All language subtitles for The italians (2025) Estados Unidos

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:17,430 --> 00:00:18,903 - Father Joe, you in there? 4 00:00:19,740 --> 00:00:22,140 - Yes. Come in, my son, coming in. 5 00:00:22,140 --> 00:00:24,120 - Forgive me, Father, for I have sinned. 6 00:00:24,120 --> 00:00:25,713 And my last confession was- 7 00:00:25,713 --> 00:00:27,606 - It's fine if you can remember it. 8 00:00:27,606 --> 00:00:28,439 - No, no, I, I remember. 9 00:00:28,439 --> 00:00:31,055 I had to do my laundry, afterwards- 10 00:00:31,055 --> 00:00:34,110 - Let's just say it was last Sunday and let's move on, okay? 11 00:00:34,110 --> 00:00:35,640 Sins. 12 00:00:35,640 --> 00:00:36,473 - Right. 13 00:00:37,410 --> 00:00:41,583 Lying. A lot of lying to my parents mostly. 14 00:00:43,590 --> 00:00:45,900 I also might have resorted to violence at one point. 15 00:00:45,900 --> 00:00:48,060 - Is that how you got your black eye? 16 00:00:48,060 --> 00:00:49,309 - Yeah. 17 00:00:53,790 --> 00:00:55,350 I'm sorry, I mean, 18 00:00:55,350 --> 00:00:57,906 Nico, never pinned you as a fighter, you know? 19 00:00:57,906 --> 00:00:58,890 - What is that supposed to mean? 20 00:00:58,890 --> 00:01:00,377 - Is the other guy okay? 21 00:01:00,377 --> 00:01:02,550 - No, but I'm not the one who hurt him. 22 00:01:02,550 --> 00:01:04,050 - That's all? - Yes, but- 23 00:01:04,050 --> 00:01:07,170 - Five Hail Mary, five Hail Father. 24 00:01:07,170 --> 00:01:08,460 That's for your penance. 25 00:01:08,460 --> 00:01:12,930 - No. Okay. I'm not alone. I brought my parents. 26 00:01:12,930 --> 00:01:13,773 - Your parents? 27 00:01:14,640 --> 00:01:15,473 - Yeah. 28 00:01:15,473 --> 00:01:18,150 - To confess? What they have to confess for? 29 00:01:18,150 --> 00:01:19,980 - I have nothing to confess 30 00:01:19,980 --> 00:01:22,047 that I don't feel 100% justified in doing. 31 00:01:22,047 --> 00:01:24,420 And even then, none of it is sinful. 32 00:01:24,420 --> 00:01:25,440 None of it. 33 00:01:25,440 --> 00:01:26,430 Just got out of the hospital, 34 00:01:26,430 --> 00:01:28,293 my own son thinks the next place I need to go to 35 00:01:28,293 --> 00:01:29,640 is a church. 36 00:01:29,640 --> 00:01:32,580 No disrespect, Father. This is ridiculous. 37 00:01:32,580 --> 00:01:34,860 I go to church like a decent human being should. 38 00:01:34,860 --> 00:01:35,693 - If I may- 39 00:01:35,693 --> 00:01:37,380 - I'm telling you, Father Joe, 40 00:01:37,380 --> 00:01:39,946 it's Vincenzo you've got to talk to. 41 00:01:39,946 --> 00:01:43,260 Can't you begin to list the shit that he's pulled. 42 00:01:43,260 --> 00:01:44,700 No disrespect, Father. 43 00:01:44,700 --> 00:01:46,350 If I were you I'd skip penance entirely 44 00:01:46,350 --> 00:01:48,360 and have him jump straight into hell. 45 00:01:48,360 --> 00:01:50,640 Yeah, let the devil sort him out. See if I care. 46 00:01:50,640 --> 00:01:53,040 And if he doesn't what? Then I'll just do it myself. 47 00:01:53,040 --> 00:01:54,540 Just you watch me. 48 00:01:54,540 --> 00:01:56,340 I mean, what the hell? 49 00:01:56,340 --> 00:01:57,783 No disrespect, Father. 50 00:02:01,470 --> 00:02:03,240 - I don't wanna be here, Joe. 51 00:02:03,240 --> 00:02:04,950 - Angelina might have mentioned. 52 00:02:04,950 --> 00:02:06,330 - She mentioned anything else? 53 00:02:06,330 --> 00:02:09,093 - Quite a bit, but I would like to hear it from you. 54 00:02:11,310 --> 00:02:13,023 - It's been a hectic few days. 55 00:03:19,406 --> 00:03:20,239 - Get it. 56 00:03:24,810 --> 00:03:26,910 Call from Vitali Nico. 57 00:03:27,942 --> 00:03:32,102 - I'll get it. 58 00:03:32,102 --> 00:03:34,552 Nico, why haven't you called,? 59 00:03:35,610 --> 00:03:38,460 Your father, he never does anything around here. 60 00:03:38,460 --> 00:03:40,290 - The Yankees are on. Hello? 61 00:03:40,290 --> 00:03:42,870 - Yeah, well, he never goes to the store. 62 00:03:42,870 --> 00:03:44,460 He never listens. 63 00:03:44,460 --> 00:03:46,290 Are you listening? 64 00:03:46,290 --> 00:03:48,487 Be here at 6:00. 65 00:03:56,700 --> 00:03:58,170 - A tiramisu for dissert, 66 00:03:58,170 --> 00:04:01,137 and your favorite, meatballs, ground beef and pork. 67 00:04:01,137 --> 00:04:03,900 No, no, no, no, love, no veal. 68 00:04:03,900 --> 00:04:06,420 Don't be late. 69 00:04:06,420 --> 00:04:08,643 - No veal? Meatballs need veal. 70 00:04:09,571 --> 00:04:11,220 , they were out of veal. 71 00:04:11,220 --> 00:04:12,053 - Mm! 72 00:04:12,053 --> 00:04:14,760 - Oh, stop it with this ding, ding, ding dong. 73 00:04:14,760 --> 00:04:16,263 They kill lab rats. 74 00:04:17,220 --> 00:04:19,263 - If I die, I'll be doing you a favor. 75 00:04:22,068 --> 00:04:24,168 - I hate the sound of that back scratcher. 76 00:04:25,230 --> 00:04:30,230 - Maybe you could scratch my back, huh? Huh? 77 00:04:30,930 --> 00:04:32,903 Yeah, and you know, I'll- 78 00:04:34,270 --> 00:04:37,507 - Don't start. I'm not in the mood. 79 00:04:37,507 --> 00:04:38,340 - Come on. Come on. 80 00:04:39,600 --> 00:04:41,610 - There's too much to get done. 81 00:04:41,610 --> 00:04:44,310 - Hey, when is the last time we did it? 82 00:04:44,310 --> 00:04:45,480 - Memorial Day. 83 00:04:45,480 --> 00:04:47,730 I wore black a nightie in memory of all the people 84 00:04:47,730 --> 00:04:49,590 who died for our country. 85 00:04:49,590 --> 00:04:51,750 - Mm, how come we only do it on birthdays and holidays? 86 00:04:51,750 --> 00:04:53,670 - We'll do it next time we go on vacation. 87 00:04:53,670 --> 00:04:55,743 - Mm! - Hmm? 88 00:04:55,743 --> 00:04:58,483 Out, out. I've got work to do. 89 00:05:31,620 --> 00:05:32,610 That's our newspaper. 90 00:05:32,610 --> 00:05:34,170 - My yard, my paper. 91 00:05:34,170 --> 00:05:35,820 Your paper,. 92 00:05:40,981 --> 00:05:41,910 Morning. 93 00:05:41,910 --> 00:05:43,530 - And what do we have today? 94 00:05:43,530 --> 00:05:47,253 - Yeah. Smell that eggplant. 95 00:05:47,253 --> 00:05:49,563 Hmm, the bittersweet heavenly aroma. 96 00:05:50,670 --> 00:05:52,380 - And you call this a lemon? 97 00:05:52,380 --> 00:05:55,290 - I don't see you running to the store to find better ones. 98 00:05:55,290 --> 00:05:56,370 - Morning, Angelina. 99 00:05:56,370 --> 00:05:57,390 - Morning, Murray. 100 00:05:57,390 --> 00:05:59,700 No birthday parties that need clowns today? 101 00:05:59,700 --> 00:06:01,470 - Either that or those horror movies 102 00:06:01,470 --> 00:06:04,110 finally killed a once proud and profitable industry. 103 00:06:04,110 --> 00:06:05,880 - Where are you off to today? 104 00:06:05,880 --> 00:06:08,156 - Think I'll enjoy this day off. 105 00:06:08,156 --> 00:06:10,383 I'll be next door with Vincenzo. 106 00:06:10,383 --> 00:06:13,510 - This is the saddest cup of coffee that I've ever seen. 107 00:06:13,510 --> 00:06:16,193 - Oh, I guess I just don't have your magic espresso touch. 108 00:06:17,262 --> 00:06:18,095 - Mm. 109 00:06:18,095 --> 00:06:19,410 - Your nails look like shit. 110 00:06:19,410 --> 00:06:21,750 - Well, thanks. So do you, minus the hair. 111 00:06:21,750 --> 00:06:23,940 - The hair also looks like shit. 112 00:06:23,940 --> 00:06:25,530 - I'll fix it tomorrow. 113 00:06:25,530 --> 00:06:29,520 And I told you, soft pink polish. Not slutty pink. 114 00:06:29,520 --> 00:06:31,050 I took it off the minute I got home. 115 00:06:31,050 --> 00:06:31,883 - Well, you keep bitching, 116 00:06:31,883 --> 00:06:34,951 you can go to that nail salon down the street for 30 bucks. 117 00:06:37,380 --> 00:06:38,340 - What is it? 118 00:06:38,340 --> 00:06:39,999 - I'm tracking Murray. 119 00:06:39,999 --> 00:06:40,832 What? 120 00:06:40,832 --> 00:06:42,538 - Yeah, there's an app. 121 00:06:42,538 --> 00:06:43,620 - There's always an app. 122 00:06:43,620 --> 00:06:45,630 Isn't it a little too much? 123 00:06:45,630 --> 00:06:47,280 - Ah, I gotta see what he's up to. 124 00:06:47,280 --> 00:06:49,920 - Relax, he's just going next door. 125 00:06:49,920 --> 00:06:51,690 Have you found anything out? 126 00:06:51,690 --> 00:06:52,800 - Not yet. 127 00:06:52,800 --> 00:06:54,810 - She made me dig up on my succulents, right, 128 00:06:54,810 --> 00:06:56,430 just so she had room 129 00:06:56,430 --> 00:06:59,340 to plant the exact same thing she could get at the market. 130 00:06:59,340 --> 00:07:01,290 This is all I have left. 131 00:07:01,290 --> 00:07:04,860 Welcome to Angela's greenery. 132 00:07:04,860 --> 00:07:06,540 - The stuff she grows tastes better 133 00:07:06,540 --> 00:07:08,400 than the stuff at the store. 134 00:07:08,400 --> 00:07:10,500 - Jesus, you sound just like her. 135 00:07:10,500 --> 00:07:13,050 - How's your son doing? - Good. Nico's good. 136 00:07:13,050 --> 00:07:14,790 He's coming over for dinner tonight. 137 00:07:14,790 --> 00:07:17,790 And God help me, he's bringing a girl. 138 00:07:17,790 --> 00:07:21,210 She's made me clean all day like the Pope is coming. 139 00:07:21,210 --> 00:07:22,043 - From what I heard, 140 00:07:22,043 --> 00:07:23,490 your wife seems to think you do nothing. 141 00:07:23,490 --> 00:07:25,320 It's always, "I'll do it later." 142 00:07:25,320 --> 00:07:26,310 - Really? 143 00:07:26,310 --> 00:07:28,080 When's the last time you helped her in the house? 144 00:07:28,080 --> 00:07:29,550 - I'm busy at work. 145 00:07:29,550 --> 00:07:31,950 - You are a birthday clown. 146 00:07:31,950 --> 00:07:33,870 - It's exhausting. 147 00:07:33,870 --> 00:07:35,460 Don't start with me, you jobless- 148 00:07:35,460 --> 00:07:36,617 - Retired. 149 00:07:37,450 --> 00:07:39,480 - Hey, stop stealing my lines, you- 150 00:07:39,480 --> 00:07:40,313 - I-yah! 151 00:07:45,486 --> 00:07:46,890 - Mm-mm-mm. 152 00:07:46,890 --> 00:07:48,990 - Oh good. You're here. 153 00:07:48,990 --> 00:07:50,820 Your son's finally bringing a girl over. 154 00:07:50,820 --> 00:07:52,200 He won't even tell me her name. 155 00:07:52,200 --> 00:07:54,480 Everything's a secret with that kid. 156 00:07:54,480 --> 00:07:56,250 - A kid's 30 years old. 157 00:07:56,250 --> 00:07:57,083 - It's all your fault. 158 00:07:57,083 --> 00:07:59,410 You're the reason why Nico never brings girls around. 159 00:08:00,270 --> 00:08:02,460 - You have scared off every girlfriend he's ever had, 160 00:08:02,460 --> 00:08:04,800 except for Geena, the hyena, 161 00:08:04,800 --> 00:08:06,810 who laughs at everything that anybody says 162 00:08:06,810 --> 00:08:08,580 like she's heard it on "Fallon." 163 00:08:08,580 --> 00:08:11,700 - Well, that hyena goes to mass every Sunday. 164 00:08:11,700 --> 00:08:12,930 Ow, just behave yourself. 165 00:08:12,930 --> 00:08:17,040 I don't need any more surprises. Out. 166 00:08:17,040 --> 00:08:19,650 - So what exactly happens at that dinner? 167 00:08:19,650 --> 00:08:20,547 - I'm getting to that, 168 00:08:20,547 --> 00:08:23,850 but first, let me tell you, it's a whole other story. 169 00:08:23,850 --> 00:08:25,980 - Something was up before we even got there. 170 00:08:25,980 --> 00:08:28,833 - Yeah, you know, those, ah, what do they call them? 171 00:08:29,820 --> 00:08:32,340 You know, they, they, they made a musical about 'em. 172 00:08:32,340 --> 00:08:34,650 Mormons. That's what they are. 173 00:08:34,650 --> 00:08:36,150 You know them.? - What? 174 00:08:36,150 --> 00:08:37,560 - Okay, let me explain. 175 00:08:37,560 --> 00:08:39,270 I just finished the getting the house ready 176 00:08:39,270 --> 00:08:41,947 and they were gonna be there any minute. 177 00:08:47,938 --> 00:08:49,810 Is that, Vincenzo, it's her. 178 00:08:49,810 --> 00:08:51,150 - What? - Nico's friend. 179 00:08:51,150 --> 00:08:52,260 She came early. 180 00:08:52,260 --> 00:08:53,190 By herself? 181 00:08:53,190 --> 00:08:56,610 - Yes. Just put some pants on and get over here. 182 00:08:56,610 --> 00:08:57,750 - I can't find my pants. 183 00:08:57,750 --> 00:08:59,100 I picked them for you. They're on the dresser. 184 00:08:59,100 --> 00:09:00,120 - What about a shirt? 185 00:09:00,120 --> 00:09:01,480 - Just put something on. 186 00:09:01,480 --> 00:09:03,120 - Anything? - Yeah, yeah, anything. 187 00:09:03,120 --> 00:09:04,110 - What about my jersey? 188 00:09:04,110 --> 00:09:05,340 - No, not that, you idiot. 189 00:09:05,340 --> 00:09:06,510 - You said anything. 190 00:09:06,510 --> 00:09:08,817 Well,. 191 00:09:08,817 --> 00:09:10,200 - Oh. - Hello there. 192 00:09:10,200 --> 00:09:12,090 - Hi. It is so nice to meet you. 193 00:09:12,090 --> 00:09:14,430 - Likewise. What's your name? 194 00:09:14,430 --> 00:09:15,330 - I'm Chloe. 195 00:09:15,330 --> 00:09:18,360 - Chloe. I'm Angelina Vitali. Nico's mom. 196 00:09:18,360 --> 00:09:20,250 Although I wouldn't blame you for confusing me 197 00:09:20,250 --> 00:09:21,420 with his sister. 198 00:09:21,420 --> 00:09:22,410 - I'm sorry? 199 00:09:22,410 --> 00:09:24,450 - Nothing. It was just a joke. 200 00:09:24,450 --> 00:09:27,540 Are you Italian? 201 00:09:27,540 --> 00:09:30,060 - I actually am on my mother's side. 202 00:09:30,060 --> 00:09:31,320 - Grazia di Dio. 203 00:09:31,320 --> 00:09:33,120 Come on in then,. 204 00:09:37,573 --> 00:09:38,406 - Okay. 205 00:09:39,260 --> 00:09:41,007 Oh, excuse me. 206 00:09:41,007 --> 00:09:43,643 - Vincenzo, what are you wearing? 207 00:09:43,643 --> 00:09:45,501 - Couldn't find the shirt. 208 00:09:45,501 --> 00:09:47,652 - Chloe, this is my husband, Vincenzo. 209 00:09:47,652 --> 00:09:48,760 - Oh, it's so nice to meet you. 210 00:09:48,760 --> 00:09:49,843 - Mwah, mwah. 211 00:09:51,570 --> 00:09:52,863 Never met a Chloe before. 212 00:09:54,030 --> 00:09:55,500 Where's Nico? 213 00:09:55,500 --> 00:09:57,240 - Nico? - Nico, our son. 214 00:09:57,240 --> 00:09:58,440 Your boyfriend. 215 00:09:58,440 --> 00:10:01,260 - Oh, you must have me confused for somebody else. 216 00:10:01,260 --> 00:10:02,700 - What? 217 00:10:02,700 --> 00:10:05,566 - Angel, you brought this woman into our house 218 00:10:05,566 --> 00:10:06,845 without knowing who she was. 219 00:10:06,845 --> 00:10:08,610 - Well, it's not like she stopped me. 220 00:10:08,610 --> 00:10:11,310 - You immediately welcomed me into your house and- 221 00:10:11,310 --> 00:10:12,667 - Hold on. 222 00:10:12,667 --> 00:10:15,357 - "Life in a peaceful new world." 223 00:10:16,456 --> 00:10:18,210 - Oh God. You are in a cult. 224 00:10:18,210 --> 00:10:19,920 - No, I'm a Jehovah's Witness. 225 00:10:19,920 --> 00:10:21,711 - Oh God, you're in a cult. 226 00:10:21,711 --> 00:10:23,354 - Oh, right. - Out. out. 227 00:10:23,354 --> 00:10:24,313 I'm going. Quit the shoving. 228 00:10:24,313 --> 00:10:25,150 - Vincenzo, go put a shirt on. 229 00:10:25,150 --> 00:10:27,393 - I got a shirt on. - A real one. 230 00:10:30,930 --> 00:10:31,763 - Hi. 231 00:10:35,480 --> 00:10:37,562 I wonder who that was. 232 00:10:37,562 --> 00:10:38,426 All right. 233 00:10:38,426 --> 00:10:40,840 - Okay. Do I look okay? 234 00:10:40,840 --> 00:10:41,805 - Yeah, I mean, it's fine. 235 00:10:41,805 --> 00:10:43,213 - Okay great. - You look great. 236 00:10:43,213 --> 00:10:44,046 Oh! 237 00:10:44,046 --> 00:10:45,030 - What's wrong? 238 00:10:45,030 --> 00:10:46,450 Stop, stop. Stop, stop, stop. 239 00:10:46,450 --> 00:10:47,283 I got it. I got it. I got it. I got it. 240 00:10:50,336 --> 00:10:52,004 - Oh, my God. - It's fine. It's fine. 241 00:10:52,004 --> 00:10:53,479 - It's like, it's torn. - My mom won't care. 242 00:10:53,479 --> 00:10:54,847 My mom won't care. It's fine. 243 00:10:54,847 --> 00:10:55,680 It's okay. It's okay. 244 00:10:55,680 --> 00:10:57,816 Really, actually, you'll really love her. 245 00:10:57,816 --> 00:10:59,730 I know, but I- 246 00:10:59,730 --> 00:11:01,710 - Hi, Mom. Who was that? 247 00:11:01,710 --> 00:11:03,961 - That was, it doesn't matter. 248 00:11:06,390 --> 00:11:07,860 - This is my girlfriend, Lily. 249 00:11:07,860 --> 00:11:10,407 - Hi. Yes, and this is for you. 250 00:11:10,407 --> 00:11:12,300 - Ah, what happened to your skirt? 251 00:11:12,300 --> 00:11:14,400 - Ah, she got caught on a rosebush. 252 00:11:14,400 --> 00:11:15,360 - It's embarrassing. 253 00:11:15,360 --> 00:11:16,920 But your roses are, are fine. 254 00:11:16,920 --> 00:11:19,260 - Oh, well, thank you for showing concern for my garden. 255 00:11:19,260 --> 00:11:22,260 As long as you haven't trampled my eggplants, I'll live. 256 00:11:22,260 --> 00:11:24,660 - No, I, you have eggplant too, that's- 257 00:11:24,660 --> 00:11:26,490 - Eggplant, tomato, zucchini. 258 00:11:26,490 --> 00:11:28,260 If it came out of the dirt, I grew it 259 00:11:28,260 --> 00:11:29,914 and we're having it for dinner. 260 00:11:30,747 --> 00:11:33,390 - She insists on everything being very fresh. 261 00:11:33,390 --> 00:11:34,223 Where's dad? 262 00:11:34,223 --> 00:11:36,090 - I am here. I'm here. 263 00:11:36,090 --> 00:11:38,640 - This is our son's girlfriend, Lily. 264 00:11:38,640 --> 00:11:40,530 - It's so nice to finally meet you. 265 00:11:40,530 --> 00:11:41,363 - You as well. 266 00:11:41,363 --> 00:11:43,800 - My husband, Vincenzo. 267 00:11:43,800 --> 00:11:46,699 - I'm liking you better than Chloe already. 268 00:11:46,699 --> 00:11:47,648 - Chloe? 269 00:11:47,648 --> 00:11:48,840 - Oh, nevermind Chloe. - Who's Chloe? 270 00:11:48,840 --> 00:11:49,950 - Come with me. 271 00:11:49,950 --> 00:11:52,800 I'm gonna find you something that isn't torn to shreds 272 00:11:52,800 --> 00:11:53,730 to for dinner. 273 00:11:53,730 --> 00:11:55,590 - No, no, no, I really, I couldn't let you do that. 274 00:11:55,590 --> 00:11:56,959 I'm fine. 275 00:11:56,959 --> 00:11:57,792 - I'm not asking. 276 00:11:57,792 --> 00:11:59,670 I won't have anyone wearing less than their Sunday best 277 00:11:59,670 --> 00:12:00,630 at my dinner table. 278 00:12:00,630 --> 00:12:02,707 - Doesn't dad always eat in his boxers and his- 279 00:12:02,707 --> 00:12:05,130 - Hey, hey, not when we're having guests. 280 00:12:05,130 --> 00:12:05,963 - Follow me. 281 00:12:07,440 --> 00:12:10,261 Okay. 282 00:12:10,261 --> 00:12:11,094 - She'll be okay, right? 283 00:12:11,094 --> 00:12:11,927 - Ey, yeah, yeah. 284 00:12:15,210 --> 00:12:16,830 - This belonged to my mother. 285 00:12:16,830 --> 00:12:19,140 - Oh my gosh. Are are you sure? 286 00:12:19,140 --> 00:12:23,280 I, wow, this must mean a lot to you. 287 00:12:23,280 --> 00:12:24,480 - Yeah, right, well, you know, 288 00:12:24,480 --> 00:12:26,850 we moved to a nursing home years ago. 289 00:12:26,850 --> 00:12:29,070 She refuses to take any of her old stuff. 290 00:12:29,070 --> 00:12:31,020 She says they don't have room. 291 00:12:31,020 --> 00:12:32,640 What the hell are we paying for? 292 00:12:32,640 --> 00:12:34,830 - Well, it's absolutely beautiful. 293 00:12:34,830 --> 00:12:35,880 So, thank you. 294 00:12:35,880 --> 00:12:37,320 - It goes well with your hair. 295 00:12:37,320 --> 00:12:39,720 - Oh, thank you. I actually just got it done. 296 00:12:39,720 --> 00:12:41,430 - You can change in the bathroom. 297 00:12:41,430 --> 00:12:44,518 Perfect. 298 00:12:44,518 --> 00:12:45,690 So it won't be a chance now, 299 00:12:45,690 --> 00:12:48,063 is the time for our first and third to- 300 00:12:48,930 --> 00:12:50,880 - Well, you wanna start a conversation 301 00:12:50,880 --> 00:12:53,160 with your old man, huh? 302 00:12:53,160 --> 00:12:55,770 Why don't you ask how retirement is? 303 00:12:55,770 --> 00:12:58,503 - Well, you didn't retire. Uncle Sal fired you. 304 00:12:59,606 --> 00:13:00,439 - Ew! 305 00:13:01,770 --> 00:13:04,500 Let's talk about you. How's the restaurant? 306 00:13:04,500 --> 00:13:07,170 - It's fine. Busy. 307 00:13:07,170 --> 00:13:08,730 - Lila seems nice. 308 00:13:08,730 --> 00:13:10,980 - Lily. It's Lily. 309 00:13:10,980 --> 00:13:12,450 - So where are you from? 310 00:13:12,450 --> 00:13:13,283 Near San Francisco. 311 00:13:13,283 --> 00:13:14,880 Ever heard of Martinez? 312 00:13:14,880 --> 00:13:16,080 - Martinez? 313 00:13:16,080 --> 00:13:18,870 It's where martinis were created. 314 00:13:18,870 --> 00:13:20,880 - That's where Joe DiMaggio was born. 315 00:13:20,880 --> 00:13:23,310 Oh, don't let Vincenzo hear you say that. 316 00:13:23,310 --> 00:13:25,710 He idolizes that man. 317 00:13:25,710 --> 00:13:28,660 Once you start to talk about, believe me, you'll regret it. 318 00:13:31,856 --> 00:13:33,356 Are you by any chance Italian? 319 00:13:34,620 --> 00:13:36,930 Oh, no, I'm not. 320 00:13:36,930 --> 00:13:39,360 - Oh, that, that's, that's fine for now. 321 00:13:39,360 --> 00:13:42,540 And your parents, do you, you keep in touch? 322 00:13:42,540 --> 00:13:44,550 Are you close? 323 00:13:44,550 --> 00:13:47,760 They actually passed away a while ago. 324 00:13:47,760 --> 00:13:49,680 - Oh, I'm so sorry. 325 00:13:49,680 --> 00:13:51,060 No, in-laws. 326 00:13:51,060 --> 00:13:53,160 - I'm sorry. What was that? 327 00:13:53,160 --> 00:13:53,993 - Nothing. 328 00:13:56,790 --> 00:13:58,560 - You're lucky the dragon hasn't chewed her up 329 00:13:58,560 --> 00:13:59,943 and spin her out yet. 330 00:14:01,800 --> 00:14:03,660 - I think they're getting along pretty well. 331 00:14:03,660 --> 00:14:06,813 - How long have you and my son been seeing each other? 332 00:14:09,690 --> 00:14:11,040 - He hasn't told you? 333 00:14:11,040 --> 00:14:12,720 - Oh, it's easier to pull teeth 334 00:14:12,720 --> 00:14:14,823 than have Nico talk about girls. 335 00:14:15,930 --> 00:14:16,980 - Sorry. Do you mind? 336 00:14:17,820 --> 00:14:20,070 Well, we've been seeing each other for about nine months. 337 00:14:20,070 --> 00:14:22,380 - Ow. - Nine months? 338 00:14:22,380 --> 00:14:23,793 And Nico hasn't told us? 339 00:14:24,690 --> 00:14:26,760 What the hell's the matter with you? 340 00:14:26,760 --> 00:14:28,950 - I mean, I don't know. 341 00:14:28,950 --> 00:14:31,230 I'm an actress for starters. 342 00:14:31,230 --> 00:14:33,480 - Oh, as if this town had a shortage of them. 343 00:14:33,480 --> 00:14:35,610 - I guess I'm not the tidiest person. 344 00:14:35,610 --> 00:14:38,250 - And you wind up with Nico, Mr. I rinse his underwear. 345 00:14:38,250 --> 00:14:40,740 - Oh, I know, right? Did you teach him that? 346 00:14:40,740 --> 00:14:42,090 - No, no, he picked that up on his own 347 00:14:42,090 --> 00:14:43,920 when he started dating girls in high school. 348 00:14:43,920 --> 00:14:45,333 - Nine months? 349 00:14:46,350 --> 00:14:48,060 - Like we've been down this road before, right? 350 00:14:48,060 --> 00:14:50,253 - Oh, not since you were in college. 351 00:14:51,436 --> 00:14:55,140 - You know, you think that maybe you can reign her in 352 00:14:55,140 --> 00:14:57,360 if like the spaghetti starts to fly? 353 00:14:57,360 --> 00:14:58,560 - I have no control over her. 354 00:14:58,560 --> 00:14:59,393 - She's your wife. 355 00:14:59,393 --> 00:15:00,226 - She's your mother. 356 00:15:00,226 --> 00:15:01,059 - You live with her? 357 00:15:01,059 --> 00:15:01,950 - Yeah, well, she doesn't know everything 358 00:15:01,950 --> 00:15:03,780 that happened in this house, neither do you. 359 00:15:03,780 --> 00:15:07,123 Look at him. 360 00:15:08,040 --> 00:15:11,493 - Oh my gosh, he's so cute. 361 00:15:12,660 --> 00:15:15,600 - Can you imagine what my grandchildren will look like? 362 00:15:15,600 --> 00:15:19,830 Oh, grandchildren. Yeah, I can imagine. 363 00:15:19,830 --> 00:15:21,180 - What do you mean by that? 364 00:15:22,170 --> 00:15:23,250 Nothing. 365 00:15:23,250 --> 00:15:24,450 - You don't want kids? 366 00:15:24,450 --> 00:15:26,370 - I don't, not want kids. 367 00:15:26,370 --> 00:15:27,960 - And Nico knows this? 368 00:15:27,960 --> 00:15:31,410 - You know, we actually haven't really talked about it yet. 369 00:15:31,410 --> 00:15:32,550 - Do you don't see yourself like, 370 00:15:32,550 --> 00:15:34,803 wanting kids in the future? 371 00:15:36,360 --> 00:15:39,990 - I mean, gosh, maybe one day, like 10 years from now. 372 00:15:39,990 --> 00:15:42,648 - 10 years? I mean, that's a long time. 373 00:15:42,648 --> 00:15:44,310 I, I, you are not getting any younger. 374 00:15:44,310 --> 00:15:46,020 - Oh wow. 375 00:15:46,020 --> 00:15:48,900 You know, I was once married before 376 00:15:48,900 --> 00:15:51,090 and one of the reasons we got divorced 377 00:15:51,090 --> 00:15:53,880 is 'cause he wanted kids and I just, 378 00:15:53,880 --> 00:15:57,030 I, I just wasn't ready yet for that kind of responsibility. 379 00:15:57,030 --> 00:16:00,330 - Married? You are divorced and you didn't tell Nico? 380 00:16:00,330 --> 00:16:01,200 - He knows. 381 00:16:01,200 --> 00:16:04,080 Anyways, what do you think? How do I look? 382 00:16:04,080 --> 00:16:05,193 - Like my mother. 383 00:16:07,920 --> 00:16:09,120 - Okay. 384 00:16:09,120 --> 00:16:10,815 - What is that supposed to- 385 00:16:10,815 --> 00:16:14,610 - Ooh, look at you. Wow. 386 00:16:14,610 --> 00:16:16,500 - Hey, is that Nonna's dress? 387 00:16:16,500 --> 00:16:18,930 - Like she'd ever miss it. 388 00:16:18,930 --> 00:16:19,953 I'll be right back. 389 00:16:21,990 --> 00:16:23,183 - So, where you, where you been? 390 00:16:23,183 --> 00:16:25,530 I mean, you know, nine months. 391 00:16:25,530 --> 00:16:28,260 - Oh yeah, I've actually been working at the Edge Playhouse 392 00:16:28,260 --> 00:16:29,280 in Santa Monica. 393 00:16:29,280 --> 00:16:30,660 - Never been there. 394 00:16:30,660 --> 00:16:33,330 Haven't seen a play since we were up in Hollywood. 395 00:16:33,330 --> 00:16:35,070 Saw "Jersey Boys." 396 00:16:35,070 --> 00:16:37,443 - Oh, so you guys, you don't go out very often? 397 00:16:38,460 --> 00:16:41,160 - Oh, he doesn't take mom out, except to go to church. 398 00:16:42,810 --> 00:16:45,510 - So what do you do at the Playhouse? 399 00:16:45,510 --> 00:16:46,343 - I'm an actress. 400 00:16:46,343 --> 00:16:47,550 - I'm an actor. 401 00:16:47,550 --> 00:16:49,437 - You haven't acted in 20 years. 402 00:16:49,437 --> 00:16:52,470 And that was a commercial for sales car dealership. 403 00:16:52,470 --> 00:16:55,080 - I sang in that low-budget piece of crap. 404 00:16:55,080 --> 00:16:56,583 - Prosecco time. 405 00:17:01,170 --> 00:17:02,898 - Ah, thank you. - Of course. 406 00:17:02,898 --> 00:17:03,841 - Cheers. - Cheers. 407 00:17:03,841 --> 00:17:05,424 - Cheers. - Cheers. 408 00:17:06,274 --> 00:17:07,201 - Cheers. 409 00:17:10,380 --> 00:17:13,110 - Oh, Mom, sorry. I forgot about you. 410 00:17:13,110 --> 00:17:13,943 Mm! 411 00:17:15,300 --> 00:17:16,465 - Sorry. 412 00:17:16,465 --> 00:17:17,298 - Cheers. 413 00:17:18,610 --> 00:17:22,380 - Hmm, you know, Angela makes the burrata by hands. 414 00:17:22,380 --> 00:17:24,510 - Oh wow, that's, that's amazing. 415 00:17:24,510 --> 00:17:26,550 I think for now I'm good with just a drink. 416 00:17:26,550 --> 00:17:27,960 Thank you. 417 00:17:27,960 --> 00:17:29,430 - Maybe he wasn't clear enough. 418 00:17:29,430 --> 00:17:31,740 I made the burrata by hand from scratch, 419 00:17:31,740 --> 00:17:33,930 slaving away all day in the kitchen. 420 00:17:33,930 --> 00:17:35,790 All for this night. 421 00:17:35,790 --> 00:17:36,623 - Okay, cool, so. 422 00:17:36,623 --> 00:17:39,243 Hey, what's, what's going on at the theater these days? 423 00:17:40,560 --> 00:17:43,530 - Well, we're doing auditions right now for a new play. 424 00:17:43,530 --> 00:17:44,940 It's a romantic comedy. 425 00:17:44,940 --> 00:17:46,053 - Oh, therapy shit. 426 00:17:47,270 --> 00:17:49,560 - It actually takes place in Little Italy. 427 00:17:49,560 --> 00:17:50,393 - Little Italy? 428 00:17:51,240 --> 00:17:53,280 - Angela and I grew up in Little Italia. 429 00:17:53,280 --> 00:17:55,140 - We lived across the street from each other. 430 00:17:55,140 --> 00:17:57,450 - Yeah, parents moved there from Milano. 431 00:17:57,450 --> 00:17:58,650 - His parents were from Naples. 432 00:17:58,650 --> 00:18:00,300 - She's kept me in check ever since. 433 00:18:00,300 --> 00:18:02,430 - I would love to have you swing by rehearsals one day. 434 00:18:02,430 --> 00:18:05,100 It would be really great to have feedback 435 00:18:05,100 --> 00:18:08,340 from an authentic full blooded Italian. 436 00:18:08,340 --> 00:18:10,233 - That don't sound so bad. 437 00:18:10,233 --> 00:18:11,463 Huh, a Little Italy. 438 00:18:12,720 --> 00:18:14,041 Where are you from? 439 00:18:14,041 --> 00:18:16,854 - Martin- - , yeah. 440 00:18:16,854 --> 00:18:17,687 - What? 441 00:18:19,530 --> 00:18:20,673 - Martinez. 442 00:18:21,764 --> 00:18:23,264 - What? No, you... 443 00:18:24,299 --> 00:18:26,940 Oh, Joe DiMaggio is from Martinez. 444 00:18:26,940 --> 00:18:28,050 - How could I? 445 00:18:28,050 --> 00:18:30,870 - Hey, he was a god. 446 00:18:30,870 --> 00:18:33,450 When I think about my hero, Joe, Joe, 447 00:18:33,450 --> 00:18:35,700 nine-time World Series Champion, 448 00:18:35,700 --> 00:18:37,932 13-time All Star. 449 00:18:37,932 --> 00:18:40,753 1941, had the greatest sports record of all time. 450 00:18:40,753 --> 00:18:44,167 A 56 game hit the streak for the Yankees. 451 00:18:44,167 --> 00:18:46,863 Oooh, he was a real man. 452 00:18:48,000 --> 00:18:50,880 - Don't come comparing Joe DiMaggio to God, huh? 453 00:18:50,880 --> 00:18:52,346 That's sacrilege. 454 00:18:52,346 --> 00:18:53,179 - Eey. 455 00:18:53,179 --> 00:18:54,090 - I don't really think it is, Mom. 456 00:18:54,090 --> 00:18:56,730 - You forgot everything you learned in church so quickly? 457 00:18:56,730 --> 00:18:58,650 - I go to church more often than both of you. 458 00:18:58,650 --> 00:18:59,603 - Well, when both of you go to church, 459 00:18:59,603 --> 00:19:02,500 you can ask Father Joe if it's sacrilege. 460 00:19:02,500 --> 00:19:03,960 - Well, is it? 461 00:19:03,960 --> 00:19:04,793 - Huh? 462 00:19:04,793 --> 00:19:06,930 - Sacrilege? Is it sacrilege? 463 00:19:06,930 --> 00:19:10,435 - No. I already told Nico, it isn't. 464 00:19:10,435 --> 00:19:13,230 - Haa. Oh, I knew it, mm. 465 00:19:13,230 --> 00:19:14,063 Anyway. 466 00:19:14,063 --> 00:19:15,180 - And while you're at it, 467 00:19:15,180 --> 00:19:17,460 ask if your father needs to go to confess. 468 00:19:17,460 --> 00:19:18,780 - What do I need to confess? 469 00:19:18,780 --> 00:19:20,380 - I actually don't go to church. 470 00:19:23,130 --> 00:19:24,330 - You don't? 471 00:19:24,330 --> 00:19:25,230 - I'm an atheist, 472 00:19:25,230 --> 00:19:27,300 so I think it would be kind of hypocritical 473 00:19:27,300 --> 00:19:29,490 if I did. 474 00:19:29,490 --> 00:19:30,323 - Huh! 475 00:19:35,970 --> 00:19:38,640 - Can we maybe just talk in private for like a second? 476 00:19:38,640 --> 00:19:40,080 - Sure. Yeah. Absolutely. 477 00:19:40,080 --> 00:19:41,040 - Why not here? 478 00:19:41,040 --> 00:19:42,540 - Angela. 479 00:19:42,540 --> 00:19:43,790 - It'll just be a second. 480 00:19:45,328 --> 00:19:46,410 - Okay. 481 00:19:46,410 --> 00:19:47,243 Excuse me. 482 00:19:48,270 --> 00:19:49,103 What's going on? 483 00:19:49,103 --> 00:19:50,730 - Why didn't you tell your parents we've been together 484 00:19:50,730 --> 00:19:51,874 for nine months? 485 00:19:51,874 --> 00:19:52,707 - Whoa. Whoa. 486 00:19:52,707 --> 00:19:54,000 - And why didn't you tell me that they didn't know? 487 00:19:54,000 --> 00:19:56,460 - Okay, can we just calm down for a second? 488 00:19:56,460 --> 00:19:59,490 - Calm down? It's nine months, Vincenzo. 489 00:19:59,490 --> 00:20:01,590 Okay, not to mention she's not Italian, okay? 490 00:20:01,590 --> 00:20:03,420 She doesn't want children. 491 00:20:03,420 --> 00:20:05,460 Oh, she's been married, divorced. 492 00:20:05,460 --> 00:20:08,190 Oh, and the cherry on top of, 493 00:20:08,190 --> 00:20:10,200 is that she's an atheist. 494 00:20:10,200 --> 00:20:13,159 Her only redeeming quality is that she's an orphan. 495 00:20:13,159 --> 00:20:14,940 - All right, I get it, for Christ's sake. 496 00:20:14,940 --> 00:20:16,440 - I mean, it would be one thing if she was, 497 00:20:16,440 --> 00:20:19,800 you know, Jewish or Hindu or a Muslim or, 498 00:20:19,800 --> 00:20:24,210 or whatever the Travolta is to not believe in anything. 499 00:20:24,210 --> 00:20:27,630 What kind of a person doesn't believe in heaven or hell or- 500 00:20:27,630 --> 00:20:29,400 - God, Lily, I'm sorry, okay? 501 00:20:29,400 --> 00:20:30,540 This is all my fault. 502 00:20:30,540 --> 00:20:33,270 All right, my mom has these crazy Italian standards 503 00:20:33,270 --> 00:20:36,207 and she's chased away all my old girlfriends. 504 00:20:36,207 --> 00:20:38,313 - Oh, all your old girlfriends. 505 00:20:39,300 --> 00:20:40,133 - Look, can we just- 506 00:20:40,133 --> 00:20:42,690 - Eat dinner already? 507 00:20:42,690 --> 00:20:45,330 Come on. For Nico's sake, 508 00:20:45,330 --> 00:20:48,270 let's let it be and give her a chance. 509 00:20:48,270 --> 00:20:50,490 Oh, please, you just wanna eat the meatballs 510 00:20:50,490 --> 00:20:52,880 before they get cold. - Yeah, that too. 511 00:20:52,880 --> 00:20:57,880 But let's, the two of us, let's be civil just for night. 512 00:21:01,841 --> 00:21:02,823 - Yes, civil, but then civil, I can be civil. 513 00:21:08,670 --> 00:21:12,430 - So, what do you think of Lily? 514 00:21:13,925 --> 00:21:15,092 - Lovely girl. 515 00:21:16,560 --> 00:21:18,163 - How long did you say you were seeing her? 516 00:21:18,163 --> 00:21:21,690 - I don't know. I don't remember exactly. 517 00:21:21,690 --> 00:21:22,560 - Oh, you don't remember? 518 00:21:22,560 --> 00:21:23,880 What kind of an answer is that? 519 00:21:23,880 --> 00:21:25,893 What, days, weeks, months? 520 00:21:28,110 --> 00:21:31,413 Basta. Unbelievable. You're just like your father. 521 00:21:33,236 --> 00:21:34,290 - Hmm. - Hmm. What's hmm? 522 00:21:34,290 --> 00:21:35,730 What? Too much basil? 523 00:21:35,730 --> 00:21:38,217 Too much oregano? Too spicy? 524 00:21:38,217 --> 00:21:39,330 - It's good. 525 00:21:39,330 --> 00:21:40,742 - It's good, but it's not great. 526 00:21:40,742 --> 00:21:41,640 What, what does it need? 527 00:21:41,640 --> 00:21:42,990 - It's great, Mama. 528 00:21:42,990 --> 00:21:44,370 - Don't patronize me. 529 00:21:44,370 --> 00:21:45,393 - All right. 530 00:21:47,190 --> 00:21:49,320 Oh no, these are stale. 531 00:21:49,320 --> 00:21:50,730 - The lady fingers are not stale. 532 00:21:50,730 --> 00:21:53,250 My tiramisu is perfect. 533 00:21:53,250 --> 00:21:54,810 - You put Marsala wine in that? 534 00:21:54,810 --> 00:21:57,334 - What do you think, Mr. Know It All? 535 00:21:57,334 --> 00:21:58,738 - You're never too old to learn- 536 00:21:58,738 --> 00:21:59,571 - You know what, you never tool for me 537 00:21:59,571 --> 00:22:01,020 to give you a swift kick in the ass. 538 00:22:01,020 --> 00:22:03,614 Out. Out of my kitchen. - All right. Okay. 539 00:22:03,614 --> 00:22:04,464 I love you, Mama. 540 00:22:05,976 --> 00:22:10,110 , and the start of the show, 541 00:22:10,110 --> 00:22:13,113 my Nonna's meatballs. 542 00:22:15,690 --> 00:22:17,920 - Wow, Mama, this is, this is amazing. 543 00:22:17,920 --> 00:22:20,550 - Yeah, I can see where you get your love of cooking from. 544 00:22:20,550 --> 00:22:21,750 - And look what he does with it. 545 00:22:21,750 --> 00:22:24,600 He wastes his genetic talents at some grease trap 546 00:22:24,600 --> 00:22:25,860 that serves food. 547 00:22:25,860 --> 00:22:28,500 I'm insulted, they call it Italian. 548 00:22:28,500 --> 00:22:30,210 - Well, it helps pay the student loans. 549 00:22:30,210 --> 00:22:32,460 - Well, the eggplant looks absolutely delicious. 550 00:22:32,460 --> 00:22:34,533 - Mm. What about meatball? 551 00:22:35,390 --> 00:22:36,690 - Oh, I, I don't eat meat. 552 00:22:38,130 --> 00:22:38,963 - You don't? 553 00:22:42,270 --> 00:22:44,100 No. 554 00:22:44,100 --> 00:22:47,460 - What are you? Some kind of vegetarian, vegan? 555 00:22:47,460 --> 00:22:50,613 - No, no, I just, I don't know, I just don't like it. 556 00:22:51,720 --> 00:22:53,640 - You don't like it? 557 00:22:53,640 --> 00:22:56,231 What kind of a stupid answer is that? 558 00:22:56,231 --> 00:22:57,120 I mean? Who doesn't like meat? 559 00:22:57,120 --> 00:22:59,490 It's like, it's like saying I don't like rainbows 560 00:22:59,490 --> 00:23:01,320 or Frank Sinatra. 561 00:23:01,320 --> 00:23:02,153 - Angela. 562 00:23:02,153 --> 00:23:03,630 Mama, 563 00:23:03,630 --> 00:23:05,273 just, you know, calm down. 564 00:23:06,510 --> 00:23:08,460 - I mean, you bring a girl over that you've been seeing 565 00:23:08,460 --> 00:23:13,200 behind our back, who is not Italian, not religious, 566 00:23:13,200 --> 00:23:15,360 who wants me to die without grandchildren. 567 00:23:15,360 --> 00:23:17,940 And now she insults my cooking. 568 00:23:17,940 --> 00:23:19,827 - Okay, Mrs. Vitali, I didn't say anything like that. 569 00:23:19,827 --> 00:23:21,600 And I really don't appreciate- 570 00:23:21,600 --> 00:23:26,600 - Don't, Mrs. Vitali me, you streaky broom-haired hussy. 571 00:23:26,640 --> 00:23:28,320 - You said you liked my hair. 572 00:23:28,320 --> 00:23:29,610 - Well, I was trying to be civil. 573 00:23:29,610 --> 00:23:32,010 Let's just say that if things don't change around here, 574 00:23:32,010 --> 00:23:35,040 you'll be sleeping with the fishes. 575 00:23:35,040 --> 00:23:35,873 - Oh, Mama, come on. 576 00:23:35,873 --> 00:23:37,050 Again, with the mafioso threats? 577 00:23:37,050 --> 00:23:37,883 - Again? 578 00:23:37,883 --> 00:23:39,150 - She's saying it just to scare you, all right? 579 00:23:39,150 --> 00:23:39,983 It's not true. 580 00:23:39,983 --> 00:23:42,390 - My papa's ex boss's younger cousin Alfredo, 581 00:23:42,390 --> 00:23:44,400 has ties with the mafia. 582 00:23:44,400 --> 00:23:45,870 I mean, you said it yourself, 583 00:23:45,870 --> 00:23:49,620 what good is a starving artist and a slob for my son? 584 00:23:49,620 --> 00:23:52,410 - Okay, well, this slob loves your son. 585 00:23:52,410 --> 00:23:54,123 - Oh, so you love him now? 586 00:23:55,230 --> 00:23:57,003 Has he told you that he loves you? 587 00:24:06,390 --> 00:24:08,850 - Okay, we got that out in the open. 588 00:24:08,850 --> 00:24:09,930 - Well, since we're opening up- 589 00:24:09,930 --> 00:24:12,060 - The food's getting cold, let's eat. 590 00:24:12,060 --> 00:24:13,950 - Let's say grace first. 591 00:24:13,950 --> 00:24:15,720 - Lily's not- - Baby, it's fine. 592 00:24:15,720 --> 00:24:19,173 - Everybody at this table says grace or no one eats. 593 00:24:49,380 --> 00:24:52,533 - Ahmen. Amen, ah-men. - No, no, just, not this. 594 00:25:07,890 --> 00:25:09,210 - He'll never marry you. 595 00:25:09,210 --> 00:25:10,530 - Okay, that's, you know, that's it. 596 00:25:10,530 --> 00:25:11,363 That's it. 597 00:25:12,210 --> 00:25:14,250 Look, Nico, I'm gonna be in the car. 598 00:25:14,250 --> 00:25:17,250 Thank you so, so much for the food and the drinks 599 00:25:17,250 --> 00:25:19,650 and the super colorful conversation 600 00:25:19,650 --> 00:25:22,560 about the fishes or whatever. 601 00:25:22,560 --> 00:25:24,090 But I know when I'm not wanted. 602 00:25:24,090 --> 00:25:25,890 Goodnight, everybody. 603 00:25:25,890 --> 00:25:26,723 - Bye-Bye. 604 00:25:29,610 --> 00:25:30,840 - Why you're like this? 605 00:25:30,840 --> 00:25:31,710 - Like what? 606 00:25:31,710 --> 00:25:32,543 - Mean? 607 00:25:33,510 --> 00:25:34,800 - Well, I don't like her. 608 00:25:34,800 --> 00:25:35,673 - I like Lucy. 609 00:25:36,540 --> 00:25:38,610 - Lily, Dad. Lily. 610 00:25:38,610 --> 00:25:41,070 - I can see why you kept her hidden from us for nine months. 611 00:25:41,070 --> 00:25:43,920 - Yeah, exactly. 612 00:25:43,920 --> 00:25:46,530 And by the way, she's the one who wanted to meet you guys. 613 00:25:46,530 --> 00:25:48,570 Okay, and I kept putting it off, putting it off 614 00:25:48,570 --> 00:25:51,030 because I knew that something like this would happen. 615 00:25:51,030 --> 00:25:51,900 - Well, it's not my fault 616 00:25:51,900 --> 00:25:53,370 if she thinks she's in love with you. 617 00:25:53,370 --> 00:25:56,610 - She is in love with me. I'm in love with her. 618 00:25:56,610 --> 00:25:58,410 - You know that she's divorced, right? 619 00:25:58,410 --> 00:26:00,723 - Yeah, and I love her anyway. 620 00:26:01,770 --> 00:26:03,905 - Have you told her that you love her? 621 00:26:03,905 --> 00:26:07,080 - Dad, please. This is between mom and me. 622 00:26:07,080 --> 00:26:08,040 What are you even doing here? 623 00:26:08,040 --> 00:26:09,090 - What? 624 00:26:09,090 --> 00:26:10,110 You no help to anyone. 625 00:26:10,110 --> 00:26:13,170 - Don't you dare talk to your father like that. 626 00:26:13,170 --> 00:26:15,303 - You know what? I'm done. I'm done. 627 00:26:17,010 --> 00:26:18,213 Okay? That's it! 628 00:26:20,070 --> 00:26:21,020 And for the record, 629 00:26:23,862 --> 00:26:26,028 your meatballs aren't as good as they usually are. 630 00:26:31,380 --> 00:26:32,930 - 'Cause there wasn't any veal. 631 00:26:53,663 --> 00:26:56,496 Hey. 632 00:26:57,547 --> 00:26:58,380 - Hey. 633 00:26:58,380 --> 00:26:59,213 - So I guess the dinner 634 00:26:59,213 --> 00:27:01,890 with Nico's girlfriend didn't go so well. 635 00:27:01,890 --> 00:27:03,300 - What makes you think that? 636 00:27:03,300 --> 00:27:05,703 - We could hear it. Most of it. 637 00:27:09,060 --> 00:27:11,070 - Oh, hey, Vincenzo. 638 00:27:11,070 --> 00:27:12,750 Hey, you look wiped out. 639 00:27:12,750 --> 00:27:15,573 - No, no. I mean, you know, long day. 640 00:27:16,410 --> 00:27:17,243 Goodnight, Murray. 641 00:27:17,243 --> 00:27:18,627 - Goodnight. - Vincenzo. 642 00:27:20,118 --> 00:27:21,118 - Goodnight. 643 00:27:23,790 --> 00:27:25,747 - Well, that was a train wreck. 644 00:27:25,747 --> 00:27:28,200 - God, I know. Like, this has gotta stop. 645 00:27:28,200 --> 00:27:29,250 My mom is impossible. 646 00:27:29,250 --> 00:27:31,410 - It's not about your mom. 647 00:27:31,410 --> 00:27:33,420 I'm not gonna let her get to me. 648 00:27:33,420 --> 00:27:34,623 - Well, what's it about? 649 00:27:36,210 --> 00:27:38,853 - I don't know. Me, you, us? 650 00:27:40,890 --> 00:27:41,723 - What? 651 00:27:42,570 --> 00:27:45,360 - I know the reason you didn't tell them about us 652 00:27:45,360 --> 00:27:46,860 is because you were worried 653 00:27:46,860 --> 00:27:47,970 that they were gonna scare me off 654 00:27:47,970 --> 00:27:49,950 like all your other girlfriends. 655 00:27:49,950 --> 00:27:52,500 But I'm not scared that easily. 656 00:27:52,500 --> 00:27:54,150 - I know you're not, okay? 657 00:27:54,150 --> 00:27:55,650 But it's not about that, all right? 658 00:27:55,650 --> 00:27:57,840 You know, look, I don't need their, 659 00:27:57,840 --> 00:28:02,840 her, her approval, but I'm their only son, all right? 660 00:28:03,139 --> 00:28:03,972 And I've always been there for them, 661 00:28:03,972 --> 00:28:05,270 and that's not gonna change. 662 00:28:06,120 --> 00:28:09,330 - So you're worried that she's gonna hate me 663 00:28:09,330 --> 00:28:11,123 if we stay together, 664 00:28:11,123 --> 00:28:13,766 but she'll never forgive you for not leaving me? 665 00:28:13,766 --> 00:28:14,820 Is that- 666 00:28:14,820 --> 00:28:16,290 - Look, okay, no. 667 00:28:16,290 --> 00:28:17,610 It's about commitment, all right? 668 00:28:17,610 --> 00:28:19,800 I choose to be committed to you 669 00:28:19,800 --> 00:28:21,550 and I have to be committed to them. 670 00:28:22,560 --> 00:28:24,924 And at some point, I'm gonna have to, 671 00:28:24,924 --> 00:28:26,037 you know, I can't keep those two things separate forever. 672 00:28:26,037 --> 00:28:28,830 - Look, right, I'm really happy that you're committed. 673 00:28:28,830 --> 00:28:32,100 But let's just face it, your mom wants me to disappear. 674 00:28:32,100 --> 00:28:33,930 And even if she did warm up to me- 675 00:28:33,930 --> 00:28:34,830 - She will. 676 00:28:34,830 --> 00:28:36,753 - Okay, even if she did, 677 00:28:37,830 --> 00:28:41,340 she's still gonna want a huge wedding and 10 grandkids. 678 00:28:41,340 --> 00:28:44,400 And I'm not gonna let her bully me into changing 679 00:28:44,400 --> 00:28:46,623 or rushing things. 680 00:28:48,090 --> 00:28:49,200 I'm not, I'm not doing that. - You know what, 681 00:28:49,200 --> 00:28:51,840 actually, speaking of rushing things. 682 00:28:51,840 --> 00:28:53,010 - Oh, you've gotta be kidding me. 683 00:28:53,010 --> 00:28:54,240 - No, no, no, no, no, no, no. 684 00:28:54,240 --> 00:28:56,370 If things had gone well tonight, I was gonna do this, 685 00:28:56,370 --> 00:28:58,023 like, as a joke. 686 00:29:00,570 --> 00:29:01,403 - Seriously? 687 00:29:02,490 --> 00:29:05,160 You're asking me to move in with you again? 688 00:29:05,160 --> 00:29:07,320 - Okay, I can see that you're more mad now than before. 689 00:29:07,320 --> 00:29:09,960 And you thought I was gonna ask you to marry me. 690 00:29:09,960 --> 00:29:11,795 - After all this talk about commitment. 691 00:29:11,795 --> 00:29:12,987 - Okay, but this is committed. 692 00:29:12,987 --> 00:29:14,214 - Yes, but it's not, it's not- 693 00:29:14,214 --> 00:29:15,219 - But you love my place. 694 00:29:15,219 --> 00:29:16,052 Why don't you just, 695 00:29:16,052 --> 00:29:17,333 come on, take the key. 696 00:29:17,333 --> 00:29:20,220 - No, no, no, Nico, I just want us to be happy. 697 00:29:20,220 --> 00:29:22,680 - I am happy. We're happy. 698 00:29:22,680 --> 00:29:24,130 What, what? You're not happy? 699 00:29:26,580 --> 00:29:29,490 - Okay. Happy. Great. 700 00:29:29,490 --> 00:29:31,410 Look me in the eyes and say that you love me. 701 00:29:31,410 --> 00:29:32,520 Say I love you. 702 00:29:32,520 --> 00:29:33,353 - Oh, come on. 703 00:29:35,580 --> 00:29:36,880 - I love you. 704 00:29:36,880 --> 00:29:38,788 That's it, you know? - Okay. All right. All right. 705 00:29:38,788 --> 00:29:41,288 It's. 706 00:29:45,031 --> 00:29:45,864 - It's on a blinking contest. 707 00:29:45,864 --> 00:29:47,887 - Okay, look, I can't just do it on the spot, okay? 708 00:29:47,887 --> 00:29:49,530 You know, you know how I feel about you. 709 00:29:49,530 --> 00:29:50,743 - Then say it. 710 00:29:50,743 --> 00:29:53,583 - I can't, I can't just say it. 711 00:29:54,450 --> 00:29:55,849 All right, it has to mean something. 712 00:29:55,849 --> 00:29:56,682 It has to be something special, okay? 713 00:29:56,682 --> 00:29:57,990 It has to mean something. 714 00:29:57,990 --> 00:29:59,400 Actions speak louder than words. 715 00:29:59,400 --> 00:30:01,860 - Maybe that's your love language, but it's not mine. 716 00:30:01,860 --> 00:30:02,960 - What does that mean? 717 00:30:06,091 --> 00:30:06,924 - You know what? 718 00:30:06,924 --> 00:30:08,400 I'm really tired and it's getting late, 719 00:30:08,400 --> 00:30:10,593 and I think I should just go upstairs now. 720 00:30:13,512 --> 00:30:14,345 Okay. 721 00:30:14,345 --> 00:30:15,390 - Well, come on. 722 00:30:15,390 --> 00:30:17,787 Do you wanna spend the night with me? 723 00:30:17,787 --> 00:30:20,463 - No. Maybe tomorrow. 724 00:30:57,952 --> 00:31:00,000 - Uh, talk about the rough first impression. 725 00:31:00,000 --> 00:31:01,440 - You don't know the half of it. 726 00:31:01,440 --> 00:31:03,570 - Was she really as bad as- 727 00:31:03,570 --> 00:31:04,403 - Yes, she was. 728 00:31:04,403 --> 00:31:06,450 And no, I don't regret anything I said. 729 00:31:06,450 --> 00:31:09,177 - So did they try to smooth it over at all? 730 00:31:09,177 --> 00:31:11,850 - No. If anything, it got worse. 731 00:31:11,850 --> 00:31:14,640 In fact, everything got worse. 732 00:31:14,640 --> 00:31:16,050 I knew when I woke up that morning, 733 00:31:16,050 --> 00:31:18,336 it was gonna be one of those days. 734 00:31:25,939 --> 00:31:27,997 - Mm. 735 00:31:27,997 --> 00:31:29,040 - Vincenzo? - What? 736 00:31:29,040 --> 00:31:31,990 - Vincenzo, when was the last time you washed this blanket? 737 00:31:32,868 --> 00:31:34,590 - I did the laundry two days ago. 738 00:31:34,590 --> 00:31:36,267 - That's not an answer. 739 00:31:36,267 --> 00:31:39,273 - Oh, okay. So I forgot the blanket. 740 00:31:44,160 --> 00:31:45,471 - Good morning. 741 00:31:45,471 --> 00:31:46,304 - Morning. 742 00:31:56,404 --> 00:31:58,523 Hm. 743 00:32:00,570 --> 00:32:02,100 - I found this bra in the laundry room. 744 00:32:02,100 --> 00:32:03,845 It doesn't belong to me. 745 00:32:07,710 --> 00:32:08,910 - How am I supposed to know? 746 00:32:08,910 --> 00:32:11,580 - Well, it ended up in this house somehow. 747 00:32:11,580 --> 00:32:12,450 - Maybe it's yours. 748 00:32:12,450 --> 00:32:13,680 - Does this look like any piece 749 00:32:13,680 --> 00:32:15,900 of clothing I've ever owned? 750 00:32:15,900 --> 00:32:19,200 - Mm, I remember back in '86. 751 00:32:19,200 --> 00:32:20,776 - I'm calling the police. 752 00:32:20,776 --> 00:32:22,950 - No, wait. Don't, no, don't call the police. Why? 753 00:32:22,950 --> 00:32:25,290 - Well, because somebody could have broken into this house 754 00:32:25,290 --> 00:32:27,060 and left this as a warning. 755 00:32:27,060 --> 00:32:28,950 - Well, I think I saw that on "Columbo." 756 00:32:28,950 --> 00:32:31,743 - Well, I don't see you coming up with an explanation. 757 00:32:34,830 --> 00:32:36,300 - Maybe it's Lily's. 758 00:32:36,300 --> 00:32:38,784 - What? - Yeah, Lily. 759 00:32:38,784 --> 00:32:39,617 - Huh, that's her name, right? 760 00:32:39,617 --> 00:32:41,310 - Yes, yes, but what are you saying? 761 00:32:41,310 --> 00:32:43,020 - Last night at dinner, 762 00:32:43,020 --> 00:32:46,773 she and Nico snuck out into the living room and maybe they- 763 00:32:47,779 --> 00:32:49,950 - Oh fuck. 764 00:32:50,866 --> 00:32:52,439 - Exactly. 765 00:32:52,439 --> 00:32:55,939 That, that,. 766 00:32:58,648 --> 00:33:01,230 , what kind of hussy does that 767 00:33:01,230 --> 00:33:03,030 right before dinner? 768 00:33:03,030 --> 00:33:04,950 What has she done to my son 769 00:33:04,950 --> 00:33:07,533 that he would even consider doing something like that? 770 00:33:07,533 --> 00:33:10,380 That is not the way I raised him, let me tell you. 771 00:33:10,380 --> 00:33:12,780 Although I'm sure there's a little bit of his father in him 772 00:33:12,780 --> 00:33:14,010 that would stoop so low. 773 00:33:14,010 --> 00:33:17,190 But even Vincenzo would never, not in my house. 774 00:33:17,190 --> 00:33:18,949 - Angela, do you think we could maybe- 775 00:33:18,949 --> 00:33:19,782 - You know, I woke up this morning, 776 00:33:19,782 --> 00:33:20,615 I thought, you know what? 777 00:33:20,615 --> 00:33:22,560 She's so rudely walked outta my dinner taking Nico with her. 778 00:33:22,560 --> 00:33:25,196 You don't know anything to stop her, right? 779 00:33:25,196 --> 00:33:26,029 You know, but I still felt 780 00:33:26,029 --> 00:33:28,140 that I should do what's best for my son. 781 00:33:28,140 --> 00:33:29,340 Wanna say, how am I supposed to react 782 00:33:29,340 --> 00:33:31,710 when something like this happens? 783 00:33:31,710 --> 00:33:34,440 - Ah, do you think we could maybe continue this conversation 784 00:33:34,440 --> 00:33:36,900 when you don't have the scissors that close to my face? 785 00:33:36,900 --> 00:33:38,310 - Oh no, I'm being careful. 786 00:33:38,310 --> 00:33:39,143 - Okay. 787 00:33:39,143 --> 00:33:40,991 - And on top of it all you would think 788 00:33:40,991 --> 00:33:42,930 that if you did something so disgusting like that, 789 00:33:42,930 --> 00:33:45,720 you'd be careful not to leave sleazy articles 790 00:33:45,720 --> 00:33:46,740 of clothing behind. - Okay, well, 791 00:33:46,740 --> 00:33:49,260 I think she was probably in a rush, Angela. 792 00:33:49,260 --> 00:33:51,510 - Okay, wait, wait, wait. I'm getting a call. 793 00:33:52,650 --> 00:33:53,907 Hello? 794 00:33:53,907 --> 00:33:54,750 Min, are you there? 795 00:33:54,750 --> 00:33:55,650 - Uh-huh! 796 00:33:55,650 --> 00:33:57,990 - Listen, another job came up last minute. 797 00:33:57,990 --> 00:33:59,460 I'll let you know when I'm done. 798 00:33:59,460 --> 00:34:01,560 I have to go to another event. 799 00:34:01,560 --> 00:34:04,623 - Oh, okay, I thought we were gonna do dinner and a movie. 800 00:34:06,120 --> 00:34:09,180 - We'll order takeout and rent something on demand. 801 00:34:09,180 --> 00:34:12,420 I just wanted to let you know before I forget. 802 00:34:12,420 --> 00:34:13,937 - Okay. I love you. 803 00:34:13,937 --> 00:34:15,937 Love you too. 804 00:34:18,120 --> 00:34:21,360 - Hey, our mom says she wants you to do the balloon animals 805 00:34:21,360 --> 00:34:22,830 before we cut the cake. 806 00:34:22,830 --> 00:34:24,750 - That's what I'm here for. 807 00:34:24,750 --> 00:34:27,299 And how are you doing, Mr. Man of the Year? 808 00:34:27,299 --> 00:34:28,680 - You know I'm too old to have a clown 809 00:34:28,680 --> 00:34:30,286 at my birthday party. 810 00:34:30,286 --> 00:34:31,260 - Do you know I'm too old to be a clown 811 00:34:31,260 --> 00:34:32,820 at your birthday party? 812 00:34:32,820 --> 00:34:34,970 So let's get on with it and grab some cake. 813 00:34:40,710 --> 00:34:42,990 - Um, so what, what are you gonna do? 814 00:34:42,990 --> 00:34:44,300 - Oh, for one thing, 815 00:34:44,300 --> 00:34:47,343 if I ever see that stronzo again, I'm gonna rip her- 816 00:34:51,614 --> 00:34:56,550 That's her. 817 00:34:56,550 --> 00:34:57,383 - Oh, wait, wait. 818 00:34:57,383 --> 00:34:58,440 What about, what about my hair? 819 00:34:58,440 --> 00:34:59,520 - I'll finish it tomorrow. 820 00:34:59,520 --> 00:35:01,103 I'm gonna go through the back door. 821 00:35:04,576 --> 00:35:07,243 Hey, that's a ball. 822 00:35:08,628 --> 00:35:09,633 - She's back. 823 00:35:09,633 --> 00:35:10,800 - Who? The Mormon? 824 00:35:10,800 --> 00:35:12,210 - Lily, Nico too. 825 00:35:12,210 --> 00:35:13,740 Get the bra. It's in the garbage. 826 00:35:13,740 --> 00:35:15,243 - Why? - Just do it. 827 00:35:25,500 --> 00:35:26,550 - Ciao, Mama. 828 00:35:26,550 --> 00:35:27,870 - Back so soon. 829 00:35:27,870 --> 00:35:28,860 - I forgot something. 830 00:35:28,860 --> 00:35:29,820 - Oh, did you now? 831 00:35:29,820 --> 00:35:31,170 - Yeah, I forgot to give you back your dress 832 00:35:31,170 --> 00:35:32,760 or your mother's dress. 833 00:35:32,760 --> 00:35:34,110 - Are you sure it's the same dress? 834 00:35:34,110 --> 00:35:35,850 What did you do to it? 835 00:35:35,850 --> 00:35:37,320 - I washed it. 836 00:35:37,320 --> 00:35:39,090 I thought it was the least I could do. 837 00:35:39,090 --> 00:35:40,890 - Oh honey, let's now go down the road 838 00:35:40,890 --> 00:35:42,450 of the least you could be doing. 839 00:35:42,450 --> 00:35:44,340 - Okay, Mom, I can see that you're back on one, 840 00:35:44,340 --> 00:35:45,390 so we're gonna get going. 841 00:35:45,390 --> 00:35:46,890 - What happened to your dress? 842 00:35:47,790 --> 00:35:50,460 - I kind of fell in the bushes. 843 00:35:50,460 --> 00:35:51,930 - Again? 844 00:35:51,930 --> 00:35:53,790 Fine. Here, Take it. 845 00:35:53,790 --> 00:35:55,500 Just keep the dress. 846 00:35:55,500 --> 00:35:57,377 - Okay, wait, hold on just a second now- 847 00:35:57,377 --> 00:35:59,186 - Oh no, Lily, this is a trap. 848 00:35:59,186 --> 00:36:00,543 - Vincenzo. - No. 849 00:36:00,543 --> 00:36:02,805 - Yep. - Vincenzo, where is it? 850 00:36:02,805 --> 00:36:03,723 I'm getting it. 851 00:36:03,723 --> 00:36:05,573 - You know what you did, both of you. 852 00:36:06,480 --> 00:36:07,710 - Okay, Mrs. Vitali, 853 00:36:07,710 --> 00:36:11,155 I am really sorry that you don't like me 854 00:36:11,155 --> 00:36:12,630 and then I don't live up to your expectations, 855 00:36:12,630 --> 00:36:15,990 but that's, that's not gonna change anything. 856 00:36:15,990 --> 00:36:18,090 - You wanna punish me? Is that it? 857 00:36:18,090 --> 00:36:19,770 - I need to live my life. 858 00:36:19,770 --> 00:36:22,350 I need to love who I love, for Christ's sake. 859 00:36:22,350 --> 00:36:23,580 - The Nico I raised 860 00:36:23,580 --> 00:36:25,590 would never take the Lord's name like that. 861 00:36:25,590 --> 00:36:26,872 Gesu Cristo! 862 00:36:26,872 --> 00:36:28,050 - Oh, well, now you're just being a hypocrite. 863 00:36:28,050 --> 00:36:29,790 - It doesn't count. I said it in Italian. 864 00:36:29,790 --> 00:36:32,490 - Doesn't count? I think it should count for double. 865 00:36:32,490 --> 00:36:34,680 - I'll make up for it in confession. 866 00:36:34,680 --> 00:36:36,360 Not that I would ever see her there. 867 00:36:36,360 --> 00:36:37,737 - What does Lily have to do with any of this? 868 00:36:37,737 --> 00:36:39,750 - Can we please not talk about me like I'm not in the room? 869 00:36:39,750 --> 00:36:41,310 - Just take your bra and go. 870 00:36:41,310 --> 00:36:42,480 Vincenzo. 871 00:36:42,480 --> 00:36:43,740 - Wait, wait. - Bra. 872 00:36:43,740 --> 00:36:44,790 - My bra. 873 00:36:44,790 --> 00:36:46,410 - Yeah, the bra you left in this house. 874 00:36:46,410 --> 00:36:49,380 - Okay, why the hell would I leave my bra in your house? 875 00:36:49,380 --> 00:36:50,760 - Because you can't keep it in your pants. 876 00:36:50,760 --> 00:36:52,046 That's why. - Oh, my- 877 00:36:52,046 --> 00:36:52,879 - Mom, what? - Okay, 878 00:36:52,879 --> 00:36:54,840 I honestly have no idea what you're accusing me of. 879 00:36:54,840 --> 00:36:56,190 - It's not mine. 880 00:36:56,190 --> 00:36:57,600 - Slow down. 881 00:36:57,600 --> 00:37:00,360 Why do you think that this bra is Lily's? 882 00:37:00,360 --> 00:37:01,833 - Vincenzo said, 883 00:37:03,540 --> 00:37:05,013 Vincenzo said- 884 00:37:06,090 --> 00:37:07,833 - Here it is. - Oh my God. 885 00:37:10,050 --> 00:37:11,670 - What? 886 00:37:11,670 --> 00:37:13,203 - Who is she? 887 00:37:14,040 --> 00:37:15,810 - Who? Who's who? 888 00:37:15,810 --> 00:37:17,280 - The owner of that. 889 00:37:17,280 --> 00:37:19,230 - Well, I, you know, I thought that it was- 890 00:37:19,230 --> 00:37:23,760 - No, no, I've never seen that before in my life. 891 00:37:23,760 --> 00:37:26,790 - Oh, Dad, how could you do this? 892 00:37:26,790 --> 00:37:27,900 - How could he? 893 00:37:27,900 --> 00:37:30,240 I'll tell you how, because he's a man. 894 00:37:30,240 --> 00:37:31,680 The man I married. 895 00:37:31,680 --> 00:37:33,810 Man's stupid enough to think he could get away with it 896 00:37:33,810 --> 00:37:35,010 in my own house. 897 00:37:35,010 --> 00:37:38,620 - I don't know what you, you, you, you are talking about. 898 00:37:38,620 --> 00:37:41,171 - Don't play dumb with me. 899 00:37:41,171 --> 00:37:42,088 Who is she? 900 00:37:43,882 --> 00:37:45,331 - Amore. Amore. 901 00:37:48,331 --> 00:37:49,164 - Who is she? 902 00:37:53,543 --> 00:37:54,600 - Oh, all right, all right, all right. 903 00:37:54,600 --> 00:37:55,650 You want me to tell you who she is? 904 00:37:55,650 --> 00:37:57,870 You want me to be tell you who I'm messing around with? 905 00:37:57,870 --> 00:38:00,120 Okay, I'm gonna, I'm gonna tell you, I'm gonna tell you, 906 00:38:00,120 --> 00:38:02,118 'cause I don't care what she tells you. 907 00:38:02,118 --> 00:38:04,035 - Is it someone I know? 908 00:38:05,610 --> 00:38:06,903 - Is Carla, Claudia, 909 00:38:08,118 --> 00:38:10,701 Francescana, Loridana, Skarina. 910 00:38:12,038 --> 00:38:13,860 Oh, Isabella? 911 00:38:13,860 --> 00:38:16,190 - Those are all the ladies that go to our church. 912 00:38:16,190 --> 00:38:17,516 - I mean, it's not my mother. 913 00:38:17,516 --> 00:38:19,650 It's not a cashier who checks us out of the supermarket. 914 00:38:19,650 --> 00:38:20,820 She's too young. 915 00:38:20,820 --> 00:38:23,010 But don't think I haven't seen you checking her out. 916 00:38:23,010 --> 00:38:25,083 It's not Min. She never do that to me. 917 00:38:31,143 --> 00:38:32,430 - It is not her fault, okay? 918 00:38:32,430 --> 00:38:34,140 - Dad, Jesus Christ. 919 00:38:34,140 --> 00:38:34,973 - Who's Min? 920 00:38:39,060 --> 00:38:39,930 Who's Min? 921 00:38:39,930 --> 00:38:40,763 - It's the neighbor. 922 00:38:40,763 --> 00:38:41,596 - Come on, Angela. 923 00:38:41,596 --> 00:38:42,870 - Dad, leave her alone. 924 00:38:42,870 --> 00:38:44,580 - Hey, Angela. - Hey, Dad. 925 00:38:44,580 --> 00:38:45,450 - Talk to me. 926 00:38:45,450 --> 00:38:48,180 I know my wife and this is not like her. 927 00:38:48,180 --> 00:38:49,350 - Yeah, what'd you expect? 928 00:38:49,350 --> 00:38:51,387 Hey, you know what? I'm sick of being- 929 00:38:51,387 --> 00:38:52,220 - You're sick? 930 00:38:52,220 --> 00:38:53,603 Yeah, you're sick. - I'm sick. 931 00:38:56,130 --> 00:38:57,363 I had a heart attack. 932 00:38:59,010 --> 00:38:59,843 - Oh my God. 933 00:38:59,843 --> 00:39:01,830 - Is not what I expected to hear from my physical. 934 00:39:01,830 --> 00:39:02,663 - When? 935 00:39:03,810 --> 00:39:06,633 - Last week. They told me it happened in my sleep. 936 00:39:07,890 --> 00:39:09,270 - That's a mistake. 937 00:39:09,270 --> 00:39:10,500 - It's not. 938 00:39:10,500 --> 00:39:13,120 I thought I was tired and short of breath sometimes 939 00:39:14,250 --> 00:39:15,813 because I was getting older. 940 00:39:16,890 --> 00:39:18,240 - I had no idea. 941 00:39:18,240 --> 00:39:20,160 - Why didn't you tell us sooner? 942 00:39:20,160 --> 00:39:21,750 - How do you tell the people that you love 943 00:39:21,750 --> 00:39:24,063 that you hear the clock ticking faster now? 944 00:39:25,320 --> 00:39:28,623 - You listen to me, Angelina Maria Vitali, 945 00:39:30,270 --> 00:39:34,500 you and I both know you're not going anywhere. 946 00:39:34,500 --> 00:39:36,423 - I don't know anything anymore. 947 00:39:37,920 --> 00:39:41,867 โ™ช I don't know what to say โ™ช 948 00:39:41,867 --> 00:39:45,736 โ™ช Except to say I'm sorry โ™ช 949 00:39:45,736 --> 00:39:49,628 โ™ช That I don't know what to say โ™ช 950 00:39:49,628 --> 00:39:53,716 โ™ช And for wasting your time โ™ช 951 00:39:53,716 --> 00:39:57,980 โ™ช Everything will be okay โ™ช 952 00:39:57,980 --> 00:40:02,980 โ™ช Yes, I know it's scary โ™ช 953 00:40:03,382 --> 00:40:07,575 โ™ช So I lie and say you'll be fine and I'm okay โ™ช 954 00:40:07,575 --> 00:40:11,966 โ™ช Is that a really a crime โ™ช 955 00:40:11,966 --> 00:40:14,317 โ™ช If I should lose you now โ™ช 956 00:40:14,317 --> 00:40:19,317 โ™ช Tell me how I'm supposed to go on โ™ช 957 00:40:19,965 --> 00:40:22,264 โ™ช If I should lose you now โ™ช 958 00:40:22,264 --> 00:40:27,264 โ™ช Will I find it in me to be strong โ™ช 959 00:40:27,943 --> 00:40:31,937 โ™ช If you should leave and I cannot follow โ™ช 960 00:40:31,937 --> 00:40:33,998 โ™ช I'd like to believe that I'd grieve โ™ช 961 00:40:33,998 --> 00:40:36,030 โ™ช And not wallow with sorrow โ™ช 962 00:40:36,030 --> 00:40:41,030 โ™ช But I know there's nothing much else I could do โ™ช 963 00:40:43,702 --> 00:40:47,968 โ™ช If I loose you โ™ช 964 00:40:47,968 --> 00:40:50,718 โ™ช If I loose you โ™ช 965 00:40:59,032 --> 00:41:01,110 - Oh my God. Angelina, I'm so sorry. 966 00:41:01,110 --> 00:41:03,333 - It's fine. I'm okay. 967 00:41:03,333 --> 00:41:04,166 I'll be okay. 968 00:41:05,760 --> 00:41:07,263 - It was a shock to all of us. 969 00:41:11,220 --> 00:41:15,780 I mean, I don't even wanna talk about it. 970 00:41:15,780 --> 00:41:19,230 - Cheating is right up there with the stealing- 971 00:41:19,230 --> 00:41:22,323 - Yeah, I know, but I didn't cheat. 972 00:41:26,100 --> 00:41:27,423 I fooled around a little. 973 00:41:28,320 --> 00:41:30,960 I know that doesn't make it better. 974 00:41:30,960 --> 00:41:32,943 But what do you want me to do? 975 00:41:34,103 --> 00:41:38,370 I, I wish I could take it back, but I can't. 976 00:41:38,370 --> 00:41:40,350 - Especially after finding out about Angela. 977 00:41:40,350 --> 00:41:42,120 - Well, still is one thing to cheat, 978 00:41:42,120 --> 00:41:43,020 and there's another thing 979 00:41:43,020 --> 00:41:44,970 to literally covert the neighbor's wife. 980 00:41:44,970 --> 00:41:46,290 - You don't say. 981 00:41:46,290 --> 00:41:47,670 - What did you do? 982 00:41:47,670 --> 00:41:50,853 - I went over the next day and I did what I said I'd do. 983 00:41:51,780 --> 00:41:52,890 I cut her hair. 984 00:41:52,890 --> 00:41:54,060 - Oh, and in the end, 985 00:41:54,060 --> 00:41:56,730 he does help her to get her business off the ground. 986 00:41:56,730 --> 00:41:57,990 And she gets pregnant. 987 00:41:57,990 --> 00:42:01,050 And well, they meet at the top of the Clock tower 988 00:42:01,050 --> 00:42:03,750 and she shows him the pregnancy test 989 00:42:03,750 --> 00:42:07,620 and they fall into each other's arms and they kiss. 990 00:42:07,620 --> 00:42:10,200 Oh, I loved it. 991 00:42:10,200 --> 00:42:11,760 Of course, Murray couldn't understand 992 00:42:11,760 --> 00:42:14,120 why anyone would wanna spend 20 bucks to rent it. 993 00:42:14,120 --> 00:42:16,230 - It sounds like a good movie. 994 00:42:16,230 --> 00:42:17,845 - Is there something wrong? 995 00:42:17,845 --> 00:42:20,760 - Hm? No, no, I'm fine. 996 00:42:20,760 --> 00:42:22,050 - Okay. 997 00:42:22,050 --> 00:42:25,200 Oh, how did it go with Nico's girlfriend yesterday? 998 00:42:25,200 --> 00:42:26,580 - Hm. Well, where to begin? 999 00:42:26,580 --> 00:42:29,130 For one thing, it turns out the bra's not hers. 1000 00:42:29,130 --> 00:42:29,973 - It's not? 1001 00:42:31,170 --> 00:42:33,120 - It's a mystery. I know. 1002 00:42:33,120 --> 00:42:34,440 It's a bit of relief, honestly, 1003 00:42:34,440 --> 00:42:36,300 knowing my son's girlfriend doesn't wear something 1004 00:42:36,300 --> 00:42:38,520 so pink and tacky 1005 00:42:38,520 --> 00:42:43,050 - Pink? Oh, you, you didn't mention that it was pink. 1006 00:42:43,050 --> 00:42:46,440 - I didn't? Oh, I must have forgotten. 1007 00:42:46,440 --> 00:42:48,090 That's a good thing I remembered. 1008 00:42:49,170 --> 00:42:50,610 Hey there ladies. What gives? 1009 00:42:50,610 --> 00:42:52,470 I thought yesterday was hair day. 1010 00:42:52,470 --> 00:42:53,970 Had to reschedule. 1011 00:42:53,970 --> 00:42:55,890 Just coming from a party, Murray? 1012 00:42:55,890 --> 00:42:58,083 - No, I'm about to head out. 1013 00:42:59,340 --> 00:43:00,720 Grab a drink for the road. 1014 00:43:00,720 --> 00:43:03,450 I'll be home late again, honey, okay? 1015 00:43:03,450 --> 00:43:06,600 - Yeah, these parties always go late, don't they? 1016 00:43:06,600 --> 00:43:07,770 - You bet. 1017 00:43:07,770 --> 00:43:11,143 Oh, and Angela, I was talking to Vincenzo this morning. 1018 00:43:11,143 --> 00:43:13,080 - Vincenzo? Vincenzo who? 1019 00:43:13,080 --> 00:43:14,473 - Vincenzo your husband. 1020 00:43:14,473 --> 00:43:16,950 - Oh, right, that laos. And? 1021 00:43:16,950 --> 00:43:18,270 - Well, he told me about your heart attack 1022 00:43:18,270 --> 00:43:19,980 and about what the doctor said. 1023 00:43:19,980 --> 00:43:21,900 - What's wrong with your heart? 1024 00:43:21,900 --> 00:43:23,730 - Oh, nothing. It's a long time ago. 1025 00:43:23,730 --> 00:43:25,530 I didn't wanna worry anyone. 1026 00:43:25,530 --> 00:43:27,483 I was just trying to keep it a secret. 1027 00:43:28,350 --> 00:43:32,400 Unfortunately, Vincenzo is terrible at keeping secrets. 1028 00:43:32,400 --> 00:43:35,750 - Well, I just wanted to say how sorry that I am 1029 00:43:35,750 --> 00:43:37,290 that you got dealt such a bad hand like that. 1030 00:43:37,290 --> 00:43:38,910 - Well, thank you, Murray. 1031 00:43:38,910 --> 00:43:41,550 Did Vincenzo happened to mention anything else? 1032 00:43:41,550 --> 00:43:42,383 - No. Why? 1033 00:43:42,383 --> 00:43:44,641 Anything else has should be worried about? 1034 00:43:44,641 --> 00:43:46,290 - Mm, not at the moment. 1035 00:43:46,290 --> 00:43:47,670 Well, so long. 1036 00:43:51,000 --> 00:43:54,660 - So Angela, why didn't you tell me about your heart? 1037 00:43:54,660 --> 00:43:59,640 - Oh, you know, like I said, I just didn't wanna bother you. 1038 00:43:59,640 --> 00:44:02,070 It's fun if I keep a secret from you, isn't it? 1039 00:44:02,070 --> 00:44:05,593 - Yeah. No, no, sure, it's fine. 1040 00:44:05,593 --> 00:44:07,770 I just, well, what did the doctor say? 1041 00:44:07,770 --> 00:44:09,912 - Inoperable heart failure. 1042 00:44:09,912 --> 00:44:10,745 - What? 1043 00:44:22,890 --> 00:44:26,223 - Nico, come on. Get in the car. 1044 00:44:27,510 --> 00:44:29,220 - I have to go to work. 1045 00:44:29,220 --> 00:44:30,570 - I called them for you already. 1046 00:44:30,570 --> 00:44:32,883 I told them you have a family emergency. 1047 00:44:40,920 --> 00:44:42,180 - Mom put you up to this? 1048 00:44:42,180 --> 00:44:43,680 - Your mother is not talking to me now. 1049 00:44:43,680 --> 00:44:44,911 Come on. 1050 00:44:44,911 --> 00:44:49,911 Are you gonna get in the car, ain't you? 1051 00:45:00,692 --> 00:45:01,525 - Where are we going? 1052 00:45:03,406 --> 00:45:05,442 - Where nobody knows your name. 1053 00:45:23,630 --> 00:45:25,130 - Okay. All right. 1054 00:45:26,310 --> 00:45:28,080 - This a little bit, 1055 00:45:28,080 --> 00:45:30,570 I don't know, like fatalistic? 1056 00:45:30,570 --> 00:45:31,403 - No. 1057 00:45:32,370 --> 00:45:34,435 - Like, they're trying to make peace before mom is- 1058 00:45:34,435 --> 00:45:35,268 - No, it's not that bleak. 1059 00:45:35,268 --> 00:45:39,420 And this isn't about making peace or, or saying goodbye, no. 1060 00:45:39,420 --> 00:45:43,080 Your mother's not going anywhere anytime soon, right? 1061 00:45:43,080 --> 00:45:45,690 But if we can take the shock of this 1062 00:45:45,690 --> 00:45:49,560 and use it as an excuse for them to find closure, 1063 00:45:49,560 --> 00:45:51,933 it's important that happens right now. 1064 00:45:55,024 --> 00:45:57,240 'Cause pretty soon your mom's gonna need 1065 00:45:57,240 --> 00:45:59,010 the whole family behind her. 1066 00:45:59,010 --> 00:45:59,843 - Yeah. 1067 00:46:01,350 --> 00:46:02,183 - Everyone. 1068 00:46:03,278 --> 00:46:04,111 Look at me. Look at me. 1069 00:46:04,111 --> 00:46:06,813 Everyone, okay? 1070 00:46:09,019 --> 00:46:09,852 - I still don't wanna do this. 1071 00:46:09,852 --> 00:46:12,573 - Yeah, well, I'm not doing it alone. 1072 00:46:25,710 --> 00:46:27,757 - I, you, we, oh. 1073 00:46:32,524 --> 00:46:33,857 Kids these days. 1074 00:46:34,940 --> 00:46:37,357 Better watch where you going. 1075 00:46:39,955 --> 00:46:41,299 - Oh, Lucia. 1076 00:46:41,299 --> 00:46:43,549 - Oh my God. Call the cops. 1077 00:46:44,516 --> 00:46:46,440 - Nico, say hi to your Nonna. - Oh, lock him up. 1078 00:46:46,440 --> 00:46:49,377 Oh, I run over him. Good. 1079 00:46:50,905 --> 00:46:53,738 Okay. 1080 00:46:57,917 --> 00:46:59,725 - Nonna, you wanna watch TV? 1081 00:46:59,725 --> 00:47:01,923 - I am. Stai zitto! 1082 00:47:01,923 --> 00:47:04,200 - Okay, because the TV's not even on. 1083 00:47:04,200 --> 00:47:06,303 - Okay, Lucia, Lucia, I'm not in the mood. 1084 00:47:07,530 --> 00:47:08,730 What's he doing here? 1085 00:47:08,730 --> 00:47:10,050 - What do you mean what am I doing? 1086 00:47:10,050 --> 00:47:10,883 She's my mother. 1087 00:47:10,883 --> 00:47:12,570 - Yeah, but you can't stand her. 1088 00:47:12,570 --> 00:47:14,550 - She lost her feet, not her ears. 1089 00:47:14,550 --> 00:47:17,310 - Uncle Sal, thought you had town getting your tooth done. 1090 00:47:17,310 --> 00:47:18,570 - Yeah, it's still in the lab. 1091 00:47:18,570 --> 00:47:19,403 Yeah, you know what? 1092 00:47:19,403 --> 00:47:20,236 You're gonna need another one, 1093 00:47:20,236 --> 00:47:21,445 if you don't leave- - I aint going nowhere. 1094 00:47:21,445 --> 00:47:22,278 - You better go somewhere. - You listen to me right now- 1095 00:47:22,278 --> 00:47:24,300 - How is your stupid sister? 1096 00:47:24,300 --> 00:47:25,710 - She's not stupid, Ma. 1097 00:47:25,710 --> 00:47:28,440 - Okay. All right. All right. 1098 00:47:28,440 --> 00:47:29,643 Enough with the- 1099 00:47:31,290 --> 00:47:32,440 - Your daughter's sick. 1100 00:47:33,570 --> 00:47:35,853 It's her heart. And it's serious. 1101 00:47:36,780 --> 00:47:39,210 - What? Where? When? 1102 00:47:39,210 --> 00:47:40,413 - She just told us. 1103 00:47:41,700 --> 00:47:44,970 It's her heart valve. I don't know much else. 1104 00:47:44,970 --> 00:47:46,140 - Why didn't she tell me? 1105 00:47:46,140 --> 00:47:47,370 - She was probably planning on it. 1106 00:47:47,370 --> 00:47:48,780 Nobody knew you were gonna be here. 1107 00:47:48,780 --> 00:47:52,050 - Look, Nonna, you need to see her again. 1108 00:47:52,050 --> 00:47:54,690 Right, the whole family has to be behind her right now. 1109 00:47:54,690 --> 00:47:57,000 - Only if she says she's sorry. 1110 00:47:57,000 --> 00:47:58,350 - If you wait for an apology, 1111 00:47:58,350 --> 00:47:59,823 there might not be a goodbye. 1112 00:48:01,020 --> 00:48:03,030 - How about we go over there for dinner? 1113 00:48:03,030 --> 00:48:04,830 - I hate meatballs. 1114 00:48:04,830 --> 00:48:05,850 - I'll have her make pot roast. 1115 00:48:05,850 --> 00:48:06,683 - There you go. 1116 00:48:06,683 --> 00:48:08,400 All right, I'll pick you up Saturday. 1117 00:48:08,400 --> 00:48:10,503 - No, it's my bowling night. 1118 00:48:11,430 --> 00:48:14,490 I better bowler than all of you. 1119 00:48:14,490 --> 00:48:17,100 - Your bowling days are over, Lucia. 1120 00:48:17,100 --> 00:48:19,953 Come see Angela. Bury the hatchets. 1121 00:48:28,434 --> 00:48:30,267 - Vincenzo. - See you. 1122 00:48:32,105 --> 00:48:33,756 - Oh, Mama. 1123 00:48:33,756 --> 00:48:36,825 Oh, bye honey. 1124 00:48:36,825 --> 00:48:37,658 - Bye. 1125 00:48:50,520 --> 00:48:54,218 - Okay, good, so you think that Lucia is gonna come? 1126 00:48:54,218 --> 00:48:55,051 - Yeah. Yeah. 1127 00:48:55,051 --> 00:48:58,050 Look, no, Lucia is a, a tough character, 1128 00:48:58,050 --> 00:49:00,570 but Uncle Sal can convince her better than we can. 1129 00:49:00,570 --> 00:49:02,520 - Yeah, finally, he's good for something, 1130 00:49:02,520 --> 00:49:04,830 that good for nothing piece of sh- 1131 00:49:04,830 --> 00:49:06,180 Yeah, I know. I know. 1132 00:49:06,180 --> 00:49:07,050 Look who's talking? 1133 00:49:07,050 --> 00:49:09,153 - Yeah. You're in deep shit. 1134 00:49:12,780 --> 00:49:16,080 - Look, I, I can't think of a day 1135 00:49:16,080 --> 00:49:18,630 when your mother hasn't told me what to do and how to do it. 1136 00:49:18,630 --> 00:49:20,730 I mean, the day I was gonna propose, right, 1137 00:49:20,730 --> 00:49:22,893 she gets into the car, it, 1138 00:49:23,880 --> 00:49:27,423 no, no, it wasn't a car, it was an ice cream truck- 1139 00:49:27,423 --> 00:49:29,100 - Dad, Dad, come on, get on with it. 1140 00:49:29,100 --> 00:49:32,040 - Before I could put the car in gear, right? 1141 00:49:32,040 --> 00:49:33,543 She looks at me and she says, 1142 00:49:34,387 --> 00:49:36,787 "You look , and you need a haircut." 1143 00:49:38,880 --> 00:49:40,863 We drive around. I finally park. 1144 00:49:42,270 --> 00:49:46,143 And as soon as I pull out the ring, I hear a siren. 1145 00:49:47,010 --> 00:49:48,570 And then this Mama Luke police officer 1146 00:49:48,570 --> 00:49:50,610 with the uni brow was banging on the window. 1147 00:49:50,610 --> 00:49:52,380 He gives me a ticket for parking in the red, right? 1148 00:49:52,380 --> 00:49:54,180 That kills the proposal. 1149 00:49:54,180 --> 00:49:59,180 And then your mom on the way home, she says, 1150 00:50:00,180 --> 00:50:05,180 if I don't marry her and buy her the ring she deserves, 1151 00:50:05,340 --> 00:50:06,173 she gonna go out with- 1152 00:50:06,173 --> 00:50:07,293 - Mara Churchet. 1153 00:50:07,293 --> 00:50:09,930 With the long pinky nail. 1154 00:50:09,930 --> 00:50:11,460 He always wore a gangster suit. 1155 00:50:11,460 --> 00:50:14,280 His family was mafioso. 1156 00:50:14,280 --> 00:50:15,630 So what do I to? 1157 00:50:15,630 --> 00:50:18,813 I exchanged the ring for a bigger one on sale. 1158 00:50:25,890 --> 00:50:26,980 And I propose 1159 00:50:32,130 --> 00:50:34,180 wearing your mother's favorite pink shirt 1160 00:50:35,640 --> 00:50:37,890 that she bought me from my birthday. 1161 00:50:37,890 --> 00:50:39,140 - Yeah, I know the shirt. 1162 00:50:40,822 --> 00:50:42,022 - I'm in deep deep shit. 1163 00:50:44,820 --> 00:50:45,653 Vincenzo? 1164 00:50:45,653 --> 00:50:47,493 - Yep, up to my neck in deep shit. 1165 00:50:52,170 --> 00:50:53,003 - Mom. 1166 00:50:54,410 --> 00:50:55,920 - How did you know I was here? 1167 00:50:55,920 --> 00:50:57,840 - Little help from my friend here. 1168 00:50:57,840 --> 00:50:59,190 - Hey, you got the app? 1169 00:50:59,190 --> 00:51:00,023 There's an app? 1170 00:51:00,023 --> 00:51:01,233 - There's always an app. 1171 00:51:02,520 --> 00:51:03,453 Nico. 1172 00:51:04,410 --> 00:51:05,280 - Oh, don't tell me. 1173 00:51:05,280 --> 00:51:06,900 - Hey. Hi. Hi. 1174 00:51:06,900 --> 00:51:08,430 - What is she doing here? 1175 00:51:08,430 --> 00:51:11,160 - Sorry, I didn't know that your parents were home or here. 1176 00:51:11,160 --> 00:51:12,510 - Do you have the app too? 1177 00:51:12,510 --> 00:51:16,380 - No, she lives down the hall. 1178 00:51:16,380 --> 00:51:18,210 - She, wait, what? 1179 00:51:18,210 --> 00:51:19,683 Wait, she live, 1180 00:51:20,580 --> 00:51:21,750 you two don't live together. 1181 00:51:21,750 --> 00:51:24,000 She lives across the hall. 1182 00:51:24,000 --> 00:51:25,318 - It's compli- 1183 00:51:25,318 --> 00:51:26,633 - It's complicated. - Yeah. 1184 00:51:26,633 --> 00:51:31,050 Okay, great, I'm glad we got that sorted out. 1185 00:51:31,050 --> 00:51:32,430 Now, where were we? 1186 00:51:32,430 --> 00:51:33,540 - I want a divorce. 1187 00:51:33,540 --> 00:51:34,380 - Right, that's where. 1188 00:51:34,380 --> 00:51:37,470 - Look, Mom, you're exhausted, you're emotional. 1189 00:51:37,470 --> 00:51:38,760 Just, we all are. - I've been thinking 1190 00:51:38,760 --> 00:51:39,960 about it all day, 1191 00:51:39,960 --> 00:51:42,150 and I think we need to live separately. 1192 00:51:42,150 --> 00:51:44,730 - I would rather spend a thousand nights on the couch. 1193 00:51:44,730 --> 00:51:46,110 - Oh, how chivalrous. 1194 00:51:46,110 --> 00:51:49,230 Serving , Kingdom of Bastards. 1195 00:51:49,230 --> 00:51:51,870 - Okay, I think that you guys should just go home, 1196 00:51:51,870 --> 00:51:53,167 take some time- 1197 00:51:53,167 --> 00:51:54,000 - I'll go home when she goes home. 1198 00:51:54,000 --> 00:51:54,833 - What? 1199 00:51:54,833 --> 00:51:55,666 - No, you heard me, back down the hall. 1200 00:51:55,666 --> 00:51:57,570 - I'm sorry. What the hell did I do? 1201 00:51:57,570 --> 00:51:59,760 - Nothing. I still don't like you. 1202 00:51:59,760 --> 00:52:01,800 You're not right for my son. 1203 00:52:01,800 --> 00:52:05,460 - Okay, I'm not going anywhere. I'm not. 1204 00:52:05,460 --> 00:52:06,450 I'm here to support Nico 1205 00:52:06,450 --> 00:52:08,070 with what he's going through right now. 1206 00:52:08,070 --> 00:52:09,270 - What's he going through? 1207 00:52:09,270 --> 00:52:10,860 I'm the one who's sick. 1208 00:52:10,860 --> 00:52:12,990 - Angelina, you go home. 1209 00:52:12,990 --> 00:52:14,550 I will take care of all this. 1210 00:52:14,550 --> 00:52:15,930 I will make sure she leaves. 1211 00:52:15,930 --> 00:52:17,190 - Dad. - Oh my God. 1212 00:52:17,190 --> 00:52:19,650 - If you think taking my side is going to butter me up, 1213 00:52:19,650 --> 00:52:21,843 you've never been more wrong in your life. 1214 00:52:23,970 --> 00:52:26,310 - It's- - Mom. Mom. 1215 00:52:26,310 --> 00:52:28,140 - I don't need this. 1216 00:52:28,140 --> 00:52:29,250 Mom, come on. 1217 00:52:29,250 --> 00:52:31,530 - You know, I'm really sorry that she's sick, 1218 00:52:31,530 --> 00:52:34,860 I really am, but we can no longer ignore the fact 1219 00:52:34,860 --> 00:52:36,360 that your mother cannot stand me. 1220 00:52:36,360 --> 00:52:38,100 - No, no, no, no, look, it's not like that, okay? 1221 00:52:38,100 --> 00:52:40,110 She just loves me too much. 1222 00:52:40,110 --> 00:52:42,030 - Mm, amen to that. 1223 00:52:42,030 --> 00:52:43,530 - Okay, if that's love- 1224 00:52:43,530 --> 00:52:46,368 - Look, look, look, I don't wanna talk about this, right? 1225 00:52:46,368 --> 00:52:47,201 I don't wanna talk about any of it. 1226 00:52:47,201 --> 00:52:48,987 - You'd never wanna talk about anything ever. 1227 00:52:48,987 --> 00:52:51,030 - Oh, my lips are moving, right? 1228 00:52:51,030 --> 00:52:53,863 - Baby, please do not shut me out right now. 1229 00:52:53,863 --> 00:52:55,710 I know that you need someone. 1230 00:52:55,710 --> 00:52:57,387 - I don't need you right now, okay? 1231 00:52:57,387 --> 00:53:00,060 And I don't need anybody right now for anything. 1232 00:53:00,060 --> 00:53:01,620 Look, you shouldn't have been there 1233 00:53:01,620 --> 00:53:04,020 when my mom told us that she was sick, okay? 1234 00:53:04,020 --> 00:53:05,190 And you shouldn't have to be here 1235 00:53:05,190 --> 00:53:06,933 for my family's ridiculous drama. 1236 00:53:08,010 --> 00:53:09,753 I don't need a shoulder to cry on. 1237 00:53:10,782 --> 00:53:12,090 And I don't need you squeezing me so hard 1238 00:53:12,090 --> 00:53:13,140 that I can't breathe. 1239 00:53:16,080 --> 00:53:21,080 - Oh, oh, okay, so, so you can't breathe because of me? 1240 00:53:22,080 --> 00:53:23,880 So I suffocate you, is that- 1241 00:53:23,880 --> 00:53:24,783 - Lily, come on. 1242 00:53:27,000 --> 00:53:27,930 - Okay, great. Well, you know what? 1243 00:53:27,930 --> 00:53:29,670 You don't have to worry. 1244 00:53:29,670 --> 00:53:31,140 You can breathe now. 1245 00:53:31,140 --> 00:53:32,103 - Lily, look. 1246 00:53:34,260 --> 00:53:36,903 - Hey, did she just break up with you? 1247 00:53:38,217 --> 00:53:42,120 - No, no, just needs some space. 1248 00:53:42,120 --> 00:53:44,943 - Oh, so that wasn't a breakup? 1249 00:53:48,360 --> 00:53:50,703 - She's gonna take a break, I think. 1250 00:53:50,703 --> 00:53:51,536 - Huh! - Yeah. 1251 00:53:53,920 --> 00:53:55,533 Women. 1252 00:53:55,533 --> 00:53:57,906 - Yeah. 1253 00:53:57,906 --> 00:53:59,823 - Can't live with them. 1254 00:54:41,745 --> 00:54:43,082 - Oh, go get the fire extinguisher. 1255 00:54:44,040 --> 00:54:45,240 No. Get it. 1256 00:54:46,920 --> 00:54:48,503 - Help, help, help. 1257 00:54:49,412 --> 00:54:50,325 - What on earth did you do? 1258 00:54:50,325 --> 00:54:53,280 - Mr. Wilson, get back inside. 1259 00:54:53,280 --> 00:54:55,584 - Keep your fire out my yard. 1260 00:54:55,584 --> 00:54:56,921 We trying. 1261 00:54:56,921 --> 00:54:58,820 - You Vitalis do anything like this again- 1262 00:54:58,820 --> 00:55:00,820 - Get back inside. Out, out. 1263 00:55:04,138 --> 00:55:05,721 You crazy Italians. 1264 00:55:14,070 --> 00:55:14,903 - I got it. 1265 00:55:18,420 --> 00:55:19,620 Those are my succulents. 1266 00:55:21,285 --> 00:55:22,385 - It's all your fault. 1267 00:55:30,210 --> 00:55:31,513 - Why will you do it? 1268 00:55:31,513 --> 00:55:36,150 - I was so angry he took something sacred from me, my trust. 1269 00:55:36,150 --> 00:55:38,250 And I wanted to take something from him. 1270 00:55:38,250 --> 00:55:40,320 - So you burned your own garden. 1271 00:55:40,320 --> 00:55:42,300 - Well, it was supposed to be a controlled blaze, 1272 00:55:42,300 --> 00:55:43,620 you know, to teach him a lesson. 1273 00:55:43,620 --> 00:55:45,990 Just wanted to get rid of his damn succulents. 1274 00:55:45,990 --> 00:55:47,250 He kept telling they needed water 1275 00:55:47,250 --> 00:55:49,920 and he hasn't picked up a hose in years. 1276 00:55:49,920 --> 00:55:52,680 - She told you that? That's not true. 1277 00:55:52,680 --> 00:55:54,783 Like the next morning. 1278 00:55:59,250 --> 00:56:01,320 Okay, how's it going outta here? 1279 00:56:01,320 --> 00:56:02,940 - Well, they had on sale your succulents. 1280 00:56:02,940 --> 00:56:04,192 You should be happy. 1281 00:56:04,192 --> 00:56:05,490 - Yeah, I'm not gonna lie, I'm happy. 1282 00:56:05,490 --> 00:56:07,773 - Oh, yes, so now you decide not to lie. 1283 00:56:09,638 --> 00:56:10,471 Ooh! 1284 00:56:10,471 --> 00:56:12,771 - Okay, nope, nope. Okay, that's it. 1285 00:56:12,771 --> 00:56:13,871 You gotta go inside. 1286 00:56:13,871 --> 00:56:15,653 Okay, come on. I will plant these. 1287 00:56:15,653 --> 00:56:16,486 - No, you do it wrong. 1288 00:56:16,486 --> 00:56:17,760 - No, you can fix it tomorrow. 1289 00:56:17,760 --> 00:56:19,080 Come on. You're going inside. 1290 00:56:19,080 --> 00:56:19,913 I'm okay. I'm okay. 1291 00:56:19,913 --> 00:56:21,178 No, you're going inside. 1292 00:56:29,790 --> 00:56:30,623 - Hey. - Hi. 1293 00:56:37,680 --> 00:56:38,730 - What's with the- 1294 00:56:38,730 --> 00:56:39,960 - Murray's. 1295 00:56:39,960 --> 00:56:41,370 - Come on. Tried to fix it 1296 00:56:41,370 --> 00:56:42,810 after what Angelina did to my hair, 1297 00:56:42,810 --> 00:56:44,910 and let's just say it's not pretty. 1298 00:56:44,910 --> 00:56:46,320 - So I guess you know that- 1299 00:56:46,320 --> 00:56:48,870 - That she knows. How much? 1300 00:56:48,870 --> 00:56:50,253 - Pink bra. You and me. 1301 00:56:51,540 --> 00:56:55,557 Look, I have to apologize to you for all of this. 1302 00:56:55,557 --> 00:56:57,907 - I'm not the one you should be apologizing to. 1303 00:57:04,809 --> 00:57:05,642 - Mm. 1304 00:57:06,990 --> 00:57:09,600 - We were alone together. 1305 00:57:09,600 --> 00:57:11,643 I mean, not together, together. 1306 00:57:13,920 --> 00:57:16,350 I mean, not that that's any excuse. 1307 00:57:16,350 --> 00:57:17,733 I mean, intimacy is, 1308 00:57:18,660 --> 00:57:23,660 and the first time was around nine months ago. 1309 00:57:25,582 --> 00:57:28,410 I'm sorry. 1310 00:57:28,410 --> 00:57:31,890 It's funny how no one in this house can't keep anything 1311 00:57:31,890 --> 00:57:34,023 from me longer than nine months. 1312 00:57:35,370 --> 00:57:36,959 Go on. 1313 00:57:36,959 --> 00:57:38,550 - It was at our 4th of July barbecue. 1314 00:57:38,550 --> 00:57:42,240 And I don't know, Murray was never home. 1315 00:57:42,240 --> 00:57:43,590 He was probably seeing someone 1316 00:57:43,590 --> 00:57:45,960 for longer than I could even imagine. 1317 00:57:45,960 --> 00:57:49,440 And I, I don't know what came over me. 1318 00:57:49,440 --> 00:57:54,440 I, I was lonely and I was angry. 1319 00:57:57,180 --> 00:57:59,180 And I had had a few too many drinks and, 1320 00:58:01,710 --> 00:58:02,543 and we kissed. 1321 00:58:03,900 --> 00:58:05,340 I knew immediately that it was wrong. 1322 00:58:05,340 --> 00:58:08,370 And I just, I, I pretended it never happened, 1323 00:58:08,370 --> 00:58:12,273 which I tried to put it behind me, but, 1324 00:58:14,130 --> 00:58:16,233 oh God, last week I went to him. 1325 00:58:17,220 --> 00:58:19,563 And I just need, 1326 00:58:21,330 --> 00:58:24,003 I needed someone to be there for me. 1327 00:58:27,383 --> 00:58:29,400 The minute we realized what we were doing, we pulled apart. 1328 00:58:29,400 --> 00:58:33,450 And I swear, I swear to God, I swear on my life, 1329 00:58:33,450 --> 00:58:35,250 nothing else happened. 1330 00:58:37,289 --> 00:58:38,839 I suddenly realized everything. 1331 00:58:40,380 --> 00:58:43,353 And I, I started crying and I ran home. 1332 00:58:47,730 --> 00:58:49,680 You're not angry at me? 1333 00:58:49,680 --> 00:58:51,003 - Oh, I'm furious. 1334 00:58:52,170 --> 00:58:53,370 It could have been worse. 1335 00:58:53,370 --> 00:58:56,190 - You don't have to forgive me until you want to. 1336 00:58:56,190 --> 00:58:57,530 - I won't. 1337 00:58:57,530 --> 00:58:59,330 At least you owned up to everything. 1338 00:59:00,450 --> 00:59:02,523 That is everything, right? 1339 00:59:08,760 --> 00:59:11,310 - Does that mean you'll fix my hair? 1340 00:59:11,310 --> 00:59:12,903 - As long as you fix my nails. 1341 00:59:14,730 --> 00:59:15,563 - Okay. 1342 00:59:22,819 --> 00:59:25,230 - I can see why you do nothing all day. 1343 00:59:25,230 --> 00:59:26,343 It's peaceful. 1344 00:59:27,452 --> 00:59:28,903 - I made you an espresso. 1345 00:59:28,903 --> 00:59:31,317 - No, you don't make it the way I like it. 1346 00:59:35,535 --> 00:59:37,202 - Yes. Mm-hm. Mm-hm. 1347 00:59:40,410 --> 00:59:42,720 - Don't think I don't know what you're doing. 1348 00:59:42,720 --> 00:59:46,380 When you're this nice, it makes me uncomfortable. 1349 00:59:46,380 --> 00:59:48,573 - Well, you are stuck with me, amore. 1350 00:59:49,470 --> 00:59:51,663 So in the meantime, right? 1351 00:59:52,530 --> 00:59:54,390 I had an idea. 1352 00:59:54,390 --> 00:59:58,140 I got on the Google and I looked up bucket list. 1353 00:59:58,140 --> 00:59:59,250 - Oh yeah. That's great. 1354 00:59:59,250 --> 01:00:00,720 As if I'm not busy enough already. 1355 01:00:00,720 --> 01:00:03,930 - Hey, this heart thing, okay, it's a sign. 1356 01:00:03,930 --> 01:00:06,573 It's a wake up call. We don't have forever. 1357 01:00:07,620 --> 01:00:10,383 So let's see where this goes. 1358 01:00:12,180 --> 01:00:14,820 - Well, I always wanted to write a Vespa. 1359 01:00:14,820 --> 01:00:17,610 - Okay, we'll buy one. Rent. 1360 01:00:17,610 --> 01:00:18,903 I'll find a coupon. 1361 01:00:20,010 --> 01:00:23,130 Okay, what about taking up a new hobby? 1362 01:00:23,130 --> 01:00:24,930 - Like what? - Painting. 1363 01:00:24,930 --> 01:00:26,010 - Oh no, I'm awful at it. 1364 01:00:26,010 --> 01:00:28,500 - Mm. Creative free riding. 1365 01:00:28,500 --> 01:00:30,210 - What hippie wrote this article? 1366 01:00:30,210 --> 01:00:31,860 - Horseback riding. 1367 01:00:31,860 --> 01:00:33,783 - Oh, I wanna sing. 1368 01:00:34,860 --> 01:00:38,430 Not in the shower, but in front of people. 1369 01:00:38,430 --> 01:00:40,170 - It's perfect. 1370 01:00:40,170 --> 01:00:42,090 - I wanna sleep under the stars. 1371 01:00:42,090 --> 01:00:45,213 - Okay, good. We'll do it together. 1372 01:00:47,700 --> 01:00:49,100 You need to see your mother? 1373 01:00:50,700 --> 01:00:52,780 - Are you nuts? 1374 01:00:52,780 --> 01:00:54,900 - Okay. It's about closure. 1375 01:00:54,900 --> 01:00:57,510 - No, we don't need closure. We need a restraining order. 1376 01:00:57,510 --> 01:00:59,550 That woman is pure evil. Plain and simple. 1377 01:00:59,550 --> 01:01:01,260 - Okay, so she locked you in your bedroom 1378 01:01:01,260 --> 01:01:03,210 to finish your homework when you were in third grade. 1379 01:01:03,210 --> 01:01:04,320 - And when we started dating, 1380 01:01:04,320 --> 01:01:06,150 she threatened to give you third degree burns 1381 01:01:06,150 --> 01:01:07,170 at the dinner table. 1382 01:01:07,170 --> 01:01:10,860 - See, two of you are more alike than you think. 1383 01:01:10,860 --> 01:01:12,450 - What, that's completely different. 1384 01:01:12,450 --> 01:01:14,280 If you ever compare me to my mother again, 1385 01:01:14,280 --> 01:01:16,473 I will haunt you after I die. 1386 01:01:17,430 --> 01:01:18,263 - Hey. 1387 01:01:21,210 --> 01:01:22,680 Next. 1388 01:01:22,680 --> 01:01:24,720 - I want Nico to find another girl. 1389 01:01:24,720 --> 01:01:25,650 - How'd you know they broke up? 1390 01:01:25,650 --> 01:01:26,866 - What? They broke up? 1391 01:01:26,866 --> 01:01:27,699 - Yeah, they broke, I was there. 1392 01:01:27,699 --> 01:01:29,400 I mean, Nico said they're just taken a break, 1393 01:01:29,400 --> 01:01:32,010 but you know kids these days. 1394 01:01:32,010 --> 01:01:33,960 - Even if they're dating or not, 1395 01:01:33,960 --> 01:01:37,680 I wanna set 'em up with Geena. 1396 01:01:37,680 --> 01:01:40,063 - Crazy Geena? Geena the hyena? 1397 01:01:40,063 --> 01:01:40,896 The one with the- 1398 01:01:40,896 --> 01:01:42,240 - Yes, the one with the laugh, yes. 1399 01:01:42,240 --> 01:01:44,640 She's Catholic. She's Italian. 1400 01:01:44,640 --> 01:01:47,040 She's single. She loves my food. 1401 01:01:47,040 --> 01:01:48,780 And when he first brought her over, 1402 01:01:48,780 --> 01:01:50,490 she already picked up six names 1403 01:01:50,490 --> 01:01:51,453 for their future children. 1404 01:01:51,453 --> 01:01:53,790 - They were 19. They dated for a month. 1405 01:01:53,790 --> 01:01:54,993 She's nuts. 1406 01:02:07,500 --> 01:02:09,780 How are we gonna get Nico and Geena together? 1407 01:02:09,780 --> 01:02:12,180 - Let's invite her for dinner on Saturday. 1408 01:02:12,180 --> 01:02:13,527 - Because it went so well last time? 1409 01:02:13,527 --> 01:02:15,120 - No, I'll switch up the menu. 1410 01:02:15,120 --> 01:02:16,830 Pot roast, gnocchi, Pizza. 1411 01:02:16,830 --> 01:02:20,970 - Hush. You have me a pot roast, mm. 1412 01:02:20,970 --> 01:02:23,619 - And then came the dinner. 1413 01:02:23,619 --> 01:02:25,290 Ay, the dinner. 1414 01:02:25,290 --> 01:02:28,230 - So this was another dinner? 1415 01:02:28,230 --> 01:02:32,220 - And if you thought the first one was bad, woo. 1416 01:02:32,220 --> 01:02:34,350 - We wouldn't even be here if it wasn't for that dinner. 1417 01:02:34,350 --> 01:02:35,520 - So just like last time, 1418 01:02:35,520 --> 01:02:38,550 I was almost done getting everything ready. 1419 01:02:38,550 --> 01:02:39,383 - Mm. 1420 01:02:39,383 --> 01:02:42,213 - I got two words for you, Mama Mia. 1421 01:02:45,720 --> 01:02:46,890 - Mama. 1422 01:02:46,890 --> 01:02:47,723 - Nicolino. 1423 01:02:47,723 --> 01:02:49,860 - You haven't called me that since I was seven. 1424 01:02:49,860 --> 01:02:51,060 I brought some manicotti. 1425 01:02:51,060 --> 01:02:53,190 - Just what we need, more starch. 1426 01:02:53,190 --> 01:02:55,410 - Oh, well, I thought that Dad told me, I- 1427 01:02:55,410 --> 01:02:57,720 - I'm kidding, it's perfect,. 1428 01:02:57,720 --> 01:02:59,197 - Oh, I- - Hi. 1429 01:03:00,840 --> 01:03:03,720 - Lily, what are you doing here? 1430 01:03:03,720 --> 01:03:06,000 - I thought I was invited to dinner. 1431 01:03:06,000 --> 01:03:07,530 - Well, you're not. 1432 01:03:07,530 --> 01:03:08,370 I mean, you weren't. 1433 01:03:08,370 --> 01:03:10,260 - Well, I was hoping that we could clear the air. 1434 01:03:10,260 --> 01:03:11,730 And believe it or not, 1435 01:03:11,730 --> 01:03:14,520 I'm gonna need her here considering who's coming. 1436 01:03:14,520 --> 01:03:16,023 - Do you know who's coming? 1437 01:03:17,070 --> 01:03:19,252 - Do you know who's coming? 1438 01:03:19,252 --> 01:03:20,085 - I'm so sorry. 1439 01:03:20,085 --> 01:03:21,300 Can I use your restroom real quick? 1440 01:03:21,300 --> 01:03:23,116 'Cause I kind of hurt my, 1441 01:03:23,116 --> 01:03:23,949 I kind of got a little- 1442 01:03:23,949 --> 01:03:25,330 - Let me guess, you tripped on the roses? 1443 01:03:27,360 --> 01:03:28,593 - Not the same bush. 1444 01:03:29,790 --> 01:03:30,863 - Fine. - Okay. 1445 01:03:32,584 --> 01:03:33,584 - All right. 1446 01:03:34,770 --> 01:03:37,563 - Nico, kitchen now. 1447 01:03:42,690 --> 01:03:45,720 - Wow, really weren't kidding about those carbs. 1448 01:03:45,720 --> 01:03:48,027 - Let's see where your father is. 1449 01:03:48,027 --> 01:03:49,470 - I still can't believe you knew how to download that app. 1450 01:03:49,470 --> 01:03:50,970 - Why, because I'm old? 1451 01:03:50,970 --> 01:03:53,550 Thanks to this I know where he goes to the bathroom. 1452 01:03:53,550 --> 01:03:56,141 Look, it says he's home. 1453 01:03:56,141 --> 01:03:57,030 Home. 1454 01:03:57,030 --> 01:03:58,413 - Wow. It's accurate. 1455 01:04:00,023 --> 01:04:02,250 - Oh, what's, what's going on in here? 1456 01:04:02,250 --> 01:04:03,600 - First, tell me where you've been. 1457 01:04:03,600 --> 01:04:06,210 Second, why'd you tell me Nico and Lily broke up? 1458 01:04:06,210 --> 01:04:09,180 - Well, first, I was out. 1459 01:04:09,180 --> 01:04:12,090 And second, I was there, I saw the whole thing. 1460 01:04:12,090 --> 01:04:15,123 - I said that we took a break. We didn't break up. 1461 01:04:17,250 --> 01:04:19,200 - How am I supposed to know the difference? 1462 01:04:19,200 --> 01:04:21,870 - Well, any case, she's here now. 1463 01:04:21,870 --> 01:04:22,703 - She is? 1464 01:04:24,240 --> 01:04:25,487 I got it. 1465 01:04:25,487 --> 01:04:28,770 - No, stay. Nico gets it. 1466 01:04:28,770 --> 01:04:29,850 You stay here 1467 01:04:29,850 --> 01:04:32,673 and tell me what the hell you've been up to this time. 1468 01:04:34,584 --> 01:04:35,763 - Nonna. - Hey, Nic. 1469 01:04:37,347 --> 01:04:39,707 Ah, long time no see. 1470 01:04:39,707 --> 01:04:42,450 - Geena, what are you doing here? 1471 01:04:42,450 --> 01:04:44,800 - Oh, your mom invited me. She didn't tell you? 1472 01:04:45,645 --> 01:04:47,370 I know it's funny just before she called, 1473 01:04:47,370 --> 01:04:48,960 I was thinking about that one Halloween 1474 01:04:48,960 --> 01:04:50,997 we drove around all night 1475 01:04:50,997 --> 01:04:53,130 and then we had sex in the back of your car. 1476 01:04:53,130 --> 01:04:54,917 And then when your dad found us in the driveway, 1477 01:04:54,917 --> 01:04:58,683 we had to hide in the trunk naked. 1478 01:05:00,017 --> 01:05:03,122 Do you remember? 1479 01:05:03,122 --> 01:05:04,033 - No. 1480 01:05:04,033 --> 01:05:06,780 - Oh, right, that was a dream I had. 1481 01:05:06,780 --> 01:05:08,880 Still a night I will never forget though. 1482 01:05:08,880 --> 01:05:10,770 You're looking good, Nico. 1483 01:05:10,770 --> 01:05:11,603 - Mom! 1484 01:05:11,603 --> 01:05:14,258 - Can you believe this, after all these years, 1485 01:05:14,258 --> 01:05:17,849 I bumped into Geena at the market? 1486 01:05:17,849 --> 01:05:20,400 - That's great 'cause she told me that you called her. 1487 01:05:20,400 --> 01:05:21,750 - Oh, well. 1488 01:05:21,750 --> 01:05:25,355 Ah, Geena, come in. Make yourself at home. 1489 01:05:25,355 --> 01:05:26,188 Welcome. - Thank you so much, 1490 01:05:26,188 --> 01:05:27,021 Mrs. Vitali. 1491 01:05:27,021 --> 01:05:29,430 And should I call you Angelina, Angela or Angie? 1492 01:05:29,430 --> 01:05:31,140 - Mrs. Vitali is fine. 1493 01:05:31,140 --> 01:05:31,973 - Okay Angie. 1494 01:05:31,973 --> 01:05:34,080 And I was so surprised when you called to invite me 1495 01:05:34,080 --> 01:05:35,460 to dinner, after what? 1496 01:05:35,460 --> 01:05:38,940 A decade. 1497 01:05:38,940 --> 01:05:40,740 - I thought it would be nice for Nico 1498 01:05:40,740 --> 01:05:43,870 to spend time with an old friend. 1499 01:05:44,703 --> 01:05:46,721 - Oh, hello. Who are you? 1500 01:05:46,721 --> 01:05:48,390 - I'm Lily. Who are you? 1501 01:05:48,390 --> 01:05:50,948 - I'm Geena, Nico's girlfriend. 1502 01:05:50,948 --> 01:05:51,900 - Ooh. 1503 01:05:51,900 --> 01:05:52,733 - Oh, I'm sorry. 1504 01:05:52,733 --> 01:05:54,175 - I'm sorry. Freudian slip. 1505 01:05:54,175 --> 01:05:57,330 I meant to say his ex-girlfriend. 1506 01:05:57,330 --> 01:05:58,163 - You're here why? 1507 01:05:58,163 --> 01:06:00,090 - For dinner. Angie invited me. 1508 01:06:00,090 --> 01:06:01,904 - She did. 1509 01:06:01,904 --> 01:06:02,908 - She did. 1510 01:06:02,908 --> 01:06:03,741 - She did. 1511 01:06:03,741 --> 01:06:06,920 - This couldn't be any more of a disaster. 1512 01:06:09,578 --> 01:06:10,661 - What, what? 1513 01:06:14,405 --> 01:06:18,020 Hey , you are home. 1514 01:06:18,020 --> 01:06:20,149 - Lucia, what a surprise. 1515 01:06:20,149 --> 01:06:20,982 - Surprise? 1516 01:06:22,007 --> 01:06:23,880 You are the one who took us up here. 1517 01:06:23,880 --> 01:06:24,720 You're an idiot. 1518 01:06:24,720 --> 01:06:26,874 - Mama, that's not what Vincenzo wanted us 1519 01:06:26,874 --> 01:06:27,707 to say to Angelina. 1520 01:06:27,707 --> 01:06:30,063 - I don't care what Vincenzo wants to say. 1521 01:06:32,640 --> 01:06:35,190 You moved the furniture around. 1522 01:06:35,190 --> 01:06:36,573 I don't like it. 1523 01:06:38,970 --> 01:06:40,500 - Nonna Lucia. 1524 01:06:40,500 --> 01:06:41,705 Hi, how are you? 1525 01:06:41,705 --> 01:06:42,538 - Hi. 1526 01:06:43,804 --> 01:06:44,637 Who are they? 1527 01:06:44,637 --> 01:06:46,920 - Oh, oh, this is my ex-girlfriend. 1528 01:06:46,920 --> 01:06:49,863 And this is my current girlfriend, Lily. 1529 01:06:50,785 --> 01:06:53,820 Oh, I take it back. 1530 01:06:53,820 --> 01:06:58,693 Tonight is gonna be a fun night. 1531 01:07:07,650 --> 01:07:09,180 - How could you do this? 1532 01:07:09,180 --> 01:07:10,740 - I did it for you. 1533 01:07:10,740 --> 01:07:13,623 - Ooh, something smells good in here. 1534 01:07:15,600 --> 01:07:17,250 Look, we'll have dinner 1535 01:07:17,250 --> 01:07:20,970 then I wheel mom right into the closet after dessert, okay? 1536 01:07:20,970 --> 01:07:22,503 - You promise? - Yeah. 1537 01:07:32,844 --> 01:07:34,380 I'm sorry about your heart, sis. 1538 01:07:34,380 --> 01:07:37,754 What you gotta do to get some food in this house? 1539 01:07:42,120 --> 01:07:43,890 - And that's how I ended up meeting my last boyfriend, 1540 01:07:43,890 --> 01:07:45,840 which he ended up cheating on me too. 1541 01:07:45,840 --> 01:07:47,370 And I will tell you, 1542 01:07:47,370 --> 01:07:49,380 nothing will ruin a relationship more 1543 01:07:49,380 --> 01:07:51,560 than doing the nasty on the side. 1544 01:07:51,560 --> 01:07:54,520 - Mm, this Gnocchi al pesto is to die for. 1545 01:07:54,520 --> 01:07:57,600 - Yeah, and Nico did an amazing job with his manicotti. 1546 01:07:57,600 --> 01:07:59,550 - Yeah, it's delicious, Nico. 1547 01:07:59,550 --> 01:08:01,620 - I taught him everything he knows. 1548 01:08:01,620 --> 01:08:04,740 I hope not. 1549 01:08:04,740 --> 01:08:07,503 - This pot roast taste like shit. 1550 01:08:08,430 --> 01:08:09,660 - It was your recipe. 1551 01:08:09,660 --> 01:08:11,760 - It's giving me agita. 1552 01:08:11,760 --> 01:08:13,830 - Mom! - What? 1553 01:08:13,830 --> 01:08:14,663 Please- 1554 01:08:14,663 --> 01:08:17,103 - My mom, she has a great recipe for pot roast. 1555 01:08:18,030 --> 01:08:19,380 - Really, I don't remember your mother 1556 01:08:19,380 --> 01:08:21,070 ever cooking actually. 1557 01:08:24,155 --> 01:08:24,988 - Oh my God. 1558 01:08:24,988 --> 01:08:28,380 Yeah. No, she doesn't. 1559 01:08:28,380 --> 01:08:30,360 But, but she collects the recipe cards 1560 01:08:30,360 --> 01:08:31,193 from her nursing home. 1561 01:08:31,193 --> 01:08:33,240 - Oh, I'd never live in one of those. 1562 01:08:33,240 --> 01:08:35,100 - Mom, you've been living in a nursing home 1563 01:08:35,100 --> 01:08:36,180 for the past 10 years. 1564 01:08:36,180 --> 01:08:37,560 - It's a retirement home. 1565 01:08:37,560 --> 01:08:38,507 - Okay. - Wait. Really? 1566 01:08:38,507 --> 01:08:39,810 In, in your condition? 1567 01:08:39,810 --> 01:08:42,450 - In my condition? What do you mean? 1568 01:08:42,450 --> 01:08:44,910 My feet? Who needs them? 1569 01:08:44,910 --> 01:08:48,080 I take very good care of myself. 1570 01:08:48,080 --> 01:08:48,913 - You do. 1571 01:08:48,913 --> 01:08:52,110 - Hey Nico, I'm so glad you dumped this one 1572 01:08:52,110 --> 01:08:53,907 because she is. 1573 01:08:55,776 --> 01:08:56,640 - No, I'm actually, 1574 01:08:56,640 --> 01:08:58,640 I'm actually his current girlfriend, so. 1575 01:08:59,940 --> 01:09:02,520 - Oh, that reminds me, did Angie try to threaten you 1576 01:09:02,520 --> 01:09:04,830 with that whole mafioso shtick? 1577 01:09:04,830 --> 01:09:06,990 - Yes, Uncle Sal, she sure did. 1578 01:09:06,990 --> 01:09:09,690 - Oh, usually works every time. 1579 01:09:09,690 --> 01:09:12,900 - Also, he didn't get rid of me. I dumped him. 1580 01:09:12,900 --> 01:09:15,120 - What? - Mm-hm. 1581 01:09:15,120 --> 01:09:19,530 - Yeah, no, I just felt like we weren't really working. 1582 01:09:19,530 --> 01:09:22,230 We're different people now, aren't we? 1583 01:09:22,230 --> 01:09:24,810 - Yeah. Yeah. I guess kind of. 1584 01:09:31,527 --> 01:09:33,660 - You never come to see me. 1585 01:09:33,660 --> 01:09:35,730 - You told me I was dead to you. 1586 01:09:35,730 --> 01:09:37,890 - I said the same thing to your father 1587 01:09:37,890 --> 01:09:39,780 but he came to see me. 1588 01:09:39,780 --> 01:09:44,103 I know he's dead, but he came in my dreams. 1589 01:09:46,680 --> 01:09:49,650 - Oh my gosh, that is so sweet. 1590 01:09:49,650 --> 01:09:51,450 It's like soulmates. 1591 01:09:51,450 --> 01:09:53,220 Do you believe in that sort of thing, Lily? 1592 01:09:53,220 --> 01:09:55,053 Soulmates? Great beyond? 1593 01:09:56,520 --> 01:09:58,890 - Well, I, I, I, 1594 01:09:58,890 --> 01:10:01,200 the last time that I talked about my beliefs 1595 01:10:01,200 --> 01:10:03,180 at this table, it didn't really end very well. 1596 01:10:03,180 --> 01:10:04,893 So why don't we talk about, 1597 01:10:05,909 --> 01:10:07,800 I don't know, literally anything else? 1598 01:10:07,800 --> 01:10:09,107 Politics? 1599 01:10:09,107 --> 01:10:10,680 No. 1600 01:10:10,680 --> 01:10:11,760 - The weather, sports? 1601 01:10:11,760 --> 01:10:13,773 - Yeah, sports. 1602 01:10:14,700 --> 01:10:16,530 How about them Dodgers, huh? 1603 01:10:16,530 --> 01:10:20,400 - I changed my mind. Let's talk about politics. 1604 01:10:20,400 --> 01:10:21,600 - You just spit in my face. 1605 01:10:21,600 --> 01:10:23,857 Do that again. Do it again. 1606 01:10:24,690 --> 01:10:25,840 - Hey, hey, Mama, geez. 1607 01:10:29,790 --> 01:10:32,433 Nonna is old. She's crazy. 1608 01:10:34,710 --> 01:10:37,932 I once saw her watching TV when it was turned off. 1609 01:10:37,932 --> 01:10:40,013 - You and your father never should have brought her here. 1610 01:10:42,060 --> 01:10:44,790 - You're right. She's awful. 1611 01:10:44,790 --> 01:10:45,960 But you shouldn't have invited Geena. 1612 01:10:45,960 --> 01:10:48,210 - You are right. She's obnoxious. 1613 01:10:48,210 --> 01:10:50,940 - But listen, being Italian matters. 1614 01:10:50,940 --> 01:10:52,890 Going to church matters. 1615 01:10:52,890 --> 01:10:54,990 - No, what matters is who I wanna spend the rest 1616 01:10:54,990 --> 01:10:56,221 of my life with. 1617 01:10:56,221 --> 01:10:57,420 , now you're talking 1618 01:10:57,420 --> 01:10:58,470 about spending the rest of your life, 1619 01:10:58,470 --> 01:11:00,600 you two were broken up two days ago. 1620 01:11:00,600 --> 01:11:03,153 - Just, we were taking some space. 1621 01:11:04,161 --> 01:11:06,180 I know this might not sound normal to you, 1622 01:11:06,180 --> 01:11:09,630 but when we have a problem, we look for a solution, 1623 01:11:09,630 --> 01:11:12,540 you know, instead of just yelling until the wall shake. 1624 01:11:12,540 --> 01:11:15,875 - I need a solution to try to get them outta my house. 1625 01:11:15,875 --> 01:11:17,190 - Yeah. 1626 01:11:17,190 --> 01:11:19,170 Geena, Nonna. 1627 01:11:19,170 --> 01:11:20,700 - Vincenzo, Lily, take your pick. 1628 01:11:20,700 --> 01:11:21,533 - Mom, hey. 1629 01:11:22,455 --> 01:11:23,577 That kills it! 1630 01:11:23,577 --> 01:11:26,040 - You come into my home, you disrespect my team, 1631 01:11:26,040 --> 01:11:27,360 and you have the audacity 1632 01:11:27,360 --> 01:11:29,220 to say the pick from saying a baseball. 1633 01:11:29,220 --> 01:11:31,380 - Joe DiMaggio was overrated. 1634 01:11:31,380 --> 01:11:34,440 He was married to Marilyn Monroe, for God's sakes. 1635 01:11:34,440 --> 01:11:37,170 Do you want know a real baseball legend? 1636 01:11:37,170 --> 01:11:38,003 Jackie Robinson. 1637 01:11:38,003 --> 01:11:42,090 - Yeah, you not compare the second baseman and a hitter. 1638 01:11:42,090 --> 01:11:43,500 - Come on, you- - No, Joe. 1639 01:11:43,500 --> 01:11:47,370 Joe has him beat balls and strikes 1500 RBI. 1640 01:11:47,370 --> 01:11:49,350 - Nobody cares about trick damn balls. 1641 01:11:49,350 --> 01:11:51,060 - Oh my God, there are so many other ways 1642 01:11:51,060 --> 01:11:51,893 you could have phrase that. 1643 01:11:51,893 --> 01:11:54,510 - Now, sit, the both of you. 1644 01:11:54,510 --> 01:11:55,740 - Okay, Ms. Hypocrite. 1645 01:11:55,740 --> 01:11:57,210 - Excuse me. 1646 01:11:57,210 --> 01:11:58,350 - Well, you can't really say, my God, 1647 01:11:58,350 --> 01:11:59,940 when you don't actually have one. 1648 01:11:59,940 --> 01:12:01,560 I mean, Angie told me. 1649 01:12:01,560 --> 01:12:04,020 - Okay, what is it with you people? 1650 01:12:04,020 --> 01:12:06,420 I mean, what does it matter who I believe in, 1651 01:12:06,420 --> 01:12:08,430 what I believe in, or what I don't believe in? 1652 01:12:08,430 --> 01:12:10,740 - You people, you realize that's religious prosecution. 1653 01:12:10,740 --> 01:12:12,180 - Oh my God. - It's persecution. 1654 01:12:12,180 --> 01:12:13,770 - See, Nico even agrees with me. 1655 01:12:13,770 --> 01:12:14,820 - No, no, I don't. 1656 01:12:14,820 --> 01:12:16,440 Ladies just please- 1657 01:12:16,440 --> 01:12:18,693 - Really? - For a decade. 1658 01:12:18,693 --> 01:12:21,795 - We have gone five Championship and you never had. 1659 01:12:21,795 --> 01:12:23,610 - Ei, ei, everyone cool it. 1660 01:12:23,610 --> 01:12:27,857 Angelina, bring me some popcorn. 1661 01:12:29,114 --> 01:12:32,255 - You are making up stories. - I'm right, you know it. 1662 01:12:32,255 --> 01:12:34,172 - Silenzio, all of you. 1663 01:12:36,337 --> 01:12:38,703 Vincenzo, Vincenzo, let me in. 1664 01:12:39,780 --> 01:12:41,580 - She told him. Tonight? 1665 01:12:41,580 --> 01:12:44,287 - No, she didn't tell him was going to tell him. 1666 01:12:44,287 --> 01:12:47,430 - Vincenzo, Vincenzo open up, you bastard. 1667 01:12:47,430 --> 01:12:50,065 - Okay, is somebody gonna answer the door or we're just- 1668 01:12:50,065 --> 01:12:51,930 - Should I go get it? 1669 01:12:51,930 --> 01:12:53,340 - Oh my God. - Oh! 1670 01:12:53,340 --> 01:12:56,100 - Nobody told me you could hire a clown 1671 01:12:56,100 --> 01:12:57,870 to a dinner party. 1672 01:12:57,870 --> 01:12:59,610 - Did you just break the lock on my door? 1673 01:12:59,610 --> 01:13:01,425 Did you just do that? 1674 01:13:01,425 --> 01:13:04,083 - Did you sleep with my wife? You son of a bitch. 1675 01:13:04,083 --> 01:13:05,714 - Hey, hey, you heard him, all right? 1676 01:13:05,714 --> 01:13:06,547 Get out. 1677 01:13:07,380 --> 01:13:09,047 - Oh my God. - Nico. 1678 01:13:10,536 --> 01:13:14,076 Get out. 1679 01:13:14,076 --> 01:13:16,498 Mom, are you okay? 1680 01:13:16,498 --> 01:13:17,604 Mama. 1681 01:13:17,604 --> 01:13:18,437 - Did she faint? 1682 01:13:18,437 --> 01:13:20,010 - Dad. 1683 01:13:20,010 --> 01:13:21,330 Uncle Sal, call 911. 1684 01:13:21,330 --> 01:13:22,470 I got it. 1685 01:13:22,470 --> 01:13:24,293 - Oh my God. - Mama. Mama. 1686 01:13:27,960 --> 01:13:31,920 - Good morning, Angelina. How are you feeling today? 1687 01:13:31,920 --> 01:13:33,150 - Much better. 1688 01:13:33,150 --> 01:13:36,120 - Well, you should feel very lucky. 1689 01:13:36,120 --> 01:13:39,030 - Oh, is that what got me here? Luck? 1690 01:13:39,030 --> 01:13:42,780 - I'm serious, your test results are continuing to improve. 1691 01:13:42,780 --> 01:13:45,210 - Oh, so she'll be able to come home today, right, doc? 1692 01:13:45,210 --> 01:13:46,043 - We'll see. 1693 01:13:48,120 --> 01:13:51,420 I hope I'm not interrupting. 1694 01:13:51,420 --> 01:13:53,310 - It's all right. She's with me. 1695 01:13:53,310 --> 01:13:55,350 - I never had a patient get a manicure 1696 01:13:55,350 --> 01:13:57,330 while we discuss their prognosis. 1697 01:13:57,330 --> 01:13:58,560 - Well, it's a nail emergency 1698 01:13:58,560 --> 01:14:00,210 and we are in an emergency room, 1699 01:14:00,210 --> 01:14:01,950 so just pretend like I'm not here. 1700 01:14:01,950 --> 01:14:02,793 - Okay. 1701 01:14:04,050 --> 01:14:06,030 We could talk about this later. 1702 01:14:06,030 --> 01:14:09,270 But we do need to move forward on the surgery. 1703 01:14:09,270 --> 01:14:13,173 Now that you are more stable, we should schedule it soon. 1704 01:14:15,240 --> 01:14:16,713 - Thank you, Dr. Gable. 1705 01:14:17,820 --> 01:14:18,653 - Okay. 1706 01:14:20,160 --> 01:14:22,440 - Oh my God, that dinner must have been awful for you. 1707 01:14:22,440 --> 01:14:24,020 - Believe me, it was. 1708 01:14:24,020 --> 01:14:26,367 - So I tried to break it gently to Murray, but- 1709 01:14:26,367 --> 01:14:29,760 - All I'm asking is you fix my nail and he fixes my door. 1710 01:14:29,760 --> 01:14:31,020 - Well, since we're not talking, 1711 01:14:31,020 --> 01:14:33,720 you'll have to ask him before he leaves, which, 1712 01:14:36,870 --> 01:14:37,833 yep, he's home. 1713 01:14:42,480 --> 01:14:43,880 He's probably still packing. 1714 01:14:51,780 --> 01:14:53,463 - I'm sorry. Is now a bad time? 1715 01:14:54,720 --> 01:14:56,103 - What are you doing here? 1716 01:14:59,070 --> 01:15:00,753 - I actually came to see you. 1717 01:15:02,340 --> 01:15:03,173 - Me? 1718 01:15:03,173 --> 01:15:04,323 - And, and Nico. 1719 01:15:06,240 --> 01:15:08,310 I just wanted to let you know 1720 01:15:08,310 --> 01:15:12,003 that you don't have to worry about me anymore. 1721 01:15:14,498 --> 01:15:15,933 - Whoa, whoa. What do you mean? 1722 01:15:18,750 --> 01:15:20,350 - I really hope you feel better. 1723 01:15:24,900 --> 01:15:27,660 - Not sure when Uncle Sal's coming over. 1724 01:15:27,660 --> 01:15:29,120 - He said he is gonna come visit your mother tomorrow 1725 01:15:29,120 --> 01:15:30,033 at the house. 1726 01:15:31,350 --> 01:15:32,600 What happened with Geena? 1727 01:15:33,720 --> 01:15:38,320 - She texted, she said that it was a mistake to come over 1728 01:15:39,324 --> 01:15:40,518 and that I'm a mama's boy. 1729 01:15:40,518 --> 01:15:41,955 - Oh! - Yeah. 1730 01:15:41,955 --> 01:15:45,599 Cardiology in terminal 4 south, report to OR. 1731 01:15:45,599 --> 01:15:49,349 Cardiology in terminal 4 south, report to OR. 1732 01:15:52,812 --> 01:15:55,260 - I came to see if your mom was okay. 1733 01:15:55,260 --> 01:15:56,093 - Really? 1734 01:15:58,770 --> 01:16:00,690 Well, yeah, she's fine. 1735 01:16:00,690 --> 01:16:04,173 - I also came to say that we, 1736 01:16:07,461 --> 01:16:08,711 we can't keep doing this, 1737 01:16:10,200 --> 01:16:12,697 - Lily, I'm sorry, okay? 1738 01:16:12,697 --> 01:16:14,854 It's just been really hard dealing with my mom 1739 01:16:14,854 --> 01:16:16,020 and I know I have made time for us. 1740 01:16:16,020 --> 01:16:20,490 - Nico, there is no us. There's just you. 1741 01:16:20,490 --> 01:16:24,540 And every time I try to be a part of your life, 1742 01:16:24,540 --> 01:16:27,210 you and your family just push me away. 1743 01:16:27,210 --> 01:16:28,500 And when I need to break 1744 01:16:28,500 --> 01:16:31,050 from all the crazy shit your family does, 1745 01:16:31,050 --> 01:16:32,730 no offense, Vincenzo, 1746 01:16:32,730 --> 01:16:34,920 actually, a little bit of offense. 1747 01:16:34,920 --> 01:16:35,870 - None, none taken. 1748 01:16:37,020 --> 01:16:38,430 - I get reeled back in. 1749 01:16:38,430 --> 01:16:41,024 - Well, it's not like I have a say in the matter, right? 1750 01:16:41,024 --> 01:16:46,024 - It's not just about you. It's not just about you. 1751 01:16:46,830 --> 01:16:50,940 I love us and I wanna know that you love us 1752 01:16:50,940 --> 01:16:52,950 because I love us with all of our issues 1753 01:16:52,950 --> 01:16:54,243 and all of our faults. 1754 01:16:55,530 --> 01:16:56,583 But you're just you. 1755 01:16:58,470 --> 01:17:00,933 So, you know, I guess I just have to be me. 1756 01:17:03,000 --> 01:17:03,833 - Lily, I- 1757 01:17:05,220 --> 01:17:08,201 - Hold, hold on, hold on, hold on a second. 1758 01:17:08,201 --> 01:17:12,423 Now, I just wanna be clear that that was a breakup, right? 1759 01:17:12,423 --> 01:17:14,133 That wasn't just taking a break. 1760 01:17:15,570 --> 01:17:16,403 - That was a breakup. 1761 01:17:16,403 --> 01:17:19,983 - Okay. Okay. I, I think I get it. 1762 01:17:21,750 --> 01:17:25,140 Do you still want me to help with the play, 1763 01:17:25,140 --> 01:17:27,240 the thing, Little Italy? 1764 01:17:27,240 --> 01:17:28,073 - Yeah, sure, why not? 1765 01:17:28,073 --> 01:17:30,240 You know, honestly, I really don't care anymore. 1766 01:17:30,240 --> 01:17:31,073 - Okay. 1767 01:17:32,010 --> 01:17:32,843 - Thanks. 1768 01:17:35,732 --> 01:17:38,588 Neonatal resident to pediatric. 1769 01:17:38,588 --> 01:17:41,838 Neonatal resident to pediatric, please. 1770 01:17:45,013 --> 01:17:45,846 I can't believe your mother took 1771 01:17:45,846 --> 01:17:48,330 all the leftovers while you were having a heart attack. 1772 01:17:48,330 --> 01:17:50,704 She took the best Tupperware too. 1773 01:17:50,704 --> 01:17:51,537 So what are we gonna do for dinner? 1774 01:17:51,537 --> 01:17:52,560 Pizza? - Veto's. 1775 01:17:52,560 --> 01:17:53,730 No, Veto's is closed. Joe's? 1776 01:17:53,730 --> 01:17:54,870 Joe's tastes like cardboard. 1777 01:17:54,870 --> 01:17:57,390 Ah. And Nico, your restaurant, still open? 1778 01:17:57,390 --> 01:17:59,580 Oh God. Not that crap. 1779 01:17:59,580 --> 01:18:01,680 Nico, why don't you cook something for us? 1780 01:18:03,180 --> 01:18:05,640 - What are we doing here? I thought taking us home. 1781 01:18:05,640 --> 01:18:08,580 - Over the past 48 hours after everything that's happened, 1782 01:18:08,580 --> 01:18:10,290 all two of you can do is talk about food? 1783 01:18:10,290 --> 01:18:11,790 - Whoa, we're hungry. 1784 01:18:11,790 --> 01:18:14,280 - If this has anything to do with what happened with Lily- 1785 01:18:14,280 --> 01:18:16,770 - It's not about Lily, right? It's about you. 1786 01:18:16,770 --> 01:18:18,240 - Don't use that tone with me. 1787 01:18:18,240 --> 01:18:20,190 - It's about you. It's about dad. 1788 01:18:20,190 --> 01:18:21,360 It's about your heart. 1789 01:18:21,360 --> 01:18:22,200 It's about dad's affair. 1790 01:18:22,200 --> 01:18:23,033 It's about Nonna. 1791 01:18:23,033 --> 01:18:24,900 It's about- - No, it's about you too. 1792 01:18:24,900 --> 01:18:26,700 You know, don't go blaming everything 1793 01:18:26,700 --> 01:18:28,350 on everyone but yourself. 1794 01:18:28,350 --> 01:18:30,003 - Okay, that's why we're here. 1795 01:18:30,870 --> 01:18:32,460 Okay, we're gonna go into that church. 1796 01:18:32,460 --> 01:18:33,990 We're gonna go into that confessional. 1797 01:18:33,990 --> 01:18:35,430 Now, I'm gonna go in first, 1798 01:18:35,430 --> 01:18:37,170 okay, but we're gonna work through this together. 1799 01:18:37,170 --> 01:18:38,220 - Bullshit. 1800 01:18:38,220 --> 01:18:39,660 - I'll go tomorrow. 1801 01:18:39,660 --> 01:18:42,671 - Okay. Then you're walking home. 1802 01:18:45,548 --> 01:18:47,980 , you're gonna have a heart attack. 1803 01:18:51,680 --> 01:18:54,450 , okay? 1804 01:18:54,450 --> 01:18:56,673 Let's go. 1805 01:19:00,069 --> 01:19:01,904 - You're shit. - You're some animal. 1806 01:19:11,492 --> 01:19:12,690 And that's how we got here. 1807 01:19:12,690 --> 01:19:14,970 - Huh? - Huh? That's it. Huh? 1808 01:19:14,970 --> 01:19:17,160 I didn't get dragged out here for huh. 1809 01:19:17,160 --> 01:19:18,510 - Give me a second. I'm thinking. 1810 01:19:18,510 --> 01:19:19,593 - Just give penance. 1811 01:19:20,837 --> 01:19:21,779 I mean, I told you everything. 1812 01:19:21,779 --> 01:19:22,890 What else you want me to do? 1813 01:19:22,890 --> 01:19:24,870 - Listen, I wanna help you and your family. 1814 01:19:24,870 --> 01:19:28,290 The best advice I can give you is to live 1815 01:19:28,290 --> 01:19:29,910 in the light of the Lord. 1816 01:19:29,910 --> 01:19:32,040 He's going to give you the way. 1817 01:19:32,040 --> 01:19:33,840 - Okay, come on. Stop preaching. 1818 01:19:33,840 --> 01:19:36,273 - All right, fine, I will put it in lay terms. 1819 01:19:37,620 --> 01:19:40,470 All three of you need to look in the mirror. 1820 01:19:40,470 --> 01:19:43,530 Learn to commit. Learn to accept. 1821 01:19:43,530 --> 01:19:45,600 Learn to atone. 1822 01:19:45,600 --> 01:19:47,010 - Commit? 1823 01:19:47,010 --> 01:19:48,090 Now, all I do is commit. 1824 01:19:48,090 --> 01:19:50,133 I commit to Lily. I commit to my family. 1825 01:19:53,850 --> 01:19:55,020 Thank you, Father. 1826 01:19:55,020 --> 01:19:57,360 - Accept what? My son's love life? 1827 01:19:57,360 --> 01:19:59,730 My illness, my cheating husband? 1828 01:19:59,730 --> 01:20:01,590 As if I don't have enough trouble putting up with it, 1829 01:20:01,590 --> 01:20:03,450 now I've got to accept it. 1830 01:20:03,450 --> 01:20:04,774 - I will ask- 1831 01:20:06,996 --> 01:20:07,980 - Pray for you. 1832 01:20:07,980 --> 01:20:09,210 - Atone? 1833 01:20:09,210 --> 01:20:10,960 I mean, what more you want from me? 1834 01:20:11,981 --> 01:20:13,680 I'm on my hands and knees for her. 1835 01:20:13,680 --> 01:20:16,083 - Is not just about atoning, Vincenzo. 1836 01:20:17,261 --> 01:20:21,353 What you did is an extension of who you are. 1837 01:20:22,530 --> 01:20:24,243 - Atone for who I am? 1838 01:20:25,680 --> 01:20:27,120 I hate to break it to you, Father, 1839 01:20:27,120 --> 01:20:30,720 but you're not talking to the guy up on the cross here. 1840 01:20:30,720 --> 01:20:33,420 - There is a little bit of Him in all of us. 1841 01:20:33,420 --> 01:20:35,043 - If there's any of that in me, 1842 01:20:36,390 --> 01:20:38,340 I'm sure it's dying to get out. 1843 01:20:38,340 --> 01:20:41,460 - Is there is something else I can do for you, Vincenzo? 1844 01:20:41,460 --> 01:20:43,560 Okay, I can sit here and listen. 1845 01:20:43,560 --> 01:20:45,630 That sometimes works too. Let's do that. 1846 01:20:45,630 --> 01:20:47,010 You speak, I listen. 1847 01:20:47,010 --> 01:20:48,663 I will be quiet and silent. 1848 01:20:57,870 --> 01:20:59,820 - I don't know what you want me to say. 1849 01:21:02,340 --> 01:21:04,090 - I don't want you to say anything. 1850 01:21:05,253 --> 01:21:06,780 - I wasn't talking to you. I was talking to God. 1851 01:21:06,780 --> 01:21:09,543 I don't know what he wants me to say to you. 1852 01:21:11,040 --> 01:21:12,960 - Ah, I know what you mean. 1853 01:21:14,383 --> 01:21:17,083 I ask for guidance and the best Father Joe can say is, 1854 01:21:18,822 --> 01:21:20,460 you know, "Figure it out for yourself." 1855 01:21:20,460 --> 01:21:23,141 - Mm, tell me about it. 1856 01:21:23,141 --> 01:21:23,974 - Right. 1857 01:21:30,060 --> 01:21:32,310 Was there ever a world in which you would've approved 1858 01:21:32,310 --> 01:21:34,443 of Lily and me? 1859 01:21:35,850 --> 01:21:36,683 - Nope. 1860 01:21:38,173 --> 01:21:40,227 But I know that wouldn't have stopped you. 1861 01:21:40,227 --> 01:21:42,450 And when I finally realized 1862 01:21:42,450 --> 01:21:45,000 that she was my only shot at having grandkids, 1863 01:21:45,000 --> 01:21:48,150 I would've come around with time 1864 01:21:48,150 --> 01:21:50,793 and patience and Prosecco. 1865 01:21:54,233 --> 01:21:57,963 It's okay. It's okay. 1866 01:21:59,160 --> 01:22:00,003 We all mess up. 1867 01:22:01,584 --> 01:22:04,480 - I love her, Mom. 1868 01:22:04,480 --> 01:22:05,313 - I know. 1869 01:22:08,030 --> 01:22:09,473 - I love her, and I lost her. 1870 01:22:11,409 --> 01:22:12,242 - I know. 1871 01:22:16,860 --> 01:22:20,100 - I know, I have no right to be crying, right? 1872 01:22:20,100 --> 01:22:20,933 I'm sorry. 1873 01:22:22,625 --> 01:22:23,700 You are the brave one. 1874 01:22:23,700 --> 01:22:25,402 Look at your life, right? 1875 01:22:25,402 --> 01:22:29,040 It's, well. 1876 01:22:29,040 --> 01:22:31,203 - It's a fiasco. Call it what it is, yeah. 1877 01:22:32,280 --> 01:22:36,543 But you have to stop beating yourself up. 1878 01:22:37,560 --> 01:22:40,980 You go above and beyond for your father and me. 1879 01:22:40,980 --> 01:22:42,453 You always have. 1880 01:22:43,830 --> 01:22:46,863 I never want you to stop living your life. 1881 01:22:50,040 --> 01:22:52,949 Yeah. 1882 01:22:52,949 --> 01:22:55,026 - Nicolino. 1883 01:22:55,026 --> 01:22:55,859 - I love you, Mom. 1884 01:22:55,859 --> 01:22:57,644 - I love you. 1885 01:22:57,644 --> 01:22:59,097 - Thank you, Father Joe. 1886 01:22:59,097 --> 01:23:00,960 How was that? 1887 01:23:00,960 --> 01:23:04,937 - Next time I step foot inside a church against my will, 1888 01:23:04,937 --> 01:23:06,293 it's gonna be for my funeral. 1889 01:23:10,530 --> 01:23:11,380 - Ai, yeah, yeah. 1890 01:23:18,780 --> 01:23:22,260 - Lucia, Angelina's here to see you. 1891 01:23:22,260 --> 01:23:23,520 - Who? 1892 01:23:23,520 --> 01:23:26,040 - Angelina. Your daughter? 1893 01:23:26,040 --> 01:23:28,200 - Doesn't ring a bell. 1894 01:23:28,200 --> 01:23:29,207 - Just try to be civil- 1895 01:23:29,207 --> 01:23:31,427 - Civil. I got it. 1896 01:23:33,015 --> 01:23:34,323 Love you too. 1897 01:23:55,170 --> 01:23:56,970 - Well, say something. 1898 01:23:56,970 --> 01:23:58,830 - You here for your Tupperware? 1899 01:23:58,830 --> 01:24:01,830 - I'm here to clear the air before one of us dies 1900 01:24:01,830 --> 01:24:02,663 before the other. 1901 01:24:02,663 --> 01:24:04,620 - Well, say you're sorry. 1902 01:24:04,620 --> 01:24:05,970 - For what? 1903 01:24:05,970 --> 01:24:07,413 - Just say it. 1904 01:24:10,980 --> 01:24:12,090 - Sorry. 1905 01:24:12,090 --> 01:24:13,833 - Apology accepted. 1906 01:24:15,060 --> 01:24:17,610 Now you can't blame me 1907 01:24:17,610 --> 01:24:20,790 if you die with an unclear conscience. 1908 01:24:20,790 --> 01:24:22,470 - And what about you? 1909 01:24:22,470 --> 01:24:24,390 Don't I get an apology? 1910 01:24:24,390 --> 01:24:26,463 - I have nothing to apologize for. 1911 01:24:27,480 --> 01:24:30,090 - Wait, what, a lifetime of belittling me, 1912 01:24:30,090 --> 01:24:31,380 a lifetime of making me feel 1913 01:24:31,380 --> 01:24:33,360 like I was never good enough for you. 1914 01:24:33,360 --> 01:24:34,800 Does any of that ring a bell? 1915 01:24:34,800 --> 01:24:35,973 - Lower your voice. 1916 01:24:37,290 --> 01:24:39,380 If that's it, I'm sorry. 1917 01:24:42,150 --> 01:24:43,380 - You are? 1918 01:24:43,380 --> 01:24:46,200 - Why not? Life is too short. 1919 01:24:46,200 --> 01:24:48,573 What do you want me to do? Cry? 1920 01:24:52,978 --> 01:24:57,093 Ooh. Oh, it's raining. 1921 01:24:58,020 --> 01:24:59,763 I didn't know it was raining. 1922 01:25:01,170 --> 01:25:03,260 I hate the rain. I hate it. 1923 01:25:04,560 --> 01:25:05,970 - I used to cry when it rained 1924 01:25:05,970 --> 01:25:08,103 because I thought God was crying. 1925 01:25:09,330 --> 01:25:12,270 Papa used to sing to me until it stopped. 1926 01:25:12,270 --> 01:25:15,210 - He was a lousy husband, 1927 01:25:15,210 --> 01:25:18,300 but he was a wonderful father. 1928 01:25:18,300 --> 01:25:19,860 - Why didn't you love him? 1929 01:25:19,860 --> 01:25:21,750 - I did love him. 1930 01:25:21,750 --> 01:25:23,010 - No, you didn't. 1931 01:25:23,010 --> 01:25:27,033 - I did. I loved him. 1932 01:25:28,650 --> 01:25:30,330 Is this what you needed? 1933 01:25:30,330 --> 01:25:34,293 I'm only asking because my show was on in a minute. 1934 01:25:42,930 --> 01:25:44,373 Did we clear the air? 1935 01:25:47,100 --> 01:25:50,133 - Whatever this is, it's all I'm getting. 1936 01:25:52,170 --> 01:25:57,170 I think I'm okay with that. 1937 01:25:59,125 --> 01:26:03,181 I love you, Mama. 1938 01:26:03,181 --> 01:26:04,757 - You do? 1939 01:26:04,757 --> 01:26:06,424 - I said I love you. 1940 01:26:08,145 --> 01:26:11,645 I know you do. 1941 01:26:29,808 --> 01:26:32,373 - Hey, is this the Edge Playhouse? 1942 01:26:33,210 --> 01:26:34,760 - That's right. Can I help you? 1943 01:26:36,360 --> 01:26:38,700 - Yeah, I'm supposed to be here for rehearsal. 1944 01:26:38,700 --> 01:26:39,900 I'm looking for Lily. 1945 01:26:39,900 --> 01:26:41,400 Oh, she's right over here. 1946 01:26:41,400 --> 01:26:43,890 - Oh. Oh, great. You're here. 1947 01:26:43,890 --> 01:26:45,603 Sorry. Here. For you. 1948 01:26:46,830 --> 01:26:48,870 Thanks. Thanks for coming. 1949 01:26:48,870 --> 01:26:51,660 Hello? Yes. 1950 01:26:51,660 --> 01:26:55,740 Okay, so we gotta get the show on the road, no pun intended, 1951 01:26:55,740 --> 01:27:00,300 but some of the other actors have not gotten off book yet. 1952 01:27:00,300 --> 01:27:02,550 So we're just gonna do a couple of scenes 1953 01:27:02,550 --> 01:27:05,090 and then, you know, you can tell me what you think 1954 01:27:05,090 --> 01:27:06,630 of the performances, whatever, 1955 01:27:06,630 --> 01:27:07,590 and I'll tell the director. 1956 01:27:07,590 --> 01:27:09,690 - So, yeah, why don't I watch the scenes 1957 01:27:09,690 --> 01:27:13,350 and then I'll talk to the actors myself. 1958 01:27:13,350 --> 01:27:14,183 - That's really funny. 1959 01:27:14,183 --> 01:27:16,410 Don't do that, please. 1960 01:27:16,410 --> 01:27:20,640 But he is a plumber in a failing marriage 1961 01:27:20,640 --> 01:27:22,890 with his high school sweetheart, who is me. 1962 01:27:22,890 --> 01:27:26,550 And we live in an apartment in Little Italy, so, 1963 01:27:26,550 --> 01:27:28,903 you know, you'll get the rest room there. 1964 01:27:28,903 --> 01:27:33,903 - Okay. Good. 1965 01:27:36,746 --> 01:27:39,153 Action! 1966 01:27:41,370 --> 01:27:43,314 - Over. Yeah, you're over there. 1967 01:27:43,314 --> 01:27:45,453 - Right. - Again, as always. 1968 01:27:51,750 --> 01:27:53,400 So where have you been? 1969 01:27:53,400 --> 01:27:54,233 - Work. 1970 01:27:56,366 --> 01:27:57,360 - Where have you really been? 1971 01:27:57,360 --> 01:27:58,680 - None of your damn business. 1972 01:27:58,680 --> 01:28:00,010 - You were with Francesca again, weren't you? 1973 01:28:00,010 --> 01:28:01,437 - I was just fixing the faucet- 1974 01:28:01,437 --> 01:28:02,730 - No, you know she's my friend. 1975 01:28:02,730 --> 01:28:03,990 How could you do this to me? 1976 01:28:03,990 --> 01:28:05,400 - I don't have to explain myself. 1977 01:28:05,400 --> 01:28:08,283 I do what I want when I want. Capiche? 1978 01:28:10,380 --> 01:28:12,630 - You know, if you really love me, 1979 01:28:12,630 --> 01:28:14,070 you would own up to what you're doing 1980 01:28:14,070 --> 01:28:16,380 and you would stop hurting me. 1981 01:28:16,380 --> 01:28:18,270 - If I really loved you, 1982 01:28:18,270 --> 01:28:20,720 I wouldn't have been with her in the first place. 1983 01:28:23,730 --> 01:28:26,403 - So, how are you gonna make it up to me? Huh? 1984 01:28:28,170 --> 01:28:29,313 - Don't you get it? 1985 01:28:30,150 --> 01:28:32,643 There's, there's, there, 1986 01:28:34,590 --> 01:28:35,812 line. 1987 01:28:35,812 --> 01:28:36,938 - Nothing I can do. 1988 01:28:36,938 --> 01:28:39,270 - Nothing I can do. 1989 01:28:39,270 --> 01:28:40,170 - Don't you get it? 1990 01:28:40,170 --> 01:28:41,970 There's nothing I can do. It's over. 1991 01:28:43,979 --> 01:28:44,812 - You're the only man I've ever loved. 1992 01:28:47,970 --> 01:28:50,103 - Ciao, bella. 1993 01:28:59,910 --> 01:29:02,076 - Okay, so what did you think? 1994 01:29:02,076 --> 01:29:04,493 - Oh, it's awful. It's awful. 1995 01:29:07,880 --> 01:29:08,797 It's awful. 1996 01:29:09,923 --> 01:29:12,090 I mean, how stereotypical can you get? 1997 01:29:12,090 --> 01:29:16,170 This blow hard Italian American asshole, 1998 01:29:16,170 --> 01:29:19,230 unfaithful to his wife's not sorry. 1999 01:29:19,230 --> 01:29:20,610 What are you doing here? 2000 01:29:20,610 --> 01:29:22,210 - Calm down. We didn't write it. 2001 01:29:26,730 --> 01:29:28,713 - I'm sorry. I have to go. 2002 01:29:29,843 --> 01:29:31,697 Hey, it's ciao bella, you. 2003 01:29:35,640 --> 01:29:38,253 - Did I- - You said it wrong, yeah. 2004 01:29:41,010 --> 01:29:42,573 - Did you walk home from work? 2005 01:29:44,850 --> 01:29:48,060 - Yeah, but the bus stop is not too far from here. 2006 01:29:48,060 --> 01:29:49,920 And, you know, Nico's the one with the car. 2007 01:29:49,920 --> 01:29:52,382 - I'm here to make peace. 2008 01:29:52,382 --> 01:29:53,215 - Yeah, right. 2009 01:29:53,215 --> 01:29:54,390 - No, I'm serious. I'm two for three. 2010 01:29:54,390 --> 01:29:56,160 First Nico, then my mother. 2011 01:29:56,160 --> 01:29:58,353 Hey, I'm in a hot streak. 2012 01:30:00,090 --> 01:30:02,490 - Well, I, I appreciate that, 2013 01:30:02,490 --> 01:30:05,613 but it's a little bit too late now. 2014 01:30:09,750 --> 01:30:11,370 - I want my son to be happy, 2015 01:30:11,370 --> 01:30:13,080 and you've made him happier than anyone. 2016 01:30:13,080 --> 01:30:14,610 - I still don't want kids 2017 01:30:14,610 --> 01:30:15,443 - Ever? 2018 01:30:15,443 --> 01:30:16,290 - Well, I don't know. 2019 01:30:16,290 --> 01:30:18,148 Maybe, someday. I don't know. 2020 01:30:18,148 --> 01:30:19,814 - Okay. I can wait. 2021 01:30:19,814 --> 01:30:22,680 - I, I, I'm still a divorcee. 2022 01:30:22,680 --> 01:30:24,030 - Everyone's doing it these days. 2023 01:30:24,030 --> 01:30:26,190 I was ready to do it myself a couple of days ago. 2024 01:30:26,190 --> 01:30:27,630 - I still don't believe in God. 2025 01:30:27,630 --> 01:30:29,220 - It didn't stop Nico from going to church. 2026 01:30:29,220 --> 01:30:30,480 It won't stop me either. 2027 01:30:30,480 --> 01:30:32,220 - I still don't eat meat. 2028 01:30:32,220 --> 01:30:33,780 - I can use some of that plant-based meat 2029 01:30:33,780 --> 01:30:35,820 everybody seems to like. 2030 01:30:35,820 --> 01:30:36,990 When I tried, I spit it out, 2031 01:30:36,990 --> 01:30:38,840 but hey, you'll be the one eating it. 2032 01:30:39,711 --> 01:30:41,220 - I'm not Italian. 2033 01:30:41,220 --> 01:30:42,690 - After everything that's happened, 2034 01:30:42,690 --> 01:30:44,970 I'll tell you what matters to me. 2035 01:30:44,970 --> 01:30:48,240 You're good to my Nico. My son loves you. 2036 01:30:48,240 --> 01:30:51,203 And I'm not that blind to see that you both love each other. 2037 01:30:52,950 --> 01:30:54,783 Did you hear all that, Nico? 2038 01:30:56,730 --> 01:30:57,990 - How could you tell? 2039 01:30:57,990 --> 01:31:00,040 - I heard you breathing through the door. 2040 01:31:02,821 --> 01:31:03,990 How did you know I was here? 2041 01:31:03,990 --> 01:31:06,270 - Tracking app, it works both twice. 2042 01:31:06,270 --> 01:31:07,800 - It does. Huh? - Yeah. 2043 01:31:07,800 --> 01:31:10,550 I went by the house to look for you, you weren't there. 2044 01:31:12,840 --> 01:31:13,940 I need to talk to you. 2045 01:31:15,683 --> 01:31:17,381 - Oh. - Oh, we should. 2046 01:31:17,381 --> 01:31:18,214 - Let's go inside. - We'll go. 2047 01:31:18,214 --> 01:31:19,980 - Yeah. - Inside, okay. 2048 01:31:19,980 --> 01:31:22,190 Oh, Angelina,. 2049 01:31:29,070 --> 01:31:30,840 - I messed up big time. 2050 01:31:30,840 --> 01:31:33,213 I'm sorry how I made you feel, okay? 2051 01:31:35,212 --> 01:31:36,053 But I can fix it. 2052 01:31:37,761 --> 01:31:42,761 - And I know sorry will never be enough, but it's a start. 2053 01:31:47,670 --> 01:31:50,010 Angelina, I'm sorry. 2054 01:31:50,010 --> 01:31:53,196 - I love us. I love everything about us. 2055 01:31:53,196 --> 01:31:56,046 All right, I promise I'm never gonna let you forget that. 2056 01:31:57,039 --> 01:32:01,060 - And as God is my witness, I will stand by you forever. 2057 01:32:02,340 --> 01:32:03,173 - Oh, Vincenzo. 2058 01:32:09,988 --> 01:32:10,821 - Nico. 2059 01:32:27,887 --> 01:32:31,050 - Dearly beloved, we are gathered here today 2060 01:32:31,050 --> 01:32:33,270 in the presence of God Almighty 2061 01:32:33,270 --> 01:32:35,520 to witness the joining of this man 2062 01:32:35,520 --> 01:32:38,613 and this woman into holy matrimony. 2063 01:32:39,750 --> 01:32:41,820 Not to be entered into lightly, 2064 01:32:41,820 --> 01:32:44,880 holy matrimony should be entered into solemnly 2065 01:32:44,880 --> 01:32:47,403 and with reverence and honor. 2066 01:32:48,360 --> 01:32:53,160 Into this holy agreement they should become one. 2067 01:32:53,160 --> 01:32:55,385 - How long is this going to take? 2068 01:32:57,135 --> 01:32:58,950 - Basta yourself. - If anyone knows a reason 2069 01:32:58,950 --> 01:33:02,430 this couple should not be in this matrimony, 2070 01:33:02,430 --> 01:33:07,080 speak now or forever hold your peace. 2071 01:33:07,080 --> 01:33:10,530 - I, oh God. 2072 01:33:10,530 --> 01:33:11,730 - Object, object, 2073 01:33:11,730 --> 01:33:12,843 - Object. 2074 01:33:12,843 --> 01:33:13,676 - Mom. - Mom, 2075 01:33:13,676 --> 01:33:16,530 you can't object to us renewing our vows. 2076 01:33:16,530 --> 01:33:18,210 We are already married. 2077 01:33:18,210 --> 01:33:20,850 - Oh, then what the hell am I doing here? 2078 01:33:20,850 --> 01:33:22,020 - Mama. 2079 01:33:22,020 --> 01:33:26,673 - Vincenzo, do you take Angelina to be your wife, 2080 01:33:27,600 --> 01:33:30,686 to have and to hold for better, for worse, 2081 01:33:30,686 --> 01:33:31,989 for richer and for poorer, 2082 01:33:31,989 --> 01:33:36,489 in sickness and in health until death to do you apart? 2083 01:33:38,046 --> 01:33:39,235 - I do. 2084 01:33:39,235 --> 01:33:42,155 - Angelina, do you take Vincenzo to be your husband 2085 01:33:42,155 --> 01:33:44,461 to have and to hold for better and for worse- 2086 01:33:44,461 --> 01:33:45,294 - For richer, for poorer, 2087 01:33:45,294 --> 01:33:47,670 in sickness and in health, in good weather and bad- 2088 01:33:47,670 --> 01:33:51,243 - 'Til dead you apart? 2089 01:33:52,080 --> 01:33:53,103 - I do. 2090 01:33:54,309 --> 01:33:55,142 - Well, the rings our symbol 2091 01:33:55,142 --> 01:33:58,593 of your love and devotion, Vincenzo. 2092 01:34:00,300 --> 01:34:01,257 In the name of the Father, 2093 01:34:01,257 --> 01:34:04,350 the Son, and the Holy Spirit, 2094 01:34:04,350 --> 01:34:09,093 I pronounce you husband and wife, again. 2095 01:34:10,770 --> 01:34:13,833 Now, you may kiss your bride, Vincenzo. 2096 01:34:24,550 --> 01:34:25,650 - Is that the birthday shirt I gave you 2097 01:34:25,650 --> 01:34:27,263 when we were dating? 2098 01:34:27,263 --> 01:34:30,200 - Yeah, you know, it's not like it was, 2099 01:34:30,200 --> 01:34:31,710 yeah, well, yeah, it means it's got some holes in it, 2100 01:34:31,710 --> 01:34:33,363 but I know it's your favorite. 2101 01:34:35,850 --> 01:34:39,006 Hey, where's the Prosecco? 2102 01:34:47,505 --> 01:34:48,600 - First of all, I wanna thank you all so much 2103 01:34:48,600 --> 01:34:50,730 for being here for the opening night of "The Plumber" 2104 01:34:50,730 --> 01:34:52,968 here at The Edge Playhouse. 2105 01:34:54,690 --> 01:34:55,523 Thank you. 2106 01:34:55,523 --> 01:34:57,273 But before you all leave, 2107 01:34:58,470 --> 01:35:01,370 we are gonna end the night with a very special performance 2108 01:35:03,000 --> 01:35:06,060 on the bucket list of our very inspiring guest. 2109 01:35:06,060 --> 01:35:08,730 So please give a warm welcome, 2110 01:35:08,730 --> 01:35:12,237 round of applause for Angelina Vitali. 2111 01:35:23,703 --> 01:35:26,760 - Thank you so much for sticking around. 2112 01:35:26,760 --> 01:35:30,060 My father and I used to sing this together, 2113 01:35:30,060 --> 01:35:32,613 especially during the holidays. 2114 01:35:33,630 --> 01:35:36,030 I know you probably can't wait to get home, 2115 01:35:36,030 --> 01:35:38,493 but I'm so grateful that you're here. 2116 01:35:42,595 --> 01:35:45,307 - Of course she pick this song, the Drama Queen. 2117 01:35:46,162 --> 01:35:47,233 - Mama. 2118 01:35:47,233 --> 01:35:48,066 - What? 2119 01:35:49,308 --> 01:35:50,737 Please. 2120 01:38:44,550 --> 01:38:46,533 - Wake up. The kids are coming. 2121 01:38:47,700 --> 01:38:49,200 Vincenzo, they're almost here. 2122 01:38:52,902 --> 01:38:57,069 Don't forget to get some eggplant from the garden. 2123 01:39:04,986 --> 01:39:07,517 - All right, go ahead. 2124 01:39:07,517 --> 01:39:08,833 - Nonna, Nonna. 2125 01:39:08,833 --> 01:39:11,416 - Hey, there's my Angela. Whoa! 2126 01:39:12,599 --> 01:39:14,287 - She couldn't wait to get here. 2127 01:39:14,287 --> 01:39:15,600 Are the Yankees on? 2128 01:39:15,600 --> 01:39:16,830 - No, they're taking a break. 2129 01:39:16,830 --> 01:39:18,973 Here, watch some cartoons. 2130 01:39:20,342 --> 01:39:22,800 All right, so what's on the menu? 2131 01:39:22,800 --> 01:39:23,703 - We'll find out. 2132 01:39:24,600 --> 01:39:26,883 - Meatballs, the recipe from me. 2133 01:39:28,061 --> 01:39:28,894 , what, 2134 01:39:28,894 --> 01:39:30,996 you think that actually makes you Italians? 2135 01:39:32,580 --> 01:39:34,195 I'm so sorry to offend you. 2136 01:39:34,195 --> 01:39:35,867 - I have no offense. You sound like my old man. 2137 01:39:37,440 --> 01:39:38,343 Come have a look. 2138 01:39:40,303 --> 01:39:43,620 Aw, so precious. Is a Yankee fan. 2139 01:39:43,620 --> 01:39:45,600 - Her eyes are Angelina's. 2140 01:39:45,600 --> 01:39:48,210 - It's crazy how much she looks like her. 2141 01:39:48,210 --> 01:39:50,193 - Nonna came to see Daddy last night. 2142 01:39:52,033 --> 01:39:53,190 - Yeah, I had a dream about Mom. 2143 01:39:53,190 --> 01:39:54,990 - Please, you sound like Lucia. 2144 01:39:54,990 --> 01:39:56,070 - Oh, come on. 2145 01:39:56,070 --> 01:39:59,310 No, I, she was in the kitchen 2146 01:39:59,310 --> 01:40:01,860 and I went to go ask her a question 2147 01:40:01,860 --> 01:40:05,160 and she turned around and right then I woke up 2148 01:40:05,160 --> 01:40:06,010 and she was gone. 2149 01:40:08,028 --> 01:40:09,111 - She's here. 2150 01:40:11,220 --> 01:40:12,220 - She's always here. 2151 01:40:14,167 --> 01:40:15,167 - You're telling me. 2152 01:40:16,560 --> 01:40:19,987 Three years and I can still hear her yelling, 2153 01:40:19,987 --> 01:40:23,220 "Vincenzo, get your butt up off the couch. 2154 01:40:23,220 --> 01:40:25,713 Vincenzo, answer on the phone,." 2155 01:40:27,030 --> 01:40:28,007 What's? 2156 01:40:29,370 --> 01:40:31,290 - That's for when you're older. 2157 01:40:31,290 --> 01:40:32,253 Watch the cartoons. 2158 01:40:34,740 --> 01:40:36,140 - I miss her more every day. 2159 01:40:38,010 --> 01:40:39,033 I wake up, 2160 01:40:43,710 --> 01:40:45,230 and she's not next to me. 2161 01:40:49,230 --> 01:40:51,153 Okay. Who wants eggplant? 2162 01:40:52,101 --> 01:40:53,310 - Eggplant, eggplant. 2163 01:40:53,310 --> 01:40:55,650 - Yeah! Nico, you gonna make us eggplant Parmesan? 2164 01:40:55,650 --> 01:40:56,970 - Ah. 2165 01:40:56,970 --> 01:41:00,030 - Wha, what, do I have to place an order? 2166 01:41:00,030 --> 01:41:01,473 Come on, Mr. Restaurateur. 2167 01:41:02,500 --> 01:41:04,533 - It is a favorite of Angelina's. 2168 01:41:06,780 --> 01:41:09,425 - Okay, fine. All right, eggplant it is. 2169 01:41:10,258 --> 01:41:12,140 - I'm gonna get some eggplant from the garden. 2170 01:41:14,400 --> 01:41:15,550 - Nice to see you, Dad. 2171 01:41:21,192 --> 01:41:23,758 Okay. Hey. 2172 01:41:36,124 --> 01:41:36,957 - Oh! 2173 01:41:37,801 --> 01:41:39,150 - Oh, oh, sorry, I didn't mean to startle you. 2174 01:41:39,150 --> 01:41:40,263 The gate was open. 2175 01:41:41,190 --> 01:41:44,280 They delivered your paper, by mistake. 2176 01:41:44,280 --> 01:41:46,803 - What happened to my yard, my paper? 2177 01:41:47,700 --> 01:41:48,873 - I got a subscription. 2178 01:41:52,500 --> 01:41:56,880 By the way, I notice the succulents were in the front yard. 2179 01:41:56,880 --> 01:42:00,963 - Yeah, well, this is Angela's garden. 2180 01:42:01,920 --> 01:42:03,020 - I know how you feel. 2181 01:42:04,206 --> 01:42:08,543 It might be hard to believe, some days I miss her too. 2182 01:42:09,420 --> 01:42:10,770 - Thank you, Mr. Wilson. 2183 01:42:10,770 --> 01:42:11,733 - Call me Raj. 2184 01:42:12,810 --> 01:42:13,803 - Thanks Raj. 2185 01:42:14,730 --> 01:42:16,426 - Will see you around. 2186 01:42:16,426 --> 01:42:17,259 - Okay. 2187 01:42:24,208 --> 01:42:25,041 - Hmm. 146337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.