All language subtitles for The Unclouded Soul-English-S1E25

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,390 --> 00:01:34,860 [The Unclouded Soul] 2 00:01:35,170 --> 00:01:37,670 [Episode 25] 3 00:01:54,640 --> 00:01:55,949 So back then, the Heavenly Mother 4 00:01:55,950 --> 00:01:57,399 used the Heart-Burning Incantation 5 00:01:57,400 --> 00:01:59,600 and activated an array to reverse time. 6 00:01:59,640 --> 00:02:01,339 It was to bring herself back to the beginning of time 7 00:02:01,340 --> 00:02:02,890 to find her younger self 8 00:02:02,940 --> 00:02:06,140 to retrieve her primordial spirit and restore her power. 9 00:02:06,310 --> 00:02:07,590 Did she succeed? 10 00:02:08,680 --> 00:02:09,680 I don't know. 11 00:02:09,840 --> 00:02:10,630 This stone only 12 00:02:10,631 --> 00:02:12,799 shows the Heavenly Mother entering the array, 13 00:02:12,800 --> 00:02:14,390 but nothing after that. 14 00:02:15,000 --> 00:02:16,000 So 15 00:02:16,340 --> 00:02:17,869 We don't know if she returned 16 00:02:17,870 --> 00:02:19,690 or if she recovered her power. 17 00:02:20,910 --> 00:02:21,910 We don't know. Gosh... 18 00:02:27,060 --> 00:02:28,720 The Time-Reversal Technique 19 00:02:29,000 --> 00:02:31,629 is the only technique no one dares to use lightly 20 00:02:31,630 --> 00:02:34,090 despite it not being a forbidden technique. 21 00:02:34,800 --> 00:02:36,480 Once you use this technique, 22 00:02:36,910 --> 00:02:37,910 those who enter 23 00:02:38,270 --> 00:02:40,070 will return to their fetal state 24 00:02:40,560 --> 00:02:43,890 without their memories or power when traveling to the past. 25 00:02:44,450 --> 00:02:45,450 In the Six Realms, 26 00:02:46,150 --> 00:02:48,410 both humans and demons are no exception. 27 00:02:48,590 --> 00:02:50,559 Only an extraordinary being like the Heavenly Mother 28 00:02:50,560 --> 00:02:51,690 can enter the array. 29 00:02:52,000 --> 00:02:54,130 And even so, the outcome is uncertain. 30 00:02:59,190 --> 00:03:00,190 Never mind. 31 00:03:01,960 --> 00:03:04,160 It was just a desperate attempt anyway. 32 00:03:10,630 --> 00:03:12,309 I'm a human and also a demon. 33 00:03:12,310 --> 00:03:14,370 Which of the six realms do I belong to? 34 00:03:16,260 --> 00:03:17,260 Right! 35 00:03:17,990 --> 00:03:19,709 Xiao Yao is half human and half demon, 36 00:03:19,710 --> 00:03:21,509 not belonging to any of the six realms. 37 00:03:21,510 --> 00:03:23,799 She could enter the array and return to the past 38 00:03:23,800 --> 00:03:26,200 without her physical form being affected. 39 00:03:26,390 --> 00:03:27,190 That's great! 40 00:03:27,191 --> 00:03:28,279 If I go back, 41 00:03:28,280 --> 00:03:29,680 how far back can I travel? 42 00:03:30,470 --> 00:03:33,909 His Lordship's primordial spirit was injured a hundred years ago. 43 00:03:33,910 --> 00:03:35,999 If you want to retrieve the true primordial spirit, 44 00:03:36,000 --> 00:03:37,660 you must go back even further. 45 00:03:39,590 --> 00:03:40,500 Then wouldn't I 46 00:03:40,530 --> 00:03:43,060 be able to see His Lordship as he was back then? 47 00:03:44,890 --> 00:03:46,799 I wonder if he was more handsome then 48 00:03:46,800 --> 00:03:48,400 or if he's more handsome now. 49 00:03:49,079 --> 00:03:50,799 He was and is handsome at both times. 50 00:03:50,800 --> 00:03:52,000 Stop fooling around. 51 00:03:53,170 --> 00:03:55,500 How can I retrieve the primordial spirit? 52 00:03:57,470 --> 00:03:59,799 Would I also be able to see 53 00:03:59,800 --> 00:04:00,900 Princess Ning'an? 54 00:04:04,130 --> 00:04:05,080 This is hardly the time 55 00:04:05,081 --> 00:04:06,210 to be joking around. 56 00:04:07,230 --> 00:04:08,350 I'm just curious. 57 00:04:09,030 --> 00:04:11,999 Let's forget about retrieving the primordial spirit. 58 00:04:12,000 --> 00:04:12,840 Look at you, 59 00:04:12,930 --> 00:04:14,749 bringing up exactly what you shouldn't. 60 00:04:14,750 --> 00:04:15,470 My Lord! 61 00:04:15,590 --> 00:04:16,600 Don't be angry! 62 00:04:19,430 --> 00:04:20,680 Why is he angry? 63 00:04:24,560 --> 00:04:25,560 My Lord. 64 00:04:26,680 --> 00:04:28,280 Sending Xiao Yao back in time 65 00:04:28,920 --> 00:04:30,699 might be the only way to restore her spiritual power. 66 00:04:30,700 --> 00:04:32,920 Even if that were the only way, 67 00:04:33,940 --> 00:04:35,800 she can't go back, no matter what. 68 00:04:35,830 --> 00:04:37,370 But we have to at least try. 69 00:04:37,680 --> 00:04:39,280 What if she never comes back? 70 00:04:39,560 --> 00:04:40,560 My Lord. 71 00:04:44,610 --> 00:04:46,540 So what if I never recover my power? 72 00:04:47,159 --> 00:04:48,620 Don't mention this again. 73 00:04:51,280 --> 00:04:53,610 My Lord, are you afraid of facing the past, 74 00:04:53,870 --> 00:04:55,400 or afraid of facing Xiao Yao 75 00:04:55,530 --> 00:04:57,460 once she learns the truth about it? 76 00:05:00,270 --> 00:05:01,270 Or perhaps 77 00:05:02,980 --> 00:05:04,640 you fear that if Xiao Yao goes, 78 00:05:04,830 --> 00:05:06,760 she may never return to this world. 79 00:05:17,640 --> 00:05:19,590 [Residence of the Bulwark Duke] 80 00:05:21,800 --> 00:05:23,860 The imperial decree has been issued. 81 00:05:23,900 --> 00:05:26,160 War between the two races is inevitable. 82 00:05:26,360 --> 00:05:28,420 This isn't about giving you a choice, 83 00:05:29,940 --> 00:05:32,940 but offering you a once-in-a-lifetime opportunity. 84 00:05:48,720 --> 00:05:51,010 But now is not the right time for war. 85 00:05:51,030 --> 00:05:52,939 Hong Ye has returned to Demons' Valley 86 00:05:52,940 --> 00:05:54,870 with the ancient mirror fragment. 87 00:05:54,960 --> 00:05:56,530 He also drove away Heiwu. 88 00:05:56,710 --> 00:05:58,860 The demons must all be united now. 89 00:05:59,080 --> 00:06:00,610 Meanwhile, the Feiyu Guard 90 00:06:01,110 --> 00:06:02,480 has divided loyalties 91 00:06:03,800 --> 00:06:05,240 and scattered minds. 92 00:06:05,830 --> 00:06:08,560 Didn't you vow to eliminate all demons? 93 00:06:10,510 --> 00:06:11,510 Why? 94 00:06:13,790 --> 00:06:15,990 Now you have a legitimate reason to act, 95 00:06:16,520 --> 00:06:18,240 yet you hesitate. 96 00:06:19,330 --> 00:06:20,330 But not all demons 97 00:06:21,830 --> 00:06:23,800 deserve to die. 98 00:06:24,070 --> 00:06:26,670 You're afraid of hurting Xiao Yao, aren't you? 99 00:06:30,400 --> 00:06:32,460 Xiao Yao only has Hong Ye in her heart, 100 00:06:33,010 --> 00:06:34,840 never you, not even a little. 101 00:06:35,920 --> 00:06:37,360 You should face reality. 102 00:06:38,560 --> 00:06:40,159 It's not just about Xiao Yao. 103 00:06:40,680 --> 00:06:42,539 I, Bingzhu, have a heart and eyes. 104 00:06:42,540 --> 00:06:43,710 I can see that 105 00:06:43,730 --> 00:06:45,700 not every demon is evil. 106 00:06:47,710 --> 00:06:48,990 You have a heart. 107 00:06:51,070 --> 00:06:53,920 So you can connect with those who have hearts. 108 00:06:56,370 --> 00:06:57,530 I have no heart, 109 00:07:01,960 --> 00:07:04,690 so I can only hide in this tiny space day after day, 110 00:07:08,050 --> 00:07:09,930 making you avoid me 111 00:07:12,040 --> 00:07:13,679 as if I were a plague. 112 00:07:13,680 --> 00:07:16,410 That's not what I meant. How could you think that... 113 00:07:23,620 --> 00:07:25,000 It's all my fault. 114 00:07:30,600 --> 00:07:31,600 Why don't 115 00:07:34,070 --> 00:07:35,909 you ask Tan'er what to do? 116 00:07:51,870 --> 00:07:54,960 I've given you more than one chance to get rid of me 117 00:07:56,590 --> 00:07:59,020 to keep the Lu Pianpian you once knew. 118 00:08:01,530 --> 00:08:04,370 But you can neither take action nor let go. 119 00:08:06,240 --> 00:08:08,240 Now there's no chance left. 120 00:08:21,640 --> 00:08:23,640 Lu Pianpian doesn't exist anymore. 121 00:08:25,560 --> 00:08:27,630 Only the Dreamshard Immortal does. 122 00:08:37,350 --> 00:08:39,059 The situation now forces you 123 00:08:39,880 --> 00:08:42,940 to lead the Feiyu Guard into battle against the demons. 124 00:08:46,290 --> 00:08:48,010 And you must win. 125 00:08:53,600 --> 00:08:54,460 The Feiyu Guard 126 00:08:54,560 --> 00:08:56,560 would like to see the Immortal Lord! 127 00:08:59,110 --> 00:09:00,110 Hide yourself. 128 00:09:01,200 --> 00:09:02,260 I'll hold them off. 129 00:09:11,150 --> 00:09:12,410 Why have you come here? 130 00:09:16,560 --> 00:09:17,610 Speak up. 131 00:09:19,450 --> 00:09:22,849 The Feiyu Guard would like to ask the Immortal Lord to replace our hearts. 132 00:09:22,850 --> 00:09:24,479 We will serve the Immortal Lord. 133 00:09:24,480 --> 00:09:25,809 -Go back! -And spare no effort, 134 00:09:25,810 --> 00:09:27,140 with absolute loyalty! 135 00:09:27,630 --> 00:09:29,079 Spare no effort, 136 00:09:29,080 --> 00:09:30,470 with absolute loyalty. 137 00:09:30,790 --> 00:09:32,330 Spare no effort, 138 00:09:32,430 --> 00:09:33,760 with absolute loyalty. 139 00:09:34,120 --> 00:09:35,549 Spare no effort, 140 00:09:35,550 --> 00:09:36,880 with absolute loyalty. 141 00:09:37,200 --> 00:09:38,629 Spare no effort, 142 00:09:38,630 --> 00:09:40,000 with absolute loyalty. 143 00:09:45,960 --> 00:09:47,560 If your hearts are replaced, 144 00:09:47,980 --> 00:09:49,430 you'll become demons. 145 00:09:50,510 --> 00:09:51,510 Have you all 146 00:09:51,750 --> 00:09:53,140 made up your minds? 147 00:09:54,280 --> 00:09:56,500 I checked the Feiyu Guard records. 148 00:09:57,510 --> 00:10:00,549 A colleague once received a heart transplant from the Immortal Lord 149 00:10:00,550 --> 00:10:02,719 and gained immense power, able to fight a hundred enemies alone. 150 00:10:02,720 --> 00:10:05,239 Now the Emperor has given us a one-month deadline. 151 00:10:05,240 --> 00:10:06,789 If we don't eliminate the demons, 152 00:10:06,790 --> 00:10:08,119 all Feiyu Guards will be executed 153 00:10:08,120 --> 00:10:09,850 and our families will also die. 154 00:10:11,790 --> 00:10:13,520 Rather than waiting for death, 155 00:10:14,440 --> 00:10:16,770 we might as well become demons ourselves. 156 00:10:18,270 --> 00:10:19,950 We beg you to help us, 157 00:10:20,150 --> 00:10:21,290 and save our lives. 158 00:10:21,720 --> 00:10:23,180 Thank you, Immortal Lord. 159 00:10:28,320 --> 00:10:31,460 [Cloud-Reaching Loyalty] 160 00:10:36,290 --> 00:10:39,930 [Yunmeng Lake] 161 00:11:07,400 --> 00:11:08,400 Demon Lord? 162 00:11:09,460 --> 00:11:10,720 Sea Turtle Demon Lord? 163 00:11:11,730 --> 00:11:13,000 Sea Turtle Demon Lord? 164 00:11:13,930 --> 00:11:15,990 Sea Turtle Demon Lord, are you there? 165 00:11:16,600 --> 00:11:18,460 Demon Lord, are you slacking off? 166 00:11:18,720 --> 00:11:20,780 Neglecting your duties, Demon Lord? 167 00:11:30,790 --> 00:11:31,790 Demon Lord? 168 00:11:32,390 --> 00:11:33,390 Demon Lord? 169 00:11:33,910 --> 00:11:35,170 Demon Lord, over here! 170 00:11:35,550 --> 00:11:35,960 Here! 171 00:11:36,360 --> 00:11:39,820 I haven't been disturbed for a thousand years. 172 00:11:39,910 --> 00:11:40,960 Who are you? 173 00:11:42,360 --> 00:11:43,490 I'm Heiwu. 174 00:11:43,790 --> 00:11:45,579 I didn't mean to disturb your peaceful rest. 175 00:11:45,580 --> 00:11:46,120 What? 176 00:11:46,270 --> 00:11:47,270 Peaceful rest? 177 00:11:47,350 --> 00:11:48,675 [Sea Turtle] 178 00:11:48,676 --> 00:11:51,120 Are you implying that I'm being lazy? 179 00:11:51,670 --> 00:11:53,029 Please don't be angry, Demon Lord! 180 00:11:53,030 --> 00:11:55,749 It's just that the Demon King is concerned for all demons. 181 00:11:55,750 --> 00:11:57,820 Lately, he's been feeling anxious. 182 00:11:58,070 --> 00:12:00,029 He fears a calamity might befall us. 183 00:12:00,030 --> 00:12:01,030 And since Yunmeng Lake 184 00:12:01,031 --> 00:12:03,500 is the most crucial demon seal, 185 00:12:03,720 --> 00:12:05,079 he specifically sent me here 186 00:12:05,080 --> 00:12:07,080 to check if the seal remains intact. 187 00:12:07,390 --> 00:12:09,060 Should we go up and talk? 188 00:12:10,000 --> 00:12:12,130 If there were any issues with the seal, 189 00:12:12,240 --> 00:12:14,670 I would be the first to know. 190 00:12:14,840 --> 00:12:16,590 Why would I need you to tell me? 191 00:12:16,870 --> 00:12:19,400 I understand the Demon King worries too much. 192 00:12:19,960 --> 00:12:20,620 Demon Lord, 193 00:12:20,960 --> 00:12:22,520 could you give me a hand? 194 00:12:24,480 --> 00:12:25,640 Fine, fine. 195 00:12:26,270 --> 00:12:29,170 Since you're just following orders. 196 00:12:31,150 --> 00:12:32,270 He sank. 197 00:12:33,360 --> 00:12:34,750 He sank! 198 00:12:39,120 --> 00:12:40,120 Let's go. Yes. 199 00:12:41,350 --> 00:12:42,770 Come on, class is over. 200 00:12:48,350 --> 00:12:50,290 All demons have 201 00:12:50,630 --> 00:12:53,160 their subjects and characteristics listed, 202 00:12:53,750 --> 00:12:55,750 so why doesn't Hong Ye have any? 203 00:12:56,790 --> 00:12:58,389 He's a mighty Demon King... 204 00:12:58,390 --> 00:12:59,600 Xiao Yao, let's go. 205 00:13:01,060 --> 00:13:02,120 What are you doing? 206 00:13:03,610 --> 00:13:05,010 Let me ask you something. 207 00:13:05,280 --> 00:13:08,610 Have any of you been in human form for over one hundred years? 208 00:13:10,270 --> 00:13:11,420 The older ones 209 00:13:11,480 --> 00:13:13,110 were mostly slaughtered. 210 00:13:13,670 --> 00:13:16,269 What are you trying to find out from a hundred years ago? 211 00:13:16,270 --> 00:13:16,730 Well... 212 00:13:17,170 --> 00:13:18,970 If the demon books don't have it, 213 00:13:19,080 --> 00:13:20,320 human books might. 214 00:13:21,070 --> 00:13:22,070 That's right! 215 00:13:22,490 --> 00:13:24,290 I'll go check in the human realm. 216 00:13:26,240 --> 00:13:27,300 Keep this a secret. 217 00:13:27,550 --> 00:13:28,550 Mm-hmm. Mm-hmm. 218 00:13:32,100 --> 00:13:33,319 Did I say something wrong? 219 00:13:33,320 --> 00:13:34,320 No. 220 00:13:34,360 --> 00:13:35,360 Right? Yeah. 221 00:13:39,550 --> 00:13:40,930 These creatures 222 00:13:40,970 --> 00:13:42,960 are all suppressed by seals. 223 00:13:43,490 --> 00:13:44,490 Look, 224 00:13:44,530 --> 00:13:46,320 those ripples 225 00:13:46,720 --> 00:13:49,460 and bubbles coming up 226 00:13:49,600 --> 00:13:52,460 are caused by their breath. 227 00:13:53,510 --> 00:13:55,570 The seals are very secure. 228 00:13:55,990 --> 00:13:57,610 With me here, 229 00:13:57,840 --> 00:14:00,029 even if sealed for ten thousand more years, 230 00:14:00,030 --> 00:14:01,650 nothing will go wrong. 231 00:14:02,240 --> 00:14:03,700 Under what circumstances 232 00:14:03,790 --> 00:14:05,140 would the seal loosen? 233 00:14:08,000 --> 00:14:09,300 The seal is secure 234 00:14:09,440 --> 00:14:10,870 and has never loosened. 235 00:14:10,900 --> 00:14:14,570 Didn't you come to check if the seal was secure? 236 00:14:14,600 --> 00:14:16,539 Now that you've confirmed it's fine, 237 00:14:16,540 --> 00:14:18,570 you may go back and report. 238 00:14:20,440 --> 00:14:21,840 Please wait, Demon Lord. 239 00:14:22,100 --> 00:14:24,669 His Lordship is too busy to visit you in person, 240 00:14:24,670 --> 00:14:25,829 so he specifically sent me 241 00:14:25,830 --> 00:14:26,740 to bring you a gift. 242 00:14:26,741 --> 00:14:28,100 [Ming] [Qing] 243 00:14:28,830 --> 00:14:29,859 Qing Ming. 244 00:14:29,860 --> 00:14:31,660 [Qing] [Ming] Ming Qing. 245 00:14:36,320 --> 00:14:37,360 Ming Qing. 246 00:14:38,750 --> 00:14:42,280 This is truly excellent wine. 247 00:14:43,030 --> 00:14:44,890 I brought this wine specifically 248 00:14:45,000 --> 00:14:47,390 as it matches your namesake festival. 249 00:15:01,840 --> 00:15:03,080 I've never tasted 250 00:15:03,100 --> 00:15:05,290 wine with such a flavor before. 251 00:15:06,240 --> 00:15:07,240 I wonder 252 00:15:07,600 --> 00:15:09,360 how it was brewed? 253 00:15:10,000 --> 00:15:12,260 Do you know about toad venom, Demon Lord? 254 00:15:12,960 --> 00:15:14,030 Toad venom? 255 00:15:14,070 --> 00:15:15,070 Yeah. 256 00:15:18,510 --> 00:15:20,820 You're testing me? 257 00:15:21,200 --> 00:15:22,550 Toad venom, 258 00:15:23,150 --> 00:15:24,480 it clouds the mind 259 00:15:24,750 --> 00:15:26,350 and causes hallucinations. 260 00:15:36,670 --> 00:15:38,720 You're trying to poison me? 261 00:15:44,550 --> 00:15:46,810 Wine is a poison that penetrates the gut, 262 00:15:47,030 --> 00:15:49,890 but only drunkenness can solve a thousand worries. 263 00:15:50,080 --> 00:15:51,320 Ordinary wine 264 00:15:51,340 --> 00:15:53,769 could never ease the troubles of a Demon Lord like you. 265 00:15:53,770 --> 00:15:55,450 Only this toad venom brew can. 266 00:15:59,480 --> 00:16:00,480 I like it. 267 00:16:00,600 --> 00:16:01,600 Good wine. 268 00:16:02,180 --> 00:16:03,640 A toast to you, Demon Lord. 269 00:16:04,440 --> 00:16:05,440 Cheers. 270 00:16:16,770 --> 00:16:18,200 May I ask, 271 00:16:18,370 --> 00:16:19,509 in this world, is it only you 272 00:16:19,510 --> 00:16:20,840 who can break this seal? 273 00:16:22,750 --> 00:16:24,120 Actually, 274 00:16:24,440 --> 00:16:27,510 I'm not the only one who can break it. 275 00:16:28,550 --> 00:16:29,810 The Celestial Dragon, 276 00:16:30,080 --> 00:16:31,310 Earth Emperor, 277 00:16:31,480 --> 00:16:33,240 heart blood, 278 00:16:33,720 --> 00:16:34,780 and also 279 00:16:34,910 --> 00:16:36,940 the most important... 280 00:16:41,840 --> 00:16:42,500 The most... 281 00:16:42,510 --> 00:16:44,710 What is the most important, Demon Lord? 282 00:16:45,240 --> 00:16:46,900 What is the Celestial Dragon? 283 00:16:47,320 --> 00:16:48,980 And what is the Earth Emperor? 284 00:16:52,870 --> 00:16:54,810 Why are you asking 285 00:16:55,970 --> 00:16:57,430 such specific questions? 286 00:17:16,030 --> 00:17:17,030 With this! 287 00:17:19,430 --> 00:17:21,450 Along with Celestial Dragon, 288 00:17:21,550 --> 00:17:23,730 which is Celestial Water. 289 00:17:24,349 --> 00:17:25,349 The Earth Emperor 290 00:17:25,589 --> 00:17:27,789 is Underground Fire. 291 00:17:27,790 --> 00:17:30,159 Along with heart blood, 292 00:17:30,160 --> 00:17:33,080 all flowing into this array. 293 00:17:33,230 --> 00:17:34,230 May I ask... 294 00:17:37,590 --> 00:17:38,590 Demon Lord? 295 00:17:40,880 --> 00:17:42,540 Would you like another drink? 296 00:17:42,880 --> 00:17:43,880 Demon Lord. 297 00:17:48,500 --> 00:17:49,500 Demon Lord. 298 00:17:52,110 --> 00:17:53,110 Demon Lord. 299 00:18:02,680 --> 00:18:03,680 Celestial Water. 300 00:18:04,910 --> 00:18:06,220 Underground Fire. 301 00:18:07,130 --> 00:18:08,480 Heart blood. 302 00:18:10,290 --> 00:18:11,610 Thank you, Demon Lord. 303 00:18:33,920 --> 00:18:35,470 Celestial Water. 304 00:19:02,550 --> 00:19:04,440 Celestial Water. 305 00:19:14,530 --> 00:19:16,210 Underground Fire. 306 00:19:34,340 --> 00:19:35,840 Underground Fire. 307 00:20:12,100 --> 00:20:13,500 [Tianwei Gate] 308 00:20:34,350 --> 00:20:39,679 [Tianwei Gate] 309 00:20:39,680 --> 00:20:42,259 The demons have plagued our world for too long. 310 00:20:42,260 --> 00:20:43,959 I bear the weight of seven ancestral temples, 311 00:20:43,960 --> 00:20:45,639 to safeguard peace throughout the realm. 312 00:20:45,640 --> 00:20:49,040 I must do more than merely preserve the imperial succession. 313 00:20:49,350 --> 00:20:51,509 The late emperor established the Feiyu Guard 314 00:20:51,510 --> 00:20:53,440 to eliminate demons and monsters. 315 00:20:54,020 --> 00:20:56,220 But our old methods of capturing demons 316 00:20:56,240 --> 00:20:58,370 are no longer sufficient for the task. 317 00:20:59,250 --> 00:21:00,639 A campaign against the demon realm 318 00:21:00,640 --> 00:21:02,190 is now imperative! 319 00:21:02,790 --> 00:21:03,740 Today, 320 00:21:03,790 --> 00:21:05,239 the nine provinces are filled with vigor, 321 00:21:05,240 --> 00:21:06,829 and the heavens stand ready. 322 00:21:06,830 --> 00:21:07,999 I offer fine wine 323 00:21:08,000 --> 00:21:10,560 to send off all our warriors. 324 00:21:11,960 --> 00:21:13,200 May you all 325 00:21:13,790 --> 00:21:15,450 be victorious in every battle 326 00:21:15,650 --> 00:21:17,050 and return in triumph! 327 00:21:17,730 --> 00:21:21,700 [Tianwei Gate] 328 00:21:50,980 --> 00:21:52,710 Greetings, Exalted Immortal. 329 00:21:53,710 --> 00:21:55,530 Greetings, Exalted Immortal. 330 00:21:55,920 --> 00:21:57,650 Greetings, Exalted Immortal. 331 00:22:36,830 --> 00:22:38,140 No, no! 332 00:22:38,270 --> 00:22:39,719 If the Evil Demon appears, 333 00:22:39,720 --> 00:22:42,220 it'll be a catastrophe! 334 00:22:59,030 --> 00:23:01,509 This wine is perfect for today's occasion: 335 00:23:01,510 --> 00:23:02,840 the Qingming Festival. 336 00:23:03,640 --> 00:23:04,640 Demon Lord, 337 00:23:05,310 --> 00:23:06,630 farewell. 338 00:23:16,400 --> 00:23:17,830 Destroy the old world, 339 00:23:18,030 --> 00:23:19,490 and establish a new order! 340 00:23:19,780 --> 00:23:20,780 The demons 341 00:23:21,960 --> 00:23:25,310 will be all mine now! 342 00:23:31,750 --> 00:23:33,710 The world has fallen into chaos, 343 00:23:33,820 --> 00:23:37,610 [Tianwei Gate] 344 00:23:33,950 --> 00:23:35,610 and catastrophe is imminent. 345 00:23:40,330 --> 00:23:42,549 If you can seize this opportunity to eliminate the demons, 346 00:23:42,550 --> 00:23:44,039 and establish extraordinary merit, 347 00:23:44,040 --> 00:23:46,900 the immortals will naturally grant you longevity. 348 00:23:48,440 --> 00:23:50,100 I am willing to lead the charge 349 00:23:50,700 --> 00:23:52,900 with all the might of Tiansheng Kingdom 350 00:23:54,040 --> 00:23:55,440 to eliminate the demons! 351 00:23:55,710 --> 00:23:57,130 As ruler of the kingdom, 352 00:23:57,620 --> 00:23:59,429 you must not leave the imperial city. 353 00:23:59,430 --> 00:24:01,589 If you move, the realm will fall into chaos. 354 00:24:01,590 --> 00:24:02,590 Then... 355 00:24:03,200 --> 00:24:05,200 please guide us, Exalted Immortal, 356 00:24:05,640 --> 00:24:07,860 how can we ensure victory for humanity? 357 00:24:07,920 --> 00:24:10,399 Though immortals cannot meddle in mortal affairs, 358 00:24:10,400 --> 00:24:12,660 your sincerity is rare and commendable. 359 00:24:13,250 --> 00:24:14,529 Give the military tally 360 00:24:14,530 --> 00:24:15,930 to Bingzhu. 361 00:24:16,320 --> 00:24:18,680 The army shall follow his commands, 362 00:24:19,140 --> 00:24:21,310 and I have my ways to ensure victory. 363 00:24:21,620 --> 00:24:24,680 Everything shall be as the Exalted Immortal commands! 364 00:24:27,710 --> 00:24:29,330 With the Exalted Immortal's assistance, 365 00:24:29,331 --> 00:24:32,320 [Tianwei Gate] 366 00:24:29,950 --> 00:24:32,280 you must seize this opportunity to settle 367 00:24:32,900 --> 00:24:35,960 the thousand-year conflict between humans and demons 368 00:24:36,030 --> 00:24:38,050 with this final battle! 369 00:24:38,110 --> 00:24:44,349 We will obey the royal command and eliminate the demons! 370 00:24:44,350 --> 00:24:52,350 Eliminate the demons! 371 00:24:54,140 --> 00:24:58,330 [History Record] 372 00:24:58,430 --> 00:25:01,380 [In the 248th year of the Tiansheng Era, ] 373 00:25:01,450 --> 00:25:04,830 [History Record] 374 00:25:04,910 --> 00:25:06,876 [the great demon Hong Ye brought calamity upon the mortal realm.] 375 00:25:06,900 --> 00:25:12,959 [History Record] 376 00:25:12,960 --> 00:25:15,090 In the 248th year of the Tiansheng Era, 377 00:25:15,590 --> 00:25:16,789 the great demon Hong Ye 378 00:25:16,790 --> 00:25:18,679 brought calamity upon the mortal realm. 379 00:25:18,680 --> 00:25:20,069 He once attacked the imperial city, 380 00:25:20,070 --> 00:25:21,670 injuring countless people. 381 00:25:22,750 --> 00:25:24,199 Fortunately, Princess Ning'an 382 00:25:24,200 --> 00:25:25,340 devised a strategy 383 00:25:25,550 --> 00:25:27,410 to trap the demon within an array. 384 00:25:28,200 --> 00:25:29,990 Hong Ye fought desperately, 385 00:25:30,270 --> 00:25:32,750 but Princess Ning'an, with her noble heart, 386 00:25:32,960 --> 00:25:34,959 sacrificed herself along with the demon, 387 00:25:34,960 --> 00:25:37,090 ensuring peace for all living beings. 388 00:25:45,270 --> 00:25:48,530 [Princess Ning'an] 389 00:25:51,830 --> 00:25:52,830 What is this? 390 00:25:53,070 --> 00:25:54,199 It's an auspicious sign from heaven, 391 00:25:54,200 --> 00:25:56,530 with Buddha's light shining everywhere! 392 00:25:58,080 --> 00:26:00,140 What nonsense are you talking about? 393 00:26:01,200 --> 00:26:02,939 This is clearly an omen of disaster! 394 00:26:02,940 --> 00:26:03,940 Nonsense! 395 00:26:05,280 --> 00:26:06,240 The purple aura fills the sky, 396 00:26:06,241 --> 00:26:08,040 it must be a sign of good fortune! 397 00:26:08,110 --> 00:26:11,040 The true dragon appears and the great demon emerges. 398 00:26:11,560 --> 00:26:13,290 All living beings will suffer! 399 00:26:13,720 --> 00:26:14,880 Suffering... 400 00:26:15,270 --> 00:26:17,080 Suffering is upon us! 401 00:26:17,350 --> 00:26:19,800 What do we do now? 402 00:26:39,000 --> 00:26:40,000 My Lord. 403 00:26:41,280 --> 00:26:43,140 The Demon Lord's token is broken. 404 00:26:43,160 --> 00:26:45,599 Something terrible has happened at Yunmeng Lake. 405 00:26:45,600 --> 00:26:47,789 Legend says great demons are sealed in Yunmeng Lake. 406 00:26:47,790 --> 00:26:48,790 Could it be true? 407 00:26:49,510 --> 00:26:50,510 Yes. 408 00:26:50,740 --> 00:26:51,829 But in the ancient demon texts, 409 00:26:51,830 --> 00:26:53,409 why is there no record of this? 410 00:26:53,410 --> 00:26:55,719 The ancient great demons' power is too strong. 411 00:26:55,720 --> 00:26:56,480 They feared it might be 412 00:26:56,481 --> 00:26:58,549 exploited by ill-intentioned humans or demons. 413 00:26:58,550 --> 00:26:59,440 So it was guarded by 414 00:26:59,441 --> 00:27:02,040 Sea Turtle, the longest-living of the demons. 415 00:27:03,440 --> 00:27:04,240 Is their power 416 00:27:04,440 --> 00:27:05,519 more powerful than My Lord? 417 00:27:05,520 --> 00:27:06,750 Even if I had my power, 418 00:27:07,730 --> 00:27:09,170 I may not be their match. 419 00:27:10,750 --> 00:27:11,750 They? 420 00:27:13,720 --> 00:27:15,320 There are three great demons 421 00:27:15,720 --> 00:27:17,050 sealed in Yunmeng Lake. 422 00:27:25,560 --> 00:27:27,210 It's really like the omen. 423 00:27:29,250 --> 00:27:31,250 The tribulation of demons has come. 424 00:27:36,750 --> 00:27:37,750 My Lord, 425 00:27:38,480 --> 00:27:39,940 at such a critical moment, 426 00:27:41,060 --> 00:27:44,120 are you still not going to use the Time-Reversal Array? 427 00:27:45,720 --> 00:27:48,580 Even if you can't retrieve your primordial spirit, 428 00:27:49,280 --> 00:27:50,280 at least 429 00:27:51,440 --> 00:27:52,840 you can send Xiao Yao away 430 00:27:53,210 --> 00:27:54,210 and protect her. 431 00:28:31,010 --> 00:28:32,650 I am the one who broke the seal 432 00:28:33,030 --> 00:28:34,959 and allowed you to see daylight again. 433 00:28:34,960 --> 00:28:36,719 From now on, you must obey my commands 434 00:28:36,720 --> 00:28:37,800 and help me become 435 00:28:38,000 --> 00:28:39,960 the Monarch of All Demons. 436 00:29:00,680 --> 00:29:02,100 With me, Qiong Qi, around, 437 00:29:01,680 --> 00:29:03,690 [Qiong Qi] who dares claim to be king? 438 00:29:05,630 --> 00:29:07,540 Don't pollute my ears. 439 00:29:08,670 --> 00:29:10,700 Are all demons dead? 440 00:29:10,701 --> 00:29:11,880 [Ao Hen] 441 00:29:11,300 --> 00:29:13,240 You're nothing but a stray beast, 442 00:29:14,680 --> 00:29:16,410 yet you dare to claim kingship? 443 00:29:17,330 --> 00:29:18,330 Ao Hen. 444 00:29:18,880 --> 00:29:20,099 You're asking for death. 445 00:29:20,100 --> 00:29:21,540 I'm afraid the one 446 00:29:21,880 --> 00:29:22,940 who will die is you! 447 00:29:30,170 --> 00:29:31,599 I've been asleep for so long, 448 00:29:31,600 --> 00:29:34,150 [Teng She] why all this talk of death as soon as I wake up? 449 00:29:35,800 --> 00:29:37,010 Put it out. 450 00:29:38,360 --> 00:29:39,360 Be good. 451 00:29:40,550 --> 00:29:42,800 Is there nothing else to do? 452 00:29:44,890 --> 00:29:46,340 Don't stoop to his level. 453 00:29:53,030 --> 00:29:54,270 Little bat? 454 00:30:02,490 --> 00:30:03,490 Let me ask you. 455 00:30:04,440 --> 00:30:05,440 You 456 00:30:05,490 --> 00:30:07,620 released the three of us from the seal? 457 00:30:11,310 --> 00:30:12,640 This kid isn't very old, 458 00:30:13,280 --> 00:30:14,940 but his ambition is not small. 459 00:30:15,200 --> 00:30:17,400 He wants to be the Monarch of All Demons. 460 00:30:21,680 --> 00:30:23,830 Whoever dares to claim to be Demon King 461 00:30:24,810 --> 00:30:26,220 will die quickly! 462 00:30:29,330 --> 00:30:30,240 Did your clan's leader 463 00:30:30,241 --> 00:30:31,440 never teach you this? 464 00:30:34,070 --> 00:30:35,110 Little beast. 465 00:30:35,720 --> 00:30:36,720 Let me ask you, 466 00:30:37,240 --> 00:30:39,500 do you know how many years we were sealed? 467 00:30:41,250 --> 00:30:42,719 You were sealed for a thousand years. 468 00:30:42,720 --> 00:30:44,180 It was ten thousand years! 469 00:30:44,550 --> 00:30:46,750 Ten thousand! Yes, ten thousand years! 470 00:30:47,220 --> 00:30:48,580 I broke the seal 471 00:30:49,160 --> 00:30:50,520 intending to give the world— Kneel! 472 00:30:51,980 --> 00:30:52,980 Back to you three. 473 00:30:53,370 --> 00:30:54,720 You'd better be honest. 474 00:30:55,360 --> 00:30:57,260 Don't use those bewitching words 475 00:30:58,100 --> 00:30:59,280 to use us 476 00:31:00,000 --> 00:31:01,930 to conquer the world for yourself. 477 00:31:14,270 --> 00:31:16,760 I, Aohen, do know how to repay kindness. 478 00:31:18,950 --> 00:31:20,479 If you know what's good for you, 479 00:31:20,480 --> 00:31:21,920 we may help you a little. 480 00:31:22,920 --> 00:31:23,920 Otherwise, 481 00:31:24,310 --> 00:31:25,970 we'll first destroy your clan 482 00:31:26,000 --> 00:31:28,060 then devour your primordial spirit. 483 00:31:28,430 --> 00:31:29,250 Understand? 484 00:31:29,400 --> 00:31:31,300 Yes, I understand. 485 00:31:44,860 --> 00:31:46,280 I am useless. 486 00:31:47,350 --> 00:31:48,350 The demons 487 00:31:48,500 --> 00:31:50,900 are facing an unprecedented catastrophe. 488 00:31:50,940 --> 00:31:52,800 I had no choice but to release... 489 00:31:54,590 --> 00:31:55,590 To release... 490 00:31:59,710 --> 00:32:00,780 the three of you 491 00:32:01,640 --> 00:32:03,439 to eliminate the rebellious Demon King 492 00:32:03,440 --> 00:32:04,900 and slaughter all humans. 493 00:32:06,720 --> 00:32:07,720 Is there 494 00:32:07,840 --> 00:32:08,900 a Demon King now? 495 00:32:09,880 --> 00:32:10,270 Yes. 496 00:32:10,750 --> 00:32:11,750 Who? 497 00:32:12,440 --> 00:32:13,440 Hong Ye. 498 00:32:24,120 --> 00:32:25,810 Hong Ye colluded with humans, 499 00:32:25,920 --> 00:32:28,120 offering demons to humans for alchemy. 500 00:32:28,190 --> 00:32:29,850 If you three don't intervene, 501 00:32:30,980 --> 00:32:32,150 our demon race 502 00:32:32,460 --> 00:32:34,210 is about to be slaughtered. 503 00:32:40,070 --> 00:32:41,310 Where is Hong Ye? 504 00:32:43,550 --> 00:32:44,550 I'll lead the way. 505 00:32:52,570 --> 00:32:54,159 My goodness, you're finally back. 506 00:32:54,160 --> 00:32:55,320 Quick, come with me. 507 00:32:57,200 --> 00:32:58,240 What happened? 508 00:32:58,360 --> 00:33:01,399 His Lordship has agreed to use the Time-Reversal Technique. 509 00:33:01,400 --> 00:33:03,060 Hurry, we'll be too late soon. 510 00:33:03,580 --> 00:33:06,559 Is Princess Ning'an more powerful than the Dreamshard Immortal? 511 00:33:06,560 --> 00:33:08,849 Otherwise how could she have hurt Hong Ye? 512 00:33:08,850 --> 00:33:10,220 Is Ning'an a bad person? 513 00:33:10,680 --> 00:33:12,069 You all say I look like her. 514 00:33:12,070 --> 00:33:13,969 Someone who looks like this shouldn't be bad, right? 515 00:33:13,970 --> 00:33:14,970 But... 516 00:33:15,270 --> 00:33:16,509 I don't know the answer 517 00:33:16,510 --> 00:33:18,970 to these questions you're asking me either. 518 00:33:19,050 --> 00:33:20,159 The Time-Reversal array 519 00:33:20,160 --> 00:33:21,999 has never been activated before. 520 00:33:22,000 --> 00:33:24,130 Besides, I've never gone back either. 521 00:33:24,960 --> 00:33:25,960 Moreover, 522 00:33:26,640 --> 00:33:27,800 with my power, 523 00:33:27,830 --> 00:33:29,269 I can only activate the array 524 00:33:29,270 --> 00:33:30,470 to send you in. 525 00:33:30,720 --> 00:33:32,910 But as for when and where you'll end up, 526 00:33:33,070 --> 00:33:34,220 I have no idea. 527 00:33:34,240 --> 00:33:35,570 It's up to your own fate. 528 00:33:37,400 --> 00:33:38,589 What if I'm sent to 529 00:33:38,590 --> 00:33:40,719 an ancient volcanic crater? 530 00:33:40,720 --> 00:33:42,050 That's unpredictable. 531 00:33:42,920 --> 00:33:44,320 So do you still want to go? 532 00:33:44,350 --> 00:33:44,910 Yes, 533 00:33:45,030 --> 00:33:46,309 I'll go even if there's only a glimmer of hope. 534 00:33:46,310 --> 00:33:47,730 Then let's hurry. 535 00:34:03,200 --> 00:34:04,200 Xiao Yao. 536 00:34:05,480 --> 00:34:06,480 Remember this. 537 00:34:07,720 --> 00:34:10,050 Fortune and misfortune are predestined. 538 00:34:10,840 --> 00:34:11,900 If you face danger, 539 00:34:13,730 --> 00:34:14,929 don't push yourself. 540 00:34:17,550 --> 00:34:18,550 Yes. 541 00:34:19,800 --> 00:34:20,880 Come here. 542 00:34:40,900 --> 00:34:41,900 Let's begin. 543 00:34:42,920 --> 00:34:43,920 Yes. 544 00:35:13,420 --> 00:35:15,750 I will bring your primordial spirit back. 545 00:35:17,360 --> 00:35:18,360 Yes. 546 00:35:32,800 --> 00:35:33,800 My Lord. 547 00:35:38,890 --> 00:35:39,890 Don't lose focus. 548 00:35:40,850 --> 00:35:41,850 Yes. 549 00:35:54,950 --> 00:35:55,950 Xiao Yao, 550 00:35:57,030 --> 00:35:58,190 come back safely. 551 00:36:00,580 --> 00:36:01,580 Wait for me. 552 00:36:21,840 --> 00:36:22,440 Xiao Ming. 553 00:36:22,790 --> 00:36:23,650 Gather the demons 554 00:36:23,651 --> 00:36:24,910 and go to Youning Cave. 555 00:36:25,150 --> 00:36:26,549 Seal the entrance with a barrier. 556 00:36:26,550 --> 00:36:27,550 My Lord. Hurry! 557 00:36:28,880 --> 00:36:29,880 My Lord! 558 00:37:10,800 --> 00:37:11,800 Hong Ye? 559 00:37:15,670 --> 00:37:16,840 We meet again. 560 00:37:19,110 --> 00:37:20,440 It's been 10,000 years. 561 00:37:20,710 --> 00:37:21,710 Today, 562 00:37:21,760 --> 00:37:23,420 it's time to put an end to this. 563 00:37:46,070 --> 00:37:47,070 Xiao Yao. 564 00:37:48,880 --> 00:37:49,960 Xiao Yao. 565 00:37:51,760 --> 00:37:52,760 Who's there? 566 00:37:53,360 --> 00:37:56,210 Since the Sky Stone guided you here, 567 00:37:56,590 --> 00:37:59,060 it means you have a destiny to fulfill. 568 00:38:00,670 --> 00:38:02,270 You are the Heavenly Mother? 569 00:38:02,800 --> 00:38:05,330 How can I obtain Hong Ye's primordial spirit? 570 00:38:06,110 --> 00:38:07,580 All primordial spirits 571 00:38:07,670 --> 00:38:09,670 are shaped by love and hate. 572 00:38:09,840 --> 00:38:11,680 Only love and hate can hurt them. 573 00:38:12,840 --> 00:38:15,270 To restore Hong Ye's spiritual power, 574 00:38:15,480 --> 00:38:18,610 you need only collect a single drop of his tear-essence. 575 00:38:21,070 --> 00:38:23,050 How do I return after I get it? 576 00:38:23,260 --> 00:38:24,980 To go is to return. 577 00:38:25,400 --> 00:38:26,920 To come is to depart. 578 00:38:27,600 --> 00:38:28,600 Xiao Yao. 579 00:38:29,030 --> 00:38:30,630 Just remember... 580 00:38:30,880 --> 00:38:33,380 You are, and will always be, yourself. 581 00:38:48,710 --> 00:38:53,010 [100 years ago] 582 00:38:58,100 --> 00:38:59,360 Where am I? 583 00:39:01,420 --> 00:39:02,420 Is anyone there? 584 00:39:06,800 --> 00:39:07,880 Is anyone there? 585 00:39:16,710 --> 00:39:18,360 Is anyone there? 586 00:39:27,230 --> 00:39:28,230 So beautiful. 587 00:39:32,630 --> 00:39:33,630 Xiao Yao, 588 00:39:33,880 --> 00:39:34,920 is that you? 589 00:39:35,920 --> 00:39:37,319 A beauty that outshines the moon 590 00:39:37,320 --> 00:39:38,879 and puts the flowers to shame... 591 00:39:38,880 --> 00:39:40,880 It's you they talk about. 592 00:39:44,440 --> 00:39:45,440 Then who am I now? 593 00:39:49,440 --> 00:39:50,440 Who? 594 00:39:51,000 --> 00:39:52,090 Your Highness. 595 00:39:52,280 --> 00:39:53,410 It's time for lunch. 596 00:39:55,030 --> 00:39:56,030 Your Highness... 39297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.