Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,091 --> 00:00:05,917
Previously on "Resident Alien"...
2
00:00:07,920 --> 00:00:11,358
Harry needs us to get rid
of that Mantid alien body.
3
00:00:11,359 --> 00:00:13,229
That's the Mantid
off our to-do list.
4
00:00:13,230 --> 00:00:15,101
You sure this is the spot
Mike saw the Mantid?
5
00:00:15,102 --> 00:00:16,363
Don't play dumb.
6
00:00:16,364 --> 00:00:18,147
We found your tiny
hidden camera.
7
00:00:18,148 --> 00:00:20,497
- Ben? The cookie girls.
- What cookie girls?
8
00:00:20,498 --> 00:00:22,934
The aliens, the ones
who took our baby.
9
00:00:22,935 --> 00:00:24,110
Someone has to watch
the diner
10
00:00:24,111 --> 00:00:26,112
while you play
the music festival.
11
00:00:26,113 --> 00:00:27,461
Are you doing
the bank drop for the bar?
12
00:00:27,462 --> 00:00:29,158
- Mm.
- Can you do mine too?
13
00:00:29,159 --> 00:00:31,204
There's two grand in here,
and I need to deposit it
14
00:00:31,205 --> 00:00:32,248
so I can do payroll tomorrow.
15
00:00:32,249 --> 00:00:33,249
Asta's money!
16
00:00:33,250 --> 00:00:34,685
Being human sucks.
17
00:00:34,686 --> 00:00:37,036
Heather and my bird babies,
they're gone.
18
00:00:37,037 --> 00:00:38,689
But I still want a family.
19
00:00:38,690 --> 00:00:39,777
You have family.
20
00:00:39,778 --> 00:00:41,605
Here's to being friends.
21
00:00:43,695 --> 00:00:44,740
Harry?
22
00:00:51,051 --> 00:00:52,487
Who the hell are you?
23
00:00:55,272 --> 00:00:56,925
Where is Asta?
24
00:01:01,583 --> 00:01:06,239
You, known on Earth
as Harry Vanderspeigle,
25
00:01:06,240 --> 00:01:09,546
stand before
the Galactic Housing Council,
26
00:01:09,547 --> 00:01:14,247
the supreme cosmic authority
in the universe.
27
00:01:14,248 --> 00:01:16,075
This assembly
is called to order.
28
00:01:16,076 --> 00:01:19,121
The Housing Council--
a galactic body so powerful,
29
00:01:19,122 --> 00:01:21,732
they can transport you
to their chambers mid-pie.
30
00:01:21,733 --> 00:01:24,605
You have been summoned
because the Grey aliens
31
00:01:24,606 --> 00:01:26,563
have brought charges
against you.
32
00:01:26,564 --> 00:01:28,391
They've sent
a legal representative
33
00:01:28,392 --> 00:01:30,001
to argue their case.
34
00:01:30,002 --> 00:01:31,307
Happy to be here, Gary.
35
00:01:31,308 --> 00:01:32,526
Good to see you, Sedrick.
How are you?
36
00:01:32,527 --> 00:01:33,831
Wait a second.
You two are friends?
37
00:01:33,832 --> 00:01:35,964
Gary, I do not think
that that is fair.
38
00:01:35,965 --> 00:01:37,400
Silence!
39
00:01:37,401 --> 00:01:39,533
You cannot call me Gary.
40
00:01:39,534 --> 00:01:41,839
Only my in-laws
can call me Gary.
41
00:01:41,840 --> 00:01:43,537
One jolt for insolence.
42
00:01:43,538 --> 00:01:44,886
Jolt?
43
00:01:44,887 --> 00:01:45,930
What the hell is a--
44
00:01:50,806 --> 00:01:51,893
Well, son of a bitch.
45
00:01:51,894 --> 00:01:53,938
Cursing will also
not be tolerated.
46
00:01:53,939 --> 00:01:57,594
No.
47
00:01:57,595 --> 00:01:59,814
Son of a...
48
00:01:59,815 --> 00:02:04,819
lady who is not nice,
49
00:02:04,820 --> 00:02:06,777
really just misunderstood.
50
00:02:06,778 --> 00:02:08,866
You stand accused
of the following:
51
00:02:08,867 --> 00:02:10,433
refusing to leave Earth,
52
00:02:10,434 --> 00:02:13,132
sabotaging the Greys'
Yellowstone operation,
53
00:02:13,133 --> 00:02:14,742
kidnapping a human infant,
54
00:02:14,743 --> 00:02:16,961
harboring a Grey stowaway
known as Bruce,
55
00:02:16,962 --> 00:02:18,354
and, worst of all,
56
00:02:18,355 --> 00:02:20,922
unleashing a Mantid alien
into the universe.
57
00:02:24,318 --> 00:02:25,709
Allegedly.
58
00:02:25,710 --> 00:02:28,799
If found guilty,
you will be sent to Marea.
59
00:02:28,800 --> 00:02:31,541
No, no, not Marea!
60
00:02:31,542 --> 00:02:34,544
It is a slow, agonizing death
in a noxious acid pit
61
00:02:34,545 --> 00:02:38,069
1,000 times more acidic
than the warmest cola drink,
62
00:02:38,070 --> 00:02:40,289
impossible to escape,
like one of those
63
00:02:40,290 --> 00:02:42,248
diseased ball pits
at Rat Cheese Pizza.
64
00:02:42,249 --> 00:02:43,988
Oh, I almost forgot.
65
00:02:43,989 --> 00:02:47,949
I, uh, picked you up
a little something for Sharon.
66
00:02:47,950 --> 00:02:50,169
Oh, ha, oh, that's lovely.
67
00:02:50,170 --> 00:02:51,866
That's very nice.
- That's super nice.
68
00:02:51,867 --> 00:02:55,174
Really gonna like that.
That's really...
69
00:02:55,175 --> 00:02:57,785
This is some bullshit.
70
00:02:57,786 --> 00:02:59,134
Three jolts!
71
00:03:09,537 --> 00:03:11,538
Harry?
72
00:03:11,539 --> 00:03:14,018
Rosie play?
Here comes the...
73
00:03:14,019 --> 00:03:17,021
Harry?
74
00:03:17,022 --> 00:03:19,198
Harry, are you here?
75
00:03:19,199 --> 00:03:21,025
Bridget, have you seen Harry?
76
00:03:22,332 --> 00:03:24,855
I don't speak
whatever that is.
77
00:03:24,856 --> 00:03:26,292
Harry's gone.
78
00:03:26,293 --> 00:03:29,338
He disappeared,
like, out of thin air.
79
00:03:29,339 --> 00:03:31,297
What? More cereal?
80
00:03:31,298 --> 00:03:33,081
Don't you have four hands?
81
00:03:33,082 --> 00:03:34,256
Can't get your own cereal?
82
00:03:34,257 --> 00:03:36,084
Okay.
83
00:03:40,089 --> 00:03:43,874
Yes, sure, no problem.
84
00:03:43,875 --> 00:03:46,268
Good?
- Uh-huh.
85
00:03:46,269 --> 00:03:48,227
Rosie?
86
00:03:48,228 --> 00:03:49,967
Okay, take it.
87
00:03:51,100 --> 00:03:52,883
I don't get it.
88
00:03:52,884 --> 00:03:54,363
The money's gotta
be here somewhere.
89
00:03:56,192 --> 00:03:57,584
Shit.
90
00:03:57,585 --> 00:03:58,541
Asta.
91
00:03:58,542 --> 00:04:00,543
Probably looking for the money.
92
00:04:00,544 --> 00:04:04,025
Judy, come on, you're supposed
to be helping me find it.
93
00:04:04,026 --> 00:04:05,722
You lost it
when we were really drunk,
94
00:04:05,723 --> 00:04:07,855
so I thought I'd get
really drunk again to find it.
95
00:04:07,856 --> 00:04:11,902
Will you please
help me look for it?
96
00:04:11,903 --> 00:04:14,340
Fine.
97
00:04:15,646 --> 00:04:17,386
God.
98
00:04:17,387 --> 00:04:19,649
Sorry, Asta, I'm gonna have
to silence you.
99
00:04:20,608 --> 00:04:23,523
Hey, maybe you took the diner
100
00:04:23,524 --> 00:04:25,568
and the bar money to the bank
and just forgot.
101
00:04:25,569 --> 00:04:27,222
Jude, you're a genius.
102
00:04:27,223 --> 00:04:29,877
Yeah, like, sometimes
I'll go to the grocery store
103
00:04:29,878 --> 00:04:32,009
really drunk
and forget I even went.
104
00:04:32,010 --> 00:04:33,315
And then I open the fridge,
and I'm like,
105
00:04:33,316 --> 00:04:35,230
how'd that dead chicken
get in there?
106
00:04:35,231 --> 00:04:37,798
Damn it.
107
00:04:37,799 --> 00:04:40,583
59 money's still there
and, for some reason, this bra.
108
00:04:40,584 --> 00:04:42,629
Oh, me.
109
00:04:42,630 --> 00:04:43,804
That's mine.
- Ugh.
110
00:04:43,805 --> 00:04:46,023
Obviously I didn't go
to the bank.
111
00:04:46,024 --> 00:04:47,982
What did we do?
112
00:04:47,983 --> 00:04:52,029
Oh, remember I took
those sexy-ass selfies of us?
113
00:04:58,776 --> 00:05:01,387
Jesus.
114
00:05:01,388 --> 00:05:02,605
Ooh.
115
00:05:02,606 --> 00:05:03,954
How much did we drink?
116
00:05:03,955 --> 00:05:05,608
I don't know.
117
00:05:05,609 --> 00:05:08,524
But this morning, I peed for
so long that I had to sit down.
118
00:05:08,525 --> 00:05:10,221
Wait, look at this one.
119
00:05:10,222 --> 00:05:11,353
There's somebody with us.
120
00:05:11,354 --> 00:05:13,486
Do you recognize those boots?
- No.
121
00:05:13,487 --> 00:05:15,183
I like them, though.
122
00:05:15,184 --> 00:05:17,794
They're, like, the sturdy kind
that makes my foot look normal.
123
00:05:17,795 --> 00:05:19,666
Asta's probably freaking out.
124
00:05:19,667 --> 00:05:21,232
I'm gonna tell her
I deposited the money
125
00:05:21,233 --> 00:05:22,538
but the bank made a mistake.
126
00:05:22,539 --> 00:05:24,235
Banks make mistakes
all the time, right?
127
00:05:24,236 --> 00:05:25,802
Totally.
128
00:05:25,803 --> 00:05:27,543
That's why I keep all my money
in jars under my mattress.
129
00:05:27,544 --> 00:05:30,720
That could explain
your back problems.
130
00:05:30,721 --> 00:05:32,026
Oh.
131
00:05:32,027 --> 00:05:35,812
Regarding count four,
by stealing a baby,
132
00:05:35,813 --> 00:05:40,426
the defendant took property
essential to SHP,
133
00:05:40,427 --> 00:05:42,689
my client's
Soul Harvesting Program.
134
00:05:42,690 --> 00:05:44,734
I'm sorry, what is a soul?
135
00:05:44,735 --> 00:05:46,170
I heard it talked about
on Earth.
136
00:05:46,171 --> 00:05:48,564
Does it have something to do
with sexy-time music?
137
00:05:48,565 --> 00:05:50,827
A soul is an immaterial
consciousness
138
00:05:50,828 --> 00:05:54,353
with quantum correlation
that gains it eternal life.
139
00:05:54,354 --> 00:05:56,006
Souls transcend
the physical realm.
140
00:05:56,007 --> 00:05:58,487
Humans are the only beings
in the universe that have them.
141
00:05:58,488 --> 00:06:01,664
My clients harvest
the souls of human infants
142
00:06:01,665 --> 00:06:03,405
because of their purity,
143
00:06:03,406 --> 00:06:05,494
untouched
by life's experiences.
144
00:06:05,495 --> 00:06:07,191
So they can live forever?
145
00:06:07,192 --> 00:06:08,454
In a way.
146
00:06:08,455 --> 00:06:10,456
The Greys have
a proprietary process
147
00:06:10,457 --> 00:06:12,675
that converts them
into an effective
148
00:06:12,676 --> 00:06:13,981
wrinkle reduction cream.
149
00:06:13,982 --> 00:06:16,244
But the Greys do not
even have wrinkles.
150
00:06:16,245 --> 00:06:18,028
Exactly. It sells itself.
151
00:06:18,029 --> 00:06:20,683
Oh, it also doubles
as a savory dipping sauce.
152
00:06:20,684 --> 00:06:22,511
- Ooh.
- A savory dipping--
153
00:06:22,512 --> 00:06:24,034
have you not heard of ranch?
154
00:06:24,035 --> 00:06:27,516
We are willing to drop
the kidnapping charge
155
00:06:27,517 --> 00:06:30,780
if you tell us
where you've hidden the baby.
156
00:06:30,781 --> 00:06:34,305
The baby, yes, it's right
where you wouldn't think,
157
00:06:34,306 --> 00:06:36,307
up your butt with a coconut.
158
00:06:42,140 --> 00:06:43,532
Omaha, Nebraska.
159
00:06:44,882 --> 00:06:48,624
The Ute reservation
just past Highway 1.
160
00:06:48,625 --> 00:06:51,105
If you hit the 7-Eleven,
you've gone too far.
161
00:06:54,326 --> 00:06:55,936
I need my alien energy.
162
00:06:55,937 --> 00:06:57,894
You mean this?
163
00:06:57,895 --> 00:07:01,594
There it is,
my alien energy.
164
00:07:01,595 --> 00:07:03,030
I thought it would be purple.
165
00:07:03,031 --> 00:07:04,988
The Greys failed to apply
for the proper permits
166
00:07:04,989 --> 00:07:07,730
before taking it, so we
confiscated it on your behalf.
167
00:07:07,731 --> 00:07:10,037
Oh, give it to me!
168
00:07:10,038 --> 00:07:14,781
Not until you answer
for your most grievous offense.
169
00:07:14,782 --> 00:07:18,349
When you released the Mantid,
it stole a Grey ship
170
00:07:18,350 --> 00:07:21,265
which was tracked to Earth,
where it has commenced
171
00:07:21,266 --> 00:07:24,094
its breeding process.
172
00:07:24,095 --> 00:07:27,228
Soon the Mantids will take over
the entire planet,
173
00:07:27,229 --> 00:07:30,884
destroying the Greys'
only source of human souls.
174
00:07:30,885 --> 00:07:33,277
And the only way
to stop it is to kill it.
175
00:07:33,278 --> 00:07:38,369
Look, I mean...
176
00:07:38,370 --> 00:07:41,677
if you want a dead Mantid...
177
00:07:41,678 --> 00:07:44,375
I can get you a dead Mantid.
178
00:07:44,376 --> 00:07:46,726
I mean, I'll have to track it.
179
00:07:46,727 --> 00:07:49,119
And I'm gonna track it,
and I'm gonna kill it.
180
00:07:49,120 --> 00:07:52,471
And then I will bring you
the Mantid right back here.
181
00:07:52,472 --> 00:07:55,866
Because it is already dead,
and I know where it is buried.
182
00:07:59,522 --> 00:08:02,045
The Housing Council
will give me my energy back
183
00:08:02,046 --> 00:08:03,525
when I deliver
the already dead Mantid.
184
00:08:03,526 --> 00:08:05,701
Us humans call that a win-win.
185
00:08:05,702 --> 00:08:08,443
I can't believe
the Greys harvest souls.
186
00:08:08,444 --> 00:08:11,011
I think you humans
care too much about souls.
187
00:08:11,012 --> 00:08:12,534
I mean, what are they good for
188
00:08:12,535 --> 00:08:14,928
other than making
wrinkle cream?
189
00:08:14,929 --> 00:08:16,756
Okay, well,
you're human now, too,
190
00:08:16,757 --> 00:08:18,888
and there's way more than that.
191
00:08:18,889 --> 00:08:21,456
My dad says that the soul
is like a thread
192
00:08:21,457 --> 00:08:23,806
woven into everything
around us.
193
00:08:23,807 --> 00:08:26,113
When someone dies,
they become part
194
00:08:26,114 --> 00:08:29,159
of the land, sky, everything.
195
00:08:29,160 --> 00:08:31,771
But if the thread's cut,
it's like tearing
196
00:08:31,772 --> 00:08:34,774
a hole in the world,
destroying the balance.
197
00:08:34,775 --> 00:08:38,255
Like when I pulled
that loose thread on my sweater
198
00:08:38,256 --> 00:08:41,128
and the sleeve came off.
199
00:08:41,129 --> 00:08:43,086
Because your sweater
is exactly as important
200
00:08:43,087 --> 00:08:45,654
as the fabric of the universe.
201
00:08:45,655 --> 00:08:47,264
I miss that sweater.
202
00:08:49,616 --> 00:08:51,965
I planted trail cams
in the woods
203
00:08:51,966 --> 00:08:53,575
to try and find the Mantid.
204
00:08:55,665 --> 00:08:58,972
During the hypnosis, I saw
our baby alive on a spaceship.
205
00:08:58,973 --> 00:09:01,322
I hear a rustle, and I saw
that Mantid with my own eyes.
206
00:09:01,323 --> 00:09:02,584
And that implant
they put in me, I mean,
207
00:09:02,585 --> 00:09:04,194
who knows how long
it was there for?
208
00:09:04,195 --> 00:09:05,631
I lost time.
209
00:09:05,632 --> 00:09:07,458
I have an image of an alien
messing with my memory.
210
00:09:07,459 --> 00:09:09,504
She was there.
D'arcy was on that ship.
211
00:09:09,505 --> 00:09:12,942
Hot damn, that there
is one proper evidence board.
212
00:09:12,943 --> 00:09:14,465
I might need
to make one of these
213
00:09:14,466 --> 00:09:16,642
to track down whoever's swiping
all the fuchsia Post-Its
214
00:09:16,643 --> 00:09:17,904
from the supply room.
215
00:09:17,905 --> 00:09:19,340
Oh, we have a bunch
of fuchsia Post-Its
216
00:09:19,341 --> 00:09:20,559
at the house if you need some.
217
00:09:20,560 --> 00:09:21,778
Really?
218
00:09:24,389 --> 00:09:26,739
So we have two aliens
out there--
219
00:09:26,740 --> 00:09:29,393
Joseph and that Mantid.
220
00:09:29,394 --> 00:09:31,744
Actually,
there might be a third.
221
00:09:31,745 --> 00:09:33,267
Oh, great.
222
00:09:33,268 --> 00:09:35,269
Let's just close the
Patience Tourism Bureau now.
223
00:09:35,270 --> 00:09:36,357
You mean the trunk
of your car
224
00:09:36,358 --> 00:09:37,967
with those outdated pamphlets?
225
00:09:37,968 --> 00:09:40,491
Well, I just got new ones,
and these ones fold correctly.
226
00:09:40,492 --> 00:09:44,104
Last year
when Peter Bach came to town,
227
00:09:44,105 --> 00:09:47,977
he said he was here
because of an alien.
228
00:09:47,978 --> 00:09:49,805
But he never said who.
229
00:09:49,806 --> 00:09:52,417
But Peter Bach is dead now,
so we'll never know.
230
00:09:54,071 --> 00:09:55,724
Peter Bach is alive.
231
00:09:55,725 --> 00:09:56,769
What?
232
00:09:56,770 --> 00:09:57,987
Oh, my God.
233
00:09:57,988 --> 00:09:59,554
Mm-hmm,
and he can see aliens.
234
00:09:59,555 --> 00:10:02,252
Wait, if he can see aliens
and aliens took our baby,
235
00:10:02,253 --> 00:10:03,645
then maybe he can
help us find her.
236
00:10:03,646 --> 00:10:05,168
Wait, you have to get
in touch with him.
237
00:10:05,169 --> 00:10:08,215
Sorry, for my safety, I have
no way of contacting him.
238
00:10:08,216 --> 00:10:09,956
I have to wait for him
to contact me.
239
00:10:09,957 --> 00:10:11,348
His rules.
240
00:10:11,349 --> 00:10:13,829
Okay, well, that's something.
241
00:10:13,830 --> 00:10:14,874
Yeah.
242
00:10:14,875 --> 00:10:16,049
Gives me a bit of hope.
243
00:10:23,971 --> 00:10:25,014
♪ Somebody set me free
244
00:10:26,800 --> 00:10:28,191
Asta's not here.
245
00:10:28,192 --> 00:10:29,715
I told Jay to tell her
I was looking for her
246
00:10:29,716 --> 00:10:30,629
when she gets back.
247
00:10:30,630 --> 00:10:32,413
That should buy us some time.
248
00:10:32,414 --> 00:10:34,981
Okay, well, I've been
researching like crazy.
249
00:10:34,982 --> 00:10:36,591
Did some googling.
250
00:10:36,592 --> 00:10:41,074
The boot in the picture is
a Trailblazer XT 1420 lace-up.
251
00:10:41,075 --> 00:10:42,858
The company
was founded in 1985,
252
00:10:42,859 --> 00:10:46,253
but they discontinued
this model in 2019.
253
00:10:46,254 --> 00:10:48,081
Then I did
some serious digging.
254
00:10:48,082 --> 00:10:49,343
Did some more googling.
255
00:10:49,344 --> 00:10:51,519
Only three stores
in Colorado sold it.
256
00:10:51,520 --> 00:10:52,955
The closest is in Boulder.
257
00:10:52,956 --> 00:10:54,914
So we drive there.
258
00:10:54,915 --> 00:10:57,873
You use your points to get us
a quaint but tasteful room
259
00:10:57,874 --> 00:11:01,703
at a fancy hotel, like with
a fireplace and fuzzy robes.
260
00:11:01,704 --> 00:11:03,139
We go to the store.
261
00:11:03,140 --> 00:11:05,838
I'm glad to see
you two are okay.
262
00:11:05,839 --> 00:11:06,969
Hold on, Miss Black Boots.
263
00:11:06,970 --> 00:11:08,318
I'm searching
for some black boots.
264
00:11:11,845 --> 00:11:13,367
Jay, you're the one
with the boots.
265
00:11:13,368 --> 00:11:14,803
You saw us last night.
266
00:11:14,804 --> 00:11:15,935
Yeah.
267
00:11:15,936 --> 00:11:17,197
Y'all were out of your minds.
268
00:11:17,198 --> 00:11:18,764
What?
269
00:11:18,765 --> 00:11:19,765
Nah.
270
00:11:19,766 --> 00:11:20,983
We were just having fun,
you know?
271
00:11:20,984 --> 00:11:21,984
- Yeah.
- Did we even drink last night?
272
00:11:21,985 --> 00:11:23,116
I don't know.
273
00:11:23,117 --> 00:11:24,421
I was so wasted, I blacked out.
274
00:11:24,422 --> 00:11:25,727
We had a few.
275
00:11:25,728 --> 00:11:28,208
Yeah, well, you said
you had a bag of money
276
00:11:28,209 --> 00:11:29,775
and that you wanted me
to meet you
277
00:11:29,776 --> 00:11:31,994
in that town
from "Shawshank Redemption."
278
00:11:31,995 --> 00:11:33,517
- Zihuatanejo?
- Zihuatanejo.
279
00:11:33,518 --> 00:11:35,781
But instead you went to
the clinic to party with Ellen
280
00:11:35,782 --> 00:11:37,652
because Judy needed
birth control,
281
00:11:37,653 --> 00:11:39,785
except she called them
baby candies.
282
00:11:39,786 --> 00:11:41,787
Ellen. Jude, let's go.
283
00:11:50,231 --> 00:11:52,972
You have to leave the mug.
284
00:11:54,714 --> 00:12:00,588
Ow.
285
00:12:00,589 --> 00:12:03,634
I'll be back for my refill.
286
00:12:03,635 --> 00:12:06,333
D'arce, wait up. I have snacks.
287
00:12:06,334 --> 00:12:07,638
Now that the Mantid's gone,
288
00:12:07,639 --> 00:12:09,640
I'm sitting on a stockpile
of Manticide.
289
00:12:09,641 --> 00:12:12,643
Easy, just get rid of the M
and tell people it kills ants.
290
00:12:12,644 --> 00:12:16,647
I'm just glad that the Mantid
is dead and buried forever.
291
00:12:16,648 --> 00:12:19,694
Wait, did you say buried?
292
00:12:19,695 --> 00:12:22,653
I don't think
you can bury a Mantid.
293
00:12:22,654 --> 00:12:25,526
Praying mantises shed
their exoskeleton to grow.
294
00:12:25,527 --> 00:12:27,833
If Mantids
are anything like them,
295
00:12:27,834 --> 00:12:29,835
burying them
in moisture-rich soil
296
00:12:29,836 --> 00:12:32,141
would trigger
an advanced form of molting
297
00:12:32,142 --> 00:12:35,231
and help them regenerate.
298
00:12:35,232 --> 00:12:37,364
The Mantid
might still be alive.
299
00:12:39,019 --> 00:12:40,846
Where the hell is it?
300
00:12:40,847 --> 00:12:42,586
This does not feel
like the best time
301
00:12:42,587 --> 00:12:44,589
to say it could be anywhere.
302
00:12:49,290 --> 00:12:51,117
The Mantid is still alive?
303
00:12:51,118 --> 00:12:52,205
Yes.
304
00:12:52,206 --> 00:12:53,162
But do not worry.
305
00:12:53,163 --> 00:12:54,990
It is not the end of the world.
306
00:12:54,991 --> 00:12:57,340
Why did it refill the hole?
307
00:12:57,341 --> 00:13:00,430
So that nobody would know
it was still alive.
308
00:13:00,431 --> 00:13:01,997
That sounds like
the end of the world.
309
00:13:01,998 --> 00:13:04,521
Mm.
310
00:13:04,522 --> 00:13:05,827
What now?
311
00:13:05,828 --> 00:13:08,003
I need to find the Mantid
and kill it.
312
00:13:08,004 --> 00:13:10,310
Okay, well,
at least the Greys don't know
313
00:13:10,311 --> 00:13:11,833
where the baby is, right?
314
00:13:11,834 --> 00:13:14,705
Yeah, that's--
that's super lucky.
315
00:13:16,447 --> 00:13:19,973
Harry, do the Greys know
where the baby is?
316
00:13:21,539 --> 00:13:23,889
Someone may have accidentally
told them where it is hidden.
317
00:13:23,890 --> 00:13:25,978
Someone? You?
318
00:13:25,979 --> 00:13:28,284
Well, let's not play
"who said what?"
319
00:13:28,285 --> 00:13:30,156
It was you.
You said what.
320
00:13:30,157 --> 00:13:31,940
- Mm.
- How could you do that?
321
00:13:31,941 --> 00:13:33,594
God, we have to go to the rez.
322
00:13:33,595 --> 00:13:34,813
No, no, we cannot go there.
323
00:13:34,814 --> 00:13:37,554
We need to find the Mantid
and kill it.
324
00:13:37,555 --> 00:13:40,427
The baby is the priority.
325
00:13:40,428 --> 00:13:43,560
I do not understand
why humans ignore big problems
326
00:13:43,561 --> 00:13:45,693
and obsess over trivial ones.
327
00:13:45,694 --> 00:13:48,391
How is a tiny, insignificant
baby more important
328
00:13:48,392 --> 00:13:51,394
than a brave warrior
slaying a deadly Mantid enemy?
329
00:13:51,395 --> 00:13:52,874
Snake!
330
00:14:00,056 --> 00:14:02,101
Ladies, welcome to my office.
331
00:14:02,102 --> 00:14:03,929
Well, you mean Asta's office.
332
00:14:03,930 --> 00:14:05,582
Asta's playing waitress
for the last couple of days,
333
00:14:05,583 --> 00:14:07,497
so I promoted myself.
334
00:14:07,498 --> 00:14:08,759
Suck it, corporate ladder.
335
00:14:08,760 --> 00:14:10,718
Corporate ladder is a bitch.
336
00:14:10,719 --> 00:14:12,546
I finally made
head crossing guard
337
00:14:12,547 --> 00:14:14,026
after they saw what I was worth
338
00:14:14,027 --> 00:14:18,247
and after what that fire truck
did to Mrs. Collins.
339
00:14:18,248 --> 00:14:19,901
Uh, yeah, congrats
on the fake promotion, Ellen.
340
00:14:21,295 --> 00:14:23,513
But we're trying
to piece together last night.
341
00:14:23,514 --> 00:14:24,732
We lost something.
342
00:14:24,733 --> 00:14:26,081
I gave the birth control
to Judy.
343
00:14:26,082 --> 00:14:27,866
You took the whole packet,
344
00:14:27,867 --> 00:14:29,345
said you wanted to be
"extra safe."
345
00:14:29,346 --> 00:14:31,086
And then you ditched your
jacket in that guy's truck.
346
00:14:31,087 --> 00:14:32,435
What guy was that?
347
00:14:32,436 --> 00:14:34,133
The long-haul trucker
who gave us a joyride.
348
00:14:34,134 --> 00:14:36,657
I got a pic of his truck
when he drove away.
349
00:14:36,658 --> 00:14:37,788
You two were flashing him,
350
00:14:37,789 --> 00:14:39,313
trying to get him
to honk his horn.
351
00:14:43,578 --> 00:14:44,578
Jesus.
352
00:14:44,579 --> 00:14:47,624
Okay, good.
353
00:14:47,625 --> 00:14:50,150
Aw, you got my good boob.
354
00:14:51,978 --> 00:14:53,543
Shh.
355
00:14:53,544 --> 00:14:56,198
Yeah, uh-huh,
yeah, we can have her
356
00:14:56,199 --> 00:14:59,114
by there in about an hour.
357
00:14:59,115 --> 00:15:01,638
All right, got her
a safe spot off the rez.
358
00:15:01,639 --> 00:15:03,771
We'll just get her packed.
- Thank you, Kayla.
359
00:15:03,772 --> 00:15:05,816
I'm so sorry I had
to pull you out of the powwow.
360
00:15:05,817 --> 00:15:06,905
Oh, don't worry about it.
361
00:15:06,906 --> 00:15:07,949
They didn't call
fancy dancers yet.
362
00:15:07,950 --> 00:15:08,994
Indian time.
363
00:15:08,995 --> 00:15:10,299
Babies are small.
364
00:15:10,300 --> 00:15:12,214
All they need
is a protein bar, a blanket,
365
00:15:12,215 --> 00:15:14,608
and some leaves
to wipe up their droppings.
366
00:15:14,609 --> 00:15:16,392
It's funny, now that I know
you're an alien,
367
00:15:16,393 --> 00:15:19,004
everything you say just sounds
so much more obvious.
368
00:15:19,005 --> 00:15:21,963
Since you're such
a baby expert, here you go.
369
00:15:21,964 --> 00:15:24,096
Why don't you take her
so we can finish packing?
370
00:15:24,097 --> 00:15:25,445
- No--
- Thank you.
371
00:15:29,841 --> 00:15:32,234
This baby is pissed
about something.
372
00:15:32,235 --> 00:15:33,888
Well, you know, you could
give it a protein bar
373
00:15:33,889 --> 00:15:35,411
or wipe its ass with leaves.
374
00:15:35,412 --> 00:15:37,413
Okay, just to be clear,
don't do that.
375
00:15:37,414 --> 00:15:38,762
That was sarcasm.
376
00:15:38,763 --> 00:15:40,329
Take her to Gram
to get changed,
377
00:15:40,330 --> 00:15:42,288
and then just keep her company.
378
00:15:42,289 --> 00:15:43,593
I do not want
to keep her company.
379
00:15:43,594 --> 00:15:45,508
She always beats me
at that letter tile game.
380
00:15:45,509 --> 00:15:47,684
No, the baby, not Gram.
381
00:15:47,685 --> 00:15:48,990
Just take her for a walk.
382
00:15:48,991 --> 00:15:51,601
Okay, sh--shush, shush.
383
00:15:51,602 --> 00:15:52,689
It's okay.
384
00:15:52,690 --> 00:15:55,563
Shh.
385
00:16:01,482 --> 00:16:03,091
You think maybe we're being
a little premature
386
00:16:03,092 --> 00:16:06,573
turning the guest room
into a nursery already?
387
00:16:06,574 --> 00:16:09,271
I mean, it's been so long
since I felt any sense of hope.
388
00:16:09,272 --> 00:16:12,144
Knowing there's someone
out there who can see aliens,
389
00:16:12,145 --> 00:16:14,060
it gives me at least a little.
390
00:16:15,975 --> 00:16:18,585
Just let me have it, okay?
391
00:16:18,586 --> 00:16:21,109
Yeah, yeah, of course.
392
00:16:27,029 --> 00:16:28,725
Remember these?
393
00:16:28,726 --> 00:16:30,598
Yeah.
394
00:16:37,909 --> 00:16:39,562
Oh, my God.
395
00:16:39,563 --> 00:16:41,434
Max said that this
was Dr. Vanderspeigle.
396
00:16:41,435 --> 00:16:42,391
I know.
397
00:16:42,392 --> 00:16:44,219
And he drew them
at the same time
398
00:16:44,220 --> 00:16:45,916
that Liv said Peter Bach
was looking
399
00:16:45,917 --> 00:16:47,788
for an alien in Patience.
400
00:16:59,279 --> 00:17:03,325
Please, just stop.
401
00:17:03,326 --> 00:17:07,242
Is there an off button
or a pause?
402
00:17:07,243 --> 00:17:08,722
I should be the one crying.
403
00:17:08,723 --> 00:17:10,941
I must find and kill
a deadly Mantid.
404
00:17:10,942 --> 00:17:13,379
Joseph had all his powers,
and the Mantid
405
00:17:13,380 --> 00:17:15,816
still turned his face
into a jigsaw puzzle.
406
00:17:17,253 --> 00:17:18,427
Is it the drums?
407
00:17:18,428 --> 00:17:19,863
Do you like the drums?
408
00:17:22,128 --> 00:17:25,565
Did anybody else see that?
409
00:17:25,566 --> 00:17:27,436
This baby just smiled at me.
410
00:17:27,437 --> 00:17:30,657
I'm suddenly feeling a strong
connection to this baby.
411
00:17:30,658 --> 00:17:32,441
I have felt this before
with Bridget
412
00:17:32,442 --> 00:17:34,356
but not with a human baby.
413
00:17:34,357 --> 00:17:38,230
This must be the reason
humans do not eat their young.
414
00:17:58,468 --> 00:18:00,514
What is this feeling?
415
00:18:03,995 --> 00:18:06,824
The energy in here
feels alive.
416
00:18:22,579 --> 00:18:25,668
Are you reaching for the music?
417
00:18:25,669 --> 00:18:27,497
Is that what you're
reaching for?
418
00:18:33,547 --> 00:18:35,548
Your little one feels it,
doesn't she?
419
00:18:35,549 --> 00:18:38,464
Yeah, she is less pissed,
even happy.
420
00:18:40,075 --> 00:18:43,686
That is the power
of the Jingle Dress Dance.
421
00:18:43,687 --> 00:18:46,080
Each step
of these women's dance
422
00:18:46,081 --> 00:18:48,952
is a healing prayer.
423
00:18:48,953 --> 00:18:50,563
Their prayers
are in their shoes?
424
00:18:50,564 --> 00:18:53,740
No, the sound of the jingles
425
00:18:53,741 --> 00:18:57,178
is like hundreds
of tiny prayers,
426
00:18:57,179 --> 00:19:02,532
reminding us that we are all
part of something bigger.
427
00:19:05,622 --> 00:19:08,929
I think I'm feeling
big feelings.
428
00:19:08,930 --> 00:19:12,498
If you're thinking,
you're not feeling.
429
00:19:12,499 --> 00:19:15,109
Now, come on.
430
00:19:15,110 --> 00:19:17,503
How do you feel?
431
00:19:17,504 --> 00:19:20,245
I feel like
you keep hitting me.
432
00:19:20,246 --> 00:19:24,162
But I also feel like...
433
00:19:24,163 --> 00:19:25,293
I'm connected...
434
00:19:28,341 --> 00:19:30,255
To everything.
435
00:19:30,256 --> 00:19:32,692
It's like Wi-Fi.
436
00:19:32,693 --> 00:19:34,128
Nanama.
437
00:19:34,129 --> 00:19:36,043
Your Wi-Fi network
is named Nanama?
438
00:19:36,044 --> 00:19:39,220
My Wi-Fi network
is named Nacho Wi-Fi.
439
00:19:44,270 --> 00:19:47,010
Nanama means "together."
440
00:19:47,011 --> 00:19:53,713
We are all connected to all
things through the creator.
441
00:19:53,714 --> 00:19:56,716
Just close your eyes
and listen.
442
00:19:58,936 --> 00:20:03,592
Nanama is the great mystery
that connects all things.
443
00:20:03,593 --> 00:20:07,074
It's how the river
knows where to flow.
444
00:20:07,075 --> 00:20:11,731
It's how trees talk
to one another underground
445
00:20:11,732 --> 00:20:16,997
or how a rez dog
magically appears
446
00:20:16,998 --> 00:20:20,348
every time
you open a bag of chips.
447
00:20:21,785 --> 00:20:23,569
How do you feel?
448
00:20:28,618 --> 00:20:31,664
I feel like I found
something I need.
449
00:20:31,665 --> 00:20:35,276
Then you are listening
real good.
450
00:20:43,546 --> 00:20:45,504
Hey, guys, what's going on?
451
00:20:45,505 --> 00:20:47,419
We would like
to report a...
452
00:20:47,420 --> 00:20:48,420
both:
Crime.
453
00:20:48,421 --> 00:20:50,465
Okay.
454
00:20:50,466 --> 00:20:51,901
Tell me what happened.
455
00:20:51,902 --> 00:20:54,426
Did I hear you say
you wanted to report a crime?
456
00:20:54,427 --> 00:20:56,950
'Cause I'm not sure
if you're aware or not,
457
00:20:56,951 --> 00:20:59,474
but crime is my middle name.
458
00:20:59,475 --> 00:21:01,041
Actually, it's Eugene.
459
00:21:01,042 --> 00:21:02,912
Someone stole money from me.
460
00:21:02,913 --> 00:21:03,913
- How much?
- Oh.
461
00:21:03,914 --> 00:21:05,437
Couple thousand.
462
00:21:05,438 --> 00:21:07,352
Been saving up my tips.
463
00:21:07,353 --> 00:21:08,396
That's a lot of cash.
464
00:21:08,397 --> 00:21:10,006
Well, I'm a great bartender.
465
00:21:10,007 --> 00:21:11,094
Yeah.
466
00:21:11,095 --> 00:21:13,053
So when did
this crime happened?
467
00:21:13,054 --> 00:21:14,141
Oh.
468
00:21:14,142 --> 00:21:15,316
Oh, that's
on a need-to-know basis.
469
00:21:15,317 --> 00:21:16,491
We need to know.
470
00:21:16,492 --> 00:21:17,797
Last night.
471
00:21:17,798 --> 00:21:18,972
Yes, we were out,
on our way...
472
00:21:18,973 --> 00:21:20,408
- Mm-hmm.
- To...
473
00:21:20,409 --> 00:21:22,280
- Zihuatanejo.
- Tanejo.
474
00:21:22,281 --> 00:21:24,978
The town
from "Shawshank Redemption"?
475
00:21:24,979 --> 00:21:26,284
- Correct.
- Yes. Exactly.
476
00:21:26,285 --> 00:21:28,111
It's very popular
this time of year.
477
00:21:28,112 --> 00:21:29,417
Yeah, it's a seasonal
destination.
478
00:21:29,418 --> 00:21:30,505
It's their Christmas--
479
00:21:30,506 --> 00:21:31,637
Christmas destination.
480
00:21:31,638 --> 00:21:32,812
I got a better question.
481
00:21:32,813 --> 00:21:34,466
This person
who stole your money,
482
00:21:34,467 --> 00:21:35,467
what'd they look like?
483
00:21:35,468 --> 00:21:36,729
Oh, he was a trucker.
484
00:21:36,730 --> 00:21:38,731
He had a trucker face,
yeah, all...
485
00:21:38,732 --> 00:21:40,341
Right here, trucker, trucker,
trucker, trucker, trucker.
486
00:21:40,342 --> 00:21:41,647
Trucker-y.
487
00:21:41,648 --> 00:21:42,691
And we were in his--
you know, his big rig.
488
00:21:42,692 --> 00:21:43,866
Big rig.
489
00:21:43,867 --> 00:21:45,259
And I left
my jacket in there.
490
00:21:45,260 --> 00:21:46,652
- She left the jacket.
- Money was in the pocket.
491
00:21:46,653 --> 00:21:48,480
It was in the pocket,
and Ellen told us that...
492
00:21:48,481 --> 00:21:49,829
Listen to this.
493
00:21:49,830 --> 00:21:51,134
We gave him D'arcy's
phone number, right?
494
00:21:51,135 --> 00:21:52,875
But he has not called us
about the money.
495
00:21:52,876 --> 00:21:56,749
- Not once.
- So clearly he stoled it.
496
00:21:56,750 --> 00:21:59,665
Ellen told you
that you gave him the number.
497
00:21:59,666 --> 00:22:01,536
- Yeah.
- Yes, Officer.
498
00:22:01,537 --> 00:22:02,755
But you were there.
499
00:22:02,756 --> 00:22:04,931
We have a photo...
500
00:22:04,932 --> 00:22:06,759
- A photo.
- Of his truck that...
501
00:22:06,760 --> 00:22:07,890
Booyah.
502
00:22:07,891 --> 00:22:09,501
Has a partial
license plate.
503
00:22:09,502 --> 00:22:10,632
So you could run it.
504
00:22:10,633 --> 00:22:12,808
Run the plate.
505
00:22:12,809 --> 00:22:14,375
So let me see
if I got this straight.
506
00:22:14,376 --> 00:22:16,595
You two got shit-faced and have
no memory of the night,
507
00:22:16,596 --> 00:22:18,205
decided to retrace your steps.
508
00:22:18,206 --> 00:22:20,250
Along the way, you found out
you flirted with a trucker,
509
00:22:20,251 --> 00:22:22,992
left two grand in his cab,
and your only lead is a blurry
510
00:22:22,993 --> 00:22:24,385
half photo of a license plate.
511
00:22:24,386 --> 00:22:26,169
So you came in here
hoping Deputy Liv would
512
00:22:26,170 --> 00:22:27,997
pull some strings and run
the plate, technically filing
513
00:22:27,998 --> 00:22:30,870
a false police report,
which, fun fact,
514
00:22:30,871 --> 00:22:33,220
is a felony under Title 18,
515
00:22:33,221 --> 00:22:37,181
Section 1001 of the U.S. Code.
516
00:22:39,488 --> 00:22:41,881
I had the same thought.
517
00:22:41,882 --> 00:22:44,405
Sorry, D'arce,
but the guy is long gone.
518
00:22:44,406 --> 00:22:46,712
You're never gonna
see him again.
519
00:22:46,713 --> 00:22:49,410
Well, that's the last time
I show some random trucker
520
00:22:49,411 --> 00:22:50,933
my good boob.
521
00:23:20,268 --> 00:23:22,051
Oh, there's Harry. Let's go.
522
00:23:22,052 --> 00:23:23,402
Ah!
523
00:23:25,665 --> 00:23:27,013
Hey.
524
00:23:27,014 --> 00:23:28,884
I take back what I said
about you standing out.
525
00:23:28,885 --> 00:23:30,016
Mm.
526
00:23:30,017 --> 00:23:31,321
You're like a duck in water.
527
00:23:31,322 --> 00:23:37,110
I do not understand
the duck part, but...
528
00:23:37,111 --> 00:23:39,504
I belong here.
529
00:23:39,505 --> 00:23:42,724
I think I understand what
you meant about the thread.
530
00:23:42,725 --> 00:23:44,726
'Cause I'm connected
to this baby,
531
00:23:44,727 --> 00:23:50,253
and we are connected
to everyone and everything.
532
00:23:50,254 --> 00:23:52,734
I am with you on that.
533
00:23:52,735 --> 00:23:54,649
I wish we could stay
and watch, but we have to go.
534
00:23:54,650 --> 00:23:56,129
- Hmm?
- We have to go.
535
00:23:56,130 --> 00:24:00,742
Oh, we should stop and get
some leaves on the way.
536
00:24:00,743 --> 00:24:01,917
No.
537
00:24:01,918 --> 00:24:04,443
It's stinky.
538
00:24:32,079 --> 00:24:34,646
It has to mean something.
539
00:24:34,647 --> 00:24:36,996
Do you think it's possible
that the alien
540
00:24:36,997 --> 00:24:39,302
has been Harry all along?
541
00:24:39,303 --> 00:24:41,479
Is it possible?
542
00:24:41,480 --> 00:24:43,132
I mean, you've met him.
543
00:24:43,133 --> 00:24:46,222
Hey, what's up?
544
00:24:46,223 --> 00:24:47,354
Where did you get those?
545
00:24:47,355 --> 00:24:48,529
We found them in your room.
546
00:24:48,530 --> 00:24:50,749
Max, buddy, why did you say
547
00:24:50,750 --> 00:24:52,402
this was Dr. Vanderspeigle?
548
00:24:52,403 --> 00:24:53,882
How should I know?
549
00:24:53,883 --> 00:24:57,059
It was, like, forever ago.
I was, like, two years old.
550
00:24:57,060 --> 00:24:58,365
Just because you drew
like you were two
551
00:24:58,366 --> 00:24:59,453
doesn't mean you were two
at the time.
552
00:24:59,454 --> 00:25:01,020
- Hon.
- Yeah.
553
00:25:01,021 --> 00:25:03,152
I was probably going
through an alien phase.
554
00:25:03,153 --> 00:25:04,806
You've been going through
your stinky candle phase
555
00:25:04,807 --> 00:25:06,373
for years now.
- Okay.
556
00:25:06,374 --> 00:25:10,377
Look, honey,
I need you to be honest.
557
00:25:10,378 --> 00:25:14,642
You may not realize it,
but the truth here means a lot.
558
00:25:14,643 --> 00:25:16,470
Your dad and I trust you, okay?
559
00:25:16,471 --> 00:25:19,168
And this is--this is
one of those moments
560
00:25:19,169 --> 00:25:21,519
when that trust really matters.
561
00:25:21,520 --> 00:25:24,130
I don't care
what you said before, okay?
562
00:25:24,131 --> 00:25:25,784
We love you no matter what.
563
00:25:25,785 --> 00:25:27,829
Just tell us the truth
right now.
564
00:25:27,830 --> 00:25:32,225
Is Harry Vanderspeigle
an alien?
565
00:25:34,576 --> 00:25:36,185
Why did you call
that guy Harry?
566
00:25:36,186 --> 00:25:37,970
- Because he's hairy.
- No, he's not.
567
00:25:37,971 --> 00:25:39,188
He's just a guy.
568
00:25:42,236 --> 00:25:44,064
No, Harry's not an alien.
569
00:25:46,240 --> 00:25:48,807
Okay.
570
00:25:48,808 --> 00:25:50,418
Thank you for being honest.
571
00:25:52,072 --> 00:25:54,552
You should read
my candle reviews on Etsy.
572
00:25:54,553 --> 00:25:56,555
4 1/2 stars.
573
00:25:58,687 --> 00:26:00,732
I used to see
Mr. and Mrs. Mayor's baby
574
00:26:00,733 --> 00:26:02,864
as a small problem compared
to getting my powers
575
00:26:02,865 --> 00:26:04,736
and defeating the Mantid.
576
00:26:04,737 --> 00:26:07,869
But after this powwow,
something in me has shifted.
577
00:26:07,870 --> 00:26:10,524
I can feel how Asta
experiences the world.
578
00:26:10,525 --> 00:26:13,614
Sometimes small things are not
as small as you would think.
579
00:26:13,615 --> 00:26:17,575
Okay, one problem down,
a couple big ones to go.
580
00:26:17,576 --> 00:26:19,054
You have to find that Mantid.
581
00:26:19,055 --> 00:26:21,404
Do not worry about that.
I have a solution.
582
00:26:21,405 --> 00:26:23,972
Oh, good. What is it?
583
00:26:23,973 --> 00:26:26,366
I have no idea how to get
my alien powers back
584
00:26:26,367 --> 00:26:28,194
or defeat and kill the Mantid.
585
00:26:28,195 --> 00:26:30,326
But the energy
of the Jingle Dancers
586
00:26:30,327 --> 00:26:34,069
made me feel
somehow things will be okay.
587
00:26:34,070 --> 00:26:36,637
I will tell you tomorrow
after we've had some rest.
588
00:26:38,074 --> 00:26:39,814
Okay.
589
00:26:39,815 --> 00:26:41,163
Hello?
590
00:26:41,164 --> 00:26:44,123
Yes, this is Asta.
591
00:26:44,124 --> 00:26:46,473
Wait, I'm--I'm sorry,
what do you mean,
592
00:26:46,474 --> 00:26:47,996
the money wasn't deposited?
593
00:26:47,997 --> 00:26:52,087
♪ All my favorite people
594
00:26:52,088 --> 00:26:55,830
♪ Are broken
595
00:26:55,831 --> 00:26:56,831
♪ Believe me
596
00:26:56,832 --> 00:26:58,616
Here's your coffee, Liv.
597
00:26:58,617 --> 00:27:01,140
♪ My heart should know
598
00:27:07,887 --> 00:27:10,845
You look lost.
599
00:27:10,846 --> 00:27:12,368
Hi, Liv.
600
00:27:12,369 --> 00:27:14,762
I'm fine.
601
00:27:14,763 --> 00:27:18,679
Did Peter Bach
reach out to you?
602
00:27:18,680 --> 00:27:21,073
No, not yet.
603
00:27:21,074 --> 00:27:22,640
Sorry.
- Ugh.
604
00:27:22,641 --> 00:27:24,816
You know, I always admire you.
605
00:27:24,817 --> 00:27:26,687
Feels like no matter
how bad things get,
606
00:27:26,688 --> 00:27:28,602
you manage to stay positive.
607
00:27:28,603 --> 00:27:31,213
Like--like, you're
still able to have hope
608
00:27:31,214 --> 00:27:32,475
that things will get better.
609
00:27:32,476 --> 00:27:35,304
I always try.
610
00:27:35,305 --> 00:27:36,479
Yeah.
611
00:27:36,480 --> 00:27:38,047
Wish I had some of that.
612
00:27:41,703 --> 00:27:46,794
My baby is--is gone, and...
613
00:27:46,795 --> 00:27:48,578
every day that goes by,
614
00:27:48,579 --> 00:27:51,844
I feel further and further away
from her.
615
00:27:56,936 --> 00:27:59,721
I think I know how to help.
616
00:28:02,593 --> 00:28:04,986
Hey, where have you been?
617
00:28:04,987 --> 00:28:06,509
I've been trying
to reach you all day.
618
00:28:06,510 --> 00:28:09,164
Yeah, hey, um,
I put you on silent--
619
00:28:09,165 --> 00:28:11,819
not you specifically, everybody.
620
00:28:11,820 --> 00:28:13,691
It's been a crazy day, so...
621
00:28:13,692 --> 00:28:14,996
Oh, okay, well,
the bank called,
622
00:28:14,997 --> 00:28:16,868
and they said
they never got that money.
623
00:28:16,869 --> 00:28:18,739
Huh.
624
00:28:18,740 --> 00:28:20,828
That's weird, 'cause I--
I dropped it off last night.
625
00:28:20,829 --> 00:28:23,918
I left here,
got the money from the 59,
626
00:28:23,919 --> 00:28:25,703
and--and went to the bank,
627
00:28:25,704 --> 00:28:28,881
dropped it off
in the overnight slot thing.
628
00:28:30,578 --> 00:28:32,231
Okay.
629
00:28:32,232 --> 00:28:34,233
Okay, good.
630
00:28:34,234 --> 00:28:36,714
Wow, I guess
it's just a bank error.
631
00:28:36,715 --> 00:28:39,368
Yeah, bank error,
happens all the time.
632
00:28:39,369 --> 00:28:40,805
Totally, yeah.
633
00:28:40,806 --> 00:28:43,111
Oh, my God. Listen to this.
634
00:28:44,766 --> 00:28:46,724
It has been insane here.
635
00:28:46,725 --> 00:28:49,335
Harry got summoned
by the Housing Council.
636
00:28:49,336 --> 00:28:51,424
He promised them a dead Mantid.
637
00:28:51,425 --> 00:28:53,078
When we went to dig it up,
638
00:28:53,079 --> 00:28:55,602
it wasn't there.
639
00:28:55,603 --> 00:28:58,039
It just, like--
like disappeared.
640
00:29:00,477 --> 00:29:04,176
Sorry, I gotta run.
641
00:29:04,177 --> 00:29:06,787
Oh. Okay. Uh.
642
00:29:06,788 --> 00:29:08,180
Well, I'll catch up
with you later?
643
00:29:13,534 --> 00:29:16,188
Even though I feel
everything will be okay,
644
00:29:16,189 --> 00:29:18,973
in case it is not and Marea
is my final destination,
645
00:29:18,974 --> 00:29:21,236
I am labeling my belongings
so that those
646
00:29:21,237 --> 00:29:22,585
who have touched my life
will have
647
00:29:22,586 --> 00:29:24,674
something to remember me by.
648
00:29:24,675 --> 00:29:26,938
Asta will like this
since she gave it to me,
649
00:29:26,939 --> 00:29:31,856
and it's just like new
because I never used it.
650
00:29:31,857 --> 00:29:34,641
You're welcome.
651
00:29:37,819 --> 00:29:39,733
Hey.
652
00:29:39,734 --> 00:29:42,214
Hello, person
who does not knock.
653
00:29:42,215 --> 00:29:43,737
What are you doing here
without Asta?
654
00:29:43,738 --> 00:29:45,695
- We're not always together.
- Yes, you are.
655
00:29:45,696 --> 00:29:47,959
You even have one of those
four-legged bicycles.
656
00:29:47,960 --> 00:29:54,574
It's called a tandem bike,
the Beast, you know.
657
00:29:54,575 --> 00:29:57,055
I can remember when we got it,
this flea market.
658
00:29:57,056 --> 00:29:59,840
Asta acted like
we had found gold.
659
00:29:59,841 --> 00:30:02,582
I said it was a death trap,
but she was so excited.
660
00:30:02,583 --> 00:30:04,758
So we bought it and fixed it up
over the weekend.
661
00:30:04,759 --> 00:30:09,328
And then when we got on it,
we just immediately fell.
662
00:30:09,329 --> 00:30:11,156
We fell again
and again and again.
663
00:30:11,157 --> 00:30:14,768
And then something clicked,
and we--
664
00:30:14,769 --> 00:30:18,641
we found our balance,
and we just--
665
00:30:18,642 --> 00:30:20,774
we were like this team,
you know.
666
00:30:20,775 --> 00:30:21,819
We were unshakable.
667
00:30:21,820 --> 00:30:23,342
We were just this--
668
00:30:27,869 --> 00:30:30,044
This force, and--
669
00:30:32,918 --> 00:30:35,789
And now I don't--
670
00:30:35,790 --> 00:30:37,660
I don't know.
671
00:30:37,661 --> 00:30:40,663
Next time,
just say, "We bought a bike."
672
00:30:43,929 --> 00:30:45,321
See, this is why I came to you.
673
00:30:47,541 --> 00:30:50,543
You're not sentimental.
674
00:30:50,544 --> 00:30:52,458
It's like talking to a plant.
675
00:30:52,459 --> 00:30:56,201
Oh, look,
there's an actual plant,
676
00:30:56,202 --> 00:30:58,638
just what you were looking for.
677
00:30:58,639 --> 00:31:00,901
Goodbye.
678
00:31:00,902 --> 00:31:06,646
I'm barely holding on.
679
00:31:06,647 --> 00:31:11,825
I'm, um... I'm scared
of where my mind's going.
680
00:31:11,826 --> 00:31:18,440
And I'm really scared of what
I might do if I'm alone.
681
00:31:20,661 --> 00:31:26,927
You did not come here to talk
about bicycles or plants.
682
00:31:26,928 --> 00:31:30,670
Asta gave me
some money to deposit,
683
00:31:30,671 --> 00:31:32,672
and I got drunk, and I lost it,
684
00:31:32,673 --> 00:31:36,284
and then I lied
to my best friend,
685
00:31:36,285 --> 00:31:40,332
and she actually believed me.
686
00:31:40,333 --> 00:31:42,290
Oh, so the lie did its job.
687
00:31:42,291 --> 00:31:45,859
Yeah, but...
688
00:31:45,860 --> 00:31:50,037
she's supposed to know me
better than anyone.
689
00:31:50,038 --> 00:31:53,911
And if she just
believes the lie,
690
00:31:53,912 --> 00:31:57,958
it's like she can't--
691
00:31:57,959 --> 00:32:02,702
it's like she can't see me,
like, the real me.
692
00:32:02,703 --> 00:32:07,707
If I could see the real you,
what color hair would you have?
693
00:32:09,144 --> 00:32:11,668
Brown.
694
00:32:14,106 --> 00:32:16,368
Asta's trusting.
695
00:32:16,369 --> 00:32:19,023
She's a trusting person.
She trusted you.
696
00:32:19,024 --> 00:32:22,287
Yeah, but Asta used to see
through my bullshit every time.
697
00:32:22,288 --> 00:32:24,942
And now she just believes me?
698
00:32:24,943 --> 00:32:27,596
I mean, it's like--
699
00:32:27,597 --> 00:32:30,991
she--she--she knows I'm a liar.
700
00:32:30,992 --> 00:32:33,472
Well, I told Asta that I had
a solution for the Mantid.
701
00:32:33,473 --> 00:32:35,909
I do not. I am a liar also.
702
00:32:35,910 --> 00:32:37,563
Up top, deceiver.
703
00:32:37,564 --> 00:32:39,347
But you don't care
if she believes you.
704
00:32:39,348 --> 00:32:41,349
I do.
705
00:32:41,350 --> 00:32:47,355
If she can't tell
that I'm lying, then who am I?
706
00:32:47,356 --> 00:32:48,748
Do I even exist?
707
00:32:48,749 --> 00:32:50,402
Should--should I?
708
00:32:50,403 --> 00:32:52,404
What do you mean,
should you exist?
709
00:32:52,405 --> 00:32:55,277
You--you already do exist.
710
00:32:59,107 --> 00:33:00,716
Oh.
711
00:33:00,717 --> 00:33:02,415
Yeah.
712
00:33:04,199 --> 00:33:06,505
Oh.
713
00:33:06,506 --> 00:33:09,334
Let's call Asta
on the phone, hmm?
714
00:33:09,335 --> 00:33:11,597
So she can say
everything's okay,
715
00:33:11,598 --> 00:33:13,599
even though she knows it's not?
716
00:33:13,600 --> 00:33:17,777
Asta won't admit it.
717
00:33:17,778 --> 00:33:20,519
But she and a whole lot
of other people
718
00:33:20,520 --> 00:33:24,610
would be better off
if I wasn't in their lives.
719
00:33:24,611 --> 00:33:26,090
I don't need somebody
to lie to me.
720
00:33:26,091 --> 00:33:29,615
I just--I need somebody
to answer the question.
721
00:33:29,616 --> 00:33:32,009
What is the question?
722
00:33:32,010 --> 00:33:36,926
I don't feel good
about my life.
723
00:33:36,927 --> 00:33:38,885
Why should I keep going?
724
00:33:43,934 --> 00:33:45,500
If you would have
asked me this question
725
00:33:45,501 --> 00:33:49,635
when I first came to Earth,
I would answer differently.
726
00:33:49,636 --> 00:33:53,900
I wanted all humans to die,
even you.
727
00:33:53,901 --> 00:33:56,294
But I've changed.
728
00:33:56,295 --> 00:33:59,993
I see the value of human life,
729
00:33:59,994 --> 00:34:03,040
even yours.
730
00:34:03,041 --> 00:34:06,217
What's the value?
731
00:34:06,218 --> 00:34:11,222
Every dream I ever had is dead.
732
00:34:11,223 --> 00:34:16,357
Sometimes at night, I just--
733
00:34:16,358 --> 00:34:18,098
I just walk around for hours.
734
00:34:18,099 --> 00:34:19,708
And I look up at the sky,
735
00:34:19,709 --> 00:34:25,018
and I just feel so small...
736
00:34:27,413 --> 00:34:28,935
And so worthless.
737
00:34:28,936 --> 00:34:32,634
If you were worthless,
Mr. and Mrs. Mayor
738
00:34:32,635 --> 00:34:34,332
would not have their baby.
739
00:34:34,333 --> 00:34:36,682
You are not small.
740
00:34:36,683 --> 00:34:41,730
You are part of that sky
741
00:34:41,731 --> 00:34:44,342
that you were looking up at.
742
00:34:44,343 --> 00:34:45,734
Me too.
743
00:34:45,735 --> 00:34:50,522
This old woman that I met--
744
00:34:50,523 --> 00:34:52,611
she was violent;
she hit me.
745
00:34:52,612 --> 00:34:57,572
But she also taught me
about something called Nanama.
746
00:34:57,573 --> 00:35:02,534
It is how we are all connected.
747
00:35:02,535 --> 00:35:04,536
I am in you.
- Ew.
748
00:35:04,537 --> 00:35:09,149
- And--and you are in me.
- Gross.
749
00:35:09,150 --> 00:35:13,545
And if you were not here,
the world would be incomplete.
750
00:35:13,546 --> 00:35:16,635
What happened to you?
751
00:35:16,636 --> 00:35:18,593
Did you grow a soul
or something?
752
00:35:18,594 --> 00:35:20,900
My species do not have souls.
753
00:35:20,901 --> 00:35:24,164
But you just told me
the old lady,
754
00:35:24,165 --> 00:35:26,862
she said we're all connected.
755
00:35:26,863 --> 00:35:29,126
Did you feel connected?
- Yes.
756
00:35:29,127 --> 00:35:31,389
That's your soul, dumbass.
757
00:35:31,390 --> 00:35:32,825
You obviously grew one.
758
00:35:32,826 --> 00:35:34,435
That's why you felt connected.
759
00:35:34,436 --> 00:35:36,089
Get the hell out of here!
760
00:35:36,090 --> 00:35:38,004
I will not.
761
00:35:40,268 --> 00:35:42,487
I'm really a human.
762
00:35:42,488 --> 00:35:44,053
Yeah.
763
00:35:44,054 --> 00:35:46,360
Welcome aboard.
764
00:35:46,361 --> 00:35:50,277
It is really hard.
765
00:35:50,278 --> 00:35:51,974
Maybe it is not.
766
00:35:51,975 --> 00:35:53,802
Maybe the problem is,
humans make it hard
767
00:35:53,803 --> 00:35:56,414
when it's really easy.
768
00:36:02,334 --> 00:36:07,381
♪ Moonlight shining
through the trees ♪
769
00:36:07,382 --> 00:36:08,862
Here it is.
770
00:36:11,560 --> 00:36:12,734
It's a tree.
771
00:36:12,735 --> 00:36:16,434
No, it's the Fairy Tree.
772
00:36:16,435 --> 00:36:18,479
Yeah, okay.
773
00:36:18,480 --> 00:36:21,134
Do you really expect me to
believe that fairies are real?
774
00:36:21,135 --> 00:36:24,007
Did you ever think you would
believe aliens were real?
775
00:36:25,835 --> 00:36:28,228
Well, you got me there.
776
00:36:28,229 --> 00:36:32,058
My Aunt Kathy brought me here
when I was little.
777
00:36:32,059 --> 00:36:34,974
She said this is
where the fairies live
778
00:36:34,975 --> 00:36:37,629
and that I should
leave a mint for them.
779
00:36:37,630 --> 00:36:41,633
So now whenever I feel lost,
780
00:36:41,634 --> 00:36:44,636
I come here to remind myself
781
00:36:44,637 --> 00:36:48,510
the world is full of magic
and hope.
782
00:36:51,165 --> 00:36:53,688
I think the day I believe
the world is magic
783
00:36:53,689 --> 00:36:58,563
is the day that I'm standing
in my house
784
00:36:58,564 --> 00:37:01,653
with my baby in my arms.
785
00:37:01,654 --> 00:37:04,830
I'm so sorry
you're going through this.
786
00:37:04,831 --> 00:37:07,573
I can't imagine
how terrible you feel.
787
00:37:09,314 --> 00:37:12,186
I think it was really sweet
of you to bring me here.
788
00:37:14,623 --> 00:37:17,625
Did you want to leave
a mint for them?
789
00:37:17,626 --> 00:37:19,192
Oh, you can do it.
790
00:37:19,193 --> 00:37:21,368
I just left one
a couple of days ago,
791
00:37:21,369 --> 00:37:22,848
and now it's gone.
792
00:37:22,849 --> 00:37:25,633
- Hmm.
- Maybe the squirrels.
793
00:37:25,634 --> 00:37:27,114
Still feels good, though.
794
00:37:30,204 --> 00:37:32,858
Sometimes when you
feel helpless,
795
00:37:32,859 --> 00:37:35,121
like there's nothing
you can do,
796
00:37:35,122 --> 00:37:37,167
at least you're
doing something.
797
00:37:40,562 --> 00:37:44,565
Okay.
798
00:37:44,566 --> 00:37:45,871
Yeah.
- Yeah.
799
00:37:45,872 --> 00:37:49,004
♪ Moonlight shine on down
800
00:37:49,005 --> 00:37:54,358
♪ And shine on me
801
00:38:04,064 --> 00:38:06,979
I do not see
the dead Mantid with you.
802
00:38:06,980 --> 00:38:08,546
Prepare the shuttle
for Marea.
803
00:38:08,547 --> 00:38:09,721
No, wait.
804
00:38:09,722 --> 00:38:12,245
I have come with a new offer.
805
00:38:12,246 --> 00:38:15,074
You are in no position
to negotiate.
806
00:38:15,075 --> 00:38:18,120
Well, if you return
my alien energy,
807
00:38:18,121 --> 00:38:21,689
I will kill the Mantid
and bring it to you here,
808
00:38:21,690 --> 00:38:24,213
ridding the galaxy
of this dangerous threat.
809
00:38:24,214 --> 00:38:28,522
And if I do not,
the Greys can have me.
810
00:38:30,090 --> 00:38:33,092
My clients prefer assets
with actual value.
811
00:38:33,093 --> 00:38:36,530
And isn't this exactly
what you offered before?
812
00:38:36,531 --> 00:38:38,358
Yes, but things have changed.
813
00:38:38,359 --> 00:38:40,752
The Greys wanted me
to kill the Mantid
814
00:38:40,753 --> 00:38:43,363
so they could
keep stealing babies' souls--
815
00:38:43,364 --> 00:38:44,756
disgusting.
816
00:38:44,757 --> 00:38:46,410
But what if I told you
there is another being
817
00:38:46,411 --> 00:38:49,151
that can grow a soul?
818
00:38:49,152 --> 00:38:50,718
Impossible.
819
00:38:50,719 --> 00:38:53,808
Not even humans can grow
a soul from nothing.
820
00:38:53,809 --> 00:38:55,593
Not impossible.
821
00:38:55,594 --> 00:38:57,203
I am living proof.
822
00:38:57,204 --> 00:39:02,469
I am that being that grew
a human soul right here.
823
00:39:02,470 --> 00:39:03,427
Let the record
show the defendant
824
00:39:03,428 --> 00:39:04,602
is pointing to his penis.
825
00:39:04,603 --> 00:39:06,386
My pe--penis?
826
00:39:06,387 --> 00:39:08,954
No, no, not even cl--
the penis is down here.
827
00:39:08,955 --> 00:39:10,651
I mean, sometimes
it's over here.
828
00:39:10,652 --> 00:39:11,913
Sometimes it's over here.
829
00:39:11,914 --> 00:39:13,915
And when I'm jogging,
it's like--
830
00:39:13,916 --> 00:39:15,961
I mean, you don't
even know where.
831
00:39:15,962 --> 00:39:19,181
But I'm pointing to my heart.
832
00:39:19,182 --> 00:39:22,446
Let the record show the
human penis is in the heart.
833
00:39:22,447 --> 00:39:23,665
God.
834
00:39:26,015 --> 00:39:28,103
If I fail to kill the Mantid,
835
00:39:28,104 --> 00:39:32,194
the Greys can have me
and my soul.
836
00:39:32,195 --> 00:39:35,023
But only if they agree
to give up
837
00:39:35,024 --> 00:39:38,505
Mr. and Mrs. Mayor's baby
now and forever.
838
00:39:38,506 --> 00:39:41,116
Having the ability
to grow their own souls
839
00:39:41,117 --> 00:39:42,988
instead of transporting them
from Earth
840
00:39:42,989 --> 00:39:45,425
would be greatly beneficial
to the Greys.
841
00:39:45,426 --> 00:39:48,776
Baby shipping costs
have gone through the roof.
842
00:39:48,777 --> 00:39:50,169
But how do we know
you actually
843
00:39:50,170 --> 00:39:52,389
grew this soul
you're referring to?
844
00:39:52,390 --> 00:39:57,350
He would not have made such
a selfless offer otherwise.
845
00:39:57,351 --> 00:40:01,876
If the defendant is offering
himself as collateral,
846
00:40:01,877 --> 00:40:04,488
we agree to relinquish
all claims
847
00:40:04,489 --> 00:40:07,316
to the human baby in question.
848
00:40:07,317 --> 00:40:10,668
Then this council
accepts your offer
849
00:40:10,669 --> 00:40:12,844
and will grant your energy...
850
00:40:12,845 --> 00:40:15,020
To an executor
851
00:40:15,021 --> 00:40:17,501
who will provide it to you
at their discretion.
852
00:40:17,502 --> 00:40:20,025
An executor?
853
00:40:20,026 --> 00:40:22,027
The ultimate prize
for enduring
854
00:40:22,028 --> 00:40:23,898
all the challenges on Earth
855
00:40:23,899 --> 00:40:25,857
has been something
beyond any possession:
856
00:40:25,858 --> 00:40:27,511
a human soul.
857
00:40:31,211 --> 00:40:32,820
Hey, Jay,
does this money drop envelope
858
00:40:32,821 --> 00:40:34,387
belong to the diner?
859
00:40:34,388 --> 00:40:37,303
Looks like one of Dan's.
860
00:40:37,304 --> 00:40:38,478
Yeah.
861
00:40:38,479 --> 00:40:39,914
Where'd you find this?
862
00:40:39,915 --> 00:40:42,264
Mail carrier
dropped it off at the station.
863
00:40:42,265 --> 00:40:44,397
I'm guessing there's
about $2,000 in there.
864
00:40:44,398 --> 00:40:47,052
He said somebody dropped it in
the mailbox next to the bank.
865
00:40:47,053 --> 00:40:50,055
Hmm.
866
00:40:50,056 --> 00:40:51,709
Can't imagine
who would have done that.
867
00:40:52,885 --> 00:40:54,451
♪ Yeah, we all
868
00:40:54,452 --> 00:40:55,974
There's the bank.
869
00:40:55,975 --> 00:40:58,716
There's the drop box thingy.
870
00:40:58,717 --> 00:41:01,414
Eat this money bag.
Num, num, num.
871
00:41:04,070 --> 00:41:06,288
♪ I know we don't
deserve it ♪
872
00:41:06,289 --> 00:41:08,769
Oh. I peed.
873
00:41:08,770 --> 00:41:12,469
♪ But we need it anyhow
874
00:41:17,213 --> 00:41:20,259
♪ We hang in the balance
875
00:41:20,260 --> 00:41:24,132
♪ Dangle 'tween hell
and hallowed ground ♪
876
00:41:24,133 --> 00:41:26,091
But perhaps the best part
of being human is,
877
00:41:26,092 --> 00:41:28,180
no matter how difficult
life gets,
878
00:41:28,181 --> 00:41:30,095
we always have hope.
879
00:41:30,096 --> 00:41:32,663
♪ And every single one
of us ♪
880
00:41:32,664 --> 00:41:37,885
♪ Could use some mercy now
881
00:41:43,936 --> 00:41:48,069
♪ Every single one of us
could use some mercy ♪
882
00:41:48,070 --> 00:41:49,810
Ben, is that you?
883
00:42:14,662 --> 00:42:16,620
Oh, my God. Oh.
884
00:42:16,621 --> 00:42:20,406
Ben! Ben!
885
00:42:20,407 --> 00:42:21,974
Honey?
886
00:42:25,194 --> 00:42:27,936
Is that her?
- Yeah.
887
00:42:30,722 --> 00:42:35,377
Hi.
888
00:42:42,124 --> 00:42:44,604
Unfortunately,
sometimes all of your hope
889
00:42:44,605 --> 00:42:46,214
sits in a single jar
890
00:42:46,215 --> 00:42:48,652
and is handed to the last
person in the galaxy
891
00:42:48,653 --> 00:42:50,828
you would want
to have control over it.
892
00:42:55,660 --> 00:42:58,009
Daddy?
893
00:43:03,319 --> 00:43:06,626
♪ My church and my country
894
00:43:06,627 --> 00:43:10,151
♪ Could use
a little mercy now ♪
895
00:43:14,417 --> 00:43:18,420
♪ As they sink
into a poisoned pit ♪
896
00:43:18,421 --> 00:43:22,729
♪ It's gonna take forever
to climb out ♪
64346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.