All language subtitles for Resident Alien S04E08 Mine Town 1080p AMZN WEB-DL x265 Ghost_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,396 --> 00:00:09,486 Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:11,620 --> 00:00:13,664 Welcome, again, to my podcast, 3 00:00:13,665 --> 00:00:17,059 where I will discuss the search for Peter Bach's son, Robert. 4 00:00:17,060 --> 00:00:18,321 Good work, deputy. 5 00:00:18,322 --> 00:00:20,019 This alien stuff, it's all connected. 6 00:00:21,195 --> 00:00:22,804 The Mantid might still be alive. 7 00:00:22,805 --> 00:00:24,980 You can't kill me, but I can kill you. 8 00:00:24,981 --> 00:00:26,938 And how's little Leroy? 9 00:00:26,939 --> 00:00:29,158 Starting to kick like a little fancy dancer. 10 00:00:29,159 --> 00:00:31,987 I decided to stop drinking, and I found an AA meeting. 11 00:00:31,988 --> 00:00:34,859 So now that the baby is safe, I want to tell 12 00:00:34,860 --> 00:00:36,209 Ben and Kate the truth. 13 00:00:36,210 --> 00:00:37,949 You killed your own dad to save me. 14 00:00:37,950 --> 00:00:39,777 Don't make it weird. 15 00:00:41,954 --> 00:00:44,608 What the-- 16 00:00:56,882 --> 00:00:58,187 Hey. 17 00:00:58,188 --> 00:01:00,581 Looks like I got to pack up. 18 00:01:36,487 --> 00:01:38,576 You comfortable in there? 19 00:01:41,275 --> 00:01:44,712 Sorry, Jules, you can't come with me. 20 00:01:44,713 --> 00:01:48,107 But you've been such a good host. 21 00:02:12,958 --> 00:02:14,655 Humans do not like change. 22 00:02:14,656 --> 00:02:17,484 They find comfort in their lives staying the same. 23 00:02:17,485 --> 00:02:20,530 I think for humans, seeing your son hugging an alien 24 00:02:20,531 --> 00:02:21,966 does not count as comfort. 25 00:02:24,753 --> 00:02:28,582 Could you please cover up the dead alien statue father thing? 26 00:02:28,583 --> 00:02:30,845 It's making me want to barf. 27 00:02:30,846 --> 00:02:35,980 Do not disrespect my dead father, who I just murdered. 28 00:02:41,639 --> 00:02:45,338 Thank you for turning back into a human. 29 00:02:45,339 --> 00:02:47,992 That was a lot. 30 00:02:47,993 --> 00:02:49,211 It was easy. 31 00:02:49,212 --> 00:02:50,734 It was like putting on a coat, 32 00:02:50,735 --> 00:02:53,694 one with broad shoulders, great hair, 33 00:02:53,695 --> 00:02:56,523 and nipples like Spanish doubloons. 34 00:02:56,524 --> 00:03:00,309 Well, thanks for ruining history and nipples for us. 35 00:03:00,310 --> 00:03:03,225 So now, you know I am an alien. 36 00:03:03,226 --> 00:03:05,836 And we are not too different. 37 00:03:05,837 --> 00:03:07,055 Now get out. 38 00:03:07,056 --> 00:03:09,362 I need to break up my father into pieces, 39 00:03:09,363 --> 00:03:11,755 turn him into a rock garden by the lake. 40 00:03:11,756 --> 00:03:12,669 Not so fast. 41 00:03:12,670 --> 00:03:14,976 We still have a few questions. 42 00:03:14,977 --> 00:03:17,239 So you really went to space? Was it neat? 43 00:03:17,240 --> 00:03:18,849 Did you-- did you learn anything, or-- 44 00:03:18,850 --> 00:03:20,764 It seems like a question you could ask on the way home. 45 00:03:20,765 --> 00:03:22,331 And why are you asking him like he 46 00:03:22,332 --> 00:03:24,028 just went on some school trip? 47 00:03:24,029 --> 00:03:25,334 He left the planet. 48 00:03:25,335 --> 00:03:27,684 I was only up there for, like, 10 minutes. 49 00:03:27,685 --> 00:03:29,686 And then when I got back, I grew a beard because I 50 00:03:29,687 --> 00:03:31,558 touched one of Harry's balls. - I knew it. 51 00:03:31,559 --> 00:03:32,385 What? 52 00:03:34,692 --> 00:03:35,910 Metal spheres. 53 00:03:35,911 --> 00:03:37,912 It's alien technology from my planet 54 00:03:37,913 --> 00:03:39,218 to assist me if I got lost. 55 00:03:39,219 --> 00:03:41,481 And did you say, I knew it? 56 00:03:41,482 --> 00:03:43,918 Do you think I'm scrotum-ing your son? 57 00:03:43,919 --> 00:03:45,311 I'm no freak. 58 00:03:45,312 --> 00:03:46,355 I like birds. 59 00:03:51,274 --> 00:03:52,274 What the hell is that thing? 60 00:03:52,275 --> 00:03:54,058 This is my son! 61 00:03:54,059 --> 00:03:55,886 I don't call your son a thing. 62 00:03:55,887 --> 00:03:57,366 He calls me a shaved squirrel, 63 00:03:57,367 --> 00:04:00,239 pinky, mouse baby, Maxi pad. 64 00:04:06,289 --> 00:04:07,550 No more screen time! 65 00:04:07,551 --> 00:04:08,682 What the hell is happening? 66 00:04:08,683 --> 00:04:10,205 There's-- there's little aliens? 67 00:04:10,206 --> 00:04:11,554 Mm-hmm. 68 00:04:11,555 --> 00:04:13,077 There's praying mantis aliens-- 69 00:04:13,078 --> 00:04:14,601 - Why not? - on Earth? 70 00:04:14,602 --> 00:04:16,255 How could you keep this all a secret? 71 00:04:16,256 --> 00:04:17,647 Yeah. 72 00:04:17,648 --> 00:04:18,909 Buddy, you didn't think to tell us that the town 73 00:04:18,910 --> 00:04:20,302 doctor is an alien? 74 00:04:20,303 --> 00:04:21,956 You know, he prescribes Adderall, 75 00:04:21,957 --> 00:04:24,132 but sometimes won't. 76 00:04:24,133 --> 00:04:25,699 I did tell you. 77 00:04:25,700 --> 00:04:28,092 You told me I was broken and wanted to send me to a school 78 00:04:28,093 --> 00:04:29,965 in Georgia for special kids. 79 00:04:34,404 --> 00:04:35,926 I mean, it was a nice school. 80 00:04:35,927 --> 00:04:37,058 Mm-hmm. 81 00:04:37,059 --> 00:04:40,322 They-- they had horses. 82 00:04:40,323 --> 00:04:41,715 They did. 83 00:04:41,716 --> 00:04:44,283 Does anybody want coffee? 84 00:04:44,284 --> 00:04:46,154 Dinglebutt? 85 00:04:46,155 --> 00:04:48,243 Oh, I call him that, too. 86 00:04:49,941 --> 00:04:51,464 Lena, it's me. 87 00:04:51,465 --> 00:04:53,292 I was right about Jules being an alien, OK? 88 00:04:53,293 --> 00:04:55,381 So could you just give me a call when you get this message? 89 00:04:55,382 --> 00:04:57,034 And just know I'm pretty sure Cletus is farting 90 00:04:57,035 --> 00:04:58,775 because he misses you, OK? 91 00:05:01,431 --> 00:05:02,518 Did you get a hold of her? 92 00:05:02,519 --> 00:05:04,172 Well, she thinks I'm crazy. 93 00:05:04,173 --> 00:05:06,130 I mean, I sit in a car for hours, stalking a woman. 94 00:05:06,131 --> 00:05:08,524 She goes out for a cigarette, I put a bullet through her, 95 00:05:08,525 --> 00:05:09,960 and I'm the crazy one? 96 00:05:11,311 --> 00:05:12,659 I'm still trying to process that I had drinks 97 00:05:12,660 --> 00:05:14,617 with a Mantid, and she stuck me with the bill. 98 00:05:14,618 --> 00:05:17,316 What a B-I-T-C-H. You know what? 99 00:05:17,317 --> 00:05:18,404 She's a murderer. 100 00:05:18,405 --> 00:05:19,840 I'll just say bitch. 101 00:05:22,017 --> 00:05:23,278 Oh. 102 00:05:23,279 --> 00:05:24,627 Did you-- you send a car over to Lena's? 103 00:05:24,628 --> 00:05:26,107 Yeah, they're keeping an eye on her. 104 00:05:26,108 --> 00:05:29,502 They also searched Jules' house, found nothing. 105 00:05:29,503 --> 00:05:30,938 She's gone. 106 00:05:30,939 --> 00:05:32,809 We got to put a stop to this thing. 107 00:05:32,810 --> 00:05:33,941 Old Mining Days starts the day after tomorrow. 108 00:05:33,942 --> 00:05:35,290 It sounds like this Mantid's planning 109 00:05:35,291 --> 00:05:37,379 on turning it into an all-you-can-eat buffet, 110 00:05:37,380 --> 00:05:38,641 with me as a side dish. 111 00:05:38,642 --> 00:05:40,687 I'm no damn floppy broccolini. 112 00:05:40,688 --> 00:05:44,038 Hell, I'm a fully loaded baked potato, with extra bacon. 113 00:05:44,039 --> 00:05:45,518 Damn. 114 00:05:45,519 --> 00:05:48,390 Now I'm hungry for something as delicious as myself. 115 00:05:48,391 --> 00:05:51,045 So you lied when you said that Harry wasn't an alien. 116 00:05:51,046 --> 00:05:52,568 He wasn't an alien then. 117 00:05:52,569 --> 00:05:54,744 My life has been a roller coaster. 118 00:05:54,745 --> 00:05:56,267 Hi. 119 00:05:56,268 --> 00:05:57,660 We need to talk. 120 00:05:57,661 --> 00:05:59,401 Why do humans have so many knock-knock jokes 121 00:05:59,402 --> 00:06:01,229 if they never knock, knock? 122 00:06:01,230 --> 00:06:02,491 We saw your car outside. 123 00:06:02,492 --> 00:06:04,014 You guys just hanging out? 124 00:06:04,015 --> 00:06:05,538 That's us. 125 00:06:05,539 --> 00:06:06,800 We're the family who hangs out with the town doctor, 126 00:06:06,801 --> 00:06:09,193 who happens to be an alien. 127 00:06:09,194 --> 00:06:10,586 Remember your therapy. 128 00:06:10,587 --> 00:06:11,848 Go to your happy place. 129 00:06:11,849 --> 00:06:15,635 They saw Max hugging me in my alien form 130 00:06:15,636 --> 00:06:17,376 after I killed my father. 131 00:06:17,377 --> 00:06:20,291 His corpse is under that blanket. 132 00:06:20,292 --> 00:06:22,816 I got my alien energy back after the tube fell out 133 00:06:22,817 --> 00:06:24,861 of his crotch and it broke. 134 00:06:26,211 --> 00:06:27,473 Big day. 135 00:06:27,474 --> 00:06:29,388 Normally, that would be a lot to take in, 136 00:06:29,389 --> 00:06:32,216 but it's disturbing how not disturbing all that sounds. 137 00:06:32,217 --> 00:06:33,653 Hmm. 138 00:06:33,654 --> 00:06:35,132 Well, you know what's really disturbing, is the fact 139 00:06:35,133 --> 00:06:36,873 that this whole time, the two of you 140 00:06:36,874 --> 00:06:38,527 have known about our baby and you didn't tell us. 141 00:06:38,528 --> 00:06:40,137 That's why we're here. 142 00:06:40,138 --> 00:06:41,617 We decided to finally tell you guys everything. 143 00:06:41,618 --> 00:06:43,532 We just came to tell Harry first. 144 00:06:43,533 --> 00:06:45,229 But you're already here, and he told 145 00:06:45,230 --> 00:06:47,057 you, so two birds, one stone. 146 00:06:47,058 --> 00:06:48,624 You really expect me to believe that? 147 00:06:48,625 --> 00:06:50,670 Keeping this a secret from you, Kate, 148 00:06:50,671 --> 00:06:52,411 has been torture for me. 149 00:06:52,412 --> 00:06:53,760 Oh, I'm sorry. 150 00:06:53,761 --> 00:06:55,457 I'm sorry that lying to us about our baby 151 00:06:55,458 --> 00:06:56,763 has been so tough for you. 152 00:06:56,764 --> 00:06:58,373 What can I do to ease your pain? 153 00:06:58,374 --> 00:07:00,419 Hey, hey, look, I know this is all really upsetting, 154 00:07:00,420 --> 00:07:02,421 but D'arcy's been through a lot lately. 155 00:07:02,422 --> 00:07:03,509 It's OK. 156 00:07:03,510 --> 00:07:04,553 It's all right. 157 00:07:04,554 --> 00:07:05,641 I'm sober now. 158 00:07:05,642 --> 00:07:06,729 You're sober? 159 00:07:06,730 --> 00:07:07,687 Well, that's great. 160 00:07:07,688 --> 00:07:08,818 Yeah, thanks. 161 00:07:08,819 --> 00:07:10,167 I've been going to AA, so-- 162 00:07:10,168 --> 00:07:12,169 Oh, I'm-- sorry, I just thought you meant 163 00:07:12,170 --> 00:07:13,736 you were sober right now. 164 00:07:13,737 --> 00:07:15,608 So you assume I'm always drunk. 165 00:07:15,609 --> 00:07:17,523 Your coffee mug says Wine Time. 166 00:07:17,524 --> 00:07:20,090 - That was a gift from you. - Oh, yeah. 167 00:07:20,091 --> 00:07:21,744 Why would I leave Patience to see 168 00:07:21,745 --> 00:07:23,920 the world when I have all the excitement I need right here? 169 00:07:25,096 --> 00:07:26,532 I know you're mad, but we were 170 00:07:26,533 --> 00:07:27,489 just trying to protect Daisy. 171 00:07:27,490 --> 00:07:29,099 You named our baby? 172 00:07:29,100 --> 00:07:31,101 You were planning on leaving Patience without telling me? 173 00:07:31,102 --> 00:07:32,625 What? Oh, no. 174 00:07:32,626 --> 00:07:33,843 It's just something my dad brought up. 175 00:07:33,844 --> 00:07:36,455 Look, Ben, Kate, I'm sorry, OK? 176 00:07:36,456 --> 00:07:38,979 I swear we were going to tell you guys, but it wasn't safe. 177 00:07:38,980 --> 00:07:40,502 The Greys were watching you, OK? 178 00:07:40,503 --> 00:07:41,634 And Harry said-- 179 00:07:41,635 --> 00:07:43,418 Yes, of course. 180 00:07:43,419 --> 00:07:46,639 Harry, who, apparently, is an alien, making decisions like he 181 00:07:46,640 --> 00:07:47,596 knows what's best for our family. 182 00:07:47,597 --> 00:07:49,032 Well, guess what. He doesn't. 183 00:07:49,033 --> 00:07:50,512 Harry is the one who convinced the Greys 184 00:07:50,513 --> 00:07:52,079 to leave your baby alone. 185 00:07:52,080 --> 00:07:54,516 He literally put himself up as collateral. 186 00:07:54,517 --> 00:07:56,083 And he killed his own father to save me. 187 00:07:56,084 --> 00:07:59,129 And I ruined a perfectly good fireplace poker doing it. 188 00:07:59,130 --> 00:08:01,610 Well, despite your many sacrifices, 189 00:08:01,611 --> 00:08:03,177 I would really appreciate if you would leave 190 00:08:03,178 --> 00:08:04,483 my family alone from now on. 191 00:08:04,484 --> 00:08:05,484 You are in my house. 192 00:08:05,485 --> 00:08:06,876 I mean it, OK? 193 00:08:06,877 --> 00:08:08,356 Hey, why don't we call Sheriff Mike? 194 00:08:08,357 --> 00:08:09,705 We'll see what he thinks about it. 195 00:08:09,706 --> 00:08:11,490 You cannot tell anyone, especially Mike and Liv. 196 00:08:11,491 --> 00:08:13,187 Harry's trying to stop the Mantid. 197 00:08:13,188 --> 00:08:15,537 The last thing he needs is Mike and Liv slowing him down. 198 00:08:15,538 --> 00:08:16,625 Sorry. 199 00:08:16,626 --> 00:08:17,583 No, I cannot lie to Mike. 200 00:08:17,584 --> 00:08:19,149 He always knows. 201 00:08:19,150 --> 00:08:20,629 I won't be able to look him in the eye. 202 00:08:20,630 --> 00:08:23,284 I would poke your eyes out, but my fireplace poker 203 00:08:23,285 --> 00:08:25,548 is stuck in my dead father. 204 00:08:36,646 --> 00:08:37,646 Ben, hey. 205 00:08:37,647 --> 00:08:39,082 We need to talk. 206 00:08:45,437 --> 00:08:46,525 Eek! 207 00:08:46,526 --> 00:08:47,526 Didn't you hear me? 208 00:08:47,527 --> 00:08:49,919 I said we need to talk. - Mm. 209 00:08:49,920 --> 00:08:52,531 Last night, I came face to face with the Mantid. 210 00:08:52,532 --> 00:08:53,836 Hmm. 211 00:08:53,837 --> 00:08:55,011 I think it can read minds and shapeshift. 212 00:08:55,012 --> 00:08:56,709 And guess who has shapeshifted into? 213 00:08:56,710 --> 00:08:59,668 Jules Gardner. 214 00:08:59,669 --> 00:09:01,540 I knew it. 215 00:09:01,541 --> 00:09:02,715 You know, I knew the second she stole my girlfriend, 216 00:09:02,716 --> 00:09:03,846 she was a monster. 217 00:09:03,847 --> 00:09:04,847 No, no, this isn't Jules. 218 00:09:04,848 --> 00:09:06,196 This is the Mantid. 219 00:09:06,197 --> 00:09:07,415 The real Jules is probably dead. 220 00:09:07,416 --> 00:09:09,113 Yeah, well, we all make choices. 221 00:09:11,507 --> 00:09:13,464 What's going on with you, huh? 222 00:09:13,465 --> 00:09:16,032 Why you, uh, keep looking away from me? 223 00:09:16,033 --> 00:09:18,687 Uh, don't know what you're talking about. 224 00:09:18,688 --> 00:09:20,254 Nothing's going on. 225 00:09:20,255 --> 00:09:21,603 OK, so if nothing's wrong, then why can't you look 226 00:09:21,604 --> 00:09:23,344 me in my eyes and say that? 227 00:09:23,345 --> 00:09:26,565 I don't want to take advantage of the power dynamic. 228 00:09:26,566 --> 00:09:30,090 Well, there can't be any power dynamics 229 00:09:30,091 --> 00:09:31,439 when there's no dynamics. 230 00:09:31,440 --> 00:09:33,006 It's just power, and it belongs to me. 231 00:09:33,007 --> 00:09:34,094 I radiate power. 232 00:09:34,095 --> 00:09:35,225 You're just a figurehead. 233 00:09:35,226 --> 00:09:36,923 Wrong, you know? 234 00:09:36,924 --> 00:09:39,578 I approve budgets, make proclamations. 235 00:09:39,579 --> 00:09:43,059 I am the last word in who wins the chili cook-off every year. 236 00:09:43,060 --> 00:09:47,368 And I came up with the new town motto, small town, big hearts. 237 00:09:47,369 --> 00:09:49,370 You know, I pretty much run this town. 238 00:09:49,371 --> 00:09:50,240 Good. 239 00:09:50,241 --> 00:09:52,503 Then cancel Old Mining Days. 240 00:09:52,504 --> 00:09:53,504 Huh? 241 00:09:53,505 --> 00:09:55,550 What? 242 00:09:55,551 --> 00:09:56,638 That's impossible. 243 00:09:56,639 --> 00:09:58,379 Every hotel in town is booked. 244 00:09:58,380 --> 00:09:59,989 Including the one where the Mantid ate the guy's head? 245 00:09:59,990 --> 00:10:02,165 I'd have to petition the town council, 246 00:10:02,166 --> 00:10:03,863 and they don't meet until next week. 247 00:10:03,864 --> 00:10:04,864 But-- come on. 248 00:10:04,865 --> 00:10:06,866 Hang on here. 249 00:10:06,867 --> 00:10:10,957 You know, as-- as mayor, I will use every weapon in my arsenal 250 00:10:10,958 --> 00:10:12,959 to protect the townspeople. 251 00:10:12,960 --> 00:10:17,006 OK, so just the megaphone and the oversized gavel you 252 00:10:17,007 --> 00:10:18,921 use to call meetings to order. 253 00:10:18,922 --> 00:10:20,314 It's not oversize. 254 00:10:20,315 --> 00:10:21,620 It's proportional to the gavel block. 255 00:10:21,621 --> 00:10:23,447 Sure it is. 256 00:10:23,448 --> 00:10:26,363 Well, let's just hope the new town motto doesn't become, 257 00:10:26,364 --> 00:10:28,757 small town, overcrowded cemetery. 258 00:10:28,758 --> 00:10:32,021 Well, it wouldn't because the town slogan is up to me. 259 00:10:37,332 --> 00:10:40,160 Humans should not be afraid of change. 260 00:10:40,161 --> 00:10:41,770 They need to learn how to adapt, 261 00:10:41,771 --> 00:10:44,294 like I did when I lost my alien energy 262 00:10:44,295 --> 00:10:46,688 and that time the diner ran out of pie. 263 00:10:46,689 --> 00:10:48,081 I did not cry about it. 264 00:10:48,082 --> 00:10:49,648 I just followed the man who ordered 265 00:10:49,649 --> 00:10:51,693 the last piece and left a note on his card that said, 266 00:10:51,694 --> 00:10:54,957 "pie pig." 267 00:11:02,662 --> 00:11:03,662 Whoa. 268 00:11:03,663 --> 00:11:04,793 What is all this? 269 00:11:04,794 --> 00:11:06,055 Your father was right. 270 00:11:06,056 --> 00:11:07,404 We should see the world. 271 00:11:07,405 --> 00:11:08,710 Here are some cities we can move 272 00:11:08,711 --> 00:11:09,972 to after we leave Patience. 273 00:11:09,973 --> 00:11:13,672 New York City, Detroit, New Haven. 274 00:11:13,673 --> 00:11:14,977 Oh, OK. 275 00:11:14,978 --> 00:11:16,196 Are you just listing pizza cities? 276 00:11:16,197 --> 00:11:18,677 Chicago, deep dish. 277 00:11:18,678 --> 00:11:19,721 Oh, Harry. 278 00:11:19,722 --> 00:11:20,809 I told you. 279 00:11:20,810 --> 00:11:21,854 My dad just brought it up. 280 00:11:21,855 --> 00:11:23,769 I'm not leaving Patience. 281 00:11:23,770 --> 00:11:25,814 And if I did, I'd go alone. 282 00:11:25,815 --> 00:11:26,902 Alone. 283 00:11:26,903 --> 00:11:29,383 How could you go without me? 284 00:11:29,384 --> 00:11:32,516 If I went to my home planet, I would bring you with me. 285 00:11:32,517 --> 00:11:35,824 Then I'd die because I need oxygen to breathe. 286 00:11:35,825 --> 00:11:38,000 But we would be together. 287 00:11:38,001 --> 00:11:39,567 I take it back. 288 00:11:39,568 --> 00:11:41,264 I hate change. 289 00:11:50,884 --> 00:11:53,624 I've got some juice you're going to want to squeeze. 290 00:11:53,625 --> 00:11:55,191 Mike said the Mantid revealed itself 291 00:11:55,192 --> 00:11:57,585 to him, one Jules Gardner. 292 00:11:57,586 --> 00:11:59,326 This is bad. 293 00:11:59,327 --> 00:12:01,545 If the Mantid thinks its identity has been discovered, 294 00:12:01,546 --> 00:12:03,678 it will look for a new host. 295 00:12:03,679 --> 00:12:05,375 I will need your help. 296 00:12:05,376 --> 00:12:07,769 Well, I thought you might say that. 297 00:12:07,770 --> 00:12:10,424 You know, as mayor of this little hamlet, 298 00:12:10,425 --> 00:12:12,687 I do have the ability to get things done. 299 00:12:12,688 --> 00:12:14,863 I do not need a shopping center opened. 300 00:12:14,864 --> 00:12:16,256 I meant Max. 301 00:12:16,257 --> 00:12:18,649 I need someone who can see aliens. 302 00:12:18,650 --> 00:12:20,042 Max is a no-go. 303 00:12:20,043 --> 00:12:21,087 You don't need him. 304 00:12:21,088 --> 00:12:22,871 I have my own skill set. 305 00:12:22,872 --> 00:12:24,743 Like what? 306 00:12:24,744 --> 00:12:27,789 I can solve a Rubik's Cube in under two minutes. 307 00:12:27,790 --> 00:12:29,269 You are useless to me. 308 00:12:35,929 --> 00:12:37,320 I want Max. 309 00:12:37,321 --> 00:12:39,888 He is my son, and he is off limits. 310 00:12:39,889 --> 00:12:41,803 Ha, ha, ha! 311 00:12:41,804 --> 00:12:43,413 This is classic bravado. 312 00:12:43,414 --> 00:12:46,460 It's a defense mechanism to mask the fear of being 313 00:12:46,461 --> 00:12:47,896 powerless as a parent. 314 00:12:47,897 --> 00:12:49,550 No. 315 00:12:49,551 --> 00:12:51,726 Don't-- don't psychoanalyze me anymore, OK? 316 00:12:51,727 --> 00:12:53,859 You're not even a real doctor, which-- by the way, 317 00:12:53,860 --> 00:12:55,948 I will be expecting a refund for all the times 318 00:12:55,949 --> 00:12:57,166 that I paid you for therapy. 319 00:12:57,167 --> 00:12:58,820 If you do not let me use Max, I 320 00:12:58,821 --> 00:13:01,388 will tell your wife about your creepy sex dream 321 00:13:01,389 --> 00:13:04,130 with that ancient woman in your office, Debra. 322 00:13:04,131 --> 00:13:06,262 That wasn't a sex dream. 323 00:13:06,263 --> 00:13:08,395 I was naked, but she had clothes on. 324 00:13:08,396 --> 00:13:11,137 What was the whole thing about all those moles? 325 00:13:11,138 --> 00:13:13,792 You said she looked like a chocolate chip cookie, 326 00:13:13,793 --> 00:13:15,184 and you were hungry. 327 00:13:15,185 --> 00:13:17,752 That's why you got out the milk. 328 00:13:17,753 --> 00:13:21,800 You're a weird, sick, little man. 329 00:13:21,801 --> 00:13:24,280 What about doctor-patient confidentiality? 330 00:13:24,281 --> 00:13:26,717 You just said that I wasn't a real doctor. 331 00:13:26,718 --> 00:13:28,154 You're not. 332 00:13:28,155 --> 00:13:29,633 So you can forget about Max. 333 00:13:29,634 --> 00:13:32,288 I will not let you use my son to help you hunt 334 00:13:32,289 --> 00:13:34,160 down some dangerous Mantid. 335 00:13:34,161 --> 00:13:39,426 This refusal shows growth. 336 00:13:39,427 --> 00:13:42,168 You're finally starting to assert yourself. 337 00:13:42,169 --> 00:13:45,867 I mean, this is incredible progress. 338 00:13:45,868 --> 00:13:48,349 Well, thanks. 339 00:13:49,611 --> 00:13:51,351 Just pay on the way out. 340 00:14:18,118 --> 00:14:19,335 Well, look at that. 341 00:14:19,336 --> 00:14:22,644 Sir, you might want to see this. 342 00:14:24,733 --> 00:14:27,430 I took this with a trail cam I set up 343 00:14:27,431 --> 00:14:28,910 in the Mantid feeding ground. 344 00:14:28,911 --> 00:14:31,217 What is Asta doing in the middle of nowhere? 345 00:14:31,218 --> 00:14:32,958 And who is she with? 346 00:14:32,959 --> 00:14:35,743 If the Mantid has been active there, then whoever it is, 347 00:14:35,744 --> 00:14:37,440 it looks like they're trying to cover it up. 348 00:14:37,441 --> 00:14:38,920 Yeah, that doesn't make any sense, though. 349 00:14:38,921 --> 00:14:41,009 Why would Asta want to help that monster? 350 00:14:41,010 --> 00:14:43,838 Maybe it's not about helping the Mantid. 351 00:14:43,839 --> 00:14:46,885 Maybe she's trying to protect whoever that is with her. 352 00:14:46,886 --> 00:14:48,408 Protect them from what, though? 353 00:14:48,409 --> 00:14:51,585 From being exposed, 354 00:14:51,586 --> 00:14:55,415 because they're not human? 355 00:14:55,416 --> 00:14:58,766 So then who is this non-human? 356 00:15:03,467 --> 00:15:06,295 Hi. 357 00:15:06,296 --> 00:15:07,688 What can I get you, sailor? 358 00:15:07,689 --> 00:15:09,211 Remember, just because I'm not drinking 359 00:15:09,212 --> 00:15:10,734 doesn't mean you can't. 360 00:15:10,735 --> 00:15:12,606 Somebody's got to keep this place in business. 361 00:15:12,607 --> 00:15:13,607 Hmm. 362 00:15:13,608 --> 00:15:14,738 No, I'm good. 363 00:15:14,739 --> 00:15:16,740 I just need a break from Harry, who 364 00:15:16,741 --> 00:15:19,787 keeps freaking out about this idea of me leaving town. 365 00:15:19,788 --> 00:15:21,571 Oh. 366 00:15:21,572 --> 00:15:22,790 Why? 367 00:15:22,791 --> 00:15:24,618 It's not like you're actually leaving. 368 00:15:24,619 --> 00:15:25,662 I know. 369 00:15:25,663 --> 00:15:26,707 It's stupid. 370 00:15:26,708 --> 00:15:27,969 Totally. 371 00:15:30,799 --> 00:15:32,669 But why is it stupid? 372 00:15:32,670 --> 00:15:36,760 Because you belong here, you know? 373 00:15:36,761 --> 00:15:41,069 And every time I went away, the one thing I always knew 374 00:15:41,070 --> 00:15:42,679 was that you'd be here when I got back. 375 00:15:42,680 --> 00:15:45,160 You're the constant. 376 00:15:45,161 --> 00:15:48,642 Yep, that's me. 377 00:15:48,643 --> 00:15:50,513 But, you know, if I left, it's not 378 00:15:50,514 --> 00:15:51,950 like things would fall apart. 379 00:15:51,951 --> 00:15:53,647 Life would go on. 380 00:15:53,648 --> 00:15:55,170 Wait. 381 00:15:55,171 --> 00:15:59,653 Are you-- are you actually considering leaving, like-- 382 00:15:59,654 --> 00:16:00,915 like for real? 383 00:16:00,916 --> 00:16:03,135 No, I'm not saying I'm doing it. 384 00:16:03,136 --> 00:16:04,963 It's just I don't know. 385 00:16:04,964 --> 00:16:08,314 Sometimes I wonder what else is out there. 386 00:16:13,798 --> 00:16:15,625 Oh, no, no. 387 00:16:15,626 --> 00:16:17,149 Oh, no. 388 00:16:17,150 --> 00:16:18,715 Oh, please. 389 00:16:18,716 --> 00:16:22,284 Oh, I'm not going anywhere, I promise. 390 00:16:22,285 --> 00:16:23,807 Oh, God. Babe, I'm sorry. 391 00:16:24,984 --> 00:16:26,158 I mean it, D'arce. 392 00:16:26,159 --> 00:16:28,334 I'm not leaving. 393 00:16:28,335 --> 00:16:32,773 OK. 394 00:16:34,123 --> 00:16:36,342 Oh. 395 00:16:38,910 --> 00:16:41,086 ♪ I know 396 00:16:41,087 --> 00:16:42,826 ♪ Mr. Know-It-All 397 00:16:42,827 --> 00:16:43,827 Oh, Harry. 398 00:16:43,828 --> 00:16:45,133 What can I get you? 399 00:16:45,134 --> 00:16:46,874 Nothing. 400 00:16:46,875 --> 00:16:48,354 I refuse to eat anything from someone who suggested that Asta 401 00:16:48,355 --> 00:16:49,790 should leave Patience. 402 00:16:49,791 --> 00:16:53,924 Too bad, because a fresh apple pie 403 00:16:53,925 --> 00:16:57,841 just came out of the oven. 404 00:16:57,842 --> 00:17:00,540 I don't care. 405 00:17:00,541 --> 00:17:02,629 OK. 406 00:17:02,630 --> 00:17:05,371 ♪ Picked up the store 407 00:17:05,372 --> 00:17:07,025 I got your note. 408 00:17:07,026 --> 00:17:09,505 Next time, maybe don't leave an envelope that reads 409 00:17:09,506 --> 00:17:11,116 "top secret" in my mailbox? 410 00:17:11,117 --> 00:17:12,726 OK, OK. 411 00:17:12,727 --> 00:17:15,337 I need Max's help to kill the Mantid, 412 00:17:15,338 --> 00:17:18,036 so you have to invite him to the festival tomorrow. 413 00:17:18,037 --> 00:17:19,341 No can do. 414 00:17:19,342 --> 00:17:20,821 Since his parents found out about you, 415 00:17:20,822 --> 00:17:22,127 they barely let him out of their sight. 416 00:17:22,128 --> 00:17:23,867 Well, he can sneak out. 417 00:17:23,868 --> 00:17:29,047 Tell him that now, you like him as more than a friend. 418 00:17:29,048 --> 00:17:31,310 Do you have something else you could wear, 419 00:17:31,311 --> 00:17:34,226 something that says, I feel silly? 420 00:17:34,227 --> 00:17:37,881 That is a vile scenario. 421 00:17:37,882 --> 00:17:40,014 And you don't need Max. 422 00:17:40,015 --> 00:17:44,497 I've been working on an all-organic halal Manticide. 423 00:17:44,498 --> 00:17:46,282 Here's the formula. 424 00:17:48,197 --> 00:17:50,894 I am so happy to have my alien energy back. 425 00:17:50,895 --> 00:17:52,853 Without it, I would not understand this 426 00:17:52,854 --> 00:17:54,463 and would have to admit that headscarf 427 00:17:54,464 --> 00:17:56,204 girl is smarter than me. 428 00:17:59,774 --> 00:18:00,774 Are you OK? 429 00:18:00,775 --> 00:18:01,818 Huh? 430 00:18:01,819 --> 00:18:02,906 Yeah, I'm fine. 431 00:18:02,907 --> 00:18:04,431 Just-- 432 00:18:06,172 --> 00:18:07,737 This is not bad. 433 00:18:07,738 --> 00:18:14,222 With a few added elements, I can make this work. 434 00:18:14,223 --> 00:18:17,007 Since Asta's on break, we respectfully 435 00:18:17,008 --> 00:18:19,446 wait for her in her office. 436 00:18:24,103 --> 00:18:26,495 While we rifle through her shit, looking for clues. 437 00:18:37,594 --> 00:18:39,421 Look at this. 438 00:18:39,422 --> 00:18:42,120 "Dear Asta, please accept these Earth flowers 439 00:18:42,121 --> 00:18:44,078 "as a token of my undying love. 440 00:18:44,079 --> 00:18:46,908 Sinsreely, Joseph." 441 00:18:50,477 --> 00:18:53,174 Asta's the one Joseph was in love with. 442 00:18:53,175 --> 00:18:54,610 First, she's burying shit where 443 00:18:54,611 --> 00:18:55,742 the Mantid's tromping around. 444 00:18:55,743 --> 00:18:57,396 Now she's dating an alien? 445 00:18:57,397 --> 00:19:02,575 That's Sus, with a capital S and a little s. 446 00:19:02,576 --> 00:19:04,446 What are you doing in my office? 447 00:19:04,447 --> 00:19:06,144 How about we ask the questions? 448 00:19:06,145 --> 00:19:10,191 We saw you on a trail cam with someone up in the woods, 449 00:19:10,192 --> 00:19:12,193 and you were both carrying shovels. 450 00:19:12,194 --> 00:19:13,368 It's not a question. 451 00:19:13,369 --> 00:19:15,240 That's a statement. 452 00:19:15,241 --> 00:19:16,980 And we found this card from Joseph, 453 00:19:16,981 --> 00:19:18,243 who we are investigating. 454 00:19:18,244 --> 00:19:19,983 Not to nitpick, but again, not a question. 455 00:19:19,984 --> 00:19:23,639 I have no clue who this "Joseph" is. 456 00:19:23,640 --> 00:19:26,513 Isn't that the hot cop that proposed to you? 457 00:19:28,602 --> 00:19:32,648 So it's you and Joseph in the picture. 458 00:19:32,649 --> 00:19:33,823 I guess I'm going to have to do 459 00:19:33,824 --> 00:19:36,739 the heavy lifting around here. 460 00:19:36,740 --> 00:19:39,916 Is this you and Joseph in this picture, question mark? 461 00:19:39,917 --> 00:19:43,355 Fine, yes, that's Joseph with me. 462 00:19:43,356 --> 00:19:45,095 What were you doing with shovels? 463 00:19:45,096 --> 00:19:46,445 Starting a community garden. 464 00:19:46,446 --> 00:19:47,402 What were you growing? 465 00:19:47,403 --> 00:19:48,796 Radishes. 466 00:19:51,233 --> 00:19:52,712 OK, that tracks. 467 00:19:52,713 --> 00:19:54,061 You can grow radishes in Colorado in April. 468 00:19:54,062 --> 00:19:55,018 You use Miracle-Gro? 469 00:19:55,019 --> 00:19:56,324 Compost. 470 00:19:56,325 --> 00:19:57,543 It's organic and better for root vegetables. 471 00:19:57,544 --> 00:19:58,935 That's a good tip. 472 00:19:58,936 --> 00:20:00,633 See, what I do is I bury a dead fish in the dirt. 473 00:20:00,634 --> 00:20:02,852 I learned that from a "Snoopy" Thanksgiving special. 474 00:20:02,853 --> 00:20:05,986 Maybe you can discuss gardening tips later, 475 00:20:05,987 --> 00:20:08,684 question mark. 476 00:20:08,685 --> 00:20:10,251 I hope you're telling the truth, 477 00:20:10,252 --> 00:20:13,211 not just because we're friends, but because we're cops. 478 00:20:17,955 --> 00:20:18,999 Do you believe her? 479 00:20:19,000 --> 00:20:19,956 Oh, absolutely. 480 00:20:19,957 --> 00:20:21,784 Radishes are cool season crops. 481 00:20:21,785 --> 00:20:23,699 They can tolerate a light frost. 482 00:20:23,700 --> 00:20:25,048 No, not about that. 483 00:20:25,049 --> 00:20:27,268 About Joseph. 484 00:20:27,269 --> 00:20:28,878 Absolutely not. 485 00:20:28,879 --> 00:20:30,967 She was way too quick to throw him under the bus. 486 00:20:30,968 --> 00:20:32,360 She's covering for another non-human. 487 00:20:32,361 --> 00:20:34,536 But who? 488 00:20:34,537 --> 00:20:38,018 Someone who's been here for a while, 489 00:20:38,019 --> 00:20:40,455 someone she spends all her time with. 490 00:20:49,900 --> 00:20:52,075 Remember way back when Max said 491 00:20:52,076 --> 00:20:54,252 the new town doctor is an alien and you threatened 492 00:20:54,253 --> 00:20:55,949 to throw him in jail? 493 00:20:58,257 --> 00:20:59,996 Son of a bitch. 494 00:21:02,565 --> 00:21:04,262 It's the new doctor. 495 00:21:04,263 --> 00:21:05,567 He's an alien. 496 00:21:05,568 --> 00:21:08,353 Son of a bigger bitch. 497 00:21:12,880 --> 00:21:15,185 Hot damn, I can't believe all this time, 498 00:21:15,186 --> 00:21:17,100 it was right under our noses. 499 00:21:17,101 --> 00:21:19,755 Deputy, take a big whiff. 500 00:21:19,756 --> 00:21:21,627 That is the smell of success. 501 00:21:21,628 --> 00:21:24,151 Or it's just the Sharpie ink. 502 00:21:24,152 --> 00:21:25,761 That, too. 503 00:21:25,762 --> 00:21:27,590 We should probably open a window. 504 00:21:36,904 --> 00:21:38,034 D'arcy. 505 00:21:38,035 --> 00:21:40,472 Can I come in? 506 00:21:40,473 --> 00:21:42,213 Yeah 507 00:21:46,217 --> 00:21:47,392 I won't be long. 508 00:21:47,393 --> 00:21:48,393 It's OK. 509 00:21:48,394 --> 00:21:51,091 I just put Bella down. 510 00:21:51,092 --> 00:21:52,266 Bella? 511 00:21:52,267 --> 00:21:54,137 You named her. 512 00:21:54,138 --> 00:21:55,617 Yeah. 513 00:21:55,618 --> 00:21:56,749 Isabella Rose. 514 00:21:56,750 --> 00:21:59,142 It was my grandmother's name. 515 00:21:59,143 --> 00:22:01,231 Oh, it's beautiful. 516 00:22:01,232 --> 00:22:02,624 It's way better than Daisy. 517 00:22:02,625 --> 00:22:04,278 I mean, who's named Daisy these days? 518 00:22:04,279 --> 00:22:06,585 My aunt's dog. 519 00:22:06,586 --> 00:22:07,934 Love that. 520 00:22:07,935 --> 00:22:13,722 So much better for a dog than a spaceship baby. 521 00:22:13,723 --> 00:22:18,074 Keeping Bella a secret-- 522 00:22:18,075 --> 00:22:22,427 it was to protect you and her, I swear. 523 00:22:22,428 --> 00:22:23,558 But that doesn't make it right. 524 00:22:23,559 --> 00:22:24,864 And I-- 525 00:22:24,865 --> 00:22:26,822 Look, the other night was a lot. 526 00:22:26,823 --> 00:22:32,698 I was overwhelmed and hurt, but I know that you were put 527 00:22:32,699 --> 00:22:34,700 in an impossible situation. 528 00:22:39,227 --> 00:22:40,880 You're my friend, and I know that we're 529 00:22:40,881 --> 00:22:42,185 going to get through this. 530 00:22:42,186 --> 00:22:43,622 Yeah. 531 00:22:43,623 --> 00:22:45,798 Oh, I have something to show you. 532 00:22:45,799 --> 00:22:48,409 - OK. - OK. 533 00:22:51,370 --> 00:22:53,414 That's her first smile. 534 00:22:53,415 --> 00:22:56,330 That's me giving her a bath. 535 00:22:56,331 --> 00:22:57,462 That's her pulling my hair. 536 00:22:57,463 --> 00:22:58,724 She loves red. 537 00:22:58,725 --> 00:23:00,116 I don't know what it is. 538 00:23:00,117 --> 00:23:02,249 That is her laughing when she farted. 539 00:23:03,556 --> 00:23:04,860 Or maybe it's when I farted, I don't know. 540 00:23:04,861 --> 00:23:06,079 The point is she knows that farting is funny. 541 00:23:06,080 --> 00:23:07,994 Um, you know what? 542 00:23:07,995 --> 00:23:10,126 I actually have some stuff to do today, 543 00:23:10,127 --> 00:23:14,217 so now maybe isn't the best time. 544 00:23:14,218 --> 00:23:16,568 What just happened? 545 00:23:16,569 --> 00:23:18,700 Did I do something wrong? 546 00:23:18,701 --> 00:23:21,355 Nope, I just don't want to do this right now. 547 00:23:21,356 --> 00:23:22,356 I thought we were good. 548 00:23:22,357 --> 00:23:24,010 This isn't about you. 549 00:23:24,011 --> 00:23:26,447 Well, everything was fine, and now you're upset. 550 00:23:26,448 --> 00:23:27,579 So obviously, it's about me. 551 00:23:28,842 --> 00:23:31,670 Well-- is this because you can tell 552 00:23:31,671 --> 00:23:33,715 I think Bella's a dumb name? 553 00:23:33,716 --> 00:23:36,979 Look. 554 00:23:36,980 --> 00:23:40,635 I'm just sad about everything I missed, OK? 555 00:23:40,636 --> 00:23:42,028 And I don't-- I don't have it in me 556 00:23:42,029 --> 00:23:43,595 to make you feel better about yourself right now, 557 00:23:43,596 --> 00:23:45,510 so please just go. 558 00:23:54,694 --> 00:23:57,217 Chemistry is the science of change. 559 00:23:57,218 --> 00:23:59,219 Add or subtract just one ingredient, 560 00:23:59,220 --> 00:24:02,440 and everything can spiral out of control. 561 00:24:02,441 --> 00:24:03,963 Friendships are no different. 562 00:24:03,964 --> 00:24:06,226 Asta leaving Patience would act as a catalyst, 563 00:24:06,227 --> 00:24:09,229 rapidly destabilizing the balance of our bond, 564 00:24:09,230 --> 00:24:12,711 much like this formula, which might explode. 565 00:24:12,712 --> 00:24:15,583 I should probably move the snacks. 566 00:24:15,584 --> 00:24:16,628 Harry! 567 00:24:16,629 --> 00:24:18,804 Harry. 568 00:24:18,805 --> 00:24:21,328 Mike and Liv were just at the clinic. 569 00:24:21,329 --> 00:24:23,504 They saw us on a trail cam while we were going 570 00:24:23,505 --> 00:24:25,114 over to dig up the Mantid. 571 00:24:25,115 --> 00:24:27,421 Your face was blocked in the picture, so I covered for you, 572 00:24:27,422 --> 00:24:29,249 but it's only a matter of time before they figure it out. 573 00:24:29,250 --> 00:24:31,991 I do not need your help, and it's OK if you leave town. 574 00:24:31,992 --> 00:24:35,124 I don't care because I've replaced you with a new friend. 575 00:24:35,125 --> 00:24:37,824 Little Asta, could you hand me that beaker? 576 00:24:39,347 --> 00:24:40,521 Thanks. 577 00:24:40,522 --> 00:24:42,088 We're not friends. 578 00:24:42,089 --> 00:24:44,133 We're just partners in a joint venture. 579 00:24:44,134 --> 00:24:46,353 I'm not leaving Patience, OK? 580 00:24:46,354 --> 00:24:50,183 I've got Jay, you know, and D'arcy and my dad. 581 00:24:50,184 --> 00:24:52,185 My life is here. 582 00:24:52,186 --> 00:24:55,145 I heard a lot of names, not mine. 583 00:24:56,799 --> 00:24:59,932 That's OK, because I have little Asta now. 584 00:24:59,933 --> 00:25:01,977 She's younger than you, so statistically, 585 00:25:01,978 --> 00:25:05,328 she will live longer than old Asta. 586 00:25:05,329 --> 00:25:06,416 Fine. 587 00:25:06,417 --> 00:25:09,550 Have fun with little Asta. 588 00:25:09,551 --> 00:25:11,378 Sorry. It's not about you. 589 00:25:11,379 --> 00:25:13,206 You think I don't know that? 590 00:25:21,520 --> 00:25:23,391 Hi, I'm Robert. 591 00:25:26,873 --> 00:25:30,223 I'm Peter Bach's son. 592 00:25:30,224 --> 00:25:32,312 I know. 593 00:25:32,313 --> 00:25:35,489 I heard your podcast. 594 00:25:35,490 --> 00:25:37,056 Didn't expect to hear my name. 595 00:25:37,057 --> 00:25:41,713 Since my dad died, I didn't expect anyone to be looking. 596 00:25:41,714 --> 00:25:43,584 You better sit down. 597 00:25:43,585 --> 00:25:45,674 There's something you need to know. 598 00:25:49,635 --> 00:25:53,986 Your father is alive. 599 00:25:53,987 --> 00:25:56,945 No, no, that's-- that's not possible. 600 00:25:56,946 --> 00:26:00,340 I-- I saw him die. 601 00:26:00,341 --> 00:26:03,299 Well, the government revived him. 602 00:26:03,300 --> 00:26:06,433 Like CPR or-- 603 00:26:06,434 --> 00:26:09,872 More like Frankenstein? 604 00:26:11,744 --> 00:26:15,442 I can't contact him, but the moment I hear from him, 605 00:26:15,443 --> 00:26:16,791 I'll tell him you're here. 606 00:26:16,792 --> 00:26:18,227 He'll be thrilled. 607 00:26:20,013 --> 00:26:24,320 Hoo, that's-- that's incredible. 608 00:26:24,321 --> 00:26:27,410 Until then, can you put me in jail? 609 00:26:27,411 --> 00:26:28,890 What? 610 00:26:28,891 --> 00:26:31,458 Why would you want that? 611 00:26:31,459 --> 00:26:33,330 I think someone's following me. 612 00:26:36,420 --> 00:26:39,379 I know you've been through a lot, 613 00:26:39,380 --> 00:26:42,382 but I promise I'll keep you safe. 614 00:26:45,778 --> 00:26:48,606 All I can eat? 615 00:26:48,607 --> 00:26:50,391 Challenge accepted. 616 00:26:57,006 --> 00:26:58,528 Mark, alcoholic. 617 00:26:58,529 --> 00:27:02,576 Thank you, Dina, for inviting me to share. 618 00:27:02,577 --> 00:27:07,233 My sobriety date is June 24, 1997. 619 00:27:07,234 --> 00:27:08,364 I have a sponsor. 620 00:27:08,365 --> 00:27:10,540 I also sponsor other people. 621 00:27:10,541 --> 00:27:15,023 And most importantly, I have a higher power, which I call God. 622 00:27:15,024 --> 00:27:17,504 We all know the ups and the downs. 623 00:27:17,505 --> 00:27:21,334 Drugs and alcohol nearly took everything from me. 624 00:27:21,335 --> 00:27:24,119 But now I can look in the mirror and say, I love you. 625 00:27:24,120 --> 00:27:25,643 I'm proud of you. 626 00:27:25,644 --> 00:27:27,775 And just last night, I went to bed. 627 00:27:27,776 --> 00:27:30,996 No debating on whether I wanted to live or not. 628 00:27:30,997 --> 00:27:33,868 Just went to sleep like a person. 629 00:27:33,869 --> 00:27:39,874 I saw someone blow through a stop sign, and I got so angry. 630 00:27:39,875 --> 00:27:41,789 And then it hit me-- 631 00:27:41,790 --> 00:27:43,399 I used to do that. 632 00:27:43,400 --> 00:27:49,579 I'd drive drunk with my kid in the back seat all the time. 633 00:27:49,580 --> 00:27:50,668 Casey. 634 00:27:50,669 --> 00:27:52,408 I was the best skier in my school. 635 00:27:52,409 --> 00:27:55,411 I had sponsorships, all of it. 636 00:27:55,412 --> 00:27:56,935 I got kicked off the team. 637 00:27:56,936 --> 00:27:59,720 I lost my scholarship, and I had to come here. 638 00:27:59,721 --> 00:28:01,766 I get that I need to stay sober. 639 00:28:01,767 --> 00:28:04,116 I get that it's my fault. 640 00:28:04,117 --> 00:28:06,553 But what if I stay sober 641 00:28:06,554 --> 00:28:10,426 and I never get back to where I was? 642 00:28:10,427 --> 00:28:12,211 Sunny, alcoholic. 643 00:28:12,212 --> 00:28:14,169 11 years next week. 644 00:28:14,170 --> 00:28:15,257 Whoo! 645 00:28:16,912 --> 00:28:21,394 I got a new sponsee recently, and we really hit it off. 646 00:28:21,395 --> 00:28:24,266 I thought we had a good thing going, talking, 647 00:28:24,267 --> 00:28:26,007 meeting up, checking in. 648 00:28:26,008 --> 00:28:27,313 But then she went out. 649 00:28:27,314 --> 00:28:29,141 So I called her and left a message. 650 00:28:29,142 --> 00:28:30,925 Nothing. 651 00:28:30,926 --> 00:28:34,146 Now, the old me would have gone over there and tried to fix it, 652 00:28:34,147 --> 00:28:35,843 to be the one who pulled her back. 653 00:28:35,844 --> 00:28:38,324 But then I realized that's making someone 654 00:28:38,325 --> 00:28:41,631 else's journey about me. 655 00:28:41,632 --> 00:28:43,329 And I've been down that path. 656 00:28:43,330 --> 00:28:44,765 It's not good. 657 00:28:44,766 --> 00:28:49,204 Not everything is about me all the time. 658 00:28:49,205 --> 00:28:52,294 So, yeah, I'm a little sad today, but I'm here. 659 00:28:52,295 --> 00:28:53,643 That's pretty amazing. 660 00:28:53,644 --> 00:28:56,821 ♪ Hard to get the best of me ♪ 661 00:29:01,391 --> 00:29:03,175 ♪ Trouble, trouble 662 00:29:03,176 --> 00:29:04,611 ♪ Trouble on my mind 663 00:29:04,612 --> 00:29:08,136 ♪ Trouble don't tell me I'll live a long time ♪ 664 00:29:08,137 --> 00:29:09,790 A beautiful golden brown. 665 00:29:09,791 --> 00:29:11,836 Very nice. 666 00:29:11,837 --> 00:29:13,228 Hey. 667 00:29:13,229 --> 00:29:17,798 ♪ Trouble don't tell me I'll live a long time ♪ 668 00:29:17,799 --> 00:29:19,669 Nice turnout, right? 669 00:29:19,670 --> 00:29:21,323 Everyone looks like they're having fun. 670 00:29:21,324 --> 00:29:23,543 Yeah, so do kids in an outdoor bouncy house 671 00:29:23,544 --> 00:29:26,067 before a gust of wind rips the safety line off 672 00:29:26,068 --> 00:29:27,982 and little Timmy is a kite. 673 00:29:27,983 --> 00:29:29,505 Should have canceled. 674 00:29:29,506 --> 00:29:31,333 Well, I told you it was too late for that, you know? 675 00:29:31,334 --> 00:29:33,901 Besides, we don't want everyone living in fear. 676 00:29:33,902 --> 00:29:35,163 I'm not worried. 677 00:29:38,864 --> 00:29:42,823 Good afternoon, folks, and welcome to the Patience 678 00:29:42,824 --> 00:29:45,347 Old Mining Days festival. 679 00:29:45,348 --> 00:29:47,088 Enjoy the festivities. 680 00:29:47,089 --> 00:29:50,700 But remember, the 1800s were a dangerous time. 681 00:29:50,701 --> 00:29:55,705 So have fun, laugh with your neighbors, but also remember, 682 00:29:55,706 --> 00:29:57,578 they might be trying to kill you. 683 00:29:59,928 --> 00:30:01,799 Hey, where have you been? I need your help. 684 00:30:01,800 --> 00:30:03,496 Check me out. 685 00:30:03,497 --> 00:30:05,367 Do I look like a tasty nugget, something you might drool over? 686 00:30:05,368 --> 00:30:07,195 Not sure where this is going, but it's 687 00:30:07,196 --> 00:30:08,675 making me very uncomfortable. 688 00:30:08,676 --> 00:30:10,720 Jules the Mantid said she was coming for me, right, 689 00:30:10,721 --> 00:30:13,245 so I did 500 eyebrow raises, so my head was sweating 690 00:30:13,246 --> 00:30:14,333 and release pheromones. 691 00:30:14,334 --> 00:30:15,638 Smell me. 692 00:30:15,639 --> 00:30:17,031 See that? 693 00:30:17,032 --> 00:30:18,380 The Mantid ain't going to be able to resist that. 694 00:30:18,381 --> 00:30:20,034 It's just basic science. 695 00:30:20,035 --> 00:30:21,688 It's also basic nonsense. 696 00:30:21,689 --> 00:30:24,560 You know, I got to get this Mantid away from the crowd. 697 00:30:24,561 --> 00:30:25,866 I figured since I'm the bait, I'm 698 00:30:25,867 --> 00:30:27,476 going to try to lure it into the mine 699 00:30:27,477 --> 00:30:29,043 where nobody else can get hurt. 700 00:30:29,044 --> 00:30:30,392 Here, look at this. 701 00:30:30,393 --> 00:30:32,612 There's a shaft by the south entrance that's 702 00:30:32,613 --> 00:30:34,048 got a caged elevator, right? 703 00:30:34,049 --> 00:30:36,529 Right next to it is an exposed electrical ground. 704 00:30:36,530 --> 00:30:38,923 Now, I planted a pry bar right by the elevator. 705 00:30:38,924 --> 00:30:40,707 So once the Mantid is is inside, I'm 706 00:30:40,708 --> 00:30:42,665 going to jam the bar between the electrical wire and 707 00:30:42,666 --> 00:30:44,319 the cage. 708 00:30:44,320 --> 00:30:46,408 And that current should fry that mother-bugger real good. 709 00:30:46,409 --> 00:30:48,323 Now we just need to find the Mantid. 710 00:30:48,324 --> 00:30:52,762 Yeah, well, if Dr. V. is an alien, 711 00:30:52,763 --> 00:30:55,156 he's connected to the Mantid, so we just watch him, 712 00:30:55,157 --> 00:30:57,202 wait until they make contact. 713 00:30:57,203 --> 00:30:59,117 How do you know they're connected? 714 00:30:59,118 --> 00:31:00,596 Come on. 715 00:31:00,597 --> 00:31:02,033 What are the odds of two aliens being in the same town 716 00:31:02,034 --> 00:31:03,773 and not knowing each other? 717 00:31:03,774 --> 00:31:06,080 Isn't it a little racist, assuming all aliens 718 00:31:06,081 --> 00:31:07,125 know each other? 719 00:31:07,126 --> 00:31:08,430 Of course it's not racist. 720 00:31:08,431 --> 00:31:10,041 They ain't human. 721 00:31:10,042 --> 00:31:11,390 How's it going to be racist when they ain't even 722 00:31:11,391 --> 00:31:14,262 a part of the superior race? 723 00:31:14,263 --> 00:31:16,047 What the hell? 724 00:31:16,048 --> 00:31:17,352 Why's he looking at me? 725 00:31:17,353 --> 00:31:18,484 I'm the looker. He's the lookee. 726 00:31:18,485 --> 00:31:19,528 Lookers look. 727 00:31:19,529 --> 00:31:21,008 Lookees get looked at. 728 00:31:21,009 --> 00:31:23,837 See, if he was human, he would know that. 729 00:31:23,838 --> 00:31:25,186 Stupid alien. 730 00:31:25,187 --> 00:31:28,450 Oh, yeah. 731 00:31:28,451 --> 00:31:30,496 Oh, really? 732 00:31:30,497 --> 00:31:32,933 Guess you got tired of trying to steal my best friend, 733 00:31:32,934 --> 00:31:34,935 so instead, you thought you'd steal my costume. 734 00:31:34,936 --> 00:31:36,284 Judy, I don't have time for this. 735 00:31:36,285 --> 00:31:37,938 Oh, who's Judy? No, no. 736 00:31:37,939 --> 00:31:41,811 I'm Biddy Henshaw, first female miner in Patience. 737 00:31:41,812 --> 00:31:44,945 I wear the same thing every year, 738 00:31:44,946 --> 00:31:47,948 and I tell the story of Biddy Henshaw for the festival, 739 00:31:47,949 --> 00:31:49,645 and I know you know that because last year 740 00:31:49,646 --> 00:31:51,125 you threw a tomato at me. 741 00:31:51,126 --> 00:31:54,781 Are you even wearing panties made out of burlap? 742 00:31:54,782 --> 00:31:57,480 Yeah, that's what I thought. 743 00:32:01,006 --> 00:32:03,007 Why are you staring at the sheriff? 744 00:32:03,008 --> 00:32:05,923 Because the Mantid is hunting him, 745 00:32:05,924 --> 00:32:08,795 and once it appears and attacks, 746 00:32:08,796 --> 00:32:12,103 I will squirt it with my Manticide. 747 00:32:12,104 --> 00:32:13,582 You mean my Manticide? 748 00:32:13,583 --> 00:32:16,237 We will settle ownership once my legal team 749 00:32:16,238 --> 00:32:17,978 has reviewed the contract. 750 00:32:17,979 --> 00:32:19,327 Hi. OK. 751 00:32:19,328 --> 00:32:20,807 What is the plan here? 752 00:32:20,808 --> 00:32:21,851 How are you going to kill the Mantid 753 00:32:21,852 --> 00:32:23,375 with all these people around? 754 00:32:23,376 --> 00:32:25,943 Little Asta, could you please tell this time-traveling 755 00:32:25,944 --> 00:32:30,991 newsie that she is a bad friend and I'm not talking to her? 756 00:32:30,992 --> 00:32:33,776 Little Asta, could you tell this alien toddler 757 00:32:33,777 --> 00:32:36,388 to quit pouting because we have bigger things to deal with? 758 00:32:36,389 --> 00:32:38,956 I refuse to be a part of this dysfunctional triangle. 759 00:32:38,957 --> 00:32:41,523 You know, maybe real friends support their friends no matter 760 00:32:41,524 --> 00:32:43,438 what they choose to do, because, I don't know, 761 00:32:43,439 --> 00:32:45,005 they just want them to be happy. 762 00:32:45,006 --> 00:32:47,225 Yes, or maybe real friends do not 763 00:32:47,226 --> 00:32:51,011 abandon you after you have planned an entire pizza 764 00:32:51,012 --> 00:32:52,534 city future for them. 765 00:32:52,535 --> 00:32:54,232 - Ah-- - Uh, guys. 766 00:32:54,233 --> 00:32:57,235 Where'd Sheriff Mike go? 767 00:32:57,236 --> 00:33:00,673 This is your fault because you distracted me. 768 00:33:00,674 --> 00:33:02,936 And now I want pizza. 769 00:33:02,937 --> 00:33:04,633 I don't know what is going on with him. 770 00:33:04,634 --> 00:33:07,201 I told him I'm not even planning on leaving town. 771 00:33:07,202 --> 00:33:08,376 I get it. 772 00:33:08,377 --> 00:33:10,117 Chasing dreams isn't easy. 773 00:33:10,118 --> 00:33:12,685 I ventured out into the great unknown. 774 00:33:12,686 --> 00:33:14,600 It's tough out there. 775 00:33:14,601 --> 00:33:16,863 OK, I'll take that under advisement. 776 00:33:16,864 --> 00:33:18,604 For now, we need a real plan. 777 00:33:18,605 --> 00:33:19,822 Harry has a plan. 778 00:33:19,823 --> 00:33:21,607 He's using Sheriff Mike as bait. 779 00:33:21,608 --> 00:33:23,913 And once the Mantid goes after him, 780 00:33:23,914 --> 00:33:27,221 he's going to blast it with my Manticide. 781 00:33:27,222 --> 00:33:28,701 Mike stalking Harry? 782 00:33:28,702 --> 00:33:30,050 Harry tailing Mike? 783 00:33:30,051 --> 00:33:31,618 It's ridiculous. 784 00:33:33,620 --> 00:33:36,578 Hey, kid, do you know if any of these booths 785 00:33:36,579 --> 00:33:40,018 sell cream for a butt rash? 786 00:33:43,325 --> 00:33:44,978 This is so unfair. 787 00:33:44,979 --> 00:33:47,067 Sahar's at the festival, helping Harry kill the Mantid. 788 00:33:47,068 --> 00:33:48,764 And I'm going grocery shopping with my mom 789 00:33:48,765 --> 00:33:50,462 and baby space sister. 790 00:33:50,463 --> 00:33:54,248 Please don't call her that, or moon baby or Starship Sally. 791 00:33:54,249 --> 00:33:55,728 You'll give her a complex. 792 00:33:55,729 --> 00:33:57,947 I'm the only one that can actually see aliens. 793 00:33:57,948 --> 00:33:59,775 It's the one thing I'm good at. 794 00:33:59,776 --> 00:34:01,342 I told you, 795 00:34:01,343 --> 00:34:03,475 your dad and I will not risk anything happening to you. 796 00:34:03,476 --> 00:34:05,172 Nothing's going to happen to me. 797 00:34:05,173 --> 00:34:06,434 I've got protection. 798 00:34:06,435 --> 00:34:07,914 What the hell is that? 799 00:34:07,915 --> 00:34:09,089 It's a taser that can zap aliens. 800 00:34:10,091 --> 00:34:11,439 Ah! 801 00:34:11,440 --> 00:34:13,093 OK, that is it, all right? 802 00:34:13,094 --> 00:34:14,703 No more alien hunting. 803 00:34:14,704 --> 00:34:15,878 You are grounded. 804 00:34:15,879 --> 00:34:18,316 You are so grounded, from everything. 805 00:34:18,317 --> 00:34:19,969 Fill her up? 806 00:34:19,970 --> 00:34:20,970 Hi. 807 00:34:20,971 --> 00:34:22,885 Yes. 808 00:34:22,886 --> 00:34:25,323 And could you check the tire pressures, too, please? 809 00:34:25,324 --> 00:34:28,369 - Yeah. - Thank you so much. 810 00:34:28,370 --> 00:34:29,501 Max? 811 00:34:29,502 --> 00:34:30,763 Max! 812 00:34:34,898 --> 00:34:36,421 Max! 813 00:34:43,081 --> 00:34:45,430 Jules? 814 00:34:45,431 --> 00:34:47,259 Are you here? 815 00:34:50,392 --> 00:34:52,306 I called a bunch of times. 816 00:35:49,321 --> 00:35:51,452 ♪ Don't it feel so good to know ♪ 817 00:35:51,453 --> 00:35:53,193 ♪ You ain't done nothing wrong? ♪ 818 00:35:53,194 --> 00:35:54,890 ♪ Don't it feel so good to know ♪ 819 00:35:54,891 --> 00:35:57,197 ♪ You've been right all along? ♪ 820 00:35:57,198 --> 00:35:59,243 ♪ Don't it feel so good to know ♪ 821 00:35:59,244 --> 00:36:00,766 ♪ That you are the one 822 00:36:00,767 --> 00:36:04,248 ♪ To always be on the trigger side of the gun? ♪ 823 00:36:04,249 --> 00:36:06,206 ♪ You go on 824 00:36:06,207 --> 00:36:08,295 ♪ I'll be on the bench tonight ♪ 825 00:36:08,296 --> 00:36:09,644 ♪ I don't need to be there 826 00:36:09,645 --> 00:36:11,864 ♪ When your torch is burning bright ♪ 827 00:36:11,865 --> 00:36:14,127 ♪ 'Cause it's throw that rock ♪ 828 00:36:14,128 --> 00:36:16,738 ♪ It's hide your hand 829 00:36:16,739 --> 00:36:20,264 ♪ Everybody's gotta choose a side again ♪ 830 00:36:20,265 --> 00:36:22,048 ♪ Divide and conquer 831 00:36:22,049 --> 00:36:23,832 ♪ That's the game, my friend 832 00:36:23,833 --> 00:36:28,228 ♪ There ain't nothing new under the sun ♪ 833 00:36:28,229 --> 00:36:29,229 ♪ Come on now 834 00:36:29,230 --> 00:36:30,709 ♪ Let's call for the head... 835 00:36:30,710 --> 00:36:32,928 Well, well, well. 836 00:36:32,929 --> 00:36:35,322 Ha-ha, look who's crawling back. 837 00:36:35,323 --> 00:36:37,803 I came for the meat, not the man. 838 00:36:37,804 --> 00:36:42,721 Deep-fried beats grudges every time. 839 00:36:44,985 --> 00:36:46,942 ♪ I'll be on the bench tonight ♪ 840 00:36:46,943 --> 00:36:49,380 ♪ I don't need to be there 841 00:36:49,381 --> 00:36:50,903 I know who you are. 842 00:36:50,904 --> 00:36:51,904 Your secret's out. 843 00:36:51,905 --> 00:36:54,254 Your secret is out. 844 00:36:54,255 --> 00:36:55,560 You're an alien. 845 00:36:55,561 --> 00:36:56,648 You have nightmares about a cupcake monster 846 00:36:56,649 --> 00:36:58,215 that's going to bite off your butt. 847 00:36:58,216 --> 00:36:59,607 Hey! Come on. 848 00:36:59,608 --> 00:37:00,869 I told you that in the sanctity of therapy. 849 00:37:00,870 --> 00:37:03,045 You can't be saying that shit out in public. 850 00:37:03,046 --> 00:37:04,308 Deputy, what are you doing here? 851 00:37:04,309 --> 00:37:06,266 I thought we agreed to split up. 852 00:37:06,267 --> 00:37:07,963 I know, but Asta grabbed me, and honestly, 853 00:37:07,964 --> 00:37:09,487 she is stronger than she looks. 854 00:37:09,488 --> 00:37:10,749 OK, now that you're all here-- 855 00:37:10,750 --> 00:37:12,620 the other day, you asked me about the person 856 00:37:12,621 --> 00:37:13,447 in the trail cam. 857 00:37:13,448 --> 00:37:15,275 Well, it wasn't Joseph. 858 00:37:15,276 --> 00:37:16,494 It was Harry. 859 00:37:16,495 --> 00:37:18,236 And it's time that we come out with this. 860 00:37:22,718 --> 00:37:25,024 Harry is an alien. 861 00:37:25,025 --> 00:37:26,199 - They know. - We know. 862 00:37:26,200 --> 00:37:27,592 - We figured it out. - What? 863 00:37:27,593 --> 00:37:28,723 We know, but thanks for confirming you've been 864 00:37:28,724 --> 00:37:29,942 hanging out with a shady-ass alien. 865 00:37:29,943 --> 00:37:31,117 Shady? 866 00:37:31,118 --> 00:37:32,161 Like a cupcake monster? 867 00:37:32,162 --> 00:37:33,728 Just shut your goddamn mouth. 868 00:37:33,729 --> 00:37:34,642 Oh, shut it. 869 00:37:34,643 --> 00:37:36,296 Harry is a lot of things, OK? 870 00:37:36,297 --> 00:37:38,472 He's annoying and selfish, and he is easily 871 00:37:38,473 --> 00:37:39,865 distracted by turkey legs. 872 00:37:39,866 --> 00:37:41,606 But he is not shady. 873 00:37:41,607 --> 00:37:44,696 He's a really good alien, and he's got pretty awesome powers. 874 00:37:44,697 --> 00:37:47,829 And you just need to get over yourselves and work together. 875 00:37:47,830 --> 00:37:50,179 Now, if you'll excuse me, I have to go 876 00:37:50,180 --> 00:37:52,791 tell Biddy Henshaw's story. 877 00:37:52,792 --> 00:37:56,185 Just so we're clear, I still don't trust you. 878 00:37:56,186 --> 00:37:58,057 And I don't usually work with a partner. 879 00:37:58,058 --> 00:38:01,279 Right, because I'm just his emotional support deputy. 880 00:38:18,905 --> 00:38:20,427 Kate? 881 00:38:20,428 --> 00:38:23,169 D'arcy, I really have to go. 882 00:38:23,170 --> 00:38:24,257 I just need a second. 883 00:38:24,258 --> 00:38:25,563 About the pictures? 884 00:38:25,564 --> 00:38:28,174 I realize now it wasn't about helping you. 885 00:38:28,175 --> 00:38:30,263 It was about me. 886 00:38:30,264 --> 00:38:34,180 I guess I kind have a habit of making things about myself. 887 00:38:34,181 --> 00:38:36,182 I didn't see it then, but I-- 888 00:38:36,183 --> 00:38:37,966 I do now. 889 00:38:37,967 --> 00:38:42,188 So if you don't want me around, I get it. 890 00:38:42,189 --> 00:38:47,367 But just know that I'm here for you. 891 00:38:47,368 --> 00:38:50,327 For you, however that looks. 892 00:39:03,515 --> 00:39:04,776 Can you watch her for me? 893 00:39:04,777 --> 00:39:06,691 I've got to go find Max, and I need to leave 894 00:39:06,692 --> 00:39:08,083 her with someone I can trust. 895 00:39:08,084 --> 00:39:09,650 Yeah, of course. 896 00:39:09,651 --> 00:39:10,999 Hi. 897 00:39:11,000 --> 00:39:12,914 Well, hey. 898 00:39:15,570 --> 00:39:18,572 If I'm gone for a while, here's a key to my house. 899 00:39:18,573 --> 00:39:21,706 Oh, I already have one. 900 00:39:21,707 --> 00:39:23,055 Right. 901 00:39:23,056 --> 00:39:24,099 Hmm. 902 00:39:24,100 --> 00:39:25,624 Thank you. 903 00:39:28,801 --> 00:39:31,237 Hi, Isabella. 904 00:39:31,238 --> 00:39:32,760 Hello, Bella. 905 00:39:33,762 --> 00:39:34,588 Hey, Belle. 906 00:39:34,589 --> 00:39:35,981 How's it going, Belle? 907 00:39:35,982 --> 00:39:38,113 You probably should get a nickname or something. 908 00:39:38,114 --> 00:39:39,332 How about Daisy? Yeah. 909 00:39:39,333 --> 00:39:41,073 Don't tell your mom. 910 00:39:41,074 --> 00:39:44,598 You ever feel like the world is daring you to make a move, 911 00:39:44,599 --> 00:39:47,732 like every step forward is a fight 912 00:39:47,733 --> 00:39:51,431 and every step back is surrender? 913 00:39:51,432 --> 00:39:56,262 For me, Biddy Henshaw, that's what it felt like when I packed 914 00:39:56,263 --> 00:40:01,093 up what little I had and headed out to Patience in the 1800s. 915 00:40:01,094 --> 00:40:05,489 I was a widow with two kids, leaving the only home 916 00:40:05,490 --> 00:40:07,665 I'd ever known behind. 917 00:40:07,666 --> 00:40:11,538 All I had was a sliver of hope that something better might 918 00:40:11,539 --> 00:40:13,932 be waiting for me out there. 919 00:40:13,933 --> 00:40:18,937 And when I got to Patience, I didn't find much. 920 00:40:18,938 --> 00:40:20,634 But I found a way. 921 00:40:20,635 --> 00:40:24,899 I became a miner, the first female one, I might add. 922 00:40:30,906 --> 00:40:34,387 I wonder if Biddy ever felt scared before leaving. 923 00:40:34,388 --> 00:40:36,694 She must have, right? 924 00:40:36,695 --> 00:40:41,394 Maybe she felt stuck, held in place by fear, 925 00:40:41,395 --> 00:40:45,399 just not knowing what else was out there. 926 00:40:47,488 --> 00:40:49,228 Who knows if she ever knew, for sure, 927 00:40:49,229 --> 00:40:52,405 what the right choice was? 928 00:40:52,406 --> 00:40:54,016 But she made one. 929 00:40:56,279 --> 00:40:58,804 And she didn't let herself stay stuck forever. 930 00:41:01,546 --> 00:41:03,764 I guess that's what really matters. 931 00:41:10,163 --> 00:41:12,338 Judy! 932 00:41:15,647 --> 00:41:17,125 So you've got a glowing finger, 933 00:41:17,126 --> 00:41:18,649 you know, and can levitate stuff with your mind, 934 00:41:18,650 --> 00:41:20,477 or is that strictly an ET thing? 935 00:41:20,478 --> 00:41:22,522 That is offensive. 936 00:41:22,523 --> 00:41:24,698 What if I asked, do all sheriffs 937 00:41:24,699 --> 00:41:26,700 have a badge and a gun? 938 00:41:26,701 --> 00:41:27,745 We do. 939 00:41:27,746 --> 00:41:29,268 Oh. 940 00:41:29,269 --> 00:41:32,489 Well, mine just does this. 941 00:41:32,490 --> 00:41:34,534 This one does this. 942 00:41:34,535 --> 00:41:37,537 Listen, once we bait the Mantid into the mine 943 00:41:37,538 --> 00:41:39,800 and into the elevator, we're going to fry 944 00:41:39,801 --> 00:41:41,933 it with electricity, right? 945 00:41:41,934 --> 00:41:43,891 You know, if we save the town, maybe 946 00:41:43,892 --> 00:41:46,981 they'll even build a statue of us in the town square. 947 00:41:46,982 --> 00:41:49,810 I'd prefer a memorial plaza, with an eternal flame. 948 00:41:49,811 --> 00:41:51,246 No, no. Flames are too flashy. 949 00:41:51,247 --> 00:41:52,552 Plus, they go out. A statue? 950 00:41:52,553 --> 00:41:54,119 A statue's forever. 951 00:41:54,120 --> 00:41:55,555 You can push over a statue. 952 00:41:55,556 --> 00:41:56,817 Not mine. 953 00:41:56,818 --> 00:41:58,123 I'm going to design it myself, and I'm going 954 00:41:58,124 --> 00:42:00,081 to make it 8% bigger than my actual size, see. 955 00:42:00,082 --> 00:42:01,561 That's the sweet spot, where people look at it, 956 00:42:01,562 --> 00:42:02,910 and they say, oh my goodness. 957 00:42:02,911 --> 00:42:04,738 I didn't know he was that big, but not 958 00:42:04,739 --> 00:42:07,219 so big that they say, oh, my goodness, 959 00:42:07,220 --> 00:42:08,394 this guy's compensating. 960 00:42:08,395 --> 00:42:09,787 Sheriff? 961 00:42:09,788 --> 00:42:11,528 I just saw a suspicious-looking man heading 962 00:42:11,529 --> 00:42:13,051 into the mine's north entrance, 963 00:42:13,052 --> 00:42:14,574 and he was smoking a cigarette. 964 00:42:14,575 --> 00:42:16,533 10-4, Deputy. Keep your eye out. 965 00:42:16,534 --> 00:42:17,577 We're going to go in. 966 00:42:17,578 --> 00:42:18,752 All right, Doc. 967 00:42:18,753 --> 00:42:21,755 Get your game face on. 968 00:42:21,756 --> 00:42:23,365 Is there time for more turkey leg? 969 00:42:23,366 --> 00:42:25,498 No. 970 00:42:25,499 --> 00:42:28,588 All right, come on. 971 00:42:28,589 --> 00:42:29,850 Max, just in time. 972 00:42:29,851 --> 00:42:31,373 Harry's about to go into the mine. 973 00:42:31,374 --> 00:42:32,418 Harry, wait! 974 00:42:39,557 --> 00:42:40,905 I see it. 975 00:42:40,906 --> 00:42:42,254 I see the Mantid. 976 00:42:44,474 --> 00:42:47,085 That's just Deputy Liv. 977 00:42:50,306 --> 00:42:52,090 No, it's not. 978 00:42:56,399 --> 00:42:58,967 Deputy Liv is the Mantid. 979 00:43:02,231 --> 00:43:05,451 ♪ If it isn't you now, then you're waiting your turn ♪ 980 00:43:05,452 --> 00:43:07,322 ♪ You go on 981 00:43:07,323 --> 00:43:09,455 ♪ I'll be on the bench tonight ♪ 982 00:43:09,456 --> 00:43:11,283 ♪ I don't need to be there 983 00:43:11,284 --> 00:43:13,285 ♪ When your torch is burning bright ♪ 984 00:43:13,286 --> 00:43:17,724 ♪ 'Cause it's throw that rock, it's hide your hand ♪ 985 00:43:17,725 --> 00:43:21,249 ♪ Everybody's got to choose a side again ♪ 986 00:43:21,250 --> 00:43:24,862 ♪ Divide and conquer, that's the game, my friend ♪ 987 00:43:24,863 --> 00:43:27,778 ♪ There ain't nothing new under the sun ♪ 70073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.