:07:57,333 Mis sul oli? 843 01:07:57,334 --> 01:08:01,468 Ma ei suuda uskuda, et sa ei mõelnud see, mida sa mulle koolis tegid, oli halb. 844 01:08:01,469 --> 01:08:03,295 Kas sa olid unustanud? 845 01:08:03,296 --> 01:08:05,385 Kuidas sa võisid on unustanud? 846 01:09:17,805 --> 01:09:19,197 Tere, Simon. 847 01:09:19,198 --> 01:09:22,158 Tahtsin lihtsalt teada mis kell sa kodus oleksid. 848 01:09:23,333 --> 01:09:25,291 Jah, ei, see on hea. 849 01:09:25,292 --> 01:09:27,249 Jah, ma lihtsalt... 850 01:09:27,250 --> 01:09:30,470 Kas sa saaksid mulle lihtsalt kirjutada kui oled teel, palun? 851 01:09:30,471 --> 01:09:31,601 Aitäh. 852 01:11:05,261 --> 01:11:07,305 Niisiis, 853 01:11:07,306 --> 01:11:09,874 Ma rääkisin sellest üritab last saada. 854 01:11:11,179 --> 01:11:14,464 Ma teadsin, et ma ei saa selle öö pärast. 855 01:11:14,465 --> 01:11:17,751 Ma tundsin, mida ma tunneksin kirjeldada kui ummistust. 856 01:11:17,752 --> 01:11:19,187 Kas sa saad sellest aru? 857 01:11:20,841 --> 01:11:24,104 Tunnen end blokeerituna. 858 01:11:24,105 --> 01:11:26,411 Nagu, mis iganes see oli sa surusid mu sisse 859 01:11:26,412 --> 01:11:29,502 sellel oli mingi kuradi elu ja see kasvab. 860 01:11:30,547 --> 01:11:33,289 Kasvab nagu beebi, või kasvaja. 861 01:11:34,942 --> 01:11:37,728 Mul on skaneeringud tehtud, seal pole midagi. 862 01:11:39,033 --> 01:11:41,861 Aga minu jaoks on see tõesti olemas. 863 01:11:41,862 --> 01:11:47,563 Ja viimasel ajal olen olnud püüdes välja töötada viisi selle vabastamiseks. 864 01:11:47,564 --> 01:11:50,741 Niisiis, mida ma nüüd tegema hakkan on eemaldada okse suu ümbert 865 01:11:50,742 --> 01:11:53,003 ja see on sinu võimalus rääkima. 866 01:11:53,004 --> 01:11:56,399 Kui proovite karjuda või karjuda, klapp vahetatakse välja 867 01:11:56,400 --> 01:11:58,139 ja sa ei saa jälle võimalus. 868 01:11:58,140 --> 01:12:00,316 Kas saate aru? Noogutage, kui seda teete. 869 01:12:01,795 --> 01:12:05,254 Ma ütlesin, kas saate aru? Ma tahan näha noogutust. 870 01:12:05,255 --> 01:12:08,715 Näidake mulle noogutust või tapan su kohe! 871 01:12:10,674 --> 01:12:11,979 Hea. 872 01:12:13,764 --> 01:12:15,156 Siin me läheme. 873 01:12:26,124 --> 01:12:28,125 Kas teil on midagi öelda? 874 01:12:28,126 --> 01:12:32,260 - Kas sa tapad mu? - Järgmine küsimus. 875 01:12:32,261 --> 01:12:33,652 See ei aita sind 876 01:12:33,653 --> 01:12:35,916 mis iganes perses sul on vaimne probleem, 877 01:12:35,917 --> 01:12:37,482 sa kuradi hull psühho. 878 01:12:37,483 --> 01:12:39,745 Kõik see teeb viib sind vanglasse, 879 01:12:39,746 --> 01:12:41,661 teil on rohkem probleeme kui sa juba teed. 880 01:12:41,662 --> 01:12:43,271 Nii et võta see minult, ära tapa mind. 881 01:12:43,272 --> 01:12:45,709 Ära tapa mind! Jah? 882 01:12:46,666 --> 01:12:48,450 Kuna ma vabandasin, 883 01:12:48,451 --> 01:12:51,148 ja mul oli nagu väga kahju. 884 01:12:51,149 --> 01:12:53,846 Aga ma olin ise perses, 885 01:12:53,847 --> 01:12:58,177 ja ma ei vabanda seda sest ma tean, et see, mida ma tegin, oli jama. 886 01:12:58,178 --> 01:13:02,508 Aga ma soovin, et saaksin tagasi minna ja ei tee seda või midagi. 887 01:13:02,509 --> 01:13:05,467 Aga asi on selles Mul olid asjad pooleli. 888 01:13:05,468 --> 01:13:10,168 Tead, mul oli asju pooleli nagu ma enne ütlesin, ja ma... ma olen. 889 01:13:10,169 --> 01:13:13,562 Mul on tõesti väga kahju. 890 01:13:13,563 --> 01:13:18,480 Ja ma... ma lihtsalt ei tea mida veel öelda. 891 01:13:18,481 --> 01:13:22,093 Aga palun ära tee mulle haiget või mu laps, palun. Jah? 892 01:13:22,094 --> 01:13:24,400 Las ma lähen koju oma laste juurde. 893 01:13:26,402 --> 01:13:29,230 Ära tee neile seda. Palun. 894 01:13:31,145 --> 01:13:34,497 Palun ärge karistage lapsi, nad on süütud. 895 01:13:34,498 --> 01:13:36,106 Kurat küll. 896 01:13:37,413 --> 01:13:41,111 - Ära tee mulle haiget. - See on natuke ootamatu. 897 01:13:41,112 --> 01:13:44,507 Ma ei suuda uskuda, et olen hakkama saanud Carla Jackson nutab. Vau. 898 01:13:44,508 --> 01:13:47,531 Vaata, sa said, mida tahtsid. Jah? 899 01:13:47,532 --> 01:13:50,556 Vaata, sa panid mind nutma, Ma ütlesin vabandust, 900 01:13:52,297 --> 01:13:54,081 Ma tahan nüüd minna, palun. 901 01:13:54,952 --> 01:13:55,953 Ei. 902 01:13:57,258 --> 01:13:59,173 - Ei, see pole võimalik. - Miks? 903 01:14:00,000 --> 01:14:01,437 Sest ma pole lõpetanud. 904 01:14:03,003 --> 01:14:04,634 Kas sa tahad mu last? 905 01:14:04,635 --> 01:14:06,267 Sa saad selle. 906 01:14:06,268 --> 01:14:07,790 Saab küll. 907 01:14:07,791 --> 01:14:11,185 Niipea kui see on sündinud, Ma võtan raha, see on sinu. 908 01:14:13,100 --> 01:14:15,493 Ma ei ole loll. 909 01:14:15,494 --> 01:14:17,496 Ma tean, et sa oled seda teinud summad, tead? 910 01:14:17,497 --> 01:14:19,498 - Kas ta on ka selles? - WHO? 911 01:14:19,499 --> 01:14:20,716 Simon. 912 01:14:20,717 --> 01:14:22,979 Ma kuulsin sind temaga enne rääkinud. 913 01:14:22,980 --> 01:14:26,200 Ta paneb sind oma musta tööd tegema. Sa ei saa ühist last, 914 01:14:26,201 --> 01:14:29,769 nii et hankige räbu, et üks oleks sinu jaoks ja varastada see. 915 01:14:30,683 --> 01:14:32,684 See on tema laps, Heather. 916 01:14:32,685 --> 01:14:34,687 Sina tead seda, ma tean seda. 917 01:14:35,993 --> 01:14:38,256 Niisiis, kui soovite kuradi asi, see on sinu. 918 01:14:38,257 --> 01:14:40,171 See oleks loogiline, kas poleks? 919 01:14:40,172 --> 01:14:41,388 Jah. 920 01:14:41,389 --> 01:14:43,390 - See oleks kena. - Jah! 921 01:14:43,391 --> 01:14:45,916 Tegelikult mitte nii lihtne siiski. 922 01:14:45,917 --> 01:14:47,307 Miks? 923 01:14:47,308 --> 01:14:51,094 Sest ma ikka saan tunneta seda minu sees! 924 01:14:51,095 --> 01:14:53,924 Tead, ma olen olnud oodates, kuni see midagi teeb, 925 01:14:53,925 --> 01:14:55,968 meeldib hajuda, lõhkeda! 926 01:14:55,969 --> 01:15:01,845 Ma olen nii kuradi kaua oodanud, ja miski, mida ma teen, ei tööta! 927 01:15:01,846 --> 01:15:03,410 Vaata, vaata. 928 01:15:03,411 --> 01:15:06,110 Kui me esimest korda kohtusime, sa rääkisid vägivallast. 929 01:15:06,111 --> 01:15:07,720 See pole sina, Heather. 930 01:15:07,721 --> 01:15:09,939 See pole sina. 931 01:15:09,940 --> 01:15:11,507 See pole sinu maailm. 932 01:15:13,552 --> 01:15:15,075 Miks sa seda teed? 933 01:15:15,598 --> 01:15:16,598 Ah? 934 01:15:19,427 --> 01:15:20,864 Kas see pole kurb? 935 01:15:21,734 --> 01:15:22,866 Mida? 936 01:15:25,956 --> 01:15:29,002 Varem tõesti, sa tõesti meeldid. 937 01:15:31,004 --> 01:15:34,094 Nagu ma tõesti mõtlesin me olime parimad sõbrad. 938 01:15:44,017 --> 01:15:47,933 Oh jumal, ma... 939 01:15:47,934 --> 01:15:51,132 Soovin leida empaatiat kuskilt 940 01:15:51,133 --> 01:15:54,331 sest ma tean seda ma peaksin tegema. 941 01:15:54,332 --> 01:15:57,901 Ja ma saan aru, ma olen silmakirjatseja, aga ma olen... 942 01:15:59,293 --> 01:16:01,251 Jah. 943 01:16:01,252 --> 01:16:04,429 Jah, ma tunnen Sellega on mul siiski kõik korras. 944 01:16:05,517 --> 01:16:08,519 Niisiis, siin on asi. 945 01:16:08,520 --> 01:16:11,654 Mis siis, kui ma sulle ütleksin et Simon oli juba surnud? 946 01:16:12,480 --> 01:16:14,133 Mida? 947 01:16:14,134 --> 01:16:16,180 Et ma tegelikult ei rääkinud kellelegi varem telefoni teel 948 01:16:16,181 --> 01:16:18,008 ja seda ma tegelikult teeksin häkkis ta surnuks 949 01:16:18,009 --> 01:16:19,661 väikeses armukadeduses. 950 01:16:19,662 --> 01:16:21,794 Ja ta on praegu sisse topitud kapp trepi all 951 01:16:21,795 --> 01:16:23,665 kuni treenin mida temaga teha. 952 01:16:23,666 --> 01:16:26,886 Ja mis siis, kui ma ka sulle ütleksin et ma kavatsesin seda nuga kasutada, 953 01:16:26,887 --> 01:16:30,107 et last kõhust välja tõmmata kui sa veel elus oled? 954 01:16:30,108 --> 01:16:32,108 Nii et saate mind jälgida võta see sinult ära 955 01:16:32,109 --> 01:16:35,678 ja hoidke seda mu käte vahel enne kui sa surnuks veritsesid. 956 01:16:44,034 --> 01:16:45,513 Mis sa arvad? 957 01:16:46,602 --> 01:16:48,473 Kuidas sa end tunned selle kõige kohta? 958 01:16:53,478 --> 01:16:55,261 Ma arvan, et sa oled hull. 959 01:16:55,262 --> 01:16:59,918 Mõju on kõigele, mida inimene teeb. 960 01:16:59,919 --> 01:17:04,707 Nagu isegi kõige lihtsam hetk, isegi üksainus sõna võib avaldada mõju. 961 01:17:05,751 --> 01:17:07,186 ma... 962 01:17:07,187 --> 01:17:09,929 Ma lihtsalt soovin, et saaksime olge kõik üksteise vastu kenamad... 963 01:17:09,930 --> 01:17:13,411 Kena? Kas sa nimetad seda toredaks? See on tore? 964 01:17:13,412 --> 01:17:15,020 Sa oled hull! 965 01:17:15,021 --> 01:17:17,828 Sa oled kurat... Abi! Lase mul minna! 966 01:17:17,829 --> 01:17:20,428 Keegi, aidake mind! Keegi, lase mul minna! 967 01:17:20,429 --> 01:17:23,029 Abi! Aidake, keegi! 968 01:17:23,030 --> 01:17:24,551 Keegi, aidake mind! 969 01:17:24,552 --> 01:17:26,466 Keegi lasi mul minna! Abi! 970 01:17:26,467 --> 01:17:28,905 Keegi, aidake mind! Keegi, aidake... 971 01:18:12,862 --> 01:18:16,604 Olen mitu korda mõelnud kuidas seda lahendada, 972 01:18:18,084 --> 01:18:20,391 ja mis iganes see minu sees on. 973 01:18:21,914 --> 01:18:25,701 Ma tõesti tahtsin, et see laheneks millegi ilusaga. 974 01:18:25,702 --> 01:18:27,397 Tead ju küll. 975 01:18:27,398 --> 01:18:30,748 Nii palju minust tahtis saada rasestuda, 976 01:18:30,749 --> 01:18:34,535 et saaksin valada kogu mu järelejäänud armastus lapseks. 977 01:18:34,536 --> 01:18:39,105 Ja see oleks mõnes mõttes luua uus algus. 978 01:18:42,239 --> 01:18:45,459 Aga kui sain teada mida Simon oli teinud, 979 01:18:45,460 --> 01:18:47,635 ja ma sain aru, et see olid sina, 980 01:18:50,856 --> 01:18:53,467 ma arvan midagi juhtus väga lihtsalt. 981 01:18:55,208 --> 01:18:58,472 Mu keha tühjenes igasugusest rõõmust. 982 01:19:00,387 --> 01:19:01,998 Igasugune lootus. 983 01:19:03,434 --> 01:19:06,567 Ja ma sain teada mida oli vihata. 984 01:19:11,703 --> 01:19:15,402 Nüüd ma tean, miks nii palju inimesi teha asju, mida nad teevad. 985 01:19:17,143 --> 01:19:18,754 Loodan, et saate aru. 986 01:19:22,975 --> 01:19:24,194 Näed, 987 01:19:25,848 --> 01:19:28,959 peame tegema valikuid 988 01:19:28,960 --> 01:19:32,071 lahkuse ja julmuse vahel. 989 01:19:34,726 --> 01:19:38,033 Ja kahjuks 990 01:19:38,034 --> 01:19:41,907 minu sees on midagi mulle öelda, et lahkus ei tööta. 991 01:19:41,908 --> 01:19:43,430 Mitte sinuga. 992 01:19:44,867 --> 01:19:47,304 Kui ma just sellest valesti aru ei saanud. 993 01:19:47,305 --> 01:19:48,871 Kas ma olen valesti aru saanud? 994 01:19:49,610 --> 01:19:50,915 Hmm? 995 01:19:50,916 --> 01:19:52,570 Kas ma olen sinust valesti aru saanud? 996 01:20:11,154 --> 01:20:12,677 Ma usun, et sa ei jookse. 997 01:20:15,898 --> 01:20:17,813 Ma loodan, et saate aru 998 01:20:21,381 --> 01:20:22,818 et mida ma teen 999 01:20:23,731 --> 01:20:25,168 on meie kõigi jaoks. 1000 01:20:40,487 --> 01:20:42,707 Ma ei taha sulle haiget teha, Carla! 1001 01:21:20,788 --> 01:21:22,834 Sina võid samuti tule alla tagasi. 1002 01:21:26,055 --> 01:21:28,318 Tule nüüd, Carla, räägime selle välja. 1003 01:21:53,343 --> 01:21:56,041 Mul on kahju, et su isa seda tegi mida ta sulle tegi. 1004 01:21:58,435 --> 01:21:59,436 Aitäh. 1005 01:22:00,698 --> 01:22:03,483 Mul on kahju, et sul oli nii nõme kasvatus. 1006 01:22:05,094 --> 01:22:06,094 Aitäh. 1007 01:22:07,357 --> 01:22:10,055 Ma tõesti soovin asjad olid teisiti. 1008 01:22:18,846 --> 01:22:20,587 Kas sa tõesti tapsid Simoni? 1009 01:22:25,157 --> 01:22:26,419 ma ei saa aru. 1010 01:22:28,465 --> 01:22:31,250 Sulle ei meeldi vägivald, aga sa teed seda. 1011 01:22:31,251 --> 01:22:34,035 Arvad, et see on vale, aga sa teed seda. 1012 01:22:34,036 --> 01:22:36,647 Ma ei saa aru, mis see on Ma peaksin õppima. 1013 01:22:38,257 --> 01:22:41,391 Sa vihkad kättemaksu, aga sa teed seda. 1014 01:22:41,392 --> 01:22:42,522 Miks ma siin olen? 1015 01:22:43,741 --> 01:22:45,482 Kas tunnete end nüüd paremini? 1016 01:22:47,092 --> 01:22:51,008 Kas sa tapad mu ja tunnete end siis paremini? 1017 01:22:51,009 --> 01:22:54,839 Kas sa hakkad mu last rebima minult ja tunnete end siis paremini? 1018 01:22:58,364 --> 01:23:01,584 Ma võisin olla vägivaldne minevikus, 1019 01:23:01,585 --> 01:23:06,458 aga ma pole kunagi midagi välja mõelnud kõik üksikasjalikult niimoodi. 1020 01:23:06,459 --> 01:23:10,376 Isegi siis, kui mul koolis kõige halvem oli, Ma pole kunagi sellele nii palju mõelnud. 1021 01:23:11,899 --> 01:23:13,726 Ma ei tea, miks ma seda teeksin. 1022 01:23:13,727 --> 01:23:16,730 Tähendab, me oleme loomad, eks? Mu instinktid löövad sisse. 1023 01:23:19,646 --> 01:23:22,084 Ma pole kindel et sinu versioon kõik... 1024 01:23:25,217 --> 01:23:30,005 Kõik on põhjendatud, kõik on põhjendatud sinu peas on parem kui minu oma. 1025 01:23:30,006 --> 01:23:32,877 Ma tegutsen impulsi ajel, sa planeerisid seda. 1026 01:23:37,186 --> 01:23:41,364 Sa oled sellest asjast rääkinud sinu sees kasvab. 1027 01:23:42,669 --> 01:23:44,410 Ma tean, mis see on. 1028 01:23:47,457 --> 01:23:49,024 Kõigil on see. 1029 01:23:53,550 --> 01:23:55,378 See on kuradi pettumus. 1030 01:23:56,292 --> 01:23:58,597 See on tohutu kuradi mõte 1031 01:23:58,598 --> 01:24:00,600 et kõik elu pidi olema 1032 01:24:00,601 --> 01:24:02,427 ei juhtu kunagi. 1033 01:24:02,428 --> 01:24:06,345 Ja tegelikult see saab olema hullem, kui sa kunagi ette kujutasid. 1034 01:24:07,955 --> 01:24:09,870 Ma sain selle sinust nooremaks. 1035 01:24:10,784 --> 01:24:12,395 Ja see on siiani alles. 1036 01:24:14,353 --> 01:24:16,051 Sa ei erine minust. 1037 01:24:17,661 --> 01:24:19,663 Sa ei erine kellestki. 1038 01:24:23,449 --> 01:24:25,146 Mitte igaüks ei tunne seda. 1039 01:24:25,147 --> 01:24:26,844 - Jah, kõik teevad. - Ei. 1040 01:24:28,019 --> 01:24:29,759 Ei, see on tsükkel. 1041 01:24:29,760 --> 01:24:32,457 Tead, sa said haiget, nii et sa teed teistele haiget. 1042 01:24:32,458 --> 01:24:36,158 Sa ei pea õnnelik olema, nii et keegi teine ​​seda ei tee. See on vastik. 1043 01:24:36,159 --> 01:24:38,333 - Sina teed ka seda. - Kas ma olen? 1044 01:24:38,334 --> 01:24:40,118 Sa ei mõtle kas teie tegevus on sama? 1045 01:24:40,119 --> 01:24:42,206 Ei. 1046 01:24:42,207 --> 01:24:43,904 Siis oled sa hullumeelsem kui ma arvasin. 1047 01:24:43,905 --> 01:24:44,992 Ei, ei, ei. 1048 01:24:46,472 --> 01:24:49,039 Vaata. Näete? 1049 01:24:49,040 --> 01:24:50,911 Mul pole praegu muud. 1050 01:24:53,523 --> 01:24:56,394 Ma tahan, et sa mõtleksid tõesti hoolikalt 1051 01:24:56,395 --> 01:24:59,659 teie instinktide kohta räägivad sulle praegu. 1052 01:24:59,660 --> 01:25:01,334 Tahab, et sa mõtleksid oma lapse kohta. 1053 01:25:01,335 --> 01:25:03,009 Et mõelda teie teised lapsed. 1054 01:25:03,010 --> 01:25:06,275 Ma tahan, et teeksite otsuse kõige juhtunu põhjal 1055 01:25:06,276 --> 01:25:09,234 tagasi, kui olime lapsed, kuni praeguseni. 1056 01:25:09,235 --> 01:25:11,061 Olen sind ähvardanud surmaga. 1057 01:25:11,062 --> 01:25:13,324 Olen teile öelnud Ma tahan sinult lapse ära võtta. 1058 01:25:13,325 --> 01:25:16,502 Ma olen sulle öelnud, et ma tapsin Simoni, teie sündimata lapse isa. 1059 01:25:16,503 --> 01:25:19,331 Ma pole midagi teinud veel tõsiselt vägivaldne sinu vastu, 1060 01:25:19,332 --> 01:25:22,029 aga ma soovitasin teile, et ma teen. 1061 01:25:23,857 --> 01:25:26,555 Ma tahan, et sa kuulaksid 1062 01:25:26,556 --> 01:25:30,603 kõigele, mis teie peas toimub ja su süda praegu. 1063 01:25:32,779 --> 01:25:36,739 Kas see on lahkus või vägivald? 1064 01:25:36,740 --> 01:25:40,178 - Mis sul taskus on? - Tehke oma valik. 1065 01:25:40,179 --> 01:25:42,310 - Kas see on teine ​​nuga? - Tehke oma valik. 1066 01:25:42,311 --> 01:25:44,530 Mis sul taskus on? Ma ei usalda sind. 1067 01:25:44,531 --> 01:25:46,010 Näita mulle oma kätt. 1068 01:25:47,403 --> 01:25:48,925 Näita mulle oma kätt. 1069 01:25:48,926 --> 01:25:50,449 Näita... Näita mulle... 1070 01:26:07,292 --> 01:26:08,293 Kanarbik? 1071 01:26:12,014 --> 01:26:13,907 Kas oled kodus? 1072 01:26:17,694 --> 01:26:18,999 Tubli tüdruk. 1073 01:26:21,219 --> 01:26:22,612 Kanarbik? 1074 01:26:29,706 --> 01:26:32,622 Kanarbik? Hei, hei, hei, hei... 1075 01:26:39,368 --> 01:26:40,673 Beebi, mis juhtus? 1076 01:26:41,370 --> 01:26:43,198 See on okei, see on okei. 1077 01:26:46,505 --> 01:26:48,812 Heather, Heather. Kanarbik? 1078 01:27:17,884 --> 01:27:18,884 Kanarbik! 1079 01:27:22,237 --> 01:27:23,412 Tule tagasi! 1080 01:27:43,693 --> 01:27:45,260 Mida sa teinud oled? 1081 01:27:47,871 --> 01:27:48,872 Rubiin. 1082 01:27:49,568 --> 01:27:50,873 Tule ära. 1083 01:27:50,874 --> 01:27:52,919 - Oh, mu... - Ei, ei, ei, ei. 1084 01:27:53,746 --> 01:27:55,747 - Ruby... - Ei. 1085 01:27:55,748 --> 01:27:57,359 Ruby, mida sa teed? 1086 01:28:01,145 --> 01:28:03,015 Ei! 1087 01:28:03,016 --> 01:28:05,931 Ei, ei! Ei! Ei, ei, ei! 1088 01:28:05,932 --> 01:28:08,303 Pole hullu, lihtsalt mine. 1089 01:28:08,304 --> 01:28:10,675 Ei, ei. Ta... Ta mõrvas mu naise. 1090 01:28:10,676 --> 01:28:14,724 Ei, ei, jää tagasi! Me teame mida sa teinud oled! Jää tagasi! 80986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.