All language subtitles for New Tricks S03E05 Wicca Work.DVDRip.NonHI.en.ACORN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,034 --> 00:00:03,503 - Morning, Jack. - Gerry. 2 00:00:03,570 --> 00:00:04,799 Were you listening to Radio 4? 3 00:00:04,872 --> 00:00:05,805 Yeah. 4 00:00:05,873 --> 00:00:08,638 Out of 10 reported crimes, 2 1/2 get detected, 5 00:00:08,709 --> 00:00:09,870 less get convicted. 6 00:00:09,943 --> 00:00:11,775 I mean, even when you nick them bang to rights 7 00:00:11,845 --> 00:00:14,542 the CBS still find a reason not to prosecute. 8 00:00:14,615 --> 00:00:17,084 - What's going on here? - I don't know. 9 00:00:17,150 --> 00:00:18,948 Maybe they're tea leaves. 10 00:00:19,019 --> 00:00:21,784 Eh?! Where is it?! 11 00:00:21,855 --> 00:00:25,019 Brian? Brian! 12 00:00:25,092 --> 00:00:26,092 What are you doing? 13 00:00:26,159 --> 00:00:27,252 What's going on here? 14 00:00:27,327 --> 00:00:29,455 I just said we've been told to shift it all, 15 00:00:29,530 --> 00:00:31,192 the whole place is being cleared, 16 00:00:31,265 --> 00:00:32,324 and he's gone berserk. 17 00:00:32,399 --> 00:00:33,662 What do you mean "cleared"? 18 00:00:33,734 --> 00:00:34,667 - Brian! - Brian! 19 00:00:34,735 --> 00:00:38,729 One more step and you're a dead man! 20 00:00:38,805 --> 00:00:41,400 Aah! 21 00:00:41,475 --> 00:00:43,341 No, no, no! Calm down! 22 00:00:43,410 --> 00:00:45,242 Just get in here and calm down. 23 00:00:45,312 --> 00:00:48,111 They looted it! They've bloody well looted it! 24 00:00:48,181 --> 00:00:50,650 - What? - My desk. 25 00:00:50,717 --> 00:00:53,710 Three colored pens, six rubber bands, a box of staples, 26 00:00:53,787 --> 00:00:55,380 and a "Lonely Planet Guide to Latvia." 27 00:00:55,455 --> 00:00:56,821 What the hell is going on? 28 00:00:56,890 --> 00:00:59,359 Why have they shoved us in here? You can't swing a cat. 29 00:00:59,426 --> 00:01:01,156 No, you can't breathe asbestos either. 30 00:01:01,228 --> 00:01:03,390 - What? - Asbestos. 31 00:01:03,463 --> 00:01:05,830 Our nice little office was riddled with it, apparently. 32 00:01:05,899 --> 00:01:06,764 So, where are you going? 33 00:01:06,833 --> 00:01:08,802 You wouldn't like it. It's called work. 34 00:01:11,305 --> 00:01:13,069 So, where would you like me to put this desk? 35 00:01:13,140 --> 00:01:15,609 No, no, no. Take it easy. Calm down. 36 00:01:15,676 --> 00:01:18,111 ♪ It's all right, it's okay ♪ 37 00:01:18,178 --> 00:01:21,273 ♪ Doesn't really matter if you're old and gray ♪ 38 00:01:21,348 --> 00:01:23,817 ♪ It's all right, I say it's okay ♪ 39 00:01:23,884 --> 00:01:26,217 ♪ Listen to what I say ♪ 40 00:01:26,286 --> 00:01:29,381 ♪ It's all right, doing fine ♪ 41 00:01:29,456 --> 00:01:32,051 ♪ Doesn't really matter if the sun don't shine ♪ 42 00:01:32,125 --> 00:01:34,617 ♪ It's all right, I say it's okay ♪ 43 00:01:34,695 --> 00:01:37,028 ♪ We're getting to the end of the day ♪ 44 00:01:39,499 --> 00:01:42,492 Subtitling made possible by Acorn Media 45 00:01:48,575 --> 00:01:52,012 If this tree could talk, just think what it could tell us. 46 00:01:52,079 --> 00:01:54,913 I get rained on a lot and covered in bird shit. 47 00:01:54,982 --> 00:01:57,975 Oh, yeah, you're not a fan of the great outdoors, are you? 48 00:01:58,051 --> 00:02:00,077 Not the outdoors... the country. 49 00:02:00,153 --> 00:02:02,918 It's dangerous. Trees, in particular. 50 00:02:02,990 --> 00:02:05,687 Okay. Craig Rossiter, 32. 51 00:02:05,759 --> 00:02:08,388 Murdered June the 6th, 1996. 52 00:02:08,462 --> 00:02:09,828 Almost 10 years to the day. 53 00:02:09,896 --> 00:02:11,990 No murder weapon found, no sign of a struggle, 54 00:02:12,065 --> 00:02:13,829 no sign of anybody else present. 55 00:02:13,900 --> 00:02:16,665 - Body was found here? - Yeah, close to the trunk. 56 00:02:16,737 --> 00:02:18,706 Dry. No rain. 57 00:02:18,772 --> 00:02:20,617 The surrounding area was completely undisturbed. 58 00:02:20,641 --> 00:02:24,169 The postmortem indicates that he died where he lay 59 00:02:24,244 --> 00:02:25,455 from a single blow to the head. 60 00:02:25,479 --> 00:02:27,971 And no sign anywhere of the killer's presence? 61 00:02:28,048 --> 00:02:29,048 No. 62 00:02:29,116 --> 00:02:30,550 Maybe he fell out of the tree. 63 00:02:30,617 --> 00:02:32,051 It's a nice idea, 64 00:02:32,119 --> 00:02:34,918 but the position of the body and the postmortem prove 65 00:02:34,988 --> 00:02:36,388 that he didn't fall from any height. 66 00:02:36,456 --> 00:02:37,389 It's a complete mystery. 67 00:02:37,457 --> 00:02:38,516 What was he? 68 00:02:38,592 --> 00:02:39,969 He was a librarian in Acton, 69 00:02:39,993 --> 00:02:42,121 and this is the other weird thing, 70 00:02:42,195 --> 00:02:44,096 is that was the only information on Rossiter 71 00:02:44,164 --> 00:02:45,496 that the murder team could find. 72 00:02:45,565 --> 00:02:47,932 Nothing else was known about him until now. 73 00:02:48,001 --> 00:02:50,470 According to new information, he was also... 74 00:02:50,537 --> 00:02:52,631 He was a witch. 75 00:02:52,706 --> 00:02:54,937 - He was a what? - Witch. 76 00:02:56,309 --> 00:02:58,540 Hello, Sarah. Thanks for coming. 77 00:02:58,612 --> 00:02:59,773 Hello. 78 00:02:59,846 --> 00:03:02,509 Hi, I'm Grace Woodford. 79 00:03:02,582 --> 00:03:03,860 I have a degree in biochemistry, 80 00:03:03,884 --> 00:03:05,477 and I suffer from clinical depression. 81 00:03:05,552 --> 00:03:07,453 Sarah's my analyst and she used to be Sandra's, 82 00:03:07,521 --> 00:03:08,955 which is why we're all here. 83 00:03:09,022 --> 00:03:11,457 Is that about right? 84 00:03:12,893 --> 00:03:15,886 Grace has been coming to see me for several years now. 85 00:03:15,962 --> 00:03:18,955 And, well, we're at a point where we want to establish 86 00:03:19,032 --> 00:03:22,127 whether what she's saying about murder and witchcraft... 87 00:03:22,202 --> 00:03:24,171 Is true. 88 00:03:24,237 --> 00:03:25,237 Is real. 89 00:03:27,340 --> 00:03:29,241 Perhaps you should tell us what you know. 90 00:03:31,812 --> 00:03:34,805 When I was young, I got involved in Wicca, 91 00:03:34,881 --> 00:03:36,543 the craft... witchcraft. 92 00:03:36,616 --> 00:03:39,950 I was a member of a coven based in West London. 93 00:03:40,020 --> 00:03:43,422 I'd been with the coven for about four years 94 00:03:43,490 --> 00:03:49,054 when, in 1996, one of the members of the coven was killed. 95 00:03:49,129 --> 00:03:50,222 Murdered. 96 00:03:50,297 --> 00:03:52,926 Craig Rossiter. 97 00:03:52,999 --> 00:03:54,592 And you saw it? 98 00:03:54,668 --> 00:03:58,036 No. At least... 99 00:03:58,105 --> 00:03:59,596 You were there when it happened? 100 00:04:15,088 --> 00:04:18,058 Okay, so, I have blanks in my memory, 101 00:04:18,125 --> 00:04:21,584 but I do remember this, whatever it was that happened, 102 00:04:21,661 --> 00:04:24,062 it scared me so much that I... 103 00:04:24,131 --> 00:04:25,759 Grace had a sort of a breakdown. 104 00:04:25,832 --> 00:04:28,233 Not a sort of one. I went out of my mind. 105 00:04:28,301 --> 00:04:29,701 So you don't know, 106 00:04:29,770 --> 00:04:31,932 or, rather, you can't remember who was responsible? 107 00:04:33,573 --> 00:04:35,667 I stopped being involved. 108 00:04:35,742 --> 00:04:38,769 I know, at the time, no one ever spoke to us about it. 109 00:04:38,845 --> 00:04:41,906 The police never spoke to any of you? 110 00:04:41,982 --> 00:04:44,042 Anyone in the coven? 111 00:04:44,117 --> 00:04:47,246 Grace, could you let us have names 112 00:04:47,320 --> 00:04:49,084 of any of the other members? 113 00:04:49,156 --> 00:04:52,388 Yeah. I remembered these. 114 00:04:52,459 --> 00:04:54,894 I wrote them down, three of them. 115 00:04:54,961 --> 00:04:57,021 So, that's a start, right? 116 00:04:57,097 --> 00:04:58,656 Thank you. 117 00:05:03,203 --> 00:05:06,401 You know, Sandra, I'm not convinced. 118 00:05:07,407 --> 00:05:10,536 I'm only here because Grace insisted. 119 00:05:10,610 --> 00:05:14,138 I think she's unreliable, and she's getting more so. 120 00:05:14,214 --> 00:05:16,274 Well, we're used to that. 121 00:05:16,349 --> 00:05:17,960 One thing's for sure... She saw something, 122 00:05:17,984 --> 00:05:19,612 and she's still suffering from it. 123 00:05:19,686 --> 00:05:20,779 I'd like to clear this case 124 00:05:20,854 --> 00:05:22,880 as much for her sake as for ours. 125 00:05:22,956 --> 00:05:25,482 - Bye. - Bye-bye. 126 00:05:28,128 --> 00:05:29,994 I've worked out how the body got there. 127 00:05:30,063 --> 00:05:30,996 How it was done. 128 00:05:31,064 --> 00:05:32,259 Oh, yeah? 129 00:05:32,332 --> 00:05:34,358 It's magic! 130 00:05:34,434 --> 00:05:38,769 Look, it's on file, and it's unsolved. 131 00:05:38,839 --> 00:05:41,172 It won't take us long to work out 132 00:05:41,241 --> 00:05:43,870 if Grace is telling us the truth or... 133 00:05:43,944 --> 00:05:46,846 - She's just bonkers. - III. 134 00:05:46,913 --> 00:05:50,509 You can make a start by tracking down that lot. 135 00:05:52,319 --> 00:05:53,252 Three witches? 136 00:05:53,320 --> 00:05:54,652 Shouldn't be too hard. 137 00:05:54,721 --> 00:05:57,213 These days, they're probably on e-mail. 138 00:05:57,290 --> 00:05:59,782 He doesn't get many visitors. 139 00:05:59,860 --> 00:06:01,419 Well, hardly at all now. 140 00:06:01,494 --> 00:06:02,427 Alex Hackett? 141 00:06:02,495 --> 00:06:05,397 I'm from UCOS, the Metropolitan Police's Unsolved... 142 00:06:05,465 --> 00:06:07,058 Sorry. He can't understand you. 143 00:06:07,133 --> 00:06:08,624 He has Alzheimer's disease. 144 00:06:10,170 --> 00:06:12,264 Alzheimer's? How old is he? 145 00:06:12,339 --> 00:06:14,103 55. 146 00:06:14,174 --> 00:06:15,518 I didn't know you could get it that early. 147 00:06:15,542 --> 00:06:17,374 He had a stroke when he was 48 148 00:06:17,444 --> 00:06:20,676 which they think triggered the onset of the illness. 149 00:06:20,747 --> 00:06:23,740 I've looked after him for the past five years. 150 00:06:24,985 --> 00:06:27,648 He's quite helpless. 151 00:06:38,465 --> 00:06:41,458 So you were previously in charge of the investigation? 152 00:06:41,534 --> 00:06:42,832 Rossiter? 153 00:06:42,903 --> 00:06:45,202 Aye, I remember. "Loner the Librarian." 154 00:06:45,272 --> 00:06:46,797 I was just a D.I. back then. 155 00:06:46,873 --> 00:06:48,466 It was a complete ass of a case. 156 00:06:48,541 --> 00:06:50,100 Yeah, I got that from the file. 157 00:06:50,176 --> 00:06:52,202 Single. Lived alone. 158 00:06:52,279 --> 00:06:53,645 - 33. - 32. 159 00:06:53,713 --> 00:06:55,553 No friends to speak of, except work colleagues. 160 00:06:55,582 --> 00:06:56,515 Oh, he had a mother. 161 00:06:56,583 --> 00:06:58,108 She was an alcoholic. 162 00:06:58,184 --> 00:07:00,244 My guess is she's dead by now. 163 00:07:00,320 --> 00:07:01,413 She is. 164 00:07:01,488 --> 00:07:04,424 Now, you suggest in your notes that Rossiter was gay. 165 00:07:04,491 --> 00:07:06,585 Well, it was the only motive we could go with. 166 00:07:06,660 --> 00:07:08,390 Mostly because of where he was found. 167 00:07:08,461 --> 00:07:11,226 The Royal Parks Police said it was a gay pickup area. 168 00:07:11,298 --> 00:07:12,630 And he had no girlfriends. 169 00:07:12,699 --> 00:07:14,258 No one else seemed to know him. 170 00:07:14,334 --> 00:07:16,394 There was no weapons, no forensic. 171 00:07:16,469 --> 00:07:17,562 Body was left out. 172 00:07:17,637 --> 00:07:21,096 As I say, it was a real bugger. No pun intended. 173 00:07:21,174 --> 00:07:24,474 So you never uncovered any clues to his character, 174 00:07:24,544 --> 00:07:28,140 such as hobbies or interest related to witchcraft? 175 00:07:28,214 --> 00:07:29,147 Come again? 176 00:07:29,215 --> 00:07:31,741 You never heard anything about Rossiter being a witch? 177 00:07:31,818 --> 00:07:34,253 What, you mean he had a broom and a cat? 178 00:07:35,855 --> 00:07:40,486 No. No, I can't recall anything about the dark arts, no. 179 00:07:41,995 --> 00:07:43,759 Okay. 180 00:07:43,830 --> 00:07:46,390 So if you get the killer, 181 00:07:46,466 --> 00:07:48,401 does that mean you'll put him away for a spell? 182 00:07:48,468 --> 00:07:50,369 Thanks very much for your help. 183 00:07:53,740 --> 00:07:54,833 I was just wondering, sir, 184 00:07:54,908 --> 00:07:56,501 how long we're gonna be stuck here. 185 00:07:56,576 --> 00:07:57,942 Oh, you're back, then? 186 00:07:58,011 --> 00:07:59,172 Where are the others? 187 00:07:59,245 --> 00:08:03,012 I'm okay, but we lost track of Brian about two hours ago. 188 00:08:06,219 --> 00:08:09,212 It's taken me all day to find this. 189 00:08:09,289 --> 00:08:11,588 God knows where the rest of the bloody bike is. 190 00:08:11,658 --> 00:08:13,126 The office, sir... How long? 191 00:08:13,193 --> 00:08:14,993 It's a purely temporary measure, I assure you. 192 00:08:15,028 --> 00:08:17,395 Is that police temporary? 193 00:08:18,298 --> 00:08:19,960 Hello? 194 00:08:20,033 --> 00:08:21,865 Darling, I'm at work. 195 00:08:21,935 --> 00:08:23,767 Yeah. 196 00:08:23,837 --> 00:08:25,806 Yeah, all right. I'll be there. 197 00:08:25,872 --> 00:08:28,432 As soon as we find adequate space, you'll be reinstalled. 198 00:08:28,508 --> 00:08:30,943 - Thank you, sir. - Thank you. 199 00:08:32,245 --> 00:08:33,611 Where's my desk gone?! 200 00:08:33,680 --> 00:08:36,309 Fancy a climb up there? 201 00:08:36,383 --> 00:08:38,477 How did you get on, Jack? 202 00:08:38,551 --> 00:08:40,782 Alex Hackett... hopeless. Alzheimer's. 203 00:08:40,854 --> 00:08:41,854 Brian? 204 00:08:43,223 --> 00:08:45,158 Norris Downey. 205 00:08:45,225 --> 00:08:50,027 Was head of a firm of solicitors until June 1999... 206 00:08:50,096 --> 00:08:54,397 "was" because that month, aged 60, 207 00:08:54,467 --> 00:08:56,902 he died in a car crash near Brighton. 208 00:08:56,970 --> 00:09:01,738 Irene Keenan, midwife, 56... Heart attack, May 2001. 209 00:09:01,808 --> 00:09:02,852 So the three names 210 00:09:02,876 --> 00:09:04,720 that Grace Woodford gave us, they're either dead... 211 00:09:04,744 --> 00:09:06,838 Or as good as. 212 00:09:06,913 --> 00:09:08,142 Right. 213 00:09:08,214 --> 00:09:10,206 You and Brian go and check out Rossiter. 214 00:09:10,283 --> 00:09:11,376 Try the library first. 215 00:09:11,451 --> 00:09:14,046 We'll go and see Miss Woodford. 216 00:09:14,120 --> 00:09:15,520 Ah! 217 00:09:15,588 --> 00:09:16,588 Oh. 218 00:09:22,662 --> 00:09:25,063 Grace, the people whose names you gave us 219 00:09:25,131 --> 00:09:26,326 are no longer around. 220 00:09:26,399 --> 00:09:27,910 Hackett has Alzheimer's, and the others are dead. 221 00:09:27,934 --> 00:09:28,867 I know. 222 00:09:28,935 --> 00:09:30,301 What do you mean, you know? 223 00:09:30,370 --> 00:09:32,498 It was a test. 224 00:09:32,572 --> 00:09:35,406 Is that meant to be funny? 225 00:09:35,475 --> 00:09:38,240 No, it's meant to be real. 226 00:09:38,311 --> 00:09:39,779 Sorry about this. 227 00:09:39,846 --> 00:09:42,907 Okay, there were others in the coven, weren't there? 228 00:09:42,982 --> 00:09:44,917 You do know more names. 229 00:09:49,389 --> 00:09:51,153 Grace, this is not a game. 230 00:09:51,224 --> 00:09:53,056 No, it's not, but what do you care? 231 00:09:53,126 --> 00:09:54,458 You never believed me. 232 00:09:54,527 --> 00:09:58,157 Rhoda Wishaw and Cara Nabb. 233 00:09:58,231 --> 00:10:00,097 They were the high priestesses. 234 00:10:00,166 --> 00:10:03,034 They're still around and still fully compos mentis, 235 00:10:03,103 --> 00:10:04,162 unlike some of us. 236 00:10:04,237 --> 00:10:05,933 Cara sticks pins in people. 237 00:10:06,005 --> 00:10:07,405 Can't be that hard to find. 238 00:10:07,474 --> 00:10:11,138 Excuse me, but what do you really want? 239 00:10:11,211 --> 00:10:14,443 I want to find out what happened, what really happened. 240 00:10:14,514 --> 00:10:16,312 Because I can't remember. 241 00:10:16,382 --> 00:10:20,012 And it's driving me out of my mind. 242 00:10:24,257 --> 00:10:26,522 Please, help... 243 00:10:27,427 --> 00:10:30,625 Come on. Come on. Come. 244 00:10:37,470 --> 00:10:38,904 Pins, eh? 245 00:10:38,972 --> 00:10:40,634 So first it's witchcraft... 246 00:10:41,641 --> 00:10:42,665 now it's voodoo. 247 00:10:56,890 --> 00:10:58,324 - Thank you. - You're welcome. 248 00:10:58,391 --> 00:11:00,087 Cheers. 249 00:11:01,494 --> 00:11:03,053 Cara. Cara Nabb. 250 00:11:03,129 --> 00:11:04,620 Thank you for seeing us. 251 00:11:04,697 --> 00:11:07,861 We're currently reinvestigating the murder of Craig Rossiter. 252 00:11:07,934 --> 00:11:09,334 I understand you knew him. 253 00:11:09,402 --> 00:11:11,098 I have a patient in 10 minutes. 254 00:11:12,105 --> 00:11:15,132 He was in your coven, supposedly. 255 00:11:15,208 --> 00:11:16,733 You are a witch? 256 00:11:18,945 --> 00:11:20,345 I'm an acupuncturist. 257 00:11:20,413 --> 00:11:22,314 Are you saying you're not a witch anymore? 258 00:11:22,382 --> 00:11:26,183 Isn't that like asking a man if he still beats his wife? 259 00:11:26,252 --> 00:11:27,914 I don't know. I'm not married. 260 00:11:27,987 --> 00:11:30,718 No, but you were. More than once. 261 00:11:35,028 --> 00:11:37,930 Yes, I was. 262 00:11:37,997 --> 00:11:40,330 I am, and he was. 263 00:11:40,400 --> 00:11:42,631 Yet you never told the police about this at the time, 264 00:11:42,702 --> 00:11:44,603 about Rossiter's involvement with the craft. 265 00:11:44,671 --> 00:11:45,695 No. 266 00:11:45,772 --> 00:11:47,331 Why not? 267 00:11:48,341 --> 00:11:52,039 In 1969, a woman who worshiped along similar lines 268 00:11:52,111 --> 00:11:53,374 had her lifestyle exposed 269 00:11:53,446 --> 00:11:55,711 in the pages of a certain Sunday newspaper. 270 00:11:55,782 --> 00:11:57,148 It destroyed her life, 271 00:11:57,217 --> 00:11:59,846 that of her husband, and their eldest son. 272 00:11:59,919 --> 00:12:01,945 That was 1969. 273 00:12:02,021 --> 00:12:05,014 That was my mother. 274 00:12:05,091 --> 00:12:08,084 I've always felt this day might come, 275 00:12:08,161 --> 00:12:09,527 and I've always dreaded it. 276 00:12:09,596 --> 00:12:11,030 But contrary to your belief, 277 00:12:11,097 --> 00:12:13,896 I do not think that the world has changed. 278 00:12:13,967 --> 00:12:15,299 Yet, if he was in your coven, 279 00:12:15,368 --> 00:12:17,928 then surely you'd want to know who killed him and why. 280 00:12:18,004 --> 00:12:21,406 Unlike the police, I'm quite used to handing myself 281 00:12:21,474 --> 00:12:23,875 over to the acceptance of mystery. 282 00:12:23,943 --> 00:12:27,004 Unless you're a believer, you wouldn't understand. 283 00:12:29,249 --> 00:12:32,378 Craig was an enthusiastic participant, 284 00:12:32,452 --> 00:12:35,547 but his death had nothing to do with his being a white witch. 285 00:12:35,622 --> 00:12:37,488 Then, what was it to do with? 286 00:12:37,557 --> 00:12:39,253 I don't know. 287 00:12:39,325 --> 00:12:40,987 As I said, it's a mystery. 288 00:12:41,060 --> 00:12:47,193 Now, if you'll excuse me, I must prepare for my patient. 289 00:12:47,267 --> 00:12:49,634 Thank you. 290 00:12:56,509 --> 00:13:00,037 - So, what do you think? - I think we'll be back. 291 00:13:00,113 --> 00:13:02,480 How did she know I'd been married more than once? 292 00:13:02,548 --> 00:13:03,880 It's magic! 293 00:13:05,852 --> 00:13:08,947 Have you done one of these before, an occult slaying? 294 00:13:09,022 --> 00:13:10,820 It's not an occult anything yet. 295 00:13:10,890 --> 00:13:13,917 Well, but if it does relate to sorcery, witchcraft, 296 00:13:13,993 --> 00:13:16,326 have you ever had anything to do with that stuff? 297 00:13:16,396 --> 00:13:18,160 I bought a box of Black Magic once. 298 00:13:18,231 --> 00:13:20,029 You don't believe in it, do you? 299 00:13:20,099 --> 00:13:21,099 No, no, I don't. 300 00:13:21,167 --> 00:13:23,033 Good afternoon. 301 00:13:23,102 --> 00:13:25,037 I'm Jack Halford. This is Brian Lane. 302 00:13:25,104 --> 00:13:27,073 We're from UCOS. We phoned. 303 00:13:27,140 --> 00:13:28,506 Oh. Yes. 304 00:13:28,574 --> 00:13:32,033 We're looking into the murder of one of your colleagues. 305 00:13:32,111 --> 00:13:33,111 Craig Rossiter. 306 00:13:33,179 --> 00:13:35,114 It was about 10 years ago. 307 00:13:35,181 --> 00:13:36,945 Would you remember him? 308 00:13:37,016 --> 00:13:39,247 No. No, I wasn't here then. 309 00:13:39,319 --> 00:13:41,515 What about the rest of the staff? 310 00:13:41,587 --> 00:13:43,317 We're all relatively new. 311 00:13:43,389 --> 00:13:46,518 I heard about it but... 312 00:13:48,194 --> 00:13:52,359 I wonder, do you have an occult section here? 313 00:13:52,432 --> 00:13:55,266 Of or relating to magical, mystical, 314 00:13:55,335 --> 00:13:57,861 or supernatural arts, phenomena, or influences. 315 00:13:59,639 --> 00:14:00,639 Through there. 316 00:14:02,608 --> 00:14:04,042 - Thank you. - Thank you. 317 00:14:04,110 --> 00:14:06,909 They've not been taken out much, have they? 318 00:14:06,979 --> 00:14:08,675 Yeah, well, what call is there 319 00:14:08,748 --> 00:14:11,877 for a spell to release fairies from your psychic halo? 320 00:14:11,951 --> 00:14:13,476 Huh. 321 00:14:13,553 --> 00:14:17,547 Apart from then, the year Rossiter died. 322 00:14:17,623 --> 00:14:18,989 Ah. 323 00:14:25,565 --> 00:14:27,591 - Excuse me? - Yes? 324 00:14:27,667 --> 00:14:30,193 Would you be able to tell me who borrowed these 325 00:14:30,269 --> 00:14:31,430 just from these dates? 326 00:14:31,504 --> 00:14:33,405 Absolutely not. 327 00:14:33,473 --> 00:14:36,910 We don't divulge that kind of information. 328 00:14:36,976 --> 00:14:38,069 What, it's a secret, is it? 329 00:14:38,144 --> 00:14:40,010 No. It's illegal. 330 00:14:40,079 --> 00:14:41,980 Ah. 331 00:14:42,048 --> 00:14:43,048 The Data Protection Act. 332 00:14:43,082 --> 00:14:44,175 Yes. 333 00:14:44,250 --> 00:14:45,411 Well, no, actually. 334 00:14:45,485 --> 00:14:48,580 Because, you see, there are certain provisions under the act 335 00:14:48,654 --> 00:14:51,715 which permit access to specific material 336 00:14:51,791 --> 00:14:56,627 if there's a public interest in that information's disclosure. 337 00:14:56,696 --> 00:14:58,824 No. 338 00:15:05,204 --> 00:15:06,404 I've been expecting you. 339 00:15:06,472 --> 00:15:07,599 Thank you. 340 00:15:07,673 --> 00:15:09,608 Thank you, Jonathan. 341 00:15:09,675 --> 00:15:12,167 Mr. Standing. 342 00:15:12,245 --> 00:15:13,245 Oh, I'm sorry. 343 00:15:13,312 --> 00:15:15,645 You wanted to see me. Here I am. 344 00:15:17,049 --> 00:15:18,073 I'm looking for... 345 00:15:18,151 --> 00:15:20,052 Inner peace? 346 00:15:20,119 --> 00:15:23,578 Why have all your relationships failed, do you think? 347 00:15:23,656 --> 00:15:24,783 I'm sorry? 348 00:15:24,857 --> 00:15:27,622 My guess is 349 00:15:27,693 --> 00:15:30,663 that though you like to think you revel in women's company, 350 00:15:30,730 --> 00:15:36,101 in reality, in the long run, we're just a bit too, 351 00:15:36,169 --> 00:15:39,071 well, scary. 352 00:15:39,138 --> 00:15:40,162 Hmm? 353 00:15:43,209 --> 00:15:45,337 Rhoda Wishaw. Where is she? 354 00:15:45,411 --> 00:15:47,277 Rhoda? 355 00:15:47,346 --> 00:15:49,645 Yes, you should meet Rhoda. 356 00:15:49,715 --> 00:15:52,617 She'd like you. 357 00:15:52,685 --> 00:15:54,415 Really? 358 00:15:54,487 --> 00:15:57,480 In the 2001 census, she was of no fixed abode. 359 00:15:57,557 --> 00:15:59,856 No, well, she wouldn't be. 360 00:15:59,926 --> 00:16:01,690 So, where is she? 361 00:16:01,761 --> 00:16:03,252 This time of year, 362 00:16:03,329 --> 00:16:06,993 your best bet is between Lewes and The Weald. 363 00:16:07,066 --> 00:16:09,035 Look high up. 364 00:16:09,101 --> 00:16:12,435 Don't worry. You won't miss her. 365 00:16:12,505 --> 00:16:14,701 Right. Thank you. 366 00:16:17,109 --> 00:16:19,544 So, what do they do, then, these witches? 367 00:16:19,612 --> 00:16:21,581 That's why I've got this lot. 368 00:16:23,082 --> 00:16:25,108 "Voices from a Circle." 369 00:16:25,184 --> 00:16:29,781 "How to Create a Protective Veil Against an Evil Antagonist." 370 00:16:29,856 --> 00:16:31,290 "Magick," with a "k." 371 00:16:32,458 --> 00:16:35,519 "Aleister Crowley: Seer or Psycho?" 372 00:16:35,595 --> 00:16:37,530 Aleister Crowley? 373 00:16:37,597 --> 00:16:39,896 The famous occultist. 374 00:16:39,966 --> 00:16:41,366 The jury's out whether he was 375 00:16:41,434 --> 00:16:44,802 a misguided, misunderstood pagan visionary or... 376 00:16:44,871 --> 00:16:46,362 A psychopath? 377 00:16:46,439 --> 00:16:49,341 He was known as "The Wickedest Man Alive" 378 00:16:49,408 --> 00:16:50,933 and "The Great Beast." 379 00:16:51,010 --> 00:16:52,638 Hello, Esther. Is he in? 380 00:16:52,712 --> 00:16:55,147 Some people thought he sacrificed virgins. 381 00:16:55,214 --> 00:16:57,445 Talk of the devil. 382 00:16:57,517 --> 00:16:59,713 Listen, I've tracked down Rhoda Wishaw. 383 00:16:59,785 --> 00:17:00,946 You okay to come with me? 384 00:17:01,020 --> 00:17:02,488 What, now? 385 00:17:02,555 --> 00:17:04,524 Yeah, she may not be there tomorrow. 386 00:17:04,590 --> 00:17:05,922 Why do you want me for? 387 00:17:07,393 --> 00:17:08,520 Well, second opinion, 388 00:17:08,594 --> 00:17:11,223 sort of different perspective, you know? 389 00:17:11,297 --> 00:17:14,790 Because he's scared and he doesn't want to go on his own. 390 00:17:14,867 --> 00:17:16,699 I'll be in the car. 391 00:17:23,543 --> 00:17:26,638 "The Green Man, also known as Jack in the Green, 392 00:17:26,712 --> 00:17:28,681 is a common figure in folklore. 393 00:17:28,748 --> 00:17:31,377 A tree-like symbol of power and fertility, 394 00:17:31,450 --> 00:17:32,816 he is also represented 395 00:17:32,885 --> 00:17:35,252 in carvings featured in architecture, 396 00:17:35,321 --> 00:17:38,189 more correctly known as foliate heads." 397 00:17:38,257 --> 00:17:41,193 You wanted to show me something? 398 00:17:41,260 --> 00:17:42,728 Remind you of anyone? 399 00:17:44,797 --> 00:17:47,665 Anyone you know? 400 00:17:48,434 --> 00:17:49,458 He died under a tree. 401 00:17:49,535 --> 00:17:51,527 The leaves could've just fallen on him. 402 00:17:51,604 --> 00:17:53,835 This is the painting from Alex Hackett's house, 403 00:17:53,906 --> 00:17:54,839 "The Green Man." 404 00:17:54,907 --> 00:17:57,706 Uncannily like the tree Craig Rossiter died under, 405 00:17:57,777 --> 00:17:58,710 don't you think? 406 00:17:58,778 --> 00:18:03,443 Talking of which, guess whose garden backs onto Richmond Park. 407 00:18:07,053 --> 00:18:09,955 Very nice. 408 00:18:10,022 --> 00:18:12,651 Your own private gateway to Richmond Park. 409 00:18:12,725 --> 00:18:14,770 There's been a house here since before it was a park. 410 00:18:14,794 --> 00:18:16,763 Before it was a royal estate even. 411 00:18:16,829 --> 00:18:18,923 Beautiful garden. 412 00:18:18,998 --> 00:18:21,797 I must say you all seem terribly keen on talking to me, 413 00:18:21,867 --> 00:18:24,427 which is surprising given your skepticism about the craft. 414 00:18:24,503 --> 00:18:26,335 It's more to do with natural selection. 415 00:18:26,405 --> 00:18:28,397 There are so few members of your coven left. 416 00:18:28,474 --> 00:18:31,740 Plus the fact that this house overlooks the place 417 00:18:31,811 --> 00:18:33,177 where Rossiter died. 418 00:18:33,245 --> 00:18:36,079 It seems to be a very unlucky coven. 419 00:18:36,148 --> 00:18:38,583 I didn't think the police believed 420 00:18:38,651 --> 00:18:41,348 in such insubstantial elements as luck. 421 00:18:41,420 --> 00:18:42,718 We don't. 422 00:18:44,523 --> 00:18:46,355 And I don't believe 423 00:18:46,425 --> 00:18:48,451 that Craig Rossiter was magicked to death either. 424 00:18:48,527 --> 00:18:51,087 I think somebody was responsible. 425 00:18:53,099 --> 00:18:55,796 And not just Rossiter. 426 00:18:55,868 --> 00:18:59,635 That night ruined Grace Woodford's life as well. 427 00:18:59,705 --> 00:19:01,970 So, were you responsible? 428 00:19:02,041 --> 00:19:04,738 Of course not. 429 00:19:04,810 --> 00:19:08,508 Many plants have special properties, you know. 430 00:19:10,516 --> 00:19:13,748 - Magic? - Healing. 431 00:19:13,819 --> 00:19:16,015 I could blend some together in a way 432 00:19:16,088 --> 00:19:17,852 that could help you, for example. 433 00:19:20,059 --> 00:19:21,152 Me? 434 00:19:23,529 --> 00:19:26,158 Your deep melancholy. 435 00:19:26,232 --> 00:19:29,930 Your sense of loss and loneliness. 436 00:19:31,037 --> 00:19:34,235 Your pain, confusion, 437 00:19:34,306 --> 00:19:39,540 your hurt, your anger. 438 00:19:40,913 --> 00:19:43,815 You also share these feelings. 439 00:19:43,883 --> 00:19:47,650 Lonely, separate, isolated. 440 00:19:47,720 --> 00:19:51,088 You also use work to camouflage the void. 441 00:19:51,157 --> 00:19:53,490 You need... 442 00:19:53,559 --> 00:19:55,960 we all need... 443 00:19:56,028 --> 00:19:57,724 love. 444 00:20:01,767 --> 00:20:04,259 Tell Grace I'm sorry. 445 00:20:04,336 --> 00:20:07,602 I realize how painful this must be for her, 446 00:20:07,673 --> 00:20:10,199 for all of us. 447 00:20:15,848 --> 00:20:18,181 How dare she get so personal? 448 00:20:18,250 --> 00:20:20,981 She's so bloody vague about everything else. 449 00:20:22,288 --> 00:20:24,780 Rossiter's death wasn't mystical. 450 00:20:24,857 --> 00:20:26,086 It was ruthless. 451 00:20:26,158 --> 00:20:28,787 And you can forget queer-bashing. 452 00:20:28,861 --> 00:20:31,160 Sinclair didn't get anywhere with that theory, 453 00:20:31,230 --> 00:20:32,493 and I don't buy it either. 454 00:20:32,565 --> 00:20:35,228 Rossiter was a witch, and, yeah, you're right... 455 00:20:35,301 --> 00:20:36,667 All this stuff is linked. 456 00:20:36,736 --> 00:20:38,796 Hackett's stroke, all the other deaths, 457 00:20:38,871 --> 00:20:40,339 Grace's breakdown, poor thing. 458 00:20:42,074 --> 00:20:44,270 What happened? 459 00:20:44,343 --> 00:20:47,040 What did she see? 460 00:20:48,614 --> 00:20:51,948 Jack, what is it? 461 00:21:20,112 --> 00:21:22,104 Mary. 462 00:21:33,559 --> 00:21:36,085 Jack, are you in there? 463 00:21:37,429 --> 00:21:38,429 Jack? 464 00:21:43,435 --> 00:21:45,165 Jack? 465 00:21:45,237 --> 00:21:47,035 What is it? What's happened? 466 00:21:47,106 --> 00:21:49,007 I don't know. 467 00:21:49,074 --> 00:21:51,703 Panic attack, I think. 468 00:21:52,878 --> 00:21:55,905 Come on. 469 00:22:21,207 --> 00:22:22,766 How come it's so warm out here 470 00:22:22,842 --> 00:22:25,073 and so bleeding cold in that car? 471 00:22:25,144 --> 00:22:27,670 How come I don't make you walk back? 472 00:22:27,746 --> 00:22:29,078 Gerry. 473 00:23:13,525 --> 00:23:14,925 Hello? 474 00:23:19,732 --> 00:23:21,963 You gonna knock on a tent? 475 00:23:22,801 --> 00:23:25,498 Oi. Anyone... 476 00:23:27,106 --> 00:23:30,201 ♪ Green grow the rushes-oh ♪ 477 00:23:33,979 --> 00:23:37,177 Brian, I'm not feeling good about this. 478 00:23:37,249 --> 00:23:39,218 Come on. 479 00:23:40,452 --> 00:23:42,353 I don't do trees. 480 00:23:42,421 --> 00:23:44,652 This is a clearing. 481 00:23:44,723 --> 00:23:49,354 There's trees everywhere. Look at the bleeding things. 482 00:23:52,998 --> 00:23:54,261 Ohh! 483 00:23:54,333 --> 00:23:56,427 Aah! Aah! 484 00:24:01,440 --> 00:24:04,171 Oh, my shoulder! 485 00:24:04,243 --> 00:24:06,644 Ohh! 486 00:24:07,313 --> 00:24:10,511 That was your fault, you dopey sod. 487 00:24:20,292 --> 00:24:22,284 Well, it's been a long time 488 00:24:22,361 --> 00:24:25,126 since I've had two men fall for me. 489 00:24:25,197 --> 00:24:27,166 Ohh. 490 00:24:46,051 --> 00:24:47,986 Aah! Aah! 491 00:24:48,053 --> 00:24:51,148 You should be more careful, especially at your age. 492 00:24:51,223 --> 00:24:53,419 What do you mean, at my age? 493 00:24:53,492 --> 00:24:55,552 Ow! 494 00:24:55,627 --> 00:24:58,688 You can't expect him not to try to protect himself. 495 00:24:58,764 --> 00:24:59,788 Who? 496 00:24:59,865 --> 00:25:02,494 The spirit of the woods. 497 00:25:09,975 --> 00:25:16,848 Would you dry my hair while I carry on doing this? 498 00:25:20,285 --> 00:25:23,619 Isn't it a bit dangerous? 499 00:25:23,689 --> 00:25:25,920 A woman, alone in the woods? 500 00:25:28,627 --> 00:25:29,890 How long have you... 501 00:25:29,962 --> 00:25:31,021 Lived in a tent? 502 00:25:31,096 --> 00:25:33,565 Years. 503 00:25:33,632 --> 00:25:35,396 I'd die inside four walls. 504 00:25:37,236 --> 00:25:39,262 Craig Rossiter. Remember him? 505 00:25:39,338 --> 00:25:41,500 Oh. 506 00:25:41,573 --> 00:25:43,235 I see. 507 00:25:43,308 --> 00:25:45,971 You want to talk about shadows. 508 00:25:46,045 --> 00:25:48,674 Craig. Yeah. 509 00:25:48,747 --> 00:25:50,113 Sad. 510 00:25:50,182 --> 00:25:51,707 A murder's more than sad. 511 00:25:51,784 --> 00:25:54,583 Thank you. Aah. Aah. 512 00:25:54,653 --> 00:25:56,781 What's in this? 513 00:25:56,855 --> 00:26:00,792 Well, there are about 26 different ingredients. 514 00:26:00,859 --> 00:26:02,760 But don't worry. None of them are poisonous. 515 00:26:02,828 --> 00:26:05,855 It's a restorative. 516 00:26:05,931 --> 00:26:08,992 Mmm, nice. 517 00:26:10,869 --> 00:26:12,997 Now, you knew Craig Rossiter? 518 00:26:13,072 --> 00:26:14,836 He was a witch just like you, wasn't he? 519 00:26:14,907 --> 00:26:18,002 A warlock. A searcher. 520 00:26:18,077 --> 00:26:21,775 I never thought he was on the right path for finding it. 521 00:26:21,847 --> 00:26:22,780 Finding what? 522 00:26:22,848 --> 00:26:25,317 Whatever it was that he was looking for. 523 00:26:27,386 --> 00:26:30,288 You were in a coven with Cara Nabb. 524 00:26:30,355 --> 00:26:34,952 All the other members are either dead or deranged. 525 00:26:35,828 --> 00:26:38,559 What, you think they were put under some kind of a spell? 526 00:26:38,630 --> 00:26:40,496 Yeah, well, Rossiter wasn't. 527 00:26:40,566 --> 00:26:43,627 He was put under some heavy blunt instrument. 528 00:26:43,702 --> 00:26:45,500 How's your arm? 529 00:26:51,110 --> 00:26:52,908 It'll be even better by tonight. 530 00:26:54,580 --> 00:26:55,809 Yeah. 531 00:26:55,881 --> 00:27:00,910 Do you think anyone in the coven could have killed Rossiter? 532 00:27:00,986 --> 00:27:02,454 Neither could nor would. 533 00:27:02,521 --> 00:27:05,150 That violates the most sacred Wicca tenet. 534 00:27:05,224 --> 00:27:06,692 Which is? 535 00:27:06,758 --> 00:27:08,158 Harm none. 536 00:27:08,227 --> 00:27:10,093 Harm none. 537 00:27:10,162 --> 00:27:11,858 That is the whole of the law. 538 00:27:13,165 --> 00:27:15,327 Just out of interest, 539 00:27:15,400 --> 00:27:17,426 where were you on the night he died? 540 00:27:17,503 --> 00:27:18,630 Do you remember? 541 00:27:19,605 --> 00:27:23,042 June the 6th, 1996. Yes, oh, yes. 542 00:27:24,510 --> 00:27:30,279 I was with the wind and amid the stars. 543 00:27:30,349 --> 00:27:32,318 Oh, yeah? 544 00:27:32,384 --> 00:27:34,114 Was that near Richmond Park? 545 00:27:39,191 --> 00:27:40,215 Here you go. 546 00:27:40,292 --> 00:27:41,658 And I'll tell you another thing. 547 00:27:41,727 --> 00:27:43,538 Her "away with the fairies" act doesn't fool me. 548 00:27:43,562 --> 00:27:44,495 She knows plenty. 549 00:27:44,563 --> 00:27:46,532 Yeah, well, we'll talk about that tomorrow. 550 00:27:46,598 --> 00:27:47,964 I'm sorry I can't invite you in. 551 00:27:48,033 --> 00:27:50,195 No, no problems, mate. I've got to be somewhere. 552 00:27:50,269 --> 00:27:51,931 Ta-ta! 553 00:27:56,708 --> 00:27:59,872 Oh, hello. 554 00:28:03,749 --> 00:28:06,878 What's the matter with you? 555 00:28:10,856 --> 00:28:13,416 - Come here. - What? 556 00:28:20,766 --> 00:28:22,564 What the hell are you doing here? 557 00:28:22,634 --> 00:28:24,762 Alison. 558 00:28:24,836 --> 00:28:25,836 What's all this about? 559 00:28:25,871 --> 00:28:27,635 Come, I'll show you what it's all about. 560 00:28:27,706 --> 00:28:29,937 Oh! 561 00:28:30,008 --> 00:28:31,772 Oh, Brian. 562 00:28:31,843 --> 00:28:34,335 Brian, I'm in the middle of... 563 00:28:34,413 --> 00:28:36,006 Come on. 564 00:28:37,549 --> 00:28:38,573 What? 565 00:28:38,650 --> 00:28:41,051 Come, come, come. 566 00:28:41,119 --> 00:28:43,145 What? 567 00:28:43,222 --> 00:28:44,850 Esther. 568 00:28:44,923 --> 00:28:47,324 What are you doing? 569 00:28:51,230 --> 00:28:52,892 Ooh. 570 00:29:00,305 --> 00:29:01,305 Brian! 571 00:29:01,373 --> 00:29:04,172 I never thought I'd hear you use the words "panic attack." 572 00:29:04,243 --> 00:29:05,438 Are you sure you're okay? 573 00:29:05,510 --> 00:29:06,443 I'll be all right. 574 00:29:06,511 --> 00:29:08,571 Don't worry. I'll see you in the morning. 575 00:29:08,647 --> 00:29:11,276 - Night-night. - Night. 576 00:29:15,254 --> 00:29:17,485 Did you... Did you see them? 577 00:29:17,556 --> 00:29:18,717 What are you doing here? 578 00:29:18,790 --> 00:29:20,301 You did, didn't you? You spoke to them. 579 00:29:20,325 --> 00:29:21,588 You spoke to Cara and Rhoda. 580 00:29:21,660 --> 00:29:22,958 Grace, you shouldn't be here. 581 00:29:23,028 --> 00:29:25,020 I can't talk to you without Sarah present. 582 00:29:25,097 --> 00:29:27,589 Do they exist? They are real? 583 00:29:27,666 --> 00:29:29,794 Yeah. 584 00:29:29,868 --> 00:29:31,734 And what did they say? 585 00:29:31,803 --> 00:29:33,772 Did they say it was me? 586 00:29:33,839 --> 00:29:37,139 Did they? Did they say it was me? 587 00:29:37,209 --> 00:29:40,771 Cara Nabb said that she was very sorry about what had happened 588 00:29:40,846 --> 00:29:44,078 and about how painful it's been for you. 589 00:29:44,149 --> 00:29:45,378 She said that? 590 00:29:48,387 --> 00:29:51,016 Well, was it you? 591 00:29:51,089 --> 00:29:55,493 Was it you who killed Rossiter? 592 00:29:55,560 --> 00:29:58,394 Grace, why have you waited so long to say anything, 593 00:29:58,463 --> 00:29:59,463 to get help? 594 00:29:59,498 --> 00:30:00,591 I didn't wait. 595 00:30:00,666 --> 00:30:01,793 What do you mean? 596 00:30:01,867 --> 00:30:03,460 I didn't wait. I went to Dr. Hart. 597 00:30:03,535 --> 00:30:05,003 Who's that, another analyst? 598 00:30:07,773 --> 00:30:09,264 No. 599 00:30:10,108 --> 00:30:11,633 No, he's not an analyst. 600 00:30:11,710 --> 00:30:13,474 Why did you go and see him, then? 601 00:30:16,915 --> 00:30:18,907 Grace? 602 00:30:21,653 --> 00:30:25,112 You are not going to believe this. 603 00:30:25,190 --> 00:30:29,958 He woke me up at 5:00 and then again at a quarter to 6:00 604 00:30:30,028 --> 00:30:33,487 and then again at quarter past. 605 00:30:33,565 --> 00:30:36,433 - What is he like? - Jayne, hang up. 606 00:30:36,501 --> 00:30:38,595 He did. 607 00:30:38,670 --> 00:30:41,333 Bloody hell. 608 00:30:46,778 --> 00:30:51,773 Esther, do you believe in magic? 609 00:30:51,850 --> 00:30:54,786 I don't know what to believe. 610 00:30:55,921 --> 00:30:59,255 You were like a man possessed. 611 00:31:10,969 --> 00:31:13,529 On your bike. 612 00:31:13,605 --> 00:31:15,335 Okay, I'll hold. 613 00:31:15,407 --> 00:31:17,899 - Morning. - Morning. 614 00:31:17,976 --> 00:31:20,036 I can't find Grace anywhere. 615 00:31:20,112 --> 00:31:22,672 I saw her yesterday, but she seems to have disappeared. 616 00:31:22,748 --> 00:31:25,513 Have you tried Sarah? 617 00:31:25,584 --> 00:31:27,576 Yes. No answer. I've left a message. 618 00:31:27,652 --> 00:31:28,915 Oh, blimey! 619 00:31:28,987 --> 00:31:31,479 Am I keeping you up? 620 00:31:31,556 --> 00:31:33,320 Only just. 621 00:31:33,392 --> 00:31:35,224 Rhoda Wishaw. How was she? 622 00:31:37,429 --> 00:31:39,796 Yeah, I think we should talk to her again. 623 00:31:39,865 --> 00:31:41,390 Definitely. 624 00:31:41,466 --> 00:31:43,799 Why? What did she say? 625 00:31:45,270 --> 00:31:46,863 She was very vague. 626 00:31:46,938 --> 00:31:48,804 - Yeah, vague. - Secretive. 627 00:31:48,874 --> 00:31:50,638 - A suspect? - Oh, absolutely. 628 00:31:50,709 --> 00:31:54,111 Yeah, I think we should put her on the spot right now. 629 00:31:54,179 --> 00:31:55,374 Hang on. 630 00:31:55,447 --> 00:31:56,881 Yeah, Hart. 631 00:31:56,948 --> 00:31:58,541 Any Dr. Hart. 632 00:31:58,617 --> 00:31:59,778 Nothing? 633 00:31:59,851 --> 00:32:01,843 Ugh. 634 00:32:01,920 --> 00:32:03,081 Okay, no, that's fine. 635 00:32:03,155 --> 00:32:04,155 All right, thanks. Bye. 636 00:32:04,189 --> 00:32:06,556 So, where's Jack? 637 00:32:06,625 --> 00:32:07,854 "Magick." 638 00:32:13,899 --> 00:32:15,197 You saw this? 639 00:32:15,267 --> 00:32:18,362 In somebody's house. 640 00:32:18,437 --> 00:32:20,497 It's a symbolic figure. 641 00:32:20,572 --> 00:32:22,097 The Green Man. 642 00:32:22,174 --> 00:32:23,972 Yes, that's right. 643 00:32:24,042 --> 00:32:27,103 I dreamt about him. 644 00:32:27,179 --> 00:32:28,807 I was trying to run away, 645 00:32:28,880 --> 00:32:31,816 and he scooped me up in his arms, I suppose, 646 00:32:31,883 --> 00:32:34,114 and held me in the air. 647 00:32:34,186 --> 00:32:36,121 And that frightened you? 648 00:32:36,188 --> 00:32:37,850 No. Just the opposite. 649 00:32:37,923 --> 00:32:39,357 I felt quite peaceful. 650 00:32:39,424 --> 00:32:42,087 First time for a long time. 651 00:32:42,160 --> 00:32:49,294 And then, I saw this on a house. 652 00:32:54,105 --> 00:32:56,973 And after that, I saw my wife. 653 00:32:57,042 --> 00:32:58,066 Mary. 654 00:32:58,143 --> 00:32:59,736 Yes. 655 00:32:59,811 --> 00:33:01,279 But she's dead. 656 00:33:01,346 --> 00:33:02,746 She was real. 657 00:33:02,814 --> 00:33:05,511 And that frightened you. 658 00:33:07,586 --> 00:33:08,713 Yes. 659 00:33:11,256 --> 00:33:15,956 The Green Man. It's a very ancient image. 660 00:33:16,027 --> 00:33:17,791 He's a symbol of regeneration. 661 00:33:17,863 --> 00:33:19,695 And fertility. Yes, I know. 662 00:33:19,764 --> 00:33:21,323 In dreams, sometimes he... 663 00:33:21,399 --> 00:33:22,560 Seen before death. 664 00:33:22,634 --> 00:33:23,897 Yes, I looked it up. 665 00:33:23,969 --> 00:33:25,801 Not necessarily. 666 00:33:25,871 --> 00:33:31,003 He also presages rebirth. 667 00:33:31,076 --> 00:33:32,806 Renewal. 668 00:33:32,878 --> 00:33:34,744 The triumph of spring over winter. 669 00:33:34,813 --> 00:33:36,679 Did Grace ever see him? 670 00:33:36,748 --> 00:33:39,013 Did she ever mention the Green Man 671 00:33:39,084 --> 00:33:40,609 in her sessions with you? 672 00:33:40,685 --> 00:33:43,678 Did she ever show you any pictures like that? 673 00:33:43,755 --> 00:33:44,688 I'm sorry. 674 00:33:44,756 --> 00:33:47,851 I can't discuss details of one patient with another. 675 00:33:47,926 --> 00:33:48,859 It's unethical. 676 00:33:48,927 --> 00:33:50,520 Right, let's talk about me, then. 677 00:33:50,595 --> 00:33:52,996 Am I unwell, or am I just going totally insane? 678 00:33:55,267 --> 00:33:57,736 I see. 679 00:33:57,802 --> 00:34:01,034 In that case, how do I stop seeing my dead wife? 680 00:34:07,412 --> 00:34:08,675 I'm sorry. Excuse me. 681 00:34:24,963 --> 00:34:26,898 Oh, hi. 682 00:34:26,965 --> 00:34:28,342 Sarah, I'm really worried about Grace. 683 00:34:28,366 --> 00:34:30,344 I've been looking for her, and I can't find her anywhere. 684 00:34:30,368 --> 00:34:32,234 Can I come in? I need to ask you something. 685 00:34:32,304 --> 00:34:33,772 Oh, I'm with a patient. 686 00:34:33,838 --> 00:34:34,965 Oh, sorry. 687 00:34:35,040 --> 00:34:37,703 Okay, quickly, then, who's Dr. Hart 688 00:34:37,776 --> 00:34:39,972 and why was Grace going to see him? 689 00:34:40,045 --> 00:34:41,604 Sandra, you know I'm bound 690 00:34:41,680 --> 00:34:43,945 by a code of confidentiality between Grace and I. 691 00:34:44,015 --> 00:34:45,506 I can't possibly tell you that. 692 00:34:45,584 --> 00:34:46,984 Sarah, this is a murder inquiry. 693 00:34:47,052 --> 00:34:48,850 I've left a check, if that's all right. 694 00:34:48,920 --> 00:34:51,253 Can you give me a lift? I don't feel like driving. 695 00:34:58,597 --> 00:35:00,998 I wish you'd told me before you went to see Sarah. 696 00:35:01,066 --> 00:35:03,331 What? That I keep seeing Mary, but don't worry. 697 00:35:03,401 --> 00:35:06,235 It's either a witch's spell or I've gone completely bonkers. 698 00:35:06,304 --> 00:35:07,670 You know me better than that. 699 00:35:07,739 --> 00:35:10,334 I know I wouldn't keep anybody in this job five minutes 700 00:35:10,408 --> 00:35:12,741 if they told me that. 701 00:35:14,446 --> 00:35:16,711 Well, do you want to know about Dr. Hart or not? 702 00:35:16,781 --> 00:35:17,874 Absolutely. 703 00:35:17,949 --> 00:35:21,283 Emmanuel Hart is a doctor of divinity. 704 00:35:21,353 --> 00:35:23,754 He lectures in theology at the University of London. 705 00:35:23,822 --> 00:35:26,815 How do you know so much? 706 00:35:26,891 --> 00:35:28,587 Magic. 707 00:35:28,660 --> 00:35:29,593 Well, I've told you, 708 00:35:29,661 --> 00:35:32,061 it's not just a case of uttering a few well-chosen phrases... 709 00:35:32,097 --> 00:35:34,225 But I can't bear it anymore. 710 00:35:34,299 --> 00:35:36,477 You have to give it to me 'cause there's only one day left. 711 00:35:36,501 --> 00:35:38,868 For God's sake, could you just give it to me?! 712 00:35:38,937 --> 00:35:40,428 Grace? Give what to you? 713 00:35:40,505 --> 00:35:42,565 Don't come near me. Stay away. 714 00:35:42,641 --> 00:35:43,870 Do you understand? 715 00:35:51,049 --> 00:35:53,814 Dr. Hart? 716 00:35:56,121 --> 00:35:58,716 Did you sleep all right last night? 717 00:35:58,790 --> 00:36:00,588 Well, not a lot. 718 00:36:00,659 --> 00:36:01,683 You? 719 00:36:01,760 --> 00:36:03,820 On and off. 720 00:36:05,296 --> 00:36:07,128 Esther? 721 00:36:07,198 --> 00:36:09,497 Very restless. 722 00:36:10,535 --> 00:36:13,232 You boys are keen, aren't you? 723 00:36:17,409 --> 00:36:18,570 Are you on the move again? 724 00:36:18,643 --> 00:36:20,009 Oh, I like to keep on the move. 725 00:36:20,078 --> 00:36:22,707 Anything prompt it? 726 00:36:22,781 --> 00:36:24,079 The moon. 727 00:36:26,017 --> 00:36:27,451 When we were here yesterday, 728 00:36:27,519 --> 00:36:29,511 we put a series of questions to you. 729 00:36:29,587 --> 00:36:31,419 You didn't answer them fully. 730 00:36:31,489 --> 00:36:32,422 Didn't I? 731 00:36:32,490 --> 00:36:34,118 Grace Woodford. 732 00:36:34,192 --> 00:36:37,594 Well, no, you didn't ask me about her. 733 00:36:40,031 --> 00:36:41,590 Have you seen her recently? 734 00:36:41,666 --> 00:36:44,500 No, not in years, sadly. I liked her very much. 735 00:36:44,569 --> 00:36:45,901 Yeah, well, she's disappeared. 736 00:36:47,639 --> 00:36:50,165 Do you think Cara might know where she is? 737 00:36:50,241 --> 00:36:54,440 Well, I don't know. You would have to ask Cara. 738 00:36:55,246 --> 00:36:58,273 Ah, teatime. 739 00:36:58,349 --> 00:37:01,683 The magic is not all about making tea. 740 00:37:01,753 --> 00:37:04,985 No, so I've been reading. 741 00:37:05,056 --> 00:37:06,922 Lot of it's about sex, isn't it? 742 00:37:06,991 --> 00:37:09,426 Seems to be a very powerful aspect of magic. 743 00:37:09,494 --> 00:37:11,053 Yes, it's a very powerful tool 744 00:37:11,129 --> 00:37:13,894 in the hands of those that know what they're doing. 745 00:37:13,965 --> 00:37:17,026 Did Rossiter know what he was doing? 746 00:37:17,102 --> 00:37:19,264 Is that why he was killed? 747 00:37:20,872 --> 00:37:23,535 Magic's strong. It can be frightening. 748 00:37:23,608 --> 00:37:29,104 It can do great damage and yet great good. 749 00:37:29,180 --> 00:37:30,375 Drinks? 750 00:37:32,383 --> 00:37:34,818 Thank you. 751 00:37:41,826 --> 00:37:43,590 It's a bit bitter. 752 00:37:43,661 --> 00:37:47,996 "From midst the fountains of delights 753 00:37:48,066 --> 00:37:50,365 rises something bitter." 754 00:37:53,671 --> 00:37:54,900 Exorcism? 755 00:37:54,973 --> 00:37:56,965 The Church of England has long retained the post 756 00:37:57,041 --> 00:37:58,041 of an official exorcist. 757 00:37:58,109 --> 00:38:00,408 But you didn't carry one out. Why? 758 00:38:00,478 --> 00:38:03,710 You'd be surprised how many even seemingly rational individuals 759 00:38:03,782 --> 00:38:07,480 are convinced they're tormented by demons. 760 00:38:07,552 --> 00:38:11,887 Have had congress with assorted succubi and incubi. 761 00:38:11,956 --> 00:38:13,481 The devil, even. 762 00:38:13,558 --> 00:38:14,992 - Congress? - Sex. 763 00:38:15,059 --> 00:38:18,621 Is this what Grace believes? 764 00:38:18,696 --> 00:38:20,528 I couldn't find her. She's gone. 765 00:38:22,400 --> 00:38:25,029 What did she mean, one day left? 766 00:38:25,103 --> 00:38:26,127 I've no idea. 767 00:38:26,204 --> 00:38:27,672 Often these things are unfathomable, 768 00:38:27,739 --> 00:38:29,799 except to the person concerned. 769 00:38:29,874 --> 00:38:31,900 So, what did you do back then? 770 00:38:31,976 --> 00:38:36,471 I enlisted the help of a decent analyst, Sarah Ellington. 771 00:38:36,548 --> 00:38:41,009 How can you be sure that Grace isn't tormented by demons? 772 00:38:41,085 --> 00:38:43,486 Oh, I believe Grace witnessed, 773 00:38:43,555 --> 00:38:47,583 probably even took part, in something terrifying. 774 00:38:47,659 --> 00:38:48,786 Took part? 775 00:38:48,860 --> 00:38:50,385 Oh, yes. 776 00:38:50,461 --> 00:38:52,987 Once I'd arranged psychiatric help for Grace, 777 00:38:53,064 --> 00:38:55,363 I urged she go to the police. 778 00:38:55,433 --> 00:38:56,628 Sarah agreed. 779 00:38:56,701 --> 00:38:58,294 When was this? 780 00:38:58,369 --> 00:39:01,100 6, 7 years ago. 781 00:39:07,078 --> 00:39:09,047 Ohh! 782 00:39:13,184 --> 00:39:15,119 Gerry? 783 00:39:15,186 --> 00:39:17,451 Gerry? 784 00:39:19,924 --> 00:39:21,483 Where are we? 785 00:39:21,559 --> 00:39:23,460 I don't know. 786 00:39:23,528 --> 00:39:25,520 I don't know. 787 00:39:26,064 --> 00:39:28,158 What time is it? 788 00:39:28,233 --> 00:39:29,257 Half past 2:00. 789 00:39:34,205 --> 00:39:36,367 No. 790 00:39:36,441 --> 00:39:39,502 I've got to get out of here. 791 00:39:43,548 --> 00:39:45,710 Gerry? 792 00:39:45,783 --> 00:39:47,752 Gerry? Gerry, wait! 793 00:39:48,786 --> 00:39:50,880 Gerry! 794 00:39:51,990 --> 00:39:55,358 I needed help, but you left me. 795 00:39:55,426 --> 00:39:58,487 You left me alone on a cell floor to die. 796 00:39:58,563 --> 00:40:00,691 To die choking on my own vomit. 797 00:40:00,765 --> 00:40:03,462 You let me die! 798 00:40:03,534 --> 00:40:05,002 Aaaah! 799 00:40:06,304 --> 00:40:08,000 Mummy! Mummy! 800 00:40:08,072 --> 00:40:10,303 - Mummy! - Gerry? 801 00:40:10,375 --> 00:40:11,968 - Mummy! - Gerry? 802 00:40:12,043 --> 00:40:14,569 Gerry! Gerry! Gerry? 803 00:40:14,646 --> 00:40:15,670 Gerry? 804 00:40:15,747 --> 00:40:17,807 You let me die! 805 00:40:17,882 --> 00:40:18,882 Gerry? 806 00:40:18,917 --> 00:40:21,079 Gerry! Gerry? 807 00:40:21,152 --> 00:40:22,484 Gerry! 808 00:40:22,553 --> 00:40:25,079 Gerry. 809 00:40:50,248 --> 00:40:52,479 Oh! 810 00:40:54,585 --> 00:40:57,020 Christ. 811 00:41:01,793 --> 00:41:02,817 Brian. 812 00:41:02,894 --> 00:41:05,693 It's all right, mate. It's all right. It's all right. 813 00:41:05,763 --> 00:41:08,995 You gave Grace a message from one of these women? 814 00:41:09,067 --> 00:41:11,332 Well, if you had no idea how dangerous it was then, 815 00:41:11,402 --> 00:41:12,631 perhaps you do now. 816 00:41:12,704 --> 00:41:15,538 More dangerous than waiting seven years to inform the police 817 00:41:15,606 --> 00:41:16,733 about a possible murder? 818 00:41:16,808 --> 00:41:17,808 Dr. Hart told us 819 00:41:17,842 --> 00:41:20,903 that not only was Grace there when Rossiter was killed, 820 00:41:20,979 --> 00:41:22,277 she may even have taken part. 821 00:41:22,347 --> 00:41:25,181 Now, you knew about this, yet you chose to say nothing. Why? 822 00:41:25,249 --> 00:41:27,912 I have to judge what is in the best interest of my patient. 823 00:41:27,986 --> 00:41:28,919 Grace wasn't ready. 824 00:41:28,987 --> 00:41:31,718 As a result of which, vital time and evidence has been lost. 825 00:41:31,789 --> 00:41:34,554 Now Grace has disappeared, and the killer's still out there. 826 00:41:34,625 --> 00:41:37,595 If Grace has disappeared, then it is solely down to you. 827 00:41:37,662 --> 00:41:40,188 Excuse me. 828 00:41:40,264 --> 00:41:42,631 Pullman. 829 00:41:42,700 --> 00:41:45,226 Hi, Esther. 830 00:41:46,971 --> 00:41:48,303 They're out here. 831 00:41:48,373 --> 00:41:49,864 Brian, Jack and Sandra are here. 832 00:41:49,941 --> 00:41:51,739 Shh! Shh! 833 00:41:51,809 --> 00:41:52,953 He won't let me get the doctor. 834 00:41:52,977 --> 00:41:55,913 Here, it's here. I've got it. Listen. 835 00:41:55,980 --> 00:41:57,881 "From midst the fountain of delights 836 00:41:57,949 --> 00:41:59,212 rises something bitter 837 00:41:59,283 --> 00:42:01,684 that chokes them all among the flowers." 838 00:42:01,753 --> 00:42:03,221 Bitter? It was bitter. 839 00:42:03,287 --> 00:42:04,346 Lucretius. 840 00:42:04,422 --> 00:42:06,789 Roman poet and philosopher. 841 00:42:06,858 --> 00:42:08,224 He was said to have died mad 842 00:42:08,292 --> 00:42:10,022 from the effects of a love potion 843 00:42:10,094 --> 00:42:12,359 given to him by his wife, Lucilia. 844 00:42:12,430 --> 00:42:13,796 A love potion? 845 00:42:13,865 --> 00:42:18,200 Ah, now, we had tea. 846 00:42:18,269 --> 00:42:20,329 We had some tea and then... 847 00:42:20,405 --> 00:42:22,340 - And then today. - Today? 848 00:42:22,407 --> 00:42:24,273 You went to see Rhoda again? 849 00:42:24,342 --> 00:42:25,674 She's poisoned them. 850 00:42:25,743 --> 00:42:26,904 Drugged. 851 00:42:26,978 --> 00:42:29,106 Unless it's witchcraft. 852 00:42:29,180 --> 00:42:31,411 She made us forget. 853 00:42:31,482 --> 00:42:32,506 Like Grace. 854 00:42:32,583 --> 00:42:33,915 They want to scare us. 855 00:42:33,985 --> 00:42:36,580 Even Grace, remember? "Stay away from me." 856 00:42:36,654 --> 00:42:37,587 It's the coven. 857 00:42:37,655 --> 00:42:40,124 We have to find out what it is and what it does. 858 00:42:40,191 --> 00:42:41,352 The coven's disbanded. 859 00:42:41,426 --> 00:42:43,861 Is it? Why? Because Cara and Rhoda say it is? 860 00:42:43,928 --> 00:42:45,396 Because Grace says it is? 861 00:42:45,463 --> 00:42:46,590 I don't think so. 862 00:42:53,104 --> 00:42:55,039 You're not here to see Mr. Hackett? 863 00:42:55,106 --> 00:42:56,631 No. 864 00:42:56,707 --> 00:42:59,677 I'm here to see this. 865 00:42:59,744 --> 00:43:03,181 Strange, isn't it? 866 00:43:03,981 --> 00:43:07,383 I often wonder what it's supposed to mean. 867 00:43:07,452 --> 00:43:09,080 It means that sometimes 868 00:43:09,153 --> 00:43:11,987 you can't see the wood for the trees. 869 00:43:21,466 --> 00:43:23,867 Bravington Library. 870 00:43:23,935 --> 00:43:25,028 Yeah. 871 00:43:26,137 --> 00:43:27,833 Oof. 872 00:43:28,906 --> 00:43:29,965 Returns. 873 00:43:30,041 --> 00:43:31,475 Oh. Thank you. 874 00:43:33,978 --> 00:43:36,209 Do you know, I've always wondered... 875 00:43:36,280 --> 00:43:38,715 If a librarian borrows books, 876 00:43:38,783 --> 00:43:40,718 do they have to stamp them out as well? 877 00:43:40,785 --> 00:43:43,118 Yes. Of course. 878 00:44:11,883 --> 00:44:13,579 Let's see... 879 00:44:14,552 --> 00:44:18,250 which books Rossiter took out. 880 00:45:41,939 --> 00:45:44,408 Hello. He said he would be sitting just 'round here. 881 00:45:44,475 --> 00:45:46,137 By the lift, officer. 882 00:45:49,714 --> 00:45:51,046 Oh. 883 00:45:51,115 --> 00:45:54,483 Oh, look, I'm so sorry. 884 00:45:54,552 --> 00:45:58,614 I was on the toilet, and I came over right queasy. 885 00:45:58,689 --> 00:46:00,157 I must have passed out. 886 00:46:00,224 --> 00:46:01,385 I'm really sorry. 887 00:46:01,459 --> 00:46:03,087 That's all right. Are you all right now? 888 00:46:03,160 --> 00:46:04,788 Yeah, yeah. Much better, thanks. 889 00:46:04,862 --> 00:46:06,694 Come on. 890 00:46:06,764 --> 00:46:08,995 I feel daft, really, you know? 891 00:46:10,601 --> 00:46:12,763 Oh, come on. 892 00:46:12,837 --> 00:46:14,135 What do you want? 893 00:46:14,205 --> 00:46:15,571 - Warlock. - Eh? 894 00:46:15,640 --> 00:46:18,371 Rhoda called Rossiter a warlock, not a witch. 895 00:46:18,442 --> 00:46:20,843 Do you know what warlock means, literally? 896 00:46:20,911 --> 00:46:23,176 And do you know what the time is, literally? 897 00:46:23,247 --> 00:46:25,648 "Oath breaker." A breaker of his word. 898 00:46:25,716 --> 00:46:27,014 Now, listen to this. 899 00:46:27,084 --> 00:46:28,575 Look, do you want a drink? 900 00:46:28,653 --> 00:46:30,019 Yeah, a glass of water. 901 00:46:30,087 --> 00:46:32,818 This is a list of book titles borrowed by Rossiter 902 00:46:32,890 --> 00:46:33,890 the year he died. 903 00:46:33,924 --> 00:46:35,085 But not from Bravington. 904 00:46:35,159 --> 00:46:36,770 Through the inter-library lending service. 905 00:46:36,794 --> 00:46:37,955 Now, listen. 906 00:46:38,029 --> 00:46:40,430 "Satan and His Place in Your Life," 907 00:46:40,498 --> 00:46:43,024 "A Voyage to the Dark Side and Back Again." 908 00:46:43,100 --> 00:46:46,195 Now, remember what Cara Nabb said to Jack? 909 00:46:46,270 --> 00:46:47,465 About Rossiter's dying 910 00:46:47,538 --> 00:46:50,133 was nothing to do with him being a white witch? 911 00:46:50,207 --> 00:46:51,207 Well, no, of course not, 912 00:46:51,242 --> 00:46:52,710 because they're not white witches. 913 00:46:52,777 --> 00:46:54,871 They're black. 914 00:47:19,036 --> 00:47:21,596 He got hold of every Satanic text he could find 915 00:47:21,672 --> 00:47:23,300 in the 12 months before he died. 916 00:47:23,374 --> 00:47:24,451 Yeah, but why was he killed? 917 00:47:24,475 --> 00:47:25,995 I mean, if they were all black witches, 918 00:47:26,043 --> 00:47:27,054 why kill one of their own? 919 00:47:27,078 --> 00:47:29,013 Well, maybe it's the 666 thing. 920 00:47:29,080 --> 00:47:30,080 The what? 921 00:47:30,114 --> 00:47:31,810 You know, the Book of Revelation. 922 00:47:31,882 --> 00:47:33,441 The mark of the Beast. 923 00:47:33,517 --> 00:47:35,543 The Beast, Aleister Crowley. 924 00:47:35,619 --> 00:47:37,918 They kill one of their own 925 00:47:37,988 --> 00:47:41,152 on the sixth day of the sixth month, 1996. 926 00:47:41,225 --> 00:47:43,194 It's like that film "The Wicker Man." 927 00:47:43,260 --> 00:47:45,126 - Did you ever see it? - Yeah, yeah. 928 00:47:45,196 --> 00:47:47,165 Edward Woodward. They burn him alive. 929 00:47:47,231 --> 00:47:49,598 Yeah, because in the film, he's a virgin. 930 00:47:49,667 --> 00:47:51,135 As of midnight tonight, 931 00:47:51,202 --> 00:47:54,434 it's the 6th of June, 2006, 932 00:47:54,505 --> 00:47:55,598 666. 933 00:47:55,673 --> 00:47:58,074 10 years to the day since Rossiter died. 934 00:47:59,477 --> 00:48:00,410 Grace. 935 00:48:00,478 --> 00:48:02,777 Yeah, and I bet you any money you like she's a virgin. 936 00:48:02,847 --> 00:48:03,780 Jack. 937 00:48:03,848 --> 00:48:06,113 Jack? I wouldn't have thought so. 938 00:48:06,183 --> 00:48:09,813 No, no, in the film, Edward Woodward is a policeman. 939 00:48:40,718 --> 00:48:43,552 No. Still no answer. 940 00:48:43,621 --> 00:48:44,554 Okay, it's 1 1:20. 941 00:48:44,622 --> 00:48:47,217 We've got 40 minutes. Come on, I'll organize backup. 942 00:48:49,026 --> 00:48:52,588 I believe this is an example of breaking and entering. 943 00:48:52,663 --> 00:48:56,065 Well, entering, really. 944 00:48:56,133 --> 00:48:59,194 So, tell me about the cult of the Green Man. 945 00:48:59,270 --> 00:49:01,296 Or should I say, Jack in the Green? 946 00:49:01,372 --> 00:49:02,499 No. 947 00:49:02,573 --> 00:49:04,633 We call him Green George. 948 00:49:04,708 --> 00:49:08,770 A 1,000-year-old tree, maybe more. 949 00:49:08,846 --> 00:49:11,315 A place of worship, probably three times as old. 950 00:49:11,382 --> 00:49:15,752 A line of worshippers stretching back unbroken. 951 00:49:15,820 --> 00:49:17,152 We are not a cult. 952 00:49:17,221 --> 00:49:20,282 It's a system of spiritual belief. 953 00:49:20,357 --> 00:49:23,122 It's dedicated to good, to love. 954 00:49:23,194 --> 00:49:24,218 I see. 955 00:49:24,295 --> 00:49:27,288 Is that why you have a picture of the devil downstairs? 956 00:49:27,364 --> 00:49:29,204 The picture to which you refer is of Cernunnos, 957 00:49:29,233 --> 00:49:30,166 the horned god. 958 00:49:30,234 --> 00:49:32,999 He predates Christ by about 2,000 years. 959 00:49:33,070 --> 00:49:34,333 Really? 960 00:49:34,405 --> 00:49:37,603 Well, I don't think yours is an order dedicated to love. 961 00:49:37,675 --> 00:49:40,144 I think it's a cult of death. 962 00:49:40,211 --> 00:49:41,577 And I don't know how or why, 963 00:49:41,645 --> 00:49:43,910 but I think Craig Rossiter was lured into it 964 00:49:43,981 --> 00:49:45,609 for one reason only. 965 00:49:45,683 --> 00:49:47,584 To be murdered. 966 00:49:48,619 --> 00:49:50,520 Cara, we have to hurry. 967 00:49:50,588 --> 00:49:51,851 Aah! 968 00:49:56,327 --> 00:49:58,455 This is terrific, isn't it? 969 00:49:58,529 --> 00:49:59,462 10 to midnight 970 00:49:59,530 --> 00:50:02,967 and I'm stomping through a bloody great wood by moonlight. 971 00:50:03,033 --> 00:50:04,524 Shut your moaning. 972 00:50:04,602 --> 00:50:07,595 There's not enough trees for your blooming hydrophobia. 973 00:50:07,671 --> 00:50:08,832 Hylophobia. 974 00:50:08,906 --> 00:50:11,569 Hydrophobia's mad-dog disease. 975 00:50:11,642 --> 00:50:15,170 - I know what I said. - Listen. Shh! 976 00:50:15,246 --> 00:50:18,080 Lord and lady, always one. 977 00:50:18,148 --> 00:50:21,710 Lord and lady, always one. 978 00:50:21,785 --> 00:50:23,253 Worship him. 979 00:50:23,320 --> 00:50:25,084 Worship her. 980 00:50:25,155 --> 00:50:26,714 Worship him... 981 00:50:26,790 --> 00:50:27,883 Okay, so, what now? 982 00:50:27,958 --> 00:50:29,654 I don't know. We just wait. 983 00:50:29,727 --> 00:50:32,287 Where the hell's Jack? 984 00:50:32,363 --> 00:50:35,561 Lord and lady, always one. 985 00:50:35,633 --> 00:50:38,899 Worship him. Worship her. 986 00:50:38,969 --> 00:50:41,996 Worship him. Worship her. 987 00:50:42,072 --> 00:50:43,768 Where the bloody hell is the backup? 988 00:50:43,841 --> 00:50:45,434 Always one. 989 00:50:45,509 --> 00:50:48,411 Lord and lady, always one. 990 00:50:48,479 --> 00:50:50,710 Worship him... 991 00:50:50,781 --> 00:50:54,684 - Shh! Listen. - What's that? 992 00:50:57,521 --> 00:51:00,116 Oh, shit, it's Grace. 993 00:51:00,190 --> 00:51:01,920 Always one. 994 00:51:01,992 --> 00:51:05,121 Worship him. Worship her. 995 00:51:05,195 --> 00:51:06,857 They're going to kill her. 996 00:51:06,931 --> 00:51:09,162 They are. They're going to bloody sacrifice her. 997 00:51:09,233 --> 00:51:13,432 - They're going to do it. - Lord and lady always one. 998 00:51:13,504 --> 00:51:14,802 What are we going to do? 999 00:51:14,872 --> 00:51:17,273 - We're in position. - The boys are here. 1000 00:51:17,341 --> 00:51:19,105 - Come on. - Let's go. 1001 00:51:28,085 --> 00:51:30,452 Where's Jack? 1002 00:51:30,521 --> 00:51:32,752 Where is he? 1003 00:51:32,823 --> 00:51:34,416 Where's Grace? 1004 00:51:34,491 --> 00:51:36,551 Wherever she is, she's not going to be sacrificed 1005 00:51:36,627 --> 00:51:37,788 by you lot would be my guess. 1006 00:51:37,861 --> 00:51:39,727 Are you insane? Is that what you think we do? 1007 00:51:39,797 --> 00:51:40,992 Rhoda! 1008 00:51:41,065 --> 00:51:43,694 Oh, Cara, I'm so sorry. I'm so sorry. 1009 00:51:43,767 --> 00:51:46,236 The hour is past. The spell is broken. 1010 00:51:46,303 --> 00:51:49,171 We're too late. We're too late. 1011 00:52:17,101 --> 00:52:19,935 You've ruined it. You've ruined everything. 1012 00:52:28,278 --> 00:52:29,143 Grace? 1013 00:52:29,213 --> 00:52:31,910 Grace! 1014 00:52:41,592 --> 00:52:44,585 He said he loved me. 1015 00:52:44,662 --> 00:52:47,598 He told me. 1016 00:52:49,299 --> 00:52:50,597 He promised me love. 1017 00:52:50,668 --> 00:52:54,127 Amazing, incredible love. 1018 00:52:54,204 --> 00:52:57,368 Rossiter? 1019 00:52:57,441 --> 00:52:59,774 He's the devil. 1020 00:52:59,843 --> 00:53:01,903 You see him? 1021 00:53:01,979 --> 00:53:04,346 You see him, don't you? 1022 00:53:04,415 --> 00:53:07,385 You see Rossiter. He appears to you. 1023 00:53:07,451 --> 00:53:09,545 Have you always seen him ever since he died? 1024 00:53:12,756 --> 00:53:14,884 Yes. 1025 00:53:14,958 --> 00:53:16,221 Why? Do you see him? 1026 00:53:17,861 --> 00:53:20,660 No, not him. 1027 00:53:20,731 --> 00:53:21,994 Someone else. 1028 00:53:22,066 --> 00:53:25,730 Have you told anyone about this? 1029 00:53:25,803 --> 00:53:27,237 No, never. 1030 00:53:27,304 --> 00:53:28,636 Until now. 1031 00:53:28,706 --> 00:53:32,837 What about now? Do you see him now? 1032 00:53:34,244 --> 00:53:35,803 No. 1033 00:53:38,148 --> 00:53:40,583 No, he's gone. 1034 00:53:40,651 --> 00:53:42,847 Is... 1035 00:53:42,920 --> 00:53:45,116 No, she's gone. 1036 00:53:50,227 --> 00:53:54,221 We came together again tonight. 1037 00:53:54,298 --> 00:53:56,358 Green George, in the green. 1038 00:53:56,433 --> 00:53:58,834 To lift the curse, his curse. 1039 00:53:58,902 --> 00:54:01,531 It's all right. He's gone. 1040 00:54:03,173 --> 00:54:05,904 Yeah, I know. 1041 00:54:06,376 --> 00:54:09,437 I remember. 1042 00:54:09,513 --> 00:54:12,449 I killed him. 1043 00:54:15,552 --> 00:54:19,614 Rossiter was extraordinarily charismatic. 1044 00:54:19,690 --> 00:54:22,387 Within a year of joining us, 1045 00:54:22,459 --> 00:54:26,226 he had used this power to prey on us. 1046 00:54:26,296 --> 00:54:27,229 Prey? 1047 00:54:27,297 --> 00:54:28,458 Sexually. 1048 00:54:28,532 --> 00:54:31,525 Including Grace, who believed she'd had sex with the devil. 1049 00:54:31,602 --> 00:54:33,434 Grace was the final straw. 1050 00:54:33,504 --> 00:54:35,496 To abuse one so young? 1051 00:54:35,572 --> 00:54:40,374 We realized then that in order to protect ourselves, 1052 00:54:40,444 --> 00:54:42,037 we had to... 1053 00:54:42,112 --> 00:54:43,876 Kill him. 1054 00:54:43,947 --> 00:54:46,815 We all struggled with him, 1055 00:54:46,884 --> 00:54:50,218 and in that struggle, he died. 1056 00:54:50,287 --> 00:54:52,051 We never meant to kill him, 1057 00:54:52,122 --> 00:54:54,682 but in doing so in this sacred place, 1058 00:54:54,758 --> 00:54:59,093 we defiled our own shrine and we were cursed. 1059 00:54:59,163 --> 00:55:00,859 Cursed? 1060 00:55:00,931 --> 00:55:04,060 Rhoda managed to mitigate the effects. 1061 00:55:04,134 --> 00:55:06,399 But even her gifts fell short 1062 00:55:06,470 --> 00:55:09,406 of fully protecting the rest of us. 1063 00:55:09,473 --> 00:55:10,566 You look pretty good on it. 1064 00:55:10,641 --> 00:55:12,667 I have cancer. 1065 00:55:18,348 --> 00:55:19,839 Pullman. 1066 00:55:19,917 --> 00:55:22,614 666. 1067 00:55:22,686 --> 00:55:24,416 That's a Satanic date. 1068 00:55:24,488 --> 00:55:25,421 No! 1069 00:55:25,489 --> 00:55:27,890 It is only on this date and at that special hour 1070 00:55:27,958 --> 00:55:30,621 that the moon and stars were in alignment. 1071 00:55:30,694 --> 00:55:34,563 But you stopped us, and so we have failed. 1072 00:55:34,631 --> 00:55:36,657 Okay, thanks. 1073 00:55:36,733 --> 00:55:37,928 Your house is empty. 1074 00:55:38,001 --> 00:55:40,266 So, last chance. Where's Jack Halford? 1075 00:55:40,337 --> 00:55:42,169 He's up here. 1076 00:55:42,239 --> 00:55:44,367 Jack? 1077 00:55:48,812 --> 00:55:50,678 How did you get up there? 1078 00:55:50,747 --> 00:55:53,512 I walked from that tree to this tree. 1079 00:55:53,584 --> 00:55:54,916 Same as they did. 1080 00:55:56,019 --> 00:55:58,045 "We are one, one with the green. 1081 00:55:58,121 --> 00:56:00,181 Betwixt and between. 1082 00:56:00,257 --> 00:56:02,783 Unseen." 1083 00:56:02,860 --> 00:56:04,852 Magical. 1084 00:56:15,672 --> 00:56:17,038 What happened to your neck? 1085 00:56:17,107 --> 00:56:19,303 It's Cara's handiwork or should I say this. 1086 00:56:19,376 --> 00:56:20,309 That's a Taser. 1087 00:56:20,377 --> 00:56:21,617 They're banned in 27 countries. 1088 00:56:21,645 --> 00:56:23,011 Should be. It bloody hurt. 1089 00:56:23,080 --> 00:56:24,080 He died up there. 1090 00:56:24,147 --> 00:56:26,309 The P.M. shows he couldn't have done. 1091 00:56:26,383 --> 00:56:27,316 He didn't fall. 1092 00:56:27,384 --> 00:56:28,818 That's right. He didn't. 1093 00:56:28,886 --> 00:56:30,081 He was killed up there, 1094 00:56:30,153 --> 00:56:32,384 and he was lowered by them very carefully. 1095 00:56:32,456 --> 00:56:35,221 They could leave this tree, arrive and leave, 1096 00:56:35,292 --> 00:56:36,351 without leaving any trace. 1097 00:56:36,426 --> 00:56:37,519 Correct? 1098 00:56:37,594 --> 00:56:39,256 And you all just sat there. 1099 00:56:39,329 --> 00:56:41,161 And watched as I killed Craig. 1100 00:56:41,231 --> 00:56:43,530 - You? - No, no, no. 1101 00:56:43,600 --> 00:56:44,761 You didn't do it, Grace. 1102 00:56:44,835 --> 00:56:46,030 Yes, I did. 1103 00:56:46,103 --> 00:56:47,696 It was me. 1104 00:56:47,771 --> 00:56:50,400 Grace, I'm dying. 1105 00:56:50,474 --> 00:56:53,603 You saw Craig die, but you didn't kill him. 1106 00:56:53,677 --> 00:56:56,704 I killed him. Do you understand? 1107 00:56:56,780 --> 00:56:59,682 Whatever you think happened here, 1108 00:56:59,750 --> 00:57:01,946 I take sole responsibility. 1109 00:57:02,019 --> 00:57:05,251 I killed Craig Rossiter. 1110 00:57:06,390 --> 00:57:09,019 Okay, cheers. 1111 00:57:12,129 --> 00:57:13,757 Well? What do you think? 1112 00:57:13,830 --> 00:57:15,958 Should we let Cara take the blame? 1113 00:57:16,033 --> 00:57:17,228 Sounds about right. 1114 00:57:17,301 --> 00:57:19,167 It makes sense. 1115 00:57:19,236 --> 00:57:21,364 No, I believe her. 1116 00:57:23,307 --> 00:57:26,141 How the hell am I going to write this one up? 1117 00:57:28,078 --> 00:57:30,513 ♪ It's all right, it's okay ♪ 1118 00:57:30,580 --> 00:57:33,482 ♪ Doesn't really matter if you're old and gray ♪ 1119 00:57:33,550 --> 00:57:36,019 ♪ It's all right, I say it's okay ♪ 1120 00:57:36,086 --> 00:57:38,851 ♪ Listen to what I say ♪ 1121 00:57:38,922 --> 00:57:41,551 ♪ It's all right, doing fine ♪ 1122 00:57:41,625 --> 00:57:44,254 ♪ Doesn't really matter if the sun don't shine ♪ 1123 00:57:44,328 --> 00:57:46,820 ♪ It's all right, I say it's okay ♪ 1124 00:57:46,897 --> 00:57:50,095 ♪ We're getting to the end of the day ♪ 1125 00:57:51,368 --> 00:57:53,837 ♪ High tech, low tech, take your pick ♪ 1126 00:57:53,904 --> 00:57:56,806 ♪ 'Cause you can't teach an old dog a brand-new trick ♪ 1127 00:57:56,873 --> 00:58:01,971 ♪ I don't care what anybody says ♪ 1128 00:58:02,045 --> 00:58:05,038 Subtitling made possible by Acorn Media 76933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.