Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:32,804 --> 00:02:35,372
Kas sa oled mehele helistanud
herilasepesa kohta veel?
2
00:02:37,461 --> 00:02:39,028
Simon?
3
00:02:40,072 --> 00:02:41,943
- Mida?
- Herilasepesa.
4
00:02:41,944 --> 00:02:44,772
- Kas olete helistanud?
- Ma teen.
5
00:02:44,773 --> 00:02:47,601
Ikka palju
verised asjad.
6
00:02:47,602 --> 00:02:49,212
Ma võtan ta
tule esmaspäeva paiku.
7
00:02:49,213 --> 00:02:50,996
Veenduge
Ma olen siis lähedal, eks?
8
00:03:01,616 --> 00:03:04,445
Klubi koosolek täna õhtul,
oluline ma olen kohal.
9
00:03:04,446 --> 00:03:05,663
Ärge oodake.
10
00:03:09,406 --> 00:03:12,279
Kas olete veinitellimusele järele tulnud
homseks õhtuks?
11
00:03:12,280 --> 00:03:13,453
Veel mitte.
12
00:03:13,454 --> 00:03:15,847
Ma vajan seda õhtusööki
et hästi läheks, Heather.
13
00:03:16,457 --> 00:03:17,632
ma tean.
14
00:04:12,643 --> 00:04:14,428
Tõenäoliselt sai selle kätte rebane.
15
00:04:46,547 --> 00:04:47,852
Ma vajan kivi.
16
00:05:41,428 --> 00:05:42,428
Carla.
17
00:05:45,040 --> 00:05:46,737
Mida sa tegema hakkad?
18
00:05:51,002 --> 00:05:52,700
Pange see oma viletsusest välja.
19
00:06:05,582 --> 00:06:08,149
Seal ta on.
Suur öö?
20
00:06:08,150 --> 00:06:10,804
Jah, ma olin ĂĽleval
kuni 2:00 öösel
21
00:06:10,805 --> 00:06:13,460
Mu naine on vihane
kui kuradi jänes.
22
00:06:45,796 --> 00:06:47,841
- Tere!
- Oh, tere.
23
00:06:50,497 --> 00:06:51,497
Aitäh, Ruby.
24
00:06:52,673 --> 00:06:54,238
Mis see on?
25
00:06:54,239 --> 00:06:56,111
See on murekivi.
26
00:06:56,113 --> 00:06:57,115
Näete?
27
00:06:57,895 --> 00:06:59,505
See on lohutav.
28
00:06:59,506 --> 00:07:01,421
Mille pärast sa muretsed?
29
00:07:02,334 --> 00:07:03,335
Mitte midagi.
30
00:07:05,033 --> 00:07:07,427
Olgu. HĂĽvasti.
31
00:07:10,778 --> 00:07:12,344
Lähed ise välja?
32
00:07:12,345 --> 00:07:13,867
Lähen oma kaaslase juurde.
33
00:07:13,868 --> 00:07:16,870
- Ole ettevaatlik, eks?
- Jah, ma teen.
34
00:07:16,871 --> 00:07:19,874
- Su ema teab, et sa lähed?
- Jah.
35
00:07:19,875 --> 00:07:21,136
See on hea.
36
00:08:59,321 --> 00:09:00,669
Oh.
37
00:09:00,670 --> 00:09:03,499
- Ma tulin just rohkem veini tooma.
- kĂĽlmkapp.
38
00:09:03,891 --> 00:09:05,066
Lahe.
39
00:09:13,204 --> 00:09:15,380
Kas keegi tellib rohkem veini?
40
00:09:46,237 --> 00:09:47,891
Persse!
41
00:10:19,575 --> 00:10:21,098
Mida sa teed?
42
00:10:30,978 --> 00:10:33,218
Mis toimub?
43
00:10:36,461 --> 00:10:38,245
Kohtumiseni.
44
00:10:38,246 --> 00:10:40,117
Ja vähem draamat
järgmine kord. okei?
45
00:11:00,355 --> 00:11:01,661
Mida kuradit?
46
00:11:06,274 --> 00:11:07,623
Ja täna õhtul?
47
00:11:14,761 --> 00:11:16,588
Sa pidid seda täna õhtul tegema.
48
00:11:22,203 --> 00:11:24,422
ma mõtlen
Mul oli vaja, et see hästi läheks,
49
00:11:26,816 --> 00:11:28,426
ja sa teadsid seda.
50
00:11:29,863 --> 00:11:30,863
Hmm?
51
00:11:34,606 --> 00:11:35,607
Persse!
52
00:11:52,712 --> 00:11:55,410
Ma helistan hävitajale
hommikul.
53
00:13:11,268 --> 00:13:14,183
See on 39,40 naela, aitäh.
54
00:13:14,184 --> 00:13:17,231
sĂĽgis,
see on mu lemmik aastaaeg.
55
00:13:17,232 --> 00:13:18,884
Helen!
56
00:13:18,885 --> 00:13:21,975
- Mitte liiga kuum, mitte liiga kĂĽlm.
- Kas ma olen juba lõpetanud?
57
00:13:22,845 --> 00:13:24,020
Pärast teda.
58
00:13:25,195 --> 00:13:26,457
Palju see jälle oli?
59
00:13:27,458 --> 00:13:28,546
Perse pärast.
60
00:14:49,453 --> 00:14:50,628
Lõpeta karjumine!
61
00:14:52,369 --> 00:14:54,371
Ma tulen, lähen nüüd.
62
00:14:55,416 --> 00:14:57,026
Lõpeta kuradi karjumine!
63
00:15:15,653 --> 00:15:18,613
Mida kuradit
kas siin toimub siis?
64
00:15:24,140 --> 00:15:27,013
- Kas ma võin täna õhtul välja minna?
- KĂĽsi oma isalt.
65
00:15:27,014 --> 00:15:29,319
- Ta ei ole mu isa.
- Ära alusta.
66
00:15:29,320 --> 00:15:31,147
- Ta magab.
- No siis.
67
00:15:53,604 --> 00:15:55,302
Oi, ma lähen välja.
68
00:15:55,303 --> 00:15:56,303
Mul on tööd.
69
00:17:02,282 --> 00:17:03,457
Öö siis, James.
70
00:17:56,988 --> 00:17:58,120
Persse.
71
00:19:16,198 --> 00:19:17,939
Sa pole natuke muutunud.
72
00:19:19,288 --> 00:19:21,637
Ma mõtlen, muud kui...
73
00:19:21,638 --> 00:19:24,163
- Millal sa pead?
- Paar kuud.
74
00:19:25,381 --> 00:19:26,468
Vau.
75
00:19:26,469 --> 00:19:27,556
Aitäh.
76
00:19:29,385 --> 00:19:30,734
Sul on.
77
00:19:31,431 --> 00:19:33,563
- Vabandust?
- Muutunud.
78
00:19:35,957 --> 00:19:37,524
Jumal. Ma loodan nii.
79
00:19:40,614 --> 00:19:42,311
Mida sa siis tahad?
80
00:19:44,139 --> 00:19:45,139
Ah...
81
00:19:45,923 --> 00:19:49,535
No ma...
Kuidas läheb?
82
00:19:49,536 --> 00:19:52,973
Kuidas sul läinud on
sellest ajast, kui me üksteist viimati nägime?
83
00:19:52,974 --> 00:19:56,412
Tähendab, ma näen tükke ja täkkeid
teie suhtlusvõrgustikus,
84
00:19:56,413 --> 00:19:59,153
aga sul on nĂĽĂĽd lapsed olnud,
kas pole?
85
00:19:59,154 --> 00:20:01,896
Jah, neli.
Päris raske töö, kui aus olla.
86
00:20:01,897 --> 00:20:03,549
Aga ma armastan neid.
87
00:20:03,550 --> 00:20:05,204
Aga sina,
kas sul on lapsed?
88
00:20:06,335 --> 00:20:07,335
Ei, ei.
89
00:20:08,511 --> 00:20:11,079
Ei, ma tahaksin, aga ei. Jah.
90
00:20:12,211 --> 00:20:13,908
Parem kiirusta.
91
00:20:13,909 --> 00:20:14,952
ma tean.
92
00:20:22,090 --> 00:20:25,572
Mu vanamees tahtis teist,
ja ma lihtsalt käskisin tal persse minna.
93
00:20:25,573 --> 00:20:27,486
Mis juhtus?
94
00:20:27,487 --> 00:20:30,272
Lihtsalt juhtus, ma arvan.
Nüüd on tal selle üle kõik hea meel.
95
00:20:31,360 --> 00:20:33,274
Ja sa ei ole?
96
00:20:33,275 --> 00:20:35,712
Tema ei ole see, kes öösel üles tõuseb
ja mähkmete vahetamine jms.
97
00:20:35,713 --> 00:20:37,475
Ta ei aidanud kunagi selle kõigega.
98
00:20:37,476 --> 00:20:39,237
Ta on nii traditsiooniline.
99
00:20:39,238 --> 00:20:42,805
ma ei pahanda,
aga mul on selle vastu, teate.
100
00:20:42,806 --> 00:20:45,983
Pean ütlema, et näete koos ilusad välja
peaaegu viieaastasele emale.
101
00:20:45,984 --> 00:20:47,724
No ma pean olema, kas pole?
102
00:20:50,858 --> 00:20:53,121
Ja kus sa praegu töötad?
103
00:20:53,122 --> 00:20:55,384
Kassa, supermarket.
104
00:20:55,385 --> 00:20:57,646
Oh, jah?
105
00:20:57,647 --> 00:21:00,650
Mis iganes, see on hea.
Miks sa kohtuda tahtsid?
106
00:21:02,826 --> 00:21:03,826
Ee...
107
00:21:04,480 --> 00:21:06,829
Jah. Vaata,
108
00:21:06,830 --> 00:21:09,484
Ma tean, et me ei olnud
täpselt semud koolis.
109
00:21:09,485 --> 00:21:12,531
Noh, me tegelikult olime
kui ma esimest korda siia kolisin,
110
00:21:12,532 --> 00:21:15,578
tegelikult olid sa mu esimene sõber,
mu ainus sõber.
111
00:21:15,579 --> 00:21:17,885
Ma mäletan oma aktsenti
vanasti oli...
112
00:21:20,104 --> 00:21:21,888
Igatahes, um...
113
00:21:21,889 --> 00:21:23,672
Jah, pärast seda,
114
00:21:23,673 --> 00:21:26,502
enne kui lavale jõudsime
kus sa olid koos Kerryga ja see koht,
115
00:21:26,503 --> 00:21:28,678
Ma ei olnud kindlasti su sõber.
116
00:21:29,897 --> 00:21:31,985
Kas mäletate enne,
117
00:21:31,986 --> 00:21:35,250
nagu 7. aastal,
kui me pärast kooli aega veetsime?
118
00:21:35,251 --> 00:21:36,599
Jah, omamoodi.
119
00:21:39,254 --> 00:21:42,736
Kas mäletate seda päeva
pärast kooli tuviga?
120
00:21:45,565 --> 00:21:46,565
Ei.
121
00:21:49,699 --> 00:21:51,745
Võib-olla peaksin alustama
alguses.
122
00:21:51,746 --> 00:21:53,485
Jah, see aitaks.
123
00:21:58,621 --> 00:22:00,448
Ee...
124
00:22:00,449 --> 00:22:04,518
Vaata, kas sa tead, kas kuskil on
privaatsem, et saaksime rääkida?
125
00:22:04,519 --> 00:22:08,588
Ma pean poole tunni pärast tööl olema,
kui soovid, võid minuga jalutada.
126
00:22:08,589 --> 00:22:10,024
Olgu.
127
00:22:17,031 --> 00:22:20,426
Vabandust, kui see kõik on natukene
liiga palju infot.
128
00:22:20,427 --> 00:22:22,950
Hindan seda, et me pole käinud
aastaid suhelnud.
129
00:22:22,951 --> 00:22:25,430
- Ma hindan seda.
- Hakka sellega edasi.
130
00:22:25,431 --> 00:22:29,957
Olgu, mu abikaasa ja mina
on pĂĽĂĽdnud last eostada
131
00:22:29,958 --> 00:22:31,698
juba mitu aastat...
132
00:22:31,699 --> 00:22:33,352
Kas seks ei tööta?
133
00:22:33,874 --> 00:22:35,222
No ei.
134
00:22:35,223 --> 00:22:37,529
Kas see on tema?
Tavaliselt on see mees.
135
00:22:37,530 --> 00:22:39,705
Ei, me uurisime seda
ja tundub, et see olen mina.
136
00:22:39,706 --> 00:22:43,187
Sa tead, et on ainult umbes kaks päeva
kui sa tõesti valmis oled, jah?
137
00:22:43,188 --> 00:22:46,669
Jah. Oleme kogu aja ära võtnud,
oleme kõike proovinud, ma luban teile.
138
00:22:46,670 --> 00:22:49,629
Proovisime ka IVF-i,
aga see ei tööta.
139
00:22:50,369 --> 00:22:51,761
Rookimine.
140
00:22:53,067 --> 00:22:56,112
Ma jäin esimest korda rasedaks
iga kord, kui proovisin.
141
00:22:56,113 --> 00:22:59,116
Noh, see on teie jaoks suurepärane
et sul see nii lihtne oli.
142
00:22:59,117 --> 00:23:00,596
Kas sa tahad seda?
143
00:23:01,205 --> 00:23:03,730
Mida? Ei.
144
00:23:04,644 --> 00:23:05,688
Sobige endale.
145
00:23:13,870 --> 00:23:15,132
Carla!
146
00:23:16,133 --> 00:23:17,570
Kas sa saaksid aeglustada?
147
00:23:23,924 --> 00:23:27,449
See on lihtsalt kõik. Tahtsin rääkida
teile millegi kohta.
148
00:23:33,673 --> 00:23:35,195
Mine edasi.
149
00:23:35,196 --> 00:23:37,524
See on sees
kõige rangem usaldus.
150
00:23:37,525 --> 00:23:39,853
- Palun ära räägi kellelegi.
- Mine edasi.
151
00:23:39,854 --> 00:23:41,810
Minu abikaasa Simon.
152
00:23:41,811 --> 00:23:45,075
Ta on meilinud
teine ​​naine.
153
00:23:47,338 --> 00:23:48,904
Pea vastu.
154
00:23:48,905 --> 00:23:52,343
Ma ei ole hea agoonias tädi paska.
Minust pole palju abi.
155
00:23:52,344 --> 00:23:54,084
Nii et kui sellepärast
tahtsid kohtuda...
156
00:23:54,085 --> 00:23:55,346
Ei.
157
00:23:56,173 --> 00:23:57,478
Ei, ei ole.
158
00:23:57,479 --> 00:24:00,351
Ma ei ole ĂĽks
selle eest, et oled kena ja see.
159
00:24:00,352 --> 00:24:01,613
Mis see sõna on?
160
00:24:01,614 --> 00:24:03,224
- Kaastunne?
- Mida iganes.
161
00:24:03,225 --> 00:24:04,704
Ma ei ole selles hea.
162
00:24:07,881 --> 00:24:09,360
Carla!
163
00:24:11,798 --> 00:24:13,320
See on kestnud
kaheks aastaks.
164
00:24:13,321 --> 00:24:15,192
Olete lasknud sellel jätkuda
kaheks aastaks?
165
00:24:15,193 --> 00:24:17,150
- Palun!
- kuradi pärast.
166
00:24:17,151 --> 00:24:20,981
Viimase nädala jooksul saatis ta talle meili
öelda, et ta tahab lõpuks kohtuda.
167
00:24:20,982 --> 00:24:23,026
Miks see neid võttis
kaks aastat kohtumiseks?
168
00:24:23,027 --> 00:24:24,637
Ta ütles, et on välismaal.
169
00:24:25,159 --> 00:24:26,551
Kust sa tead?
170
00:24:26,552 --> 00:24:28,554
- Meilid.
- Täpselt.
171
00:24:29,511 --> 00:24:30,946
- Vabandust?
- vabandust,
172
00:24:30,947 --> 00:24:33,210
sul pole
palju jalga, millel seista.
173
00:24:33,211 --> 00:24:35,386
Sa oled tema e-kirju lugenud
kaheks aastaks.
174
00:24:35,387 --> 00:24:37,563
Sa oleksid pidanud midagi ĂĽtlema
kui see algas.
175
00:24:37,564 --> 00:24:39,216
Ta hoiab seda
sinu vastu.
176
00:24:39,217 --> 00:24:41,304
Ma ei ole neid lugenud.
177
00:24:41,305 --> 00:24:43,612
Mul on, aga mitte teel
et sa arvad.
178
00:24:43,613 --> 00:24:45,483
Ma pole käinud
tema kontole ligi pääsedes.
179
00:24:45,484 --> 00:24:48,095
Aga kust sa tead
mida ta talle kirjutas?
180
00:24:48,096 --> 00:24:49,444
Sest see olen mina.
181
00:24:50,140 --> 00:24:51,315
Kes sa oled?
182
00:24:52,273 --> 00:24:54,927
Teine naine, see olen mina.
183
00:24:54,928 --> 00:24:57,583
Ta on mulle meili saatnud.
184
00:24:58,932 --> 00:25:00,542
Sa kaval väike vits.
185
00:25:00,543 --> 00:25:01,717
Ma armastan seda.
186
00:25:08,245 --> 00:25:11,074
Olin paranoiline
et ta petab mind.
187
00:25:11,075 --> 00:25:12,553
Nii et paar aastat tagasi,
188
00:25:12,554 --> 00:25:15,469
Tegin võltsprofiili
ja saatis talle sõnumi.
189
00:25:15,470 --> 00:25:18,255
Mul oli vist õigus olla paranoiline
sest ta saatis sõnumi tagasi.
190
00:25:18,256 --> 00:25:20,300
Jah, ta tegi seda.
191
00:25:20,301 --> 00:25:23,042
Ma poleks ilmselt pidanud
las see kestab nii kaua,
192
00:25:23,043 --> 00:25:25,785
- aga ta suhtles pidevalt, nii et...
- Ma armastan seda.
193
00:25:25,786 --> 00:25:27,438
Ma ei ole enda ĂĽle uhke.
194
00:25:27,439 --> 00:25:29,091
Miks mitte? ma oleksin.
195
00:25:29,092 --> 00:25:31,355
Nagu sa ĂĽtlesid,
Mul pole tegelikult jalga, millel seista.
196
00:25:31,356 --> 00:25:33,182
Oh, kurat. Meelõks, sõber.
197
00:25:33,183 --> 00:25:35,969
Panid meelõksu ja ta läks selle poole,
kõik teevad seda.
198
00:25:35,970 --> 00:25:37,012
Kõik?
199
00:25:37,013 --> 00:25:38,753
Jah, ainus viis
veendumaks
200
00:25:38,754 --> 00:25:40,625
et su poiss
ei mängi väljakut,
201
00:25:40,626 --> 00:25:43,084
mehed on sellised, näe.
Peate nad välja püüdma
202
00:25:43,085 --> 00:25:45,544
lihtsalt selleks, et neile meelde tuletada
et sa vahel oled seal.
203
00:25:45,545 --> 00:25:47,153
Ei teadnud, et ta selline on.
204
00:25:47,154 --> 00:25:50,504
Muidugi ta on. Ma ei ole kunagi
kohanud meest, kes seda pole.
205
00:25:50,505 --> 00:25:54,117
Petmine on lugupidamatuse tase
see on võrdne vägivallaga.
206
00:25:54,118 --> 00:25:56,075
Mõnele on see vastuvõetav
ja mitte teistele.
207
00:25:56,076 --> 00:25:59,166
Mitte mina, mu tüüp paneb ühe sõrme
meie peal ja ta on väljas.
208
00:25:59,167 --> 00:26:00,558
Millega sa tegeled?
209
00:26:00,559 --> 00:26:02,778
Ma lihtsalt ĂĽtlen oma maailmas,
mehed austavad naisi.
210
00:26:02,779 --> 00:26:04,867
Mis see maailm on
kas sa jätkad?
211
00:26:04,868 --> 00:26:06,956
- Kas see on minu omast erinev?
- Ei, sugugi mitte.
212
00:26:06,957 --> 00:26:09,262
- Ma lihtsalt ĂĽtlen, et...
- Mida?
213
00:26:09,263 --> 00:26:12,135
Siiani olete teinud mind ainult minust
lähen endast välja, et sinuga kohtuda,
214
00:26:12,136 --> 00:26:15,008
lobisesid jama oma rumalast abikaasast
siis põhimõtteliselt solvas mind.
215
00:26:15,009 --> 00:26:18,185
- No vaata, vabandust...
- Tegelikult olen lõpetanud.
216
00:26:46,648 --> 00:26:47,560
Perse pärast.
217
00:26:47,562 --> 00:26:49,738
Kuulake mind, okei?
218
00:26:49,739 --> 00:26:51,304
- Tuvi.
- Mida?
219
00:26:51,305 --> 00:26:53,481
Tuvi põllul
kooli tagakĂĽljel.
220
00:26:53,482 --> 00:26:55,439
Kas sa mäletad?
See olime sina ja mina tagasi
221
00:26:55,440 --> 00:26:56,962
ja see tuvi
murtud tiivaga
222
00:26:56,963 --> 00:26:59,900
Mis on tuvi
sul on pistmist oma mehega?
223
00:26:59,901 --> 00:27:02,838
See, mida sa tegid, näis tulevat
sinu jaoks nii loomulik.
224
00:27:03,796 --> 00:27:06,275
See on 10,15 naela, palun.
225
00:27:06,276 --> 00:27:09,584
- Ma tahtsin seda teha kuskil vaikses kohas.
- Mida teha?
226
00:27:09,585 --> 00:27:11,019
Millal sa lõpetad?
227
00:27:11,020 --> 00:27:13,021
Mitte veel neli tundi.
228
00:27:13,022 --> 00:27:15,024
- Kas saate pausi teha?
- Ei.
229
00:27:15,025 --> 00:27:16,982
Lihtsalt ĂĽtle mulle, mis see on.
230
00:27:16,983 --> 00:27:19,028
- Kohtume laadimisplatvormil.
- Ma ei saa.
231
00:27:19,029 --> 00:27:21,248
Kohtume seal viie minuti pärast.
232
00:27:21,249 --> 00:27:22,640
Ei.
233
00:27:22,641 --> 00:27:25,600
Mul on selles kotis 10 000 naela
ja see on sinu.
234
00:27:25,601 --> 00:27:27,080
Leia viis lahkumiseks.
235
00:27:28,777 --> 00:27:29,952
Mida?
236
00:27:31,824 --> 00:27:34,478
Kuni on suletud, kallis,
mine järgmise juurde.
237
00:27:49,755 --> 00:27:52,888
Mis see siis on?
Mille eest ma olen töö eest tagatisraha andnud?
238
00:27:53,628 --> 00:27:55,674
Ma tahan, et tapaksid Simoni.
239
00:27:57,806 --> 00:27:59,677
Mida?
240
00:27:59,678 --> 00:28:02,028
Mul on selles kotis 10 000 naela
ja kui see on tehtud, on neid veel 40.
241
00:28:02,029 --> 00:28:04,465
- ma...
- Ta on valetanud.
242
00:28:04,466 --> 00:28:06,031
Ta on petnud.
243
00:28:06,032 --> 00:28:08,838
Ta on haiget saanud, ta on emotsionaalselt
ja ahistas mind fĂĽĂĽsiliselt.
244
00:28:08,839 --> 00:28:11,439
Mitte ainult minu elust,
Ma tahan, et ta läheks täielikult,
245
00:28:11,440 --> 00:28:14,040
ja sa oled ainuke inimene
Ma tean, kes seda teha saab.
246
00:28:14,041 --> 00:28:15,084
Tapa ta.
247
00:28:15,955 --> 00:28:18,087
Tapa Simon, ma tahan ta surma.
248
00:28:19,959 --> 00:28:22,962
- Oled seda varem teinud.
- Kuradi tuvile!
249
00:28:23,789 --> 00:28:26,052
Tuvi. Kas sa oled vaimne?
250
00:28:26,879 --> 00:28:28,750
Mis sul viga on?
251
00:28:28,751 --> 00:28:30,273
50 000 naela.
252
00:28:34,016 --> 00:28:35,843
Sa mõtled sellele,
kas sa ei ole?
253
00:28:35,844 --> 00:28:39,717
Ei. Vaata, ma ei tea
kelleks sa mind pead.
254
00:28:39,718 --> 00:28:43,069
Aga ma pole see, eks?
Olete selles osas teinud vea.
255
00:28:43,070 --> 00:28:45,114
- Ma lähen.
- See on kuradi raha.
256
00:28:45,115 --> 00:28:47,377
No tegelikult mitte.
257
00:28:47,378 --> 00:28:49,639
See on siis, kui sul pole midagi.
258
00:28:49,640 --> 00:28:51,164
See oleks
pole sinu asi.
259
00:28:53,732 --> 00:28:55,734
Ta on jälle hasartmänge mänginud.
260
00:28:57,605 --> 00:28:59,476
- Mida?
- Sinu mees.
261
00:29:00,390 --> 00:29:02,174
Mida sa ĂĽtlesid?
262
00:29:02,175 --> 00:29:05,307
"See loll vits
on jälle oma üüriraha kaotanud."
263
00:29:05,308 --> 00:29:08,921
Peaksite olema ettevaatlik
kellega sa sotsiaalmeedias sõbrustad.
264
00:29:11,271 --> 00:29:13,663
"Logan" oled sina?
265
00:29:13,664 --> 00:29:16,319
Ta on vormis, kas pole?
Ja hea sõnadega.
266
00:29:20,759 --> 00:29:23,412
Vaata, vabandust.
267
00:29:23,413 --> 00:29:27,722
Ma tean, et sa arvasid, et ta saab sind aidata,
aga sellepärast ma siin olen.
268
00:29:29,680 --> 00:29:32,945
Mul oli vaja sinu kohta rohkem teada saada
enne selle plaani koostamist.
269
00:29:32,946 --> 00:29:35,555
Kõigele, mida ma tean,
teid oleks võinud laadida.
270
00:29:35,556 --> 00:29:38,385
Pidin veenduma
minu pakkumist ei lĂĽkataks tagasi.
271
00:29:38,386 --> 00:29:41,256
No see saab olema. Ma ei saa hakkama.
272
00:29:41,257 --> 00:29:43,346
50 tuhat aitaks, kas pole?
273
00:29:45,479 --> 00:29:49,178
Sa teeskled
nagu polekski vaja 50 000 naela.
274
00:29:49,179 --> 00:29:52,878
- Ma ei tea, kelleks sa mind pead.
- Sa vajad seda.
275
00:29:52,879 --> 00:29:54,052
Ei, ma ei tee seda.
276
00:29:54,053 --> 00:29:56,011
- Jah, sa tead.
- Sa said minust valesti aru.
277
00:29:56,012 --> 00:29:58,100
Persse!
Sa said minust valesti aru!
278
00:30:22,951 --> 00:30:24,344
75 tuhat.
279
00:31:14,307 --> 00:31:16,525
Oh, aitäh, kallis.
280
00:31:16,526 --> 00:31:18,092
Kas sa hakkad lapsi haldama?
281
00:31:18,093 --> 00:31:19,660
- Jah.
- Nad kõik on toidetud.
282
00:31:19,661 --> 00:31:21,226
Meil läheb hästi, kallis.
283
00:31:21,227 --> 00:31:22,792
Ma tulen hilja tagasi.
284
00:31:22,793 --> 00:31:25,360
Mmm. Kas lähete supermarketisse?
285
00:31:25,361 --> 00:31:27,711
Ei, mitte täna õhtul,
midagi muud.
286
00:31:27,712 --> 00:31:29,583
- Olge siis ettevaatlik.
- Alati.
287
00:32:08,100 --> 00:32:09,665
Kas teil on täna lõbus?
288
00:32:09,666 --> 00:32:11,537
ma arvan
mul on lõbus.
289
00:32:11,538 --> 00:32:14,584
Ma arvan, et mul on lõbus,
Ma arvan, et olen.
290
00:32:17,848 --> 00:32:19,850
Hästi, Carla?
291
00:32:20,721 --> 00:32:21,722
Olgu, Tel.
292
00:32:24,856 --> 00:32:26,291
Oh jumal. Ee...
293
00:32:26,292 --> 00:32:29,773
Miks... Miks sa meiega ei liitu?
294
00:32:29,774 --> 00:32:33,255
Täna mitte.
Sinuga on kõik korras, jah?
295
00:32:33,256 --> 00:32:34,996
Jah, ei saa kurta.
296
00:32:36,084 --> 00:32:37,042
Ei.
297
00:32:37,043 --> 00:32:39,261
- Jah, hiljem.
- Hiljem.
298
00:32:42,656 --> 00:32:44,658
Aga ma...
299
00:33:17,125 --> 00:33:18,285
Oh issand!
300
00:33:19,040 --> 00:33:20,215
Lase mind sisse.
301
00:33:33,533 --> 00:33:37,972
- Mida sa teed? Sa vapustasid mind.
- Ei tahtnud, et keegi mind näeks.
302
00:33:37,973 --> 00:33:39,843
Oh, jah. Hea.
303
00:33:39,844 --> 00:33:41,497
See on elementaarne asi.
304
00:33:41,498 --> 00:33:43,150
Jah, muidugi.
305
00:33:43,151 --> 00:33:45,632
75 tuhat pole väärt
mõrva eest vanglakaristust.
306
00:33:45,633 --> 00:33:47,720
Vajame korralikku plaani.
307
00:33:47,721 --> 00:33:50,418
Ma ei ole kunagi
seda varem teinud.
308
00:33:50,419 --> 00:33:53,248
Töötage see korralikult välja.
Ei mingit amatöörlikku jama.
309
00:33:53,249 --> 00:33:55,293
Jah, me teeme seda korralikult.
310
00:33:55,294 --> 00:33:58,471
Mis tähendab
see ei juhtu kiiresti.
311
00:33:58,472 --> 00:33:59,514
Olgu.
312
00:33:59,515 --> 00:34:01,081
Ma tahan teie kohta välja selgitada,
313
00:34:01,082 --> 00:34:04,390
ajad, veenduge
midagi ei saa valesti minna.
314
00:34:04,391 --> 00:34:06,304
Kas olete seda varem teinud?
315
00:34:06,305 --> 00:34:09,395
Olen palju telekat vaadanud.
Googeldasin.
316
00:34:09,396 --> 00:34:11,309
Olen uurinud.
317
00:34:11,310 --> 00:34:14,704
Ettevaatlikult, mitte minu koduarvutis,
pole ĂĽhtegi.
318
00:34:14,705 --> 00:34:16,531
Läksin raamatukogusse.
319
00:34:16,532 --> 00:34:18,577
Ma tean kõike tavalist
tehtud vigu.
320
00:34:18,578 --> 00:34:21,146
- Ma ei kavatse neid teha.
- Mis vigu?
321
00:34:21,147 --> 00:34:22,755
Nagu sõrmejäljed.
322
00:34:22,756 --> 00:34:24,757
- Kindad käes, kas pole?
- Oh.
323
00:34:24,758 --> 00:34:26,846
- Väga hea.
- Kas teil on nõudepesumasin?
324
00:34:26,847 --> 00:34:29,719
Ma tahan seda kõige kuumemal pesul
kui sa seda puhastad.
325
00:34:29,720 --> 00:34:31,633
- Olgu?
- Muidugi. Jah.
326
00:34:31,634 --> 00:34:34,549
Tulin tagant
nii et mind pole nähtud.
327
00:34:34,550 --> 00:34:37,552
Ja kui me seda teeme,
teeme seda öösel.
328
00:34:37,553 --> 00:34:40,555
Me katame mu näo,
Mul on alibi.
329
00:34:40,556 --> 00:34:44,430
Kui on öö, siis mu mees ütleb
et ma olen temaga voodis,
330
00:34:44,431 --> 00:34:46,997
mis ei valetaks,
sest nii ta arvabki.
331
00:34:46,998 --> 00:34:50,175
Magab nii raskelt
ta ei märkaks kummalgi juhul.
332
00:34:50,176 --> 00:34:52,045
Olgu, olgu.
333
00:34:52,046 --> 00:34:56,746
Ma hoolitsen selle eest, et relv
on kuskilt juhuslikust ja ĂĽhenduseta.
334
00:34:56,747 --> 00:34:59,661
- Siis ma panen selle prügimäele.
- Suurepärane.
335
00:34:59,662 --> 00:35:02,947
Nii et ma arvasin, et saame hakkama
näeb välja nagu vigane sissemurdmine.
336
00:35:02,948 --> 00:35:06,234
Olen varem paar majapidamistööd teinud,
Ma tean kõiki vajalikke asju
337
00:35:06,235 --> 00:35:09,280
et see välja näeks
Ma murdsin sisse, et varastada.
338
00:35:09,281 --> 00:35:12,087
Ma võtan mõned asjad,
nimetage seda kaaskahjuks.
339
00:35:12,088 --> 00:35:14,895
Ja siis näeb välja
nii autentsem.
340
00:35:14,896 --> 00:35:16,983
Või ma võin midagi välja mõelda
341
00:35:16,984 --> 00:35:19,769
nii et sa ei pea tegelikult fĂĽĂĽsiliselt
võta midagi kaasa.
342
00:35:19,770 --> 00:35:21,683
Ma tahan võtta asju.
343
00:35:21,684 --> 00:35:23,556
- Mis siis, kui sind tabatakse?
- Ma ei tee seda.
344
00:35:23,557 --> 00:35:24,947
Ma müün ära. Ära muretse
345
00:35:24,948 --> 00:35:26,950
Ma tõesti pigem ei kaotaks
kõik mu asjad.
346
00:35:26,951 --> 00:35:29,170
- Mida?
- Ma maksan sulle juba.
347
00:35:29,171 --> 00:35:31,346
Pigem leiame
alternatiiv.
348
00:35:31,347 --> 00:35:33,521
Sa tahad mind
oma meest tappa
349
00:35:33,522 --> 00:35:36,764
ja sa oled mures
kaotada oma iPad ja ehted.
350
00:35:36,765 --> 00:35:40,007
Hästi. Kui saame kokku leppida,
siis mõned mitte nii olulised esemed.
351
00:35:40,008 --> 00:35:43,184
Saate asju paika panna
sa ei viitsi minna.
352
00:35:46,100 --> 00:35:48,711
Ma ei suuda uskuda
me räägime sellest.
353
00:35:51,192 --> 00:35:55,544
Ma ei ole täiesti veendunud
et see on parim idee.
354
00:35:55,545 --> 00:35:58,765
- Kas sa ei arva, et see on veidi klišee?
- Mida?
355
00:35:58,766 --> 00:36:00,984
Vigane sissemurdmine.
356
00:36:00,985 --> 00:36:03,203
See on natuke klišee, kas pole?
357
00:36:03,204 --> 00:36:07,469
- Kas nad ei näe sellest läbi?
- Sa mõtled siis midagi välja.
358
00:36:07,470 --> 00:36:09,819
- Noh, tegelikult olen.
- Mine edasi.
359
00:36:09,820 --> 00:36:12,125
Niisiis, ma valmistan talle maitsvat sööki
360
00:36:12,126 --> 00:36:15,825
ja libistage midagi tema joogi sisse,
mis teda rahustab.
361
00:36:15,826 --> 00:36:18,458
Ja kui ta on väljas,
ma helistan sulle
362
00:36:18,459 --> 00:36:21,091
ja just siis tapad ta.
363
00:36:23,398 --> 00:36:24,790
Ja mis siis?
364
00:36:24,791 --> 00:36:26,793
No siis saad temast lahti.
365
00:36:29,012 --> 00:36:31,101
Mis, näiteks, temast vabaneda?
366
00:36:31,798 --> 00:36:33,755
kottides?
367
00:36:33,756 --> 00:36:36,236
Kus, kus me seda teeksime?
368
00:36:36,237 --> 00:36:38,717
Ja ka ravimid
tema sĂĽsteemis
369
00:36:38,718 --> 00:36:41,850
tuvastataks
kui nad surnukeha leiavad.
370
00:36:41,851 --> 00:36:45,941
Lõika ta ära ja pane kottidesse
sĂĽgavkĂĽlmas
371
00:36:45,942 --> 00:36:48,858
ja sulatage ta aeglaselt välja
ja sööda ta koerale vms.
372
00:36:48,859 --> 00:36:50,295
Kas sul on koer?
373
00:36:51,731 --> 00:36:52,905
Jeesus!
374
00:36:52,906 --> 00:36:54,560
Kui see on ära söödud,
seda ei saa avastada.
375
00:36:54,561 --> 00:36:55,561
Persse.
376
00:36:55,562 --> 00:36:57,214
- Mida?
- Sa oled perses.
377
00:36:57,215 --> 00:36:58,737
Ei, ma lihtsalt proovin
olla põhjalik.
378
00:36:58,738 --> 00:37:01,219
Kui teete ebaõnnestunud sissemurdmise,
võid jätta tõendid.
379
00:37:01,220 --> 00:37:03,176
Seda teed,
saame sellest kõigest lahti.
380
00:37:03,177 --> 00:37:05,919
Sa võid teda uimastada
ja tĂĽkeldas ta keha
381
00:37:05,920 --> 00:37:07,572
aga ära tapa ise.
382
00:37:07,573 --> 00:37:10,315
Maailmas on erinevusi
kellegi joogi rahustamise vahel
383
00:37:10,316 --> 00:37:12,272
ja nende surnuks häkkimine.
384
00:37:12,273 --> 00:37:14,580
Ja ma ei tegeleks utiliseerimisega.
See on sinu töö.
385
00:37:14,581 --> 00:37:16,276
Sellepärast ma teile maksan.
386
00:37:16,277 --> 00:37:19,279
Ja kuidas sa seletad
tema kadumist?
387
00:37:19,280 --> 00:37:22,282
Tema truudusetus.
Tead, ta on põgenenud.
388
00:37:22,283 --> 00:37:25,982
Ma eeldan, et ta on riigist lahkunud.
Ma olen põlatud naine, reedetud.
389
00:37:25,983 --> 00:37:28,070
Ta on paha mees.
390
00:37:28,071 --> 00:37:31,814
Ja kui ta ĂĽldse ei ilmu,
kas sa ei arva, et nad kahtlustaks?
391
00:37:31,815 --> 00:37:34,599
ma ei tea.
Ma põletan ta passi
392
00:37:34,600 --> 00:37:37,558
tee kindlaks, et ta pakkis koti
ja läks korralikult.
393
00:37:37,559 --> 00:37:40,214
- Ma ei tea, ma mõtlen...
- See kõik on veidi kauge.
394
00:37:40,215 --> 00:37:41,867
Ausalt öeldes on see vägivaldne.
395
00:37:41,868 --> 00:37:43,651
Ja ta surnuks peksmine
ei ole vägivaldne?
396
00:37:43,652 --> 00:37:46,133
Sina olid see ĂĽks
et ei ole selline inimene,
397
00:37:46,134 --> 00:37:48,135
ja siit sa tuled
kõige hullema jamaga.
398
00:37:48,136 --> 00:37:50,050
Sellepärast ma sind vajan.
399
00:37:50,051 --> 00:37:51,965
Ma ei saa seda ise teha.
400
00:37:55,838 --> 00:37:58,885
Vaata, oled sa kindel
sa tahad, et ta tõesti sureks?
401
00:37:58,886 --> 00:38:00,189
Jah.
402
00:38:00,190 --> 00:38:04,020
Mitte ainult eksponeeritud
ja ajas mingil moel minema.
403
00:38:04,021 --> 00:38:05,065
Ei.
404
00:38:06,371 --> 00:38:11,114
Sa tahad teda
korralikult-julmalt-mõrvatud
405
00:38:12,115 --> 00:38:13,291
- surnud?
- Jah.
406
00:38:15,641 --> 00:38:17,469
Noh, kui see on mina
ja mitte sina seda tegema,
407
00:38:17,470 --> 00:38:19,427
siis ma tahan seda teha omal moel.
408
00:38:19,428 --> 00:38:21,385
Ma arvan, et see on natuke riskantne.
409
00:38:21,386 --> 00:38:25,041
Mis siis, kui ta end kaitseb?
Mis siis, kui ta ĂĽletab sind?
410
00:38:25,042 --> 00:38:27,216
Kas olete nüüd selle pärast mures?
411
00:38:27,217 --> 00:38:30,308
Siin on see, mida me siis teeme,
osa sinu plaanist ka.
412
00:38:30,309 --> 00:38:32,874
Sa uimastad teda õhtusöögil.
413
00:38:32,875 --> 00:38:35,661
Või veel parem, tee ta terveks ja purju,
nagu minestas purjus.
414
00:38:35,662 --> 00:38:38,663
- Kas see oleks võimalik?
- Kindlasti.
415
00:38:38,664 --> 00:38:43,321
Ja siis, kui ta loeb,
sa helistad mulle, ma tulen kohale,
416
00:38:44,322 --> 00:38:47,107
ja ma teen seda...
417
00:38:48,630 --> 00:38:50,610
- Koos...
- Ei.
418
00:38:50,611 --> 00:38:52,590
Ei, see pole raske.
419
00:38:52,591 --> 00:38:58,248
Vaja on midagi raskemat, näiteks pokkerit
või küünlajalg või midagi.
420
00:38:59,685 --> 00:39:02,905
Pr Carla elutoas
kĂĽĂĽnlajalgaga.
421
00:39:04,298 --> 00:39:06,779
Ei, olgu.
See pole see.
422
00:39:07,432 --> 00:39:08,432
Hmm...
423
00:39:15,570 --> 00:39:17,442
See teeks haiget, aga ma arvan
ei löö teda välja.
424
00:39:17,443 --> 00:39:19,356
See on väga igav raamat.
425
00:39:19,357 --> 00:39:21,271
Mis meil siin on?
426
00:39:23,404 --> 00:39:24,535
See!
427
00:39:24,536 --> 00:39:26,232
Oh, ta sai sellest aru
mõneks golfiturniiriks
428
00:39:26,233 --> 00:39:28,409
ta on ainus
oma kategoorias, mis ilmus.
429
00:39:28,410 --> 00:39:29,975
Jah, täiuslik!
430
00:39:29,976 --> 00:39:32,500
Niisiis, ma löön ta välja,
431
00:39:33,893 --> 00:39:35,372
võta asju,
432
00:39:35,373 --> 00:39:37,244
siis näeb välja
valesti läinud sissemurdmine
433
00:39:37,245 --> 00:39:38,898
sest ta oli purjus
üritab kangelast mängida.
434
00:39:38,899 --> 00:39:40,551
Ja ma võtan
unerohi ka.
435
00:39:40,552 --> 00:39:43,293
Ja ma ärkan hommikul üles
teda avastada.
436
00:39:43,294 --> 00:39:46,383
Jah. Jah, tee seda.
437
00:39:46,384 --> 00:39:49,125
Mine, tule sisse
nagu oleks järgmine hommik.
438
00:39:53,956 --> 00:39:57,482
Oh issand,
mu kallis. Oh!
439
00:39:57,483 --> 00:39:59,221
Jah, jah.
440
00:39:59,222 --> 00:40:01,877
Ei. Aga tee seda akna juures.
Veenduge, et naabrid näeksid.
441
00:40:01,878 --> 00:40:02,964
Olgu.
442
00:40:02,965 --> 00:40:06,054
Abi. Abi.
443
00:40:06,055 --> 00:40:08,100
Olgu, kiiresti,
helista nĂĽĂĽd politseisse
444
00:40:08,101 --> 00:40:11,191
ja teatage sellest kohutavast,
traagiline kuritegu.
445
00:40:11,192 --> 00:40:12,194
Olgu.
446
00:40:14,150 --> 00:40:15,150
Oh...
447
00:40:15,413 --> 00:40:16,413
Ohvitser.
448
00:40:16,414 --> 00:40:18,719
Läksin varakult magama
peale õhtusööki
449
00:40:18,720 --> 00:40:21,548
ja ta oli allkorrusel
öömütsiga televiisorit vaadates.
450
00:40:21,549 --> 00:40:24,291
"Ja kes see oli, teadis täpselt
mida nad tegid."
451
00:40:26,249 --> 00:40:29,296
- Kas ma tõesti kõlan nii?
- Jah.
452
00:40:29,297 --> 00:40:32,037
Vau!
453
00:40:32,038 --> 00:40:33,518
Mis sa siis arvad?
454
00:40:35,302 --> 00:40:37,870
Jah. jah,
Ma arvan, et see on hea.
455
00:40:37,871 --> 00:40:39,131
Kas ainult hea?
456
00:40:39,132 --> 00:40:40,828
Ma arvan, et see kõlab kuradi piparmündilt.
457
00:40:40,829 --> 00:40:44,137
Ma olen ikka veel natuke vastik
kaotada liiga palju oma asju.
458
00:40:44,138 --> 00:40:45,964
Sa pead selle lahti laskma.
459
00:40:45,965 --> 00:40:48,793
Võib-olla saan sellest mehest lahti.
Aga ma teen kõik endast oleneva
460
00:40:48,794 --> 00:40:51,623
veendumaks, et iga teine ​​valdkond
minu elust jääb see muutumatuks.
461
00:40:51,624 --> 00:40:55,104
Ma ei ole kindel, kas suudan seda garanteerida.
Asjad muutuvad.
462
00:40:55,105 --> 00:40:56,714
Sa pead
tee oma lugu selgeks.
463
00:40:56,715 --> 00:41:00,545
- Jah, ma teen.
- Ei, ma mõtlen, nagu päris otse.
464
00:41:00,546 --> 00:41:03,199
Nad lähevad
sind kĂĽsitlema. Palju.
465
00:41:03,200 --> 00:41:05,201
- See ei saa olema lihtne.
- Ma tean.
466
00:41:06,159 --> 00:41:08,683
- Kas teie?
- Jah, muidugi.
467
00:41:08,684 --> 00:41:10,685
Ma ei ole täiesti süütu.
468
00:41:10,686 --> 00:41:12,556
Hästi.
469
00:41:12,557 --> 00:41:15,516
Vaata, ma tean, et sa mäletad mind
kui natuke luuser,
470
00:41:15,517 --> 00:41:17,649
Olen sellest ajast peale elu elanud.
471
00:41:18,258 --> 00:41:20,302
Olen asju teinud.
472
00:41:20,303 --> 00:41:23,829
- Ma ei ole puhas.
- Ma võtan teie sõna.
473
00:41:25,570 --> 00:41:27,135
Noh...
474
00:41:27,136 --> 00:41:29,051
See ikka töötab, kas pole?
475
00:41:29,052 --> 00:41:30,139
Mida teeb?
476
00:41:31,445 --> 00:41:34,927
See on asi, mida sa teed.
See on sinu...
477
00:41:34,928 --> 00:41:37,711
Sinu nägu,
kogu su käitumine,
478
00:41:37,712 --> 00:41:40,802
- see muudab sind nii võimsaks.
- Kui sulle meeldib.
479
00:41:42,543 --> 00:41:44,284
Issand, see viib mind tagasi.
480
00:41:45,981 --> 00:41:48,201
Varem kartsin sind.
481
00:42:03,956 --> 00:42:06,871
Varem oli sul
selline kohalolek koolis.
482
00:42:06,872 --> 00:42:09,439
See oli hämmastav
sest sa polnud nii suur.
483
00:42:09,440 --> 00:42:11,963
Olime päris palju
sama kõrgus,
484
00:42:11,964 --> 00:42:15,228
aga ma poleks kunagi proovinud
sinu vastu seista. Mitte kunagi.
485
00:42:15,229 --> 00:42:17,142
Need on asjad, mida sa ĂĽtleksid.
486
00:42:17,143 --> 00:42:19,732
Ma isegi ei mäleta
räägime teiega pärast 8. aastat.
487
00:42:19,733 --> 00:42:22,321
Mida iganes sa arvad, et ma tegin
oli ilmselt keegi teine.
488
00:42:22,322 --> 00:42:26,544
Jah, ilmselt. See kõik on sees
minevik nĂĽĂĽd igatahes, kas pole?
489
00:42:26,545 --> 00:42:29,372
Jah. Kas saame edasi
sellega nĂĽĂĽd, palun?
490
00:42:29,374 --> 00:42:30,374
Jah.
491
00:42:32,680 --> 00:42:34,855
Millal soovite seda teha?
492
00:42:34,856 --> 00:42:38,120
Sain kõik valmis teha
paari nädala pärast.
493
00:42:38,121 --> 00:42:41,079
- Kurat, kaks nädalat?
- Ma ei saa varem.
494
00:42:41,080 --> 00:42:44,953
Ei, ei, muidugi mitte.
Ma mõtlen, et kaks nädalat on nii peagi.
495
00:42:44,954 --> 00:42:48,695
ma lihtsalt oletasin
sa tahaksid oodata, kuni...
496
00:42:48,696 --> 00:42:51,133
Kas ma tohin küsida, kuidas teil läheb
kõik see koos sellega?
497
00:42:51,134 --> 00:42:53,222
Sest ma kujutaksin ette
et see teele jääks.
498
00:42:53,223 --> 00:42:56,485
Vaata, ära muretse.
Ma saan seda teha.
499
00:42:56,486 --> 00:42:59,445
Lihtsalt veenduge
jätad tagaukse lahti
500
00:42:59,446 --> 00:43:02,144
nagu ta oleks pede väljas käinud
ja unustas lukustada.
501
00:43:02,145 --> 00:43:04,669
Ma ei hakka ronima
läbi akende või mitte midagi.
502
00:43:04,670 --> 00:43:08,062
- Ja kui ta kakleb?
- Ta ei tee seda.
503
00:43:08,063 --> 00:43:09,956
Ma annan talle korraliku löögi
peas
504
00:43:09,957 --> 00:43:11,850
enne kui ta on isegi äratanud
oma joovast unest.
505
00:43:11,851 --> 00:43:14,113
- Kui kõik läheb hästi.
- Saab kĂĽll.
506
00:43:15,723 --> 00:43:18,769
Vaata, ma teen ainult pooleldi nalja,
aga ma ei maksa
507
00:43:18,770 --> 00:43:21,815
mis tahes erivajadustega koolitamiseks
mööda joont.
508
00:43:21,816 --> 00:43:24,297
- See on kõik, mida ma ütlen.
- Ma kuulen sind valjult ja selgelt.
509
00:43:24,298 --> 00:43:26,342
Ma lihtsalt olen
praktiline ja realistlik.
510
00:43:26,343 --> 00:43:28,039
See on äritehing.
511
00:43:28,040 --> 00:43:30,738
Ma ei taha seda
muutunud millekski muuks.
512
00:43:30,739 --> 00:43:33,044
Ja tegelikult, selles kĂĽsimuses
513
00:43:33,045 --> 00:43:35,612
kui sa kunagi mõtled
helge idee
514
00:43:35,613 --> 00:43:39,180
mind šantažeerida
rohkem raha eest, kui see kõik tehtud on,
515
00:43:39,181 --> 00:43:43,272
Ma ei kõhkle sind kaasa võtmas
otse politseijaoskonda.
516
00:43:43,273 --> 00:43:45,840
Ja kui see tähendab
Olen ka vangis, siis olgu nii.
517
00:43:46,885 --> 00:43:48,800
Ma ei lähe ilma sinuta.
518
00:43:50,802 --> 00:43:51,802
Hästi tehtud.
519
00:43:52,804 --> 00:43:54,936
- Mida?
- Ilus kõne.
520
00:43:56,155 --> 00:43:58,243
- Mine persse.
- Ma mõtlen seda.
521
00:43:58,244 --> 00:44:00,114
Sul on eeldused
päris kõvast pähklist.
522
00:44:00,115 --> 00:44:03,117
Ja sul on eeldused
patroneerivast litsist.
523
00:44:03,118 --> 00:44:06,861
Me oleme vist natuke rohkem
meeldivad ĂĽksteisele, kui arvasime.
524
00:44:10,996 --> 00:44:13,433
Kelle omad need on?
Sinu või tema oma?
525
00:44:14,129 --> 00:44:15,130
Tema.
526
00:44:16,654 --> 00:44:19,351
See on ĂĽks
vastiku välimusega ämblik.
527
00:44:19,352 --> 00:44:23,225
Jah. Ta ei saanud neid ise kätte.
Ta hankis need eBayst.
528
00:44:23,226 --> 00:44:25,967
Raamitud sitta plastikust
ja valmis riputama.
529
00:44:27,012 --> 00:44:29,622
- Mis see on?
- Millise?
530
00:44:29,623 --> 00:44:32,234
- See.
- Tarantula kull.
531
00:44:32,235 --> 00:44:33,931
Ei, see tiivuline asi.
532
00:44:33,932 --> 00:44:36,390
Jah, see on herilane
kutsuti Tarantula kulliks.
533
00:44:36,391 --> 00:44:38,599
Midagi ta sai
natuke kinnisideeks
534
00:44:38,600 --> 00:44:40,808
pärast vaatamist
mõni dokumentaalfilm televisioonis.
535
00:44:40,809 --> 00:44:42,461
Miks "Tarantula"?
536
00:44:42,462 --> 00:44:44,246
Sest see röövib neid.
537
00:44:44,247 --> 00:44:46,074
- Uhke.
- Mmm.
538
00:44:47,293 --> 00:44:49,838
See kipitab ja halvab neid
539
00:44:49,839 --> 00:44:52,384
ja viib nad oma pesasse
540
00:44:52,385 --> 00:44:55,649
kuhu ta sellele muna istutab,
mis sellesse urgitseb
541
00:44:55,650 --> 00:44:57,432
ja kasvab toitudes
selle sisemused
542
00:44:57,433 --> 00:45:00,088
kuid vältides kõiki peamisi organeid
nii et see on endiselt elus.
543
00:45:00,089 --> 00:45:02,090
- Tarantel?
- Jah.
544
00:45:03,352 --> 00:45:07,312
See vajab seda elusalt
kogu oma nukkumise ajal.
545
00:45:07,313 --> 00:45:11,709
Ja kui see on täielikult kasvanud,
see urgitseb välja ja ämblik sureb.
546
00:45:12,535 --> 00:45:14,711
- Tume.
- Jah.
547
00:45:14,712 --> 00:45:16,365
Natuke nagu rase oleks.
548
00:45:19,542 --> 00:45:21,283
Mis, sĂĽĂĽakse
seest välja?
549
00:45:21,284 --> 00:45:23,415
Võib ka olla.
550
00:45:23,416 --> 00:45:25,156
Kas poleks tore
kui nad on kord kasvanud
551
00:45:25,157 --> 00:45:27,159
me, emad, sureme
ja nad peavad välja minema
552
00:45:27,160 --> 00:45:28,681
ja ise hakkama saada?
553
00:45:28,682 --> 00:45:31,729
- Kas see on tõesti nii halb?
- Ma ei vasta sellele.
554
00:45:36,168 --> 00:45:39,474
Vastik nõelamine.
555
00:45:39,475 --> 00:45:42,870
Simon naudib õhtusöögikülalistele rääkimist
mis tunne on olla ühe poolt nõelata,
556
00:45:42,871 --> 00:45:46,526
kuigi ta pole kunagi
tegelikult näinud üht elusalt.
557
00:45:46,527 --> 00:45:48,309
Mis tunne see on?
558
00:45:48,310 --> 00:45:52,401
Noh, Simoni sõnul
ja seetõttu Google'i sõnul
559
00:45:52,402 --> 00:45:55,099
see on kolm minutit
tugevast valust
560
00:45:55,100 --> 00:45:58,581
mille abil saate teha
absoluutselt mitte midagi peale karjumise.
561
00:45:58,582 --> 00:45:59,844
Intensiivne.
562
00:46:01,454 --> 00:46:03,891
Aga kui see läbi saab,
563
00:46:03,892 --> 00:46:04,892
sul on kõik korras.
564
00:46:05,806 --> 00:46:08,025
Või vähemalt parem kui varem.
565
00:46:08,026 --> 00:46:10,506
Ma saan kuidagi aru
miks Simon neid lahedaks peab.
566
00:46:10,507 --> 00:46:12,030
Ma arvan, et nad on alatud.
567
00:46:15,120 --> 00:46:18,732
Ma tahan, et sa seda teaksid
see ei ole kerge otsus.
568
00:46:18,733 --> 00:46:21,779
tead,
ta on valetanud ja petnud.
569
00:46:22,431 --> 00:46:24,171
Ta on mind kiusanud.
570
00:46:24,172 --> 00:46:27,544
Ta on pannud mind kogu aeg sitana tundma
suurem osa meie suhetest.
571
00:46:27,545 --> 00:46:30,918
Olen ĂĽsna kindel, et ta ravib
teised naised, keda ta näeb sama halvasti.
572
00:46:32,267 --> 00:46:34,138
Maailm ei igatse teda.
573
00:46:34,139 --> 00:46:36,618
Ei pea seda mulle õigustama.
574
00:46:36,619 --> 00:46:40,014
Ta on vastik töö.
Sa tahad ta surma. ma saan aru.
575
00:46:57,423 --> 00:46:59,512
See kõik tundub väga nunnu,
kas pole?
576
00:46:59,513 --> 00:47:02,470
- Mida?
- Meie.
577
00:47:02,471 --> 00:47:05,997
Ma tunnen nagu
saame läbi nagu vanasti.
578
00:47:05,998 --> 00:47:08,085
Kui sulle meeldib.
579
00:47:08,086 --> 00:47:10,610
See on naljakas.
Ma ei arvanud, et me seda teeme.
580
00:47:10,611 --> 00:47:12,481
Me oleme nii erinevad.
581
00:47:12,482 --> 00:47:13,569
Kas me oleme?
582
00:47:14,570 --> 00:47:15,571
Jah.
583
00:47:16,572 --> 00:47:17,617
Jah, oleme.
584
00:47:18,618 --> 00:47:19,880
Palun ennast.
585
00:47:23,014 --> 00:47:25,843
Kas sa tead, et ma tegelikult
veetsin suurema osa oma teismeeast
586
00:47:25,844 --> 00:47:27,583
ĂĽsna raskes depressioonis?
587
00:47:28,236 --> 00:47:30,803
Eks me kõik?
588
00:47:30,804 --> 00:47:34,634
Ma tõesti kulutasin enamuse ära
minu viletsuses veedetud päevadest.
589
00:47:34,635 --> 00:47:36,070
Olgu.
590
00:47:37,550 --> 00:47:39,594
Ma tahan, et sa seda teaksid.
591
00:47:39,595 --> 00:47:42,119
Sa ĂĽtled seda
nagu see oleks minu sĂĽĂĽ.
592
00:47:42,120 --> 00:47:45,514
- Kas sa ei arva, et see on sinu sĂĽĂĽ?
- Ei. Kurat ei.
593
00:47:45,515 --> 00:47:47,254
Me kõik olime perses.
See oli kool.
594
00:47:47,255 --> 00:47:49,257
Tulge, kõik
oli kõigi jaoks kohutav.
595
00:47:49,258 --> 00:47:51,346
- Mitte igaĂĽks.
- Jah, kõik.
596
00:47:51,347 --> 00:47:52,999
Ma tegelesin ka jamaga.
597
00:47:53,000 --> 00:47:54,872
See oli osa sellest.
Me kõik pidime selle läbi elama,
598
00:47:54,873 --> 00:47:57,570
sa pole midagi erilist, Heather.
599
00:47:57,571 --> 00:47:58,571
Tule nĂĽĂĽd.
600
00:48:00,965 --> 00:48:03,924
Kas ma siis vabandust ei öelnud?
601
00:48:03,925 --> 00:48:05,316
Ei.
602
00:48:05,317 --> 00:48:07,058
Olgu, hästi.
603
00:48:08,059 --> 00:48:09,060
vabandan.
604
00:48:10,583 --> 00:48:11,583
Hmm.
605
00:48:12,933 --> 00:48:15,870
Kaks sõna, 30 aastat hiljem.
606
00:48:15,871 --> 00:48:18,601
Ei tundu piisavalt,
siiski, eks?
607
00:48:18,602 --> 00:48:21,332
No ma tegelikult ei tea
mida ma veel teha saan.
608
00:48:21,333 --> 00:48:23,901
Tundub, et mõtled
juhtus midagi konkreetset, see olin mina.
609
00:48:23,902 --> 00:48:26,425
Ma ei tea, mis see oli.
Nii et tule.
610
00:48:26,426 --> 00:48:27,948
Mida ma tegin?
611
00:48:28,775 --> 00:48:31,081
- Kas tõesti?
- Jah.
612
00:48:31,082 --> 00:48:33,605
Muud kui tavaline jama
mida kõik tegid,
613
00:48:33,606 --> 00:48:36,695
teate kĂĽll, nimetus
ja narrimine.
614
00:48:36,696 --> 00:48:39,785
ma ei tea,
kuradima tĂĽli.
615
00:48:39,786 --> 00:48:42,920
Mida ma peale selle jama tegin
see on sind nii kuradi kibedaks teinud?
616
00:48:42,921 --> 00:48:44,572
7. aasta.
617
00:48:44,573 --> 00:48:46,466
Sealt see kõik alguse saigi.
618
00:48:46,467 --> 00:48:48,359
See oli just pärast tuvi.
619
00:48:48,360 --> 00:48:52,668
Olime sõbrad ja siis ühel päeval
järsku me ei olnud.
620
00:48:55,019 --> 00:48:56,368
Kas mäletate, miks?
621
00:49:02,113 --> 00:49:03,288
Tere, Heather.
622
00:49:04,942 --> 00:49:05,986
Tule siia.
623
00:49:08,380 --> 00:49:09,772
Seal, seal.
624
00:49:12,253 --> 00:49:14,995
Mine, ĂĽtle neile.
625
00:49:16,170 --> 00:49:19,086
- Mida?
- Kogu kool teab nagunii.
626
00:49:20,783 --> 00:49:22,045
Mida sa sellega mõtled?
627
00:49:22,046 --> 00:49:24,918
Kõik teavad
sulle meeldis Toby, aga...
628
00:49:27,051 --> 00:49:30,184
Miks sa ei ĂĽtle neile
mida sa mulle ĂĽtlesid?
629
00:49:30,185 --> 00:49:32,273
- Aga ma...
- Ära ole häbelik.
630
00:49:33,405 --> 00:49:35,493
Mine edasi.
631
00:49:35,494 --> 00:49:37,016
Ăśtle neile, mida sa teed
duši all
632
00:49:37,017 --> 00:49:39,585
- kui sa temale mõtled.
- Ah...
633
00:49:39,586 --> 00:49:41,021
Ăśtle neile.
634
00:49:42,370 --> 00:49:43,936
Ma ei tee midagi.
635
00:49:43,937 --> 00:49:46,287
Sa ütlesid mulle, et jätad end maha
tema peale mõeldes.
636
00:49:47,768 --> 00:49:49,246
Ma... ma mitte kunagi.
637
00:49:49,247 --> 00:49:52,772
Sa oled nii räpane lits.
638
00:49:54,688 --> 00:49:56,601
Räpane kanarbik.
639
00:49:56,602 --> 00:49:58,691
- Räpane kanarbik.
- ...Heather.
640
00:49:58,692 --> 00:50:01,955
Räpane kanarbik.
641
00:50:01,956 --> 00:50:08,955
Räpane kanarbik.
642
00:50:11,182 --> 00:50:12,574
Räpane kanarbik.
643
00:50:15,969 --> 00:50:18,340
Seda teevad kõik
helistas mulle pärast seda.
644
00:50:18,341 --> 00:50:20,701
Ma ei tulnud siia
saada loengut.
645
00:50:20,702 --> 00:50:22,905
Kui sa vait ei pane,
ma lahkun.
646
00:50:22,906 --> 00:50:25,108
Ja teie plaan
oma meest tappa, jah?
647
00:50:25,109 --> 00:50:28,199
Teie plaan jõuab linnas sama kiiresti
nagu sa võid öelda: "Dirty-fucking-Heather."
648
00:50:28,200 --> 00:50:30,940
- Niisiis, panid suu kinni.
- Ei, sa ei teeks seda.
649
00:50:31,637 --> 00:50:33,094
Sul on raha vaja.
650
00:50:33,095 --> 00:50:34,552
Mitte nii palju. ma ei tee seda.
651
00:50:34,553 --> 00:50:36,945
Persse sind ja su rumalat reisi
mälurada alla.
652
00:50:36,946 --> 00:50:40,167
- Ma ei tee seda enam.
- Jah, sa kurat oled!
653
00:50:40,168 --> 00:50:42,561
Sest sa oled mulle võlgu
ja sa tead seda.
654
00:50:42,562 --> 00:50:44,997
Ma pole sulle midagi võlgu.
655
00:50:44,998 --> 00:50:49,394
Kas sa tõesti arvad nii?
Kas sa tõesti usud seda?
656
00:50:49,395 --> 00:50:51,221
Kas sa ei mäleta
mis tuli pärast Tobyt?
657
00:50:51,222 --> 00:50:54,486
Ma tean, mida sa tahad.
Ära muretse, kullake.
658
00:50:54,487 --> 00:50:57,705
Sa arvasid, et oled
nii palju parem kui mina.
659
00:50:57,706 --> 00:51:00,405
Sul olid ema ja isa
teie nõudmisel ja helistamisel,
660
00:51:00,406 --> 00:51:02,188
kõike, mida tahtsid.
661
00:51:02,189 --> 00:51:04,843
Koolitöö oli lihtne.
Õpetaja palun.
662
00:51:04,844 --> 00:51:07,976
Kuradi korralik vorm,
kuradi kaks kinga.
663
00:51:07,977 --> 00:51:11,329
Ja ma ootasin, et saaksin selle naeratuse pĂĽhkida
aastaid su näost ära.
664
00:51:12,634 --> 00:51:14,722
Sa ei teadnud.
665
00:51:14,723 --> 00:51:17,335
Sa kurat ei teadnud
milline mu elu oli olnud.
666
00:51:17,336 --> 00:51:20,033
Ja sa mõistsid minu üle iga päev kohut!
667
00:51:22,122 --> 00:51:23,666
Päeval, mil ma tuvi tapsin,
668
00:51:23,667 --> 00:51:25,211
tead, mis hommikul juhtus?
669
00:51:25,212 --> 00:51:28,562
Vaatasin, kuidas mu isa mu ema lõi
nii kõvasti ümber näo
670
00:51:28,563 --> 00:51:31,913
et ta silm tuli välja,
puhasta pesast välja!
671
00:51:31,914 --> 00:51:34,743
Vaatasin, kuidas ta selle tagasi pani
kui ma kiirabi kutsusin!
672
00:51:34,744 --> 00:51:37,397
See on lihtsalt selline asi
ta tegi seda enamikul päevadel,
673
00:51:37,398 --> 00:51:40,226
ja siis ĂĽsna varsti,
see polnud ainult ema, vaid ka mina.
674
00:51:40,227 --> 00:51:44,405
Nii et kui ma teie oma ümber käisin
ja vaata, milline elu sul oli,
675
00:51:44,406 --> 00:51:47,713
alguses oli nagu
kuradi pelgupaik minu jaoks.
676
00:51:47,714 --> 00:51:49,192
Nad olid toredad ja asjad.
677
00:51:49,193 --> 00:51:52,326
Mulle meeldis seal olla.
Kõik oli nii rahulik.
678
00:51:52,327 --> 00:51:55,459
Aga siis,
Hakkasin taipama
679
00:51:55,460 --> 00:51:59,246
et mida rohkem aega ma sinuga veetsin
ja teie täiuslik päikesepaisteline perekond,
680
00:51:59,247 --> 00:52:02,641
seda rohkem mu pere välja nägi
must auk.
681
00:52:04,556 --> 00:52:06,166
Ja siis su nägu
682
00:52:07,907 --> 00:52:09,691
kui ma tuvi tapsin...
683
00:52:11,737 --> 00:52:15,000
Sa teadsid, kurat kõike.
Sa olid veel laps,
684
00:52:15,001 --> 00:52:18,874
ja kuigi me olime ĂĽhevanused,
Olin juba täiskasvanu.
685
00:52:18,875 --> 00:52:21,442
Ma ei saaks olla su sõber,
sa vihastasid mind!
686
00:52:21,443 --> 00:52:23,487
Sa ei teadnud midagi!
687
00:52:23,488 --> 00:52:26,273
Ja isegi kui ma oleksin seda selgitanud
sulle just siis ja seal,
688
00:52:26,274 --> 00:52:28,057
sul ikka poleks
aru saanud, eks?
689
00:52:28,058 --> 00:52:29,581
- Ei.
- Ei. Nii, olgu.
690
00:52:29,582 --> 00:52:31,190
Kas ma võin nüüd minna?
691
00:52:31,191 --> 00:52:33,672
Sest ma tunnen, et see on jõudnud
selle loomulik kuradi lõpp.
692
00:52:34,629 --> 00:52:36,109
Ma teadsin su isast.
693
00:52:40,940 --> 00:52:43,855
Ja nägin su sinikaid.
694
00:52:43,856 --> 00:52:46,467
Ma teadsin ka, sest ema seda ei teeks
lase mul minna ja jää sinu juurde
695
00:52:46,468 --> 00:52:49,556
ja ma tahtsin teada, miks.
696
00:52:49,557 --> 00:52:52,647
Mul ei olnud midagi
Võin öelda, et tee seda paremaks.
697
00:52:52,648 --> 00:52:54,518
Aga ma mõtlesin
kui ma saaksin olla su sõber
698
00:52:54,519 --> 00:52:57,522
ja saaksime koos toredaid asju teha,
siis ma saaksin seda teha.
699
00:53:00,786 --> 00:53:02,353
Kas sa teadsid mu isast?
700
00:53:04,529 --> 00:53:05,921
Kas su ema teadis?
701
00:53:07,009 --> 00:53:08,185
Jah.
702
00:53:09,447 --> 00:53:11,099
Ja ta ei teinud midagi?
703
00:53:11,100 --> 00:53:13,059
Ma ei tea, eks?
Ma mõtlen, võib-olla ta tegi.
704
00:53:13,060 --> 00:53:14,581
Võib-olla helistas ta sotsiaalteenistusse
705
00:53:14,582 --> 00:53:16,932
või äkki ta rääkis su emaga,
Ma olin liiga noor.
706
00:53:16,933 --> 00:53:19,761
- Ma olin liiga noor.
- Jah, ka mina.
707
00:53:29,815 --> 00:53:32,209
Sa pidid teadma
see oli tulemas.
708
00:53:33,166 --> 00:53:35,472
Muidugi tegin.
709
00:53:35,473 --> 00:53:39,128
Ja veetis selleni eelnenud nädalad
täielikus hirmus.
710
00:53:48,921 --> 00:53:50,183
Ärka nüüd üles, tüdruk.
711
00:54:42,409 --> 00:54:44,281
Noh,
see on sinu kool.
712
00:54:45,194 --> 00:54:46,935
Treeningplats kogu eluks.
713
00:54:48,197 --> 00:54:49,938
Me olime sõbrad, Carla.
714
00:54:51,853 --> 00:54:54,116
Ma ei pannud sulle nime
kui nad kĂĽsisid.
715
00:54:55,292 --> 00:54:57,511
Ma tundsin sind
oleks võinud välja saata.
716
00:54:58,643 --> 00:55:00,732
Kas ma peaksin tänama?
717
00:55:05,389 --> 00:55:09,523
Kas lõpetame jutu
plaani kohta või võin lahkuda?
718
00:55:10,655 --> 00:55:13,440
Ei, lõpetame.
719
00:55:14,789 --> 00:55:18,466
Õige, nii...
Sa saad ta vihaseks,
720
00:55:18,467 --> 00:55:22,144
helista mulle,
jäta tagauks lahti,
721
00:55:22,145 --> 00:55:24,842
Ma tulen ringi, ma kiidan teda,
722
00:55:24,843 --> 00:55:28,020
Võtan mõned asjad ja lahkun.
Kõlab õige?
723
00:55:28,021 --> 00:55:30,021
- Ma arvan.
- Ei "ma arvan."
724
00:55:30,022 --> 00:55:32,633
Ma tahan kindlust,
see peab ideaalselt minema.
725
00:55:32,634 --> 00:55:33,721
No muidugi.
726
00:55:36,420 --> 00:55:38,204
Millal me teeme
ülejäänud raha?
727
00:55:38,205 --> 00:55:39,422
Kui see on tehtud.
728
00:55:39,423 --> 00:55:41,162
Ei, ma tahan nĂĽĂĽd pooleldi ette.
729
00:55:41,163 --> 00:55:43,252
- Pole võimalik.
- Tehke see võimalikuks.
730
00:55:43,253 --> 00:55:45,036
See on 65 000 naela.
731
00:55:45,037 --> 00:55:48,606
Minu pank ei vabasta seda
sularahas niisama.
732
00:55:48,607 --> 00:55:50,716
Igatahes olete juba
oli 10 tuhat,
733
00:55:50,717 --> 00:55:52,827
sellest peaks piisama
et sind jätkata.
734
00:55:52,828 --> 00:55:54,393
Asi pole selles, idioot.
735
00:55:54,394 --> 00:55:57,005
Sa peaksid selle välja võtma
väiksemates kogustes järk-järgult
736
00:55:57,006 --> 00:55:58,746
nii et nad ei saa seda jälgida.
737
00:55:59,921 --> 00:56:01,706
- Kas tõesti?
- Jah, tõesti.
738
00:56:02,750 --> 00:56:03,750
Perse pärast.
739
00:56:08,800 --> 00:56:10,845
- Veel ĂĽks asi.
- Mida?
740
00:56:12,020 --> 00:56:14,109
ma ei tea
kuidas kurat välja näeb.
741
00:56:14,110 --> 00:56:15,371
Näib, et sa ei hoia fotosid
742
00:56:15,372 --> 00:56:18,200
koha ĂĽmber
ĂĽksteisest, eks?
743
00:56:18,201 --> 00:56:21,029
Lihtsalt surnud herilased
ja jama maalid.
744
00:56:21,030 --> 00:56:22,466
Milline ta välja näeb?
745
00:56:25,077 --> 00:56:26,470
Kanarbik, foto!
746
00:56:40,832 --> 00:56:42,050
See on...
747
00:56:48,361 --> 00:56:50,363
Ma mõtlen, see...
748
00:57:00,025 --> 00:57:01,069
James.
749
00:57:04,421 --> 00:57:06,030
Ei.
750
00:57:06,031 --> 00:57:09,337
Ei, tema nimi on Simon.
James on pseudonĂĽĂĽm.
751
00:57:09,338 --> 00:57:11,689
Sa pead seda teadma
enamik mehi, kes prostituute kĂĽlastavad
752
00:57:11,690 --> 00:57:13,733
ei taha kasutada
nende pärisnimi.
753
00:57:13,734 --> 00:57:16,236
Kui identifitseerimine kõrvale jätta,
Ma arvan, et see on ka vahend
754
00:57:16,237 --> 00:57:18,739
oma teo eraldamisest
nende päriselust.
755
00:57:20,480 --> 00:57:23,875
See on Simon,
ja ta on mu abikaasa.
756
00:57:24,963 --> 00:57:26,790
Nagu teate,
757
00:57:26,791 --> 00:57:30,555
ta on sul külas käinud
juba paar aastat,
758
00:57:30,556 --> 00:57:34,320
ja mis kõige tähtsam, üsna tugevalt
umbes seitse kuud tagasi.
759
00:57:34,321 --> 00:57:36,757
- Kas te pole nõus?
- Jah.
760
00:57:38,585 --> 00:57:42,546
Ma pole teie tees kindel
on veel täielikult jõustunud.
761
00:57:42,547 --> 00:57:44,198
Ma tunnen end imelikult.
762
00:57:44,199 --> 00:57:46,680
Vabandust mille eest
hakkan tegema.
763
00:57:46,681 --> 00:57:48,639
Mis sa oled
tegemas?
764
01:00:18,049 --> 01:00:21,400
Ära löö end tagurpidi, kallis,
lööd pead.
765
01:00:25,317 --> 01:00:27,471
Sul on olnud
korralik väike tukas.
766
01:00:27,472 --> 01:00:29,626
- Kas tunnete end nĂĽĂĽd natuke paremini?
- Mmm!
767
01:00:30,801 --> 01:00:33,237
Pean ĂĽtlema,
see on olnud minu jaoks imeline.
768
01:00:33,238 --> 01:00:38,764
Tead, mul on olnud
pottsepp 'ring, korrastus.
769
01:00:38,765 --> 01:00:42,768
Mulle meeldib ette kujutada, et see on
milline oleks elu väikese lapsega.
770
01:00:42,769 --> 01:00:46,773
Tead, nad teevad uinakut
samal ajal kui ma kodutöödega tegelen.
771
01:00:46,774 --> 01:00:48,513
Kas see on nii?
772
01:00:48,514 --> 01:00:51,082
Õnnelikud kodused stseenid?
773
01:00:52,823 --> 01:00:55,434
Või on see rohkem tulvil kaos
kui proovite kõigega kursis olla,
774
01:00:55,435 --> 01:00:57,088
sealhulgas teie mõistus?
775
01:00:58,567 --> 01:00:59,960
See peab olema nii raske.
776
01:01:03,268 --> 01:01:05,749
Peab ka olema
nii et seda väärt, teate.
777
01:01:06,924 --> 01:01:10,492
See olend, see asi,
778
01:01:11,668 --> 01:01:12,756
armastan sind,
779
01:01:14,105 --> 01:01:15,323
vajan sind.
780
01:01:18,587 --> 01:01:21,416
Varem arvasin, et on
mu kehaga on midagi valesti.
781
01:01:22,983 --> 01:01:25,245
Ma mäletan, kuidas mu ema ütles mulle
782
01:01:25,246 --> 01:01:28,815
et rasestuda
hõlmas palju alkeemiat.
783
01:01:30,469 --> 01:01:33,166
Aga nĂĽĂĽd sellele tagasi vaadates...
784
01:01:33,167 --> 01:01:35,866
Ma tean täpselt, miks
see ei töötanud.
785
01:01:40,087 --> 01:01:42,699
Kas mäletate
aasta 9 disko?
786
01:01:45,223 --> 01:01:47,528
Ma ei kavatsenud minna,
787
01:01:47,529 --> 01:01:51,533
aga selleks ajaks olin ma sõpru saanud
koos Ruthiga ja sellega
788
01:01:51,534 --> 01:01:53,710
ja nad julgustasid mind,
vist.
789
01:01:54,711 --> 01:01:56,060
Ma ei kavatsenud minna.
790
01:01:57,975 --> 01:01:59,149
See oli vähem kui aasta
791
01:01:59,150 --> 01:02:01,826
sellest ajast, kui sa mu näo purustasid
laoruumis,
792
01:02:01,827 --> 01:02:04,503
ja ma ikka kannatasin
paanikahoogudest.
793
01:02:07,680 --> 01:02:11,031
Nii et tegelikult plaan oli
Ma läheksin umbes 20 minutiks
794
01:02:11,032 --> 01:02:12,771
ja siis ma helistaksin emale
ja anna talle teada
795
01:02:12,772 --> 01:02:15,166
kui ma kumbagi tahaksin
kohe peale võtma,
796
01:02:15,167 --> 01:02:17,168
või kui ma olin õnnelik,
Ma jääksin kauemaks.
797
01:02:17,169 --> 01:02:19,082
Sest sind polnud seal.
798
01:02:19,083 --> 01:02:22,826
Niisiis, ma ütlesin emale: "Ära muretse.
Tule mulle kell 10.00 järele."
799
01:02:24,088 --> 01:02:26,917
Siis läksin tagasi tantsima
minu sõpradega.
800
01:02:41,975 --> 01:02:44,543
Aga siis
ilmusid koos teistega.
801
01:02:45,936 --> 01:02:48,547
Ja ma soovisin kohe
Mind ei olnud seal.
802
01:02:49,983 --> 01:02:52,203
- Ma tahan koju minna.
- Miks?
803
01:02:54,858 --> 01:02:55,858
Ei.
804
01:02:57,686 --> 01:03:00,602
Minu sõbrad olid
kartsin sind samamoodi kui mina.
805
01:04:01,186 --> 01:04:02,534
Ära lase kedagi sisse.
806
01:04:08,105 --> 01:04:09,497
Lähme.
807
01:04:22,075 --> 01:04:23,598
Ava uks, Heather.
808
01:04:27,254 --> 01:04:28,908
Me teame, et sa oled seal.
809
01:04:32,303 --> 01:04:35,088
Võime terve öö oodata.
810
01:04:50,712 --> 01:04:52,279
Teid oli kolm.
811
01:04:54,020 --> 01:04:56,066
Ma ei mäleta
ülejäänud kaks.
812
01:04:57,458 --> 01:05:00,897
Nad olid just kaasas
sõidu jaoks vist.
813
01:05:08,295 --> 01:05:09,862
Sa ĂĽtlesid,
814
01:05:11,211 --> 01:05:12,691
"Võtke need ära."
815
01:05:18,349 --> 01:05:19,437
Ja ma tegingi.
816
01:05:39,674 --> 01:05:40,675
Ava oma jalad.
817
01:05:45,767 --> 01:05:46,943
Ava oma jalad.
818
01:06:05,222 --> 01:06:06,701
Ma olen väga vaikne.
819
01:06:09,835 --> 01:06:10,836
Ja siis...
820
01:06:14,318 --> 01:06:15,623
Ja siis
821
01:06:16,885 --> 01:06:18,409
midagi läks üles
822
01:06:19,453 --> 01:06:20,671
ja sisse.
823
01:06:24,110 --> 01:06:26,808
Ma mõtlen, et mitte sujuvalt,
mitte niisama,
824
01:06:26,809 --> 01:06:29,572
sa pidid end tõeliselt ümber tundma.
825
01:06:29,573 --> 01:06:32,336
Tooge see sinna, lĂĽkake sisse.
826
01:06:40,866 --> 01:06:41,954
Mis see oli?
827
01:06:43,173 --> 01:06:44,173
Sisse ja ĂĽles?
828
01:06:50,006 --> 01:06:52,398
Ja siis te kõik seisite seal
829
01:06:52,399 --> 01:06:56,229
vaatab mind kummaliselt
tualettruumide poolvalgus.
830
01:06:59,232 --> 01:07:00,672
Ja seal oli...
831
01:07:01,626 --> 01:07:03,454
Seal oli naeru.
832
01:07:06,239 --> 01:07:09,589
See on siis, kui sa
astus minu juurde,
833
01:07:09,590 --> 01:07:13,942
tõmbas eseme välja
ja sosistas mulle midagi kõrva.
834
01:07:16,554 --> 01:07:17,859
Tubli tĂĽdruk.
835
01:07:22,038 --> 01:07:24,040
Kas sa mäletad, mida sa ütlesid?
836
01:07:27,130 --> 01:07:31,046
Tundus, nagu oleksin hästi esinenud,
837
01:07:31,047 --> 01:07:33,658
nagu oleksin seda täpselt teinud
nagu tahtsid.
838
01:07:35,312 --> 01:07:36,356
Ja ma tundsin...
839
01:07:39,751 --> 01:07:40,839
Ma tundsin...
840
01:07:46,279 --> 01:07:49,239
Sa ei teinud mulle midagi
pärast seda uuesti.
841
01:07:50,501 --> 01:07:53,069
Tundus, nagu oleks saanud
mida sa tahtsid.
842
01:07:53,895 --> 01:07:57,333
Mis sul oli?
843
01:07:57,334 --> 01:08:01,468
Ma ei suuda uskuda, et sa ei mõelnud
see, mida sa mulle koolis tegid, oli halb.
844
01:08:01,469 --> 01:08:03,295
Kas sa olid unustanud?
845
01:08:03,296 --> 01:08:05,385
Kuidas sa võisid
on unustanud?
846
01:09:17,805 --> 01:09:19,197
Tere, Simon.
847
01:09:19,198 --> 01:09:22,158
Tahtsin lihtsalt teada
mis kell sa kodus oleksid.
848
01:09:23,333 --> 01:09:25,291
Jah, ei, see on hea.
849
01:09:25,292 --> 01:09:27,249
Jah, ma lihtsalt...
850
01:09:27,250 --> 01:09:30,470
Kas sa saaksid mulle lihtsalt kirjutada
kui oled teel, palun?
851
01:09:30,471 --> 01:09:31,601
Aitäh.
852
01:11:05,261 --> 01:11:07,305
Niisiis,
853
01:11:07,306 --> 01:11:09,874
Ma rääkisin sellest
ĂĽritab last saada.
854
01:11:11,179 --> 01:11:14,464
Ma teadsin, et ma ei saa
selle öö pärast.
855
01:11:14,465 --> 01:11:17,751
Ma tundsin, mida ma tunneksin
kirjeldada kui ummistust.
856
01:11:17,752 --> 01:11:19,187
Kas sa saad sellest aru?
857
01:11:20,841 --> 01:11:24,104
Tunnen end blokeerituna.
858
01:11:24,105 --> 01:11:26,411
Nagu, mis iganes see oli
sa surusid mu sisse
859
01:11:26,412 --> 01:11:29,502
sellel oli mingi kuradi elu
ja see kasvab.
860
01:11:30,547 --> 01:11:33,289
Kasvab nagu beebi,
või kasvaja.
861
01:11:34,942 --> 01:11:37,728
Mul on skaneeringud tehtud,
seal pole midagi.
862
01:11:39,033 --> 01:11:41,861
Aga minu jaoks on see tõesti olemas.
863
01:11:41,862 --> 01:11:47,563
Ja viimasel ajal olen olnud
püüdes välja töötada viisi selle vabastamiseks.
864
01:11:47,564 --> 01:11:50,741
Niisiis, mida ma nĂĽĂĽd tegema hakkan
on eemaldada okse suu ĂĽmbert
865
01:11:50,742 --> 01:11:53,003
ja see on sinu võimalus
rääkima.
866
01:11:53,004 --> 01:11:56,399
Kui proovite karjuda või karjuda,
klapp vahetatakse välja
867
01:11:56,400 --> 01:11:58,139
ja sa ei saa
jälle võimalus.
868
01:11:58,140 --> 01:12:00,316
Kas saate aru?
Noogutage, kui seda teete.
869
01:12:01,795 --> 01:12:05,254
Ma ĂĽtlesin, kas saate aru?
Ma tahan näha noogutust.
870
01:12:05,255 --> 01:12:08,715
Näidake mulle noogutust
või tapan su kohe!
871
01:12:10,674 --> 01:12:11,979
Hea.
872
01:12:13,764 --> 01:12:15,156
Siin me läheme.
873
01:12:26,124 --> 01:12:28,125
Kas teil on midagi öelda?
874
01:12:28,126 --> 01:12:32,260
- Kas sa tapad mu?
- Järgmine küsimus.
875
01:12:32,261 --> 01:12:33,652
See ei aita sind
876
01:12:33,653 --> 01:12:35,916
mis iganes perses
sul on vaimne probleem,
877
01:12:35,917 --> 01:12:37,482
sa kuradi hull psĂĽhho.
878
01:12:37,483 --> 01:12:39,745
Kõik see teeb
viib sind vanglasse,
879
01:12:39,746 --> 01:12:41,661
teil on rohkem probleeme
kui sa juba teed.
880
01:12:41,662 --> 01:12:43,271
Nii et võta see minult,
ära tapa mind.
881
01:12:43,272 --> 01:12:45,709
Ära tapa mind! Jah?
882
01:12:46,666 --> 01:12:48,450
Kuna ma vabandasin,
883
01:12:48,451 --> 01:12:51,148
ja mul oli nagu väga kahju.
884
01:12:51,149 --> 01:12:53,846
Aga ma olin ise perses,
885
01:12:53,847 --> 01:12:58,177
ja ma ei vabanda seda
sest ma tean, et see, mida ma tegin, oli jama.
886
01:12:58,178 --> 01:13:02,508
Aga ma soovin, et saaksin tagasi minna
ja ei tee seda või midagi.
887
01:13:02,509 --> 01:13:05,467
Aga asi on selles
Mul olid asjad pooleli.
888
01:13:05,468 --> 01:13:10,168
Tead, mul oli asju pooleli
nagu ma enne ĂĽtlesin, ja ma... ma olen.
889
01:13:10,169 --> 01:13:13,562
Mul on tõesti väga kahju.
890
01:13:13,563 --> 01:13:18,480
Ja ma... ma lihtsalt ei tea
mida veel öelda.
891
01:13:18,481 --> 01:13:22,093
Aga palun ära tee mulle haiget
või mu laps, palun. Jah?
892
01:13:22,094 --> 01:13:24,400
Las ma lähen koju oma laste juurde.
893
01:13:26,402 --> 01:13:29,230
Ära tee neile seda. Palun.
894
01:13:31,145 --> 01:13:34,497
Palun ärge karistage lapsi,
nad on sĂĽĂĽtud.
895
01:13:34,498 --> 01:13:36,106
Kurat kĂĽll.
896
01:13:37,413 --> 01:13:41,111
- Ära tee mulle haiget.
- See on natuke ootamatu.
897
01:13:41,112 --> 01:13:44,507
Ma ei suuda uskuda, et olen hakkama saanud
Carla Jackson nutab. Vau.
898
01:13:44,508 --> 01:13:47,531
Vaata, sa said, mida tahtsid.
Jah?
899
01:13:47,532 --> 01:13:50,556
Vaata, sa panid mind nutma,
Ma ĂĽtlesin vabandust,
900
01:13:52,297 --> 01:13:54,081
Ma tahan nĂĽĂĽd minna, palun.
901
01:13:54,952 --> 01:13:55,953
Ei.
902
01:13:57,258 --> 01:13:59,173
- Ei, see pole võimalik.
- Miks?
903
01:14:00,000 --> 01:14:01,437
Sest ma pole lõpetanud.
904
01:14:03,003 --> 01:14:04,634
Kas sa tahad mu last?
905
01:14:04,635 --> 01:14:06,267
Sa saad selle.
906
01:14:06,268 --> 01:14:07,790
Saab kĂĽll.
907
01:14:07,791 --> 01:14:11,185
Niipea kui see on sĂĽndinud,
Ma võtan raha, see on sinu.
908
01:14:13,100 --> 01:14:15,493
Ma ei ole loll.
909
01:14:15,494 --> 01:14:17,496
Ma tean, et sa oled seda teinud
summad, tead?
910
01:14:17,497 --> 01:14:19,498
- Kas ta on ka selles?
- WHO?
911
01:14:19,499 --> 01:14:20,716
Simon.
912
01:14:20,717 --> 01:14:22,979
Ma kuulsin sind
temaga enne rääkinud.
913
01:14:22,980 --> 01:14:26,200
Ta paneb sind oma musta tööd tegema.
Sa ei saa ĂĽhist last,
914
01:14:26,201 --> 01:14:29,769
nii et hankige räbu, et üks oleks
sinu jaoks ja varastada see.
915
01:14:30,683 --> 01:14:32,684
See on tema laps, Heather.
916
01:14:32,685 --> 01:14:34,687
Sina tead seda, ma tean seda.
917
01:14:35,993 --> 01:14:38,256
Niisiis, kui soovite
kuradi asi, see on sinu.
918
01:14:38,257 --> 01:14:40,171
See oleks loogiline,
kas poleks?
919
01:14:40,172 --> 01:14:41,388
Jah.
920
01:14:41,389 --> 01:14:43,390
- See oleks kena.
- Jah!
921
01:14:43,391 --> 01:14:45,916
Tegelikult mitte
nii lihtne siiski.
922
01:14:45,917 --> 01:14:47,307
Miks?
923
01:14:47,308 --> 01:14:51,094
Sest ma ikka saan
tunneta seda minu sees!
924
01:14:51,095 --> 01:14:53,924
Tead, ma olen olnud
oodates, kuni see midagi teeb,
925
01:14:53,925 --> 01:14:55,968
meeldib hajuda, lõhkeda!
926
01:14:55,969 --> 01:15:01,845
Ma olen nii kuradi kaua oodanud,
ja miski, mida ma teen, ei tööta!
927
01:15:01,846 --> 01:15:03,410
Vaata, vaata.
928
01:15:03,411 --> 01:15:06,110
Kui me esimest korda kohtusime,
sa rääkisid vägivallast.
929
01:15:06,111 --> 01:15:07,720
See pole sina, Heather.
930
01:15:07,721 --> 01:15:09,939
See pole sina.
931
01:15:09,940 --> 01:15:11,507
See pole sinu maailm.
932
01:15:13,552 --> 01:15:15,075
Miks sa seda teed?
933
01:15:15,598 --> 01:15:16,598
Ah?
934
01:15:19,427 --> 01:15:20,864
Kas see pole kurb?
935
01:15:21,734 --> 01:15:22,866
Mida?
936
01:15:25,956 --> 01:15:29,002
Varem tõesti,
sa tõesti meeldid.
937
01:15:31,004 --> 01:15:34,094
Nagu ma tõesti mõtlesin
me olime parimad sõbrad.
938
01:15:44,017 --> 01:15:47,933
Oh jumal, ma...
939
01:15:47,934 --> 01:15:51,132
Soovin leida empaatiat
kuskilt
940
01:15:51,133 --> 01:15:54,331
sest ma tean
seda ma peaksin tegema.
941
01:15:54,332 --> 01:15:57,901
Ja ma saan aru, ma olen silmakirjatseja,
aga ma olen...
942
01:15:59,293 --> 01:16:01,251
Jah.
943
01:16:01,252 --> 01:16:04,429
Jah, ma tunnen
Sellega on mul siiski kõik korras.
944
01:16:05,517 --> 01:16:08,519
Niisiis, siin on asi.
945
01:16:08,520 --> 01:16:11,654
Mis siis, kui ma sulle ĂĽtleksin
et Simon oli juba surnud?
946
01:16:12,480 --> 01:16:14,133
Mida?
947
01:16:14,134 --> 01:16:16,180
Et ma tegelikult ei rääkinud
kellelegi varem telefoni teel
948
01:16:16,181 --> 01:16:18,008
ja seda ma tegelikult teeksin
häkkis ta surnuks
949
01:16:18,009 --> 01:16:19,661
väikeses armukadeduses.
950
01:16:19,662 --> 01:16:21,794
Ja ta on praegu sisse topitud
kapp trepi all
951
01:16:21,795 --> 01:16:23,665
kuni treenin
mida temaga teha.
952
01:16:23,666 --> 01:16:26,886
Ja mis siis, kui ma ka sulle ĂĽtleksin
et ma kavatsesin seda nuga kasutada,
953
01:16:26,887 --> 01:16:30,107
et last kõhust välja tõmmata
kui sa veel elus oled?
954
01:16:30,108 --> 01:16:32,108
Nii et saate mind jälgida
võta see sinult ära
955
01:16:32,109 --> 01:16:35,678
ja hoidke seda mu käte vahel
enne kui sa surnuks veritsesid.
956
01:16:44,034 --> 01:16:45,513
Mis sa arvad?
957
01:16:46,602 --> 01:16:48,473
Kuidas sa end tunned
selle kõige kohta?
958
01:16:53,478 --> 01:16:55,261
Ma arvan, et sa oled hull.
959
01:16:55,262 --> 01:16:59,918
Mõju on
kõigele, mida inimene teeb.
960
01:16:59,919 --> 01:17:04,707
Nagu isegi kõige lihtsam hetk,
isegi üksainus sõna võib avaldada mõju.
961
01:17:05,751 --> 01:17:07,186
ma...
962
01:17:07,187 --> 01:17:09,929
Ma lihtsalt soovin, et saaksime
olge kõik üksteise vastu kenamad...
963
01:17:09,930 --> 01:17:13,411
Kena? Kas sa nimetad seda toredaks?
See on tore?
964
01:17:13,412 --> 01:17:15,020
Sa oled hull!
965
01:17:15,021 --> 01:17:17,828
Sa oled kurat...
Abi! Lase mul minna!
966
01:17:17,829 --> 01:17:20,428
Keegi, aidake mind!
Keegi, lase mul minna!
967
01:17:20,429 --> 01:17:23,029
Abi! Aidake, keegi!
968
01:17:23,030 --> 01:17:24,551
Keegi, aidake mind!
969
01:17:24,552 --> 01:17:26,466
Keegi lasi mul minna!
Abi!
970
01:17:26,467 --> 01:17:28,905
Keegi, aidake mind!
Keegi, aidake...
971
01:18:12,862 --> 01:18:16,604
Olen mitu korda mõelnud
kuidas seda lahendada,
972
01:18:18,084 --> 01:18:20,391
ja mis iganes see minu sees on.
973
01:18:21,914 --> 01:18:25,701
Ma tõesti tahtsin, et see laheneks
millegi ilusaga.
974
01:18:25,702 --> 01:18:27,397
Tead ju kĂĽll.
975
01:18:27,398 --> 01:18:30,748
Nii palju minust tahtis saada
rasestuda,
976
01:18:30,749 --> 01:18:34,535
et saaksin valada
kogu mu järelejäänud armastus lapseks.
977
01:18:34,536 --> 01:18:39,105
Ja see oleks mõnes mõttes
luua uus algus.
978
01:18:42,239 --> 01:18:45,459
Aga kui sain teada
mida Simon oli teinud,
979
01:18:45,460 --> 01:18:47,635
ja ma sain aru, et see olid sina,
980
01:18:50,856 --> 01:18:53,467
ma arvan midagi
juhtus väga lihtsalt.
981
01:18:55,208 --> 01:18:58,472
Mu keha tĂĽhjenes
igasugusest rõõmust.
982
01:19:00,387 --> 01:19:01,998
Igasugune lootus.
983
01:19:03,434 --> 01:19:06,567
Ja ma sain teada
mida oli vihata.
984
01:19:11,703 --> 01:19:15,402
NĂĽĂĽd ma tean, miks nii palju inimesi
teha asju, mida nad teevad.
985
01:19:17,143 --> 01:19:18,754
Loodan, et saate aru.
986
01:19:22,975 --> 01:19:24,194
Näed,
987
01:19:25,848 --> 01:19:28,959
peame tegema valikuid
988
01:19:28,960 --> 01:19:32,071
lahkuse ja julmuse vahel.
989
01:19:34,726 --> 01:19:38,033
Ja kahjuks
990
01:19:38,034 --> 01:19:41,907
minu sees on midagi
mulle öelda, et lahkus ei tööta.
991
01:19:41,908 --> 01:19:43,430
Mitte sinuga.
992
01:19:44,867 --> 01:19:47,304
Kui ma just sellest valesti aru ei saanud.
993
01:19:47,305 --> 01:19:48,871
Kas ma olen valesti aru saanud?
994
01:19:49,610 --> 01:19:50,915
Hmm?
995
01:19:50,916 --> 01:19:52,570
Kas ma olen sinust valesti aru saanud?
996
01:20:11,154 --> 01:20:12,677
Ma usun, et sa ei jookse.
997
01:20:15,898 --> 01:20:17,813
Ma loodan, et saate aru
998
01:20:21,381 --> 01:20:22,818
et mida ma teen
999
01:20:23,731 --> 01:20:25,168
on meie kõigi jaoks.
1000
01:20:40,487 --> 01:20:42,707
Ma ei taha sulle haiget teha, Carla!
1001
01:21:20,788 --> 01:21:22,834
Sina võid samuti
tule alla tagasi.
1002
01:21:26,055 --> 01:21:28,318
Tule nĂĽĂĽd, Carla,
räägime selle välja.
1003
01:21:53,343 --> 01:21:56,041
Mul on kahju, et su isa seda tegi
mida ta sulle tegi.
1004
01:21:58,435 --> 01:21:59,436
Aitäh.
1005
01:22:00,698 --> 01:22:03,483
Mul on kahju, et sul oli
nii nõme kasvatus.
1006
01:22:05,094 --> 01:22:06,094
Aitäh.
1007
01:22:07,357 --> 01:22:10,055
Ma tõesti soovin
asjad olid teisiti.
1008
01:22:18,846 --> 01:22:20,587
Kas sa tõesti tapsid Simoni?
1009
01:22:25,157 --> 01:22:26,419
ma ei saa aru.
1010
01:22:28,465 --> 01:22:31,250
Sulle ei meeldi vägivald,
aga sa teed seda.
1011
01:22:31,251 --> 01:22:34,035
Arvad, et see on vale,
aga sa teed seda.
1012
01:22:34,036 --> 01:22:36,647
Ma ei saa aru, mis see on
Ma peaksin õppima.
1013
01:22:38,257 --> 01:22:41,391
Sa vihkad kättemaksu,
aga sa teed seda.
1014
01:22:41,392 --> 01:22:42,522
Miks ma siin olen?
1015
01:22:43,741 --> 01:22:45,482
Kas tunnete end nĂĽĂĽd paremini?
1016
01:22:47,092 --> 01:22:51,008
Kas sa tapad mu
ja tunnete end siis paremini?
1017
01:22:51,009 --> 01:22:54,839
Kas sa hakkad mu last rebima
minult ja tunnete end siis paremini?
1018
01:22:58,364 --> 01:23:01,584
Ma võisin olla vägivaldne
minevikus,
1019
01:23:01,585 --> 01:23:06,458
aga ma pole kunagi midagi välja mõelnud
kõik üksikasjalikult niimoodi.
1020
01:23:06,459 --> 01:23:10,376
Isegi siis, kui mul koolis kõige halvem oli,
Ma pole kunagi sellele nii palju mõelnud.
1021
01:23:11,899 --> 01:23:13,726
Ma ei tea, miks ma seda teeksin.
1022
01:23:13,727 --> 01:23:16,730
Tähendab, me oleme loomad, eks?
Mu instinktid löövad sisse.
1023
01:23:19,646 --> 01:23:22,084
Ma pole kindel
et sinu versioon kõik...
1024
01:23:25,217 --> 01:23:30,005
Kõik on põhjendatud, kõik on põhjendatud
sinu peas on parem kui minu oma.
1025
01:23:30,006 --> 01:23:32,877
Ma tegutsen impulsi ajel,
sa planeerisid seda.
1026
01:23:37,186 --> 01:23:41,364
Sa oled sellest asjast rääkinud
sinu sees kasvab.
1027
01:23:42,669 --> 01:23:44,410
Ma tean, mis see on.
1028
01:23:47,457 --> 01:23:49,024
Kõigil on see.
1029
01:23:53,550 --> 01:23:55,378
See on kuradi pettumus.
1030
01:23:56,292 --> 01:23:58,597
See on tohutu kuradi mõte
1031
01:23:58,598 --> 01:24:00,600
et kõik elu
pidi olema
1032
01:24:00,601 --> 01:24:02,427
ei juhtu kunagi.
1033
01:24:02,428 --> 01:24:06,345
Ja tegelikult see saab olema
hullem, kui sa kunagi ette kujutasid.
1034
01:24:07,955 --> 01:24:09,870
Ma sain selle sinust nooremaks.
1035
01:24:10,784 --> 01:24:12,395
Ja see on siiani alles.
1036
01:24:14,353 --> 01:24:16,051
Sa ei erine minust.
1037
01:24:17,661 --> 01:24:19,663
Sa ei erine kellestki.
1038
01:24:23,449 --> 01:24:25,146
Mitte igaĂĽks ei tunne seda.
1039
01:24:25,147 --> 01:24:26,844
- Jah, kõik teevad.
- Ei.
1040
01:24:28,019 --> 01:24:29,759
Ei, see on tsĂĽkkel.
1041
01:24:29,760 --> 01:24:32,457
Tead, sa said haiget,
nii et sa teed teistele haiget.
1042
01:24:32,458 --> 01:24:36,158
Sa ei pea õnnelik olema,
nii et keegi teine ​​seda ei tee. See on vastik.
1043
01:24:36,159 --> 01:24:38,333
- Sina teed ka seda.
- Kas ma olen?
1044
01:24:38,334 --> 01:24:40,118
Sa ei mõtle
kas teie tegevus on sama?
1045
01:24:40,119 --> 01:24:42,206
Ei.
1046
01:24:42,207 --> 01:24:43,904
Siis oled sa hullumeelsem
kui ma arvasin.
1047
01:24:43,905 --> 01:24:44,992
Ei, ei, ei.
1048
01:24:46,472 --> 01:24:49,039
Vaata. Näete?
1049
01:24:49,040 --> 01:24:50,911
Mul pole praegu muud.
1050
01:24:53,523 --> 01:24:56,394
Ma tahan, et sa mõtleksid
tõesti hoolikalt
1051
01:24:56,395 --> 01:24:59,659
teie instinktide kohta
räägivad sulle praegu.
1052
01:24:59,660 --> 01:25:01,334
Tahab, et sa mõtleksid
oma lapse kohta.
1053
01:25:01,335 --> 01:25:03,009
Et mõelda
teie teised lapsed.
1054
01:25:03,010 --> 01:25:06,275
Ma tahan, et teeksite otsuse
kõige juhtunu põhjal
1055
01:25:06,276 --> 01:25:09,234
tagasi, kui olime lapsed,
kuni praeguseni.
1056
01:25:09,235 --> 01:25:11,061
Olen sind ähvardanud
surmaga.
1057
01:25:11,062 --> 01:25:13,324
Olen teile öelnud
Ma tahan sinult lapse ära võtta.
1058
01:25:13,325 --> 01:25:16,502
Ma olen sulle öelnud, et ma tapsin Simoni,
teie sĂĽndimata lapse isa.
1059
01:25:16,503 --> 01:25:19,331
Ma pole midagi teinud
veel tõsiselt vägivaldne sinu vastu,
1060
01:25:19,332 --> 01:25:22,029
aga ma soovitasin
teile, et ma teen.
1061
01:25:23,857 --> 01:25:26,555
Ma tahan, et sa kuulaksid
1062
01:25:26,556 --> 01:25:30,603
kõigele, mis teie peas toimub
ja su sĂĽda praegu.
1063
01:25:32,779 --> 01:25:36,739
Kas see on lahkus
või vägivald?
1064
01:25:36,740 --> 01:25:40,178
- Mis sul taskus on?
- Tehke oma valik.
1065
01:25:40,179 --> 01:25:42,310
- Kas see on teine ​​nuga?
- Tehke oma valik.
1066
01:25:42,311 --> 01:25:44,530
Mis sul taskus on?
Ma ei usalda sind.
1067
01:25:44,531 --> 01:25:46,010
Näita mulle oma kätt.
1068
01:25:47,403 --> 01:25:48,925
Näita mulle oma kätt.
1069
01:25:48,926 --> 01:25:50,449
Näita... Näita mulle...
1070
01:26:07,292 --> 01:26:08,293
Kanarbik?
1071
01:26:12,014 --> 01:26:13,907
Kas oled kodus?
1072
01:26:17,694 --> 01:26:18,999
Tubli tĂĽdruk.
1073
01:26:21,219 --> 01:26:22,612
Kanarbik?
1074
01:26:29,706 --> 01:26:32,622
Kanarbik? Hei, hei, hei, hei...
1075
01:26:39,368 --> 01:26:40,673
Beebi, mis juhtus?
1076
01:26:41,370 --> 01:26:43,198
See on okei, see on okei.
1077
01:26:46,505 --> 01:26:48,812
Heather, Heather. Kanarbik?
1078
01:27:17,884 --> 01:27:18,884
Kanarbik!
1079
01:27:22,237 --> 01:27:23,412
Tule tagasi!
1080
01:27:43,693 --> 01:27:45,260
Mida sa teinud oled?
1081
01:27:47,871 --> 01:27:48,872
Rubiin.
1082
01:27:49,568 --> 01:27:50,873
Tule ära.
1083
01:27:50,874 --> 01:27:52,919
- Oh, mu...
- Ei, ei, ei, ei.
1084
01:27:53,746 --> 01:27:55,747
- Ruby...
- Ei.
1085
01:27:55,748 --> 01:27:57,359
Ruby, mida sa teed?
1086
01:28:01,145 --> 01:28:03,015
Ei!
1087
01:28:03,016 --> 01:28:05,931
Ei, ei!
Ei! Ei, ei, ei!
1088
01:28:05,932 --> 01:28:08,303
Pole hullu, lihtsalt mine.
1089
01:28:08,304 --> 01:28:10,675
Ei, ei. Ta...
Ta mõrvas mu naise.
1090
01:28:10,676 --> 01:28:14,724
Ei, ei, jää tagasi! Me teame
mida sa teinud oled! Jää tagasi!
80986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.