All language subtitles for My Gift Lvl 9999 Unlimited Gacha S01E01.ger

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,300 --> 00:00:16,640 Am Anfang war die Welt nur ein großes, wirbelndes Chaos. 2 00:00:17,220 --> 00:00:19,470 Die Göttin ließ also ihr Licht erstrahlen, 3 00:00:19,930 --> 00:00:23,770 wodurch die Kontinente und die neun Völker geboren wurden … 4 00:00:25,310 --> 00:00:26,400 Die Dragonuten. 5 00:00:27,190 --> 00:00:27,980 Die Elfen. 6 00:00:28,770 --> 00:00:29,570 Die Oger. 7 00:00:30,280 --> 00:00:31,280 Die Zwerge. 8 00:00:32,110 --> 00:00:32,900 Die Dämonen. 9 00:00:33,780 --> 00:00:34,860 Die Dunkelelfen. 10 00:00:35,570 --> 00:00:36,700 Die Zentauren. 11 00:00:37,530 --> 00:00:38,490 Die Biestmenschen. 12 00:00:39,280 --> 00:00:41,620 Und wir, die Menschen. 13 00:00:44,290 --> 00:00:45,790 Ich bin dann mal weg! 14 00:00:46,250 --> 00:00:49,960 Papa, Mama, Bruder Els und Yume! 15 00:00:52,130 --> 00:00:54,340 Ich werde ein großer Abenteurer! 16 00:00:55,130 --> 00:00:58,010 Ich sorge dafür, dass ihr ein entspanntes Leben habt! 17 00:01:03,560 --> 00:01:06,520 Ähm … Das sollte doch hier irgendwo sein? 18 00:01:06,690 --> 00:01:07,980 Aus dem Weg, Kleiner! 19 00:01:08,650 --> 00:01:10,650 Menschen sollten nicht dumm rumglotzen! 20 00:01:11,190 --> 00:01:12,190 ’tschuldigung … 21 00:01:15,150 --> 00:01:16,400 Der Nächste, bitte. 22 00:01:17,820 --> 00:01:18,990 Das wäre dann ich. 23 00:01:19,200 --> 00:01:20,080 Wie heißt du? 24 00:01:20,370 --> 00:01:20,990 Light. 25 00:01:21,580 --> 00:01:23,200 Handelt es sich um eine Neuanmeldung? 26 00:01:23,660 --> 00:01:24,250 Ja. 27 00:01:24,580 --> 00:01:28,040 Dann bist du ein F-Rang. Hast du irgendeine Gabe? 28 00:01:28,670 --> 00:01:29,170 Habe ich! 29 00:01:29,790 --> 00:01:30,540 Was für eine? 30 00:01:30,880 --> 00:01:31,880 Unlimitiertes Gacha! 31 00:01:32,250 --> 00:01:34,590 Unlimitiertes Gacha? Was ist das denn? 32 00:01:35,010 --> 00:01:36,130 Ich zeige es Ihnen. 33 00:01:38,010 --> 00:01:40,470 So drehe ich das Gacha-Rad. 34 00:01:43,890 --> 00:01:45,560 Und die Karte, die rauskommt … 35 00:01:46,100 --> 00:01:46,940 Release! 36 00:01:51,230 --> 00:01:53,190 Ich kriege auch andere Sachen! 37 00:01:56,150 --> 00:01:56,780 Release! 38 00:01:58,660 --> 00:01:59,610 Release! 39 00:02:00,660 --> 00:02:02,080 Eine verbogene Gabel … 40 00:02:02,620 --> 00:02:04,080 Ein alter Apfel … 41 00:02:04,240 --> 00:02:05,580 Gammeliges Brot … 42 00:02:06,120 --> 00:02:08,500 Normalerweise kriege ich bessere Sachen … 43 00:02:09,540 --> 00:02:11,880 Ich denke, du solltest als F-Rang starten. 44 00:02:13,500 --> 00:02:14,590 – Ähm … – Ja? 45 00:02:15,340 --> 00:02:17,380 Gibt es Jobs, die heute starten? 46 00:02:17,800 --> 00:02:22,550 Mal überlegen … Leichte Jobs stehen dort auf dem Brett. 47 00:02:27,850 --> 00:02:30,350 Kannst du vielleicht gar nicht lesen? 48 00:02:32,270 --> 00:02:35,530 Wir Menschen haben einen niedrigen Bildungsgrad … 49 00:02:35,980 --> 00:02:39,950 Als Feuerholzsammler, Gepäckträger … 50 00:02:40,490 --> 00:02:42,410 oder in der Torfgrube ginge es. 51 00:02:43,030 --> 00:02:45,580 Die Bezahlung ist leider nicht so gut … 52 00:02:45,830 --> 00:02:47,250 Dann nehme ich das, bitte! 53 00:02:56,960 --> 00:02:59,300 Ein Tag Arbeit reicht nur für die Übernachtung … 54 00:03:00,050 --> 00:03:03,760 Wenn ich per Gacha Essen spawnen könnte, würde es irgendwie gehen … 55 00:03:05,600 --> 00:03:08,730 He, wo guckst du hin beim Laufen? 56 00:03:09,480 --> 00:03:10,310 ’tschuldigung! 57 00:03:10,940 --> 00:03:13,900 Meine Weste ist dreckig! Was tust du jetzt? 58 00:03:14,860 --> 00:03:15,770 Was ist das denn? 59 00:03:16,860 --> 00:03:19,150 Das nehme ich für die Wäsche! 60 00:03:19,320 --> 00:03:20,150 Gib das zurück! 61 00:03:20,490 --> 00:03:21,860 Sonst kann ich nicht überna… 62 00:03:23,620 --> 00:03:27,240 Das Kleingeld reicht nicht mal für ’ne Ecke im Stall! 63 00:03:27,790 --> 00:03:29,910 Wir können das eher gebrauchen! 64 00:03:30,210 --> 00:03:31,710 Trinken wir da ’n Bier? 65 00:03:31,870 --> 00:03:32,620 Reicht nicht! 66 00:03:33,170 --> 00:03:34,290 Menschen sind nur im Weg! 67 00:03:34,460 --> 00:03:36,380 Lieg nicht im Weg rum, Drecksack! 68 00:03:38,550 --> 00:03:39,460 Alles okay? 69 00:03:40,420 --> 00:03:42,010 Vielen Dank … 70 00:03:44,760 --> 00:03:46,220 Entschuldigung! 71 00:03:46,850 --> 00:03:47,930 Keine Sorge. 72 00:03:48,810 --> 00:03:50,060 Ich tue dir nichts. 73 00:03:55,150 --> 00:03:58,110 – He, was soll das? – ’n Mensch mit ’ner Elfe? 74 00:04:01,280 --> 00:04:01,820 Okay? 75 00:04:03,450 --> 00:04:05,200 Diese Elfe kniet im Dreck … 76 00:04:05,870 --> 00:04:08,330 und umarmt mich. 77 00:04:09,040 --> 00:04:10,450 Träume ich gerade? 78 00:04:11,580 --> 00:04:12,660 Du träumst nicht. 79 00:04:14,420 --> 00:04:15,080 Das ist real. 80 00:04:16,080 --> 00:04:18,630 Wir sind Mitglieder der Allvölker-Allianz. 81 00:04:19,250 --> 00:04:21,090 Allvölker-Allianz? 82 00:04:21,380 --> 00:04:26,220 Genau. Mit allen neun Völkern, die durch das Licht der Göttin geboren wurden! 83 00:04:26,760 --> 00:04:29,970 Wie man sieht bin ich ein Biestmensch, Garou. 84 00:04:30,520 --> 00:04:32,680 Ich bin eine Elfe, Sasha. 85 00:04:33,560 --> 00:04:35,150 Drago, ein Dragonute. 86 00:04:35,850 --> 00:04:39,110 Diablo, ein Dämon. Oboro, ein Oger. 87 00:04:39,770 --> 00:04:41,280 Naano, ein Zwerg. 88 00:04:41,990 --> 00:04:43,610 Shion, eine Dunkelelfe. 89 00:04:44,320 --> 00:04:46,030 Santor, ein Zentaurus. 90 00:04:46,570 --> 00:04:48,950 Und wenn wir noch einen Menschen einsammeln, 91 00:04:49,120 --> 00:04:52,950 haben wir endlich alle Abenteurer für unsere Gruppe zusammen! 92 00:04:53,500 --> 00:04:56,500 Wir möchten nicht nach Rassen diskriminieren. 93 00:04:56,710 --> 00:05:01,170 Wir haben uns mit dem Ziel vereint, um eine gerechte Welt zu erschaffen. 94 00:05:01,800 --> 00:05:04,130 Eine gerechte Welt ohne Diskriminierung? 95 00:05:04,630 --> 00:05:07,090 Wir brauchen dich. 96 00:05:09,050 --> 00:05:10,560 Ihr braucht mich? 97 00:05:13,680 --> 00:05:16,060 Willkommen bei der Allvölker-Allianz. 98 00:05:18,770 --> 00:05:19,440 Ja! 99 00:05:35,830 --> 00:05:36,920 Alles okay, Light? 100 00:05:38,000 --> 00:05:38,580 Nach unten! 101 00:05:43,170 --> 00:05:46,880 Du machst mir echt Probleme! Warum bist du so weit vorne, Light? 102 00:05:47,340 --> 00:05:48,340 Sorry … 103 00:05:48,510 --> 00:05:52,600 Das hier ist der größte und stärkste Dungeon der Welt, der „Höllenschlund“. 104 00:05:53,260 --> 00:05:55,480 Ein Schwächling ist hier mit einem Schlag tot! 105 00:05:56,060 --> 00:05:57,190 Es tut mir leid … 106 00:05:57,350 --> 00:05:58,100 Mensch … 107 00:05:58,600 --> 00:06:00,230 Komm, zeig mir deine Wunde. 108 00:06:00,440 --> 00:06:02,270 Du bist viel zu nett! 109 00:06:02,570 --> 00:06:03,610 Zu Light zumindest … 110 00:06:03,900 --> 00:06:08,150 Sasha wird immer gleich rot, wenn sie mit Light zu tun hat. 111 00:06:11,410 --> 00:06:14,330 Ich mache mir gar keine Sorgen um Light! 112 00:06:14,620 --> 00:06:17,250 Ich mache mir nur Sorgen, dass uns dann 113 00:06:17,410 --> 00:06:19,920 peinlicherweise ein Volk bei der Allvölker-Allianz fehlt! 114 00:06:20,460 --> 00:06:22,630 Ja, ja. Du bist echt nicht ehrlich. 115 00:06:22,790 --> 00:06:23,380 Genau. 116 00:06:23,550 --> 00:06:25,050 Ihr seid echt doof! 117 00:06:25,880 --> 00:06:26,760 Schwamm drüber. 118 00:06:28,340 --> 00:06:30,890 Ich mag den Tee, den du machst. 119 00:06:32,430 --> 00:06:33,510 Das reicht mir. 120 00:06:36,020 --> 00:06:38,230 Also, gehen wir. Der Weg ist weit. 121 00:06:38,390 --> 00:06:39,020 Ja! 122 00:06:48,950 --> 00:06:51,490 Das scheint der einzige Eingang zu sein, oder? 123 00:06:51,950 --> 00:06:54,410 Dann sind wir hier richtig. 124 00:07:00,250 --> 00:07:02,920 Machen wir Pause? Ich bereite den Tee vor. 125 00:07:06,800 --> 00:07:09,550 Entschuldigung, es dauert noch einen Moment … 126 00:07:09,840 --> 00:07:11,760 – Ich beeile … – Das wird nicht nötig sein. 127 00:07:12,930 --> 00:07:16,180 Light. Wir werfen dich aus der Gruppe. 128 00:07:18,140 --> 00:07:22,940 Hast du mich nicht gehört? Du bist raus aus der Gruppe. 129 00:07:23,560 --> 00:07:26,900 Raus? Was redest du denn da? 130 00:07:27,360 --> 00:07:30,990 Du wurdest aus der Gruppe ausgeschlossen! Kapiert? 131 00:07:31,150 --> 00:07:34,280 Was soll das jetzt? Nennt mir wenigstens den Grund! 132 00:07:34,660 --> 00:07:37,740 Na, weil wir dich nicht mehr brauchen! 133 00:07:37,990 --> 00:07:39,830 Raffst du selbst das nicht? 134 00:07:40,000 --> 00:07:43,460 Diese Dummheit hängt mir echt zum Hals raus! 135 00:07:44,580 --> 00:07:48,380 Ist diese lange Leitung eigentlich original von dir 136 00:07:48,590 --> 00:07:50,800 oder sind alle Menschen so? 137 00:07:51,130 --> 00:07:54,550 Endlich werden wir vom Müll befreit! 138 00:07:54,890 --> 00:07:57,010 Der Gestank von Menschen ist ekelhaft! 139 00:07:57,180 --> 00:08:00,390 – Sogar Atmen fiel mir schwer! – Mir auch! 140 00:08:01,730 --> 00:08:05,110 Ihr lügt doch. Das ist ein Scherz, oder? 141 00:08:05,980 --> 00:08:09,980 Du glaubst, wir haben dich für einen Scherz bis hierhingebracht? 142 00:08:10,150 --> 00:08:13,030 Wie gemein … Ihr wart doch so lieb zu mir! 143 00:08:13,200 --> 00:08:14,860 Das war alles gespielt, du Idiot! 144 00:08:15,160 --> 00:08:17,740 Wir mussten dich halt in die Gruppe kriegen! 145 00:08:18,160 --> 00:08:19,950 Aber wozu das alles? 146 00:08:20,540 --> 00:08:22,250 Na, für deine Gabe. 147 00:08:23,250 --> 00:08:25,420 Meine Gabe? Mein Unlimitiertes Gacha? 148 00:08:26,040 --> 00:08:29,130 Die Führungsriege meinte, einer mit deiner Gabe 149 00:08:29,300 --> 00:08:31,300 könnte vielleicht der „Master“ sein. 150 00:08:31,800 --> 00:08:34,760 Also sollten wir dich in die Allvölker-Allianz holen, 151 00:08:34,930 --> 00:08:36,970 um dich auszuspähen. 152 00:08:37,140 --> 00:08:38,850 Was redest du da? 153 00:08:39,220 --> 00:08:42,310 Und ihr wisst doch alle, dass das Unlimitierte Gacha 154 00:08:42,480 --> 00:08:44,520 eher nutzlose Spielerei als Gabe ist! 155 00:08:44,810 --> 00:08:47,110 Genau! Gaben sind Müll. 156 00:08:47,360 --> 00:08:49,230 Und dein Status ist bloß „Mensch“! 157 00:08:49,480 --> 00:08:53,070 Es wurde entschieden, dass du nicht der „Master“ bist! 158 00:08:53,320 --> 00:08:55,450 Also bist du nutzlos! 159 00:08:55,910 --> 00:08:59,580 Ich wünschte, die da oben hätten das mal früher gecheckt. 160 00:08:59,990 --> 00:09:02,160 Das war doch von Anfang an offensichtlich. 161 00:09:02,410 --> 00:09:06,710 Selbst für das Blut des „Masters“ könnte ich nicht mal 162 00:09:06,880 --> 00:09:09,920 an eine Ehe mit so einer niederen Spezies denken! 163 00:09:10,210 --> 00:09:13,470 Aber es war echt witzig, so zu tun, als wären wir Kumpel! 164 00:09:13,630 --> 00:09:15,880 „Master“? Führungsriege? 165 00:09:16,430 --> 00:09:17,840 Wovon redet ihr da? 166 00:09:18,470 --> 00:09:20,220 Du hast zu viel geplappert. 167 00:09:20,390 --> 00:09:24,560 Keine Sorge! Der hier wird das niemandem erzählen! 168 00:09:24,810 --> 00:09:28,730 Natürlich nicht. Exekutiert ihn, bevor hier andere Abenteurer aufkreuzen. 169 00:09:30,400 --> 00:09:31,940 Exekutiert …? 170 00:09:33,110 --> 00:09:35,490 Es wurde uns so befohlen. 171 00:09:36,280 --> 00:09:40,910 „Die Knospe muss ausgerissen werden. Tötet ihn vorsichtshalber.“ 172 00:09:41,700 --> 00:09:44,040 Also, du wirst aus dieser Welt gefeuert. 173 00:09:45,710 --> 00:09:48,460 Endlich kommt die lustige Jagd! 174 00:10:10,270 --> 00:10:14,480 Wenn du ’nem Monster vor die Füße läufst, bist du direkt erledigt! 175 00:10:14,860 --> 00:10:17,150 Wobei du nicht so weit kommen wirst. 176 00:10:23,330 --> 00:10:27,500 Super! Deshalb kann ich nicht aufhören, Menschen zu jagen! 177 00:10:27,790 --> 00:10:31,330 Kann ich verstehen. Diese Heulerei ist sauwitzig. 178 00:10:31,500 --> 00:10:32,750 Das sehe ich wie Garou! 179 00:10:32,920 --> 00:10:35,010 Heul weiter, Light! 180 00:10:43,430 --> 00:10:44,930 Los, heul weiter! 181 00:10:45,100 --> 00:10:46,730 Das reicht langsam. 182 00:10:47,640 --> 00:10:49,690 Jetzt wird’s doch erst lustig! 183 00:10:49,850 --> 00:10:53,900 Wir wollen doch behaupten, dass er von ’nem Monster getötet wurde. 184 00:10:54,230 --> 00:10:57,150 Er darf nicht zu exzessiv verletzt sein! 185 00:10:57,650 --> 00:10:59,570 Ja, ja, schon klar … 186 00:11:00,410 --> 00:11:03,450 Das ist dein Dank für die gute Unterhaltung … 187 00:11:03,740 --> 00:11:06,240 Ich bringe dich um, ohne dich weiter zu foltern, 188 00:11:06,660 --> 00:11:07,750 Light. 189 00:11:13,040 --> 00:11:13,540 Nein … 190 00:11:13,840 --> 00:11:15,670 Nein, ich will nicht sterben … 191 00:11:15,840 --> 00:11:18,340 – Ich will nicht sterben … – Wie uneinsichtig. 192 00:11:18,760 --> 00:11:20,340 Ich will dich glatt weiter ärgern! 193 00:11:20,760 --> 00:11:23,050 Sei nicht so einladend, Light! 194 00:11:24,140 --> 00:11:25,600 Wieso passiert mir das? 195 00:11:26,350 --> 00:11:28,390 Wieso werde ich jetzt sogar umgebracht? 196 00:11:29,180 --> 00:11:30,140 Ich will leben …! 197 00:11:31,100 --> 00:11:32,440 Ich will leben! 198 00:11:37,110 --> 00:11:38,320 Eine Teleport-Falle! 199 00:11:38,570 --> 00:11:40,570 – Lass ihn nicht gehen, Garou! – Okay! 200 00:11:58,920 --> 00:12:00,220 Gerettet … 201 00:12:00,840 --> 00:12:05,260 Eine Teleport-Falle … Wurde ich irgendwohin teleportiert? 202 00:12:06,220 --> 00:12:07,930 Ach, es wäre eh überall gleich. 203 00:12:08,350 --> 00:12:12,270 Wenn mich im Höllenschlund ein Monster schnappt, bin ich sofort tot. 204 00:12:13,230 --> 00:12:17,690 Papa … Mama … Bruder Els … Yume! 205 00:12:18,110 --> 00:12:19,150 Ich will euch sehen! 206 00:12:20,030 --> 00:12:23,030 Wieso ist mir das passiert? Wieso? 207 00:12:24,280 --> 00:12:25,030 Wieso …? 208 00:12:26,200 --> 00:12:28,240 Sie waren doch so lieb zu mir … 209 00:12:28,950 --> 00:12:30,620 Sie waren so nett … 210 00:12:31,370 --> 00:12:35,830 Ich war ihnen dankbar, hab sie respektiert und an sie geglaubt! 211 00:12:36,500 --> 00:12:37,790 Ich war glücklich! 212 00:12:39,800 --> 00:12:40,550 Aber dann … 213 00:12:41,010 --> 00:12:44,590 Aber es waren alles Lügen. Alles, alles! 214 00:12:45,720 --> 00:12:49,010 Sie haben mich verarscht, um mich in den Dungeon zu bringen und zu töten! 215 00:12:49,430 --> 00:12:52,020 Sie haben mich ausgelacht und wie Abfall angesehen … 216 00:12:52,890 --> 00:12:54,230 Von wegen „Master“! 217 00:12:54,690 --> 00:12:59,020 Die Führungsriege hat meinen Tod befohlen, also tun sie es halt? 218 00:12:59,820 --> 00:13:01,070 Ich bring die um. 219 00:13:01,900 --> 00:13:04,150 Ich werde ganz sicher nicht hier verrecken. 220 00:13:05,320 --> 00:13:06,780 Ich werde mich rächen! 221 00:13:07,240 --> 00:13:09,330 Ich werde diese Wichser umbringen! 222 00:13:19,210 --> 00:13:20,460 Level 1.000? 223 00:13:21,210 --> 00:13:22,960 Was macht der denn hier? 224 00:13:23,670 --> 00:13:27,140 Solche Monster kommen doch in den Legenden vor! 225 00:13:28,050 --> 00:13:30,510 Wo wurde ich hinteleportiert? 226 00:13:31,390 --> 00:13:33,180 Ist das hier die letzte Ebene? 227 00:13:43,780 --> 00:13:46,530 Ich darf noch nicht sterben … Ich will noch nicht sterben … 228 00:13:47,160 --> 00:13:49,200 Aber ich hab nichts, um mich zu wehren … 229 00:13:50,080 --> 00:13:53,410 Mir bleibt nur meine Gabe, das Unlimitierte Gacha! 230 00:13:57,750 --> 00:13:59,580 Ich kann meine Familie nie wiedersehen 231 00:14:00,170 --> 00:14:02,420 und wurde hier wie Müll weggeworfen … 232 00:14:02,880 --> 00:14:04,710 Ich kann mich nicht mal an denen rächen! 233 00:14:05,880 --> 00:14:07,050 So will ich nicht sterben! 234 00:14:15,730 --> 00:14:17,140 Was … ist das? 235 00:14:23,020 --> 00:14:25,360 Du fletschst deine Zähne gegen meinen Gebieter? 236 00:14:25,990 --> 00:14:28,490 Das würde ich selbst einem Hündchen nicht erlauben! 237 00:15:33,760 --> 00:15:35,180 Es tut mir sehr leid. 238 00:15:35,680 --> 00:15:37,720 Als ich Euer von Wut gezeichnetes Antlitz 239 00:15:38,180 --> 00:15:41,810 und Eure wunderschöne, verletzte Haut sah, habe ich, 240 00:15:42,480 --> 00:15:45,020 statt Euren Befehl zu erwarten, sofort gehandelt. 241 00:15:47,110 --> 00:15:48,360 Ich bin geheilt! 242 00:15:48,740 --> 00:15:51,110 Huch? Was? Mir tut nichts weh! 243 00:15:51,400 --> 00:15:52,070 Gebieter. 244 00:15:52,450 --> 00:15:54,870 Gebi…? Meinst du mich? 245 00:15:55,240 --> 00:15:57,990 Ja. Würdet Ihr mir mit Eurer schönen Stimme 246 00:15:58,160 --> 00:16:01,120 Euren Namen verraten? 247 00:16:01,580 --> 00:16:03,460 Ich heiße Light. 248 00:16:04,960 --> 00:16:06,040 Meister Light … 249 00:16:06,670 --> 00:16:08,840 Meister Light … Meister Light … 250 00:16:09,420 --> 00:16:12,260 Was für ein schöner und ehrwürdiger Name! 251 00:16:14,340 --> 00:16:18,970 Laut der Ehre der Maid lebe ich für den Gebieter, gebe alles für ihn 252 00:16:19,140 --> 00:16:21,350 und werde schließlich mein Leben für ihn geben. 253 00:16:22,560 --> 00:16:26,480 Ich schwöre Euch, meinem Meister, meine vollkommene Treue. 254 00:16:27,110 --> 00:16:29,650 Du bist … Ähm … 255 00:16:29,820 --> 00:16:33,610 Meister Light. Darf ich mich vorstellen? 256 00:16:34,530 --> 00:16:35,370 Ja … 257 00:16:35,950 --> 00:16:37,200 Vielen Dank. 258 00:16:38,120 --> 00:16:41,790 Ich befinde mich auf dem Level 9.999 259 00:16:41,960 --> 00:16:44,290 und bin eine Investigativ-Maid namens Mei. 260 00:16:45,000 --> 00:16:48,340 Ich wurde von Eurer Gabe, dem Unlimitierten Gacha, gepullt 261 00:16:48,630 --> 00:16:50,510 und bin eine Super-Ultra-Rare-Karte. 262 00:16:50,800 --> 00:16:52,970 Super Ultra Rare? 263 00:16:53,550 --> 00:16:56,390 Level 9.999 …? 264 00:16:57,050 --> 00:16:58,470 Eine Gacha-Karte? 265 00:16:58,970 --> 00:17:01,220 Im Himmel werde ich zum Vogel, 266 00:17:01,600 --> 00:17:04,480 auf Erden aber lebe ich als Zweig des ewigen Baums weiter. 267 00:17:05,020 --> 00:17:07,440 Bis über den Tod hinaus gelobe ich meine Treue. 268 00:17:07,770 --> 00:17:12,030 Unmöglich! Mein Unlimitiertes Gacha ist doch eine nutzlose Gabe! 269 00:17:12,360 --> 00:17:15,450 Da könnte nie so was Starkes wie du rauskommen, Frau Mei … 270 00:17:15,860 --> 00:17:20,160 Ich bin bloß eine gewöhnliche Maid. Bitte, nennt mich nur Mei. 271 00:17:20,700 --> 00:17:21,870 Ähm … Aber … 272 00:17:23,500 --> 00:17:24,330 Ich bitte Euch. 273 00:17:26,460 --> 00:17:27,250 Mei … 274 00:17:27,880 --> 00:17:29,040 Vielen Dank! 275 00:17:29,630 --> 00:17:33,420 Darf ich dann noch eine Bitte äußern? 276 00:17:35,340 --> 00:17:39,010 Es ist unverschämt, aber dürfte ich Eure Gabe mal 277 00:17:39,180 --> 00:17:41,890 mit meiner „Beurteilung“ unter die Lupe nehmen? 278 00:17:42,270 --> 00:17:44,480 Beurteilung? Frau Mei … 279 00:17:45,730 --> 00:17:48,360 Mei, kannst du Gaben beurteilen? 280 00:17:48,900 --> 00:17:52,320 Das ist tatsächlich einer meiner gewöhnlichen Skills. 281 00:17:52,480 --> 00:17:53,990 Gewöhnliche Skills? 282 00:17:54,320 --> 00:17:58,530 Eure Gabe kann nicht nutzlos sein. Bitte, lasst sie mich beurteilen. 283 00:17:59,370 --> 00:18:00,490 Ja, bitte. 284 00:18:04,870 --> 00:18:07,670 Wow! Unglaublich, Meister Light! 285 00:18:08,120 --> 00:18:10,130 Diese starke Tarnung … 286 00:18:10,460 --> 00:18:14,760 Ohne mein hohes Level könnte ich Eure Kraft nie wahrnehmen! 287 00:18:17,630 --> 00:18:21,680 Meister Light, das Unlimitierte Gacha ist keine nutzlose Gabe. 288 00:18:22,470 --> 00:18:23,260 Was heißt das? 289 00:18:23,770 --> 00:18:27,100 Die Gabe „Unlimitiertes Gacha“ kann immer wieder verwendet werden. 290 00:18:27,520 --> 00:18:31,730 Je nach Magiekonzentration verändern sich Drop-Rate und Rang der Karten. 291 00:18:32,520 --> 00:18:36,360 Die Karten werden folgendermaßen eingeteilt: Extra, Super Ultra Rare, 292 00:18:36,530 --> 00:18:39,570 Ultra Rare, SSSR, SSR, 293 00:18:39,740 --> 00:18:42,780 SR, Rare, Normal, Error. 294 00:18:42,950 --> 00:18:46,200 Je nach Magiekonzentration? Rang? 295 00:18:46,620 --> 00:18:49,960 Magie taucht überall in der Luft auf. 296 00:18:50,630 --> 00:18:53,590 Aber je nach Ort kann die Konzentration gering sein, 297 00:18:53,750 --> 00:18:58,380 sodass die Drop-Rate einer Super-Ultra- Rare-Karte wie meiner gleich null ist. 298 00:18:58,970 --> 00:19:01,680 Wenn im Dungeon die Konzentration aber sehr hoch ist, 299 00:19:01,850 --> 00:19:04,310 steigt damit auch die Drop-Rate. 300 00:19:05,470 --> 00:19:07,600 Aber ich bin beeindruckt, Meister Light! 301 00:19:08,230 --> 00:19:11,230 Ihr seid selbst in die tiefsten Ebenen des Höllenschlunds gestiegen, 302 00:19:11,400 --> 00:19:15,900 um die Drop-Rate zu steigern und mich zu pullen! 303 00:19:18,030 --> 00:19:20,700 Und dann habt Ihr in Eurer jetzigen Verfassung 304 00:19:20,860 --> 00:19:23,660 ein tödliches Treffen mit einem Monster riskiert … 305 00:19:24,120 --> 00:19:27,500 Aber ab jetzt werde ich immer an Eurer Seite sein! 306 00:19:27,660 --> 00:19:28,620 Das war nicht so. 307 00:19:30,250 --> 00:19:33,630 Ich bin nicht allein in die Tiefen des Höllenschlunds gestiegen … 308 00:19:34,840 --> 00:19:36,340 Ich war mit den anderen da … 309 00:19:37,260 --> 00:19:41,010 Aber ich wurde verraten! Und dann angegriffen und beschossen! 310 00:19:41,510 --> 00:19:44,350 Die Verbündeten, denen ich vertraut habe, wollten mich töten! 311 00:19:44,760 --> 00:19:47,810 Meine Gabe sei nutzlos, und ein Mensch wie ich nur Abfall! 312 00:19:48,480 --> 00:19:53,020 Ich wollte meine Familie unterstützen. Was ist so schlimm an Menschen? 313 00:19:53,270 --> 00:19:56,070 Das wollte ich sie fragen! Das will ich echt wissen! 314 00:19:56,980 --> 00:20:00,280 Von wegen, „gerechte Welt ohne Diskriminierung“. 315 00:20:00,820 --> 00:20:02,950 Die wollten mich nur verarschen! 316 00:20:04,740 --> 00:20:07,290 Sogar die Freundlichkeit war nur gespielt … 317 00:20:08,040 --> 00:20:09,790 Sie wollten mich umbringen … 318 00:20:11,080 --> 00:20:14,500 Das verzeihe ich ihnen nicht! Ich verzeihe ihnen niemals! 319 00:20:14,790 --> 00:20:16,090 Das kann ich nicht verzeihen! 320 00:20:23,680 --> 00:20:25,600 Eure schmerzhaften Erfahrungen 321 00:20:25,970 --> 00:20:29,350 kann eine einfache Maid wie ich kaum nachvollziehen. 322 00:20:30,100 --> 00:20:33,060 Aber, solange Ihr meine Kraft besitzt, 323 00:20:33,310 --> 00:20:35,810 ist es ein Leichtes, sie komplett zu vernichten. 324 00:20:38,360 --> 00:20:39,860 Bitte, gebt mir den Befehl. 325 00:20:40,320 --> 00:20:41,990 Auf meine Ehre als Maid! 326 00:20:42,150 --> 00:20:44,660 Ich werde diesen acht Ganoven die Schädel herunterreißen! 327 00:20:45,120 --> 00:20:47,490 Ich werde sie vor Euch aufstellen, Meister Light. 328 00:20:48,490 --> 00:20:51,540 Warte, Mei. Das darfst du nicht. 329 00:20:51,960 --> 00:20:55,920 Ich verstehe, dass Ihr gutherzig seid, aber diese Gnade ist unnötig. 330 00:20:56,840 --> 00:20:57,880 Das ist es nicht. 331 00:21:00,380 --> 00:21:03,010 Ich habe ihnen vertraut, wurde verarscht, 332 00:21:03,340 --> 00:21:06,390 bin hier am Abgrund gelandet und wurde fast gefressen … 333 00:21:07,470 --> 00:21:09,180 Alles, weil ich schwach bin. 334 00:21:09,930 --> 00:21:11,350 Deshalb will ich stark werden! 335 00:21:11,980 --> 00:21:14,140 Ein Mensch wie ich kann das vielleicht nicht. 336 00:21:14,690 --> 00:21:16,940 Aber ich will mich eigenhändig rächen! 337 00:21:17,770 --> 00:21:18,310 Unbedingt. 338 00:21:19,320 --> 00:21:20,230 Ich räche mich. 339 00:21:22,440 --> 00:21:24,900 Das geht nicht, oder, Mei? 340 00:21:26,410 --> 00:21:27,120 Mei? 341 00:21:28,830 --> 00:21:31,160 Euer Wunsch ist mein Befehl, Gebieter. 342 00:21:31,870 --> 00:21:34,040 Wenn Ihr Euch eigenhändig rächen wollt, 343 00:21:34,580 --> 00:21:37,330 dann werde ich Euch bei meiner Ehre als Maid unterstützen. 344 00:21:38,170 --> 00:21:41,760 Vor allem glaube ich an Euch, Meister Light. 345 00:21:44,260 --> 00:21:45,590 Danke, Mei. 346 00:21:47,510 --> 00:21:49,300 Ihr müsst mir nie danken. 347 00:21:50,720 --> 00:21:55,060 So habe ich zum zweiten Mal im Höllenschlund mein Gacha bedient. 348 00:21:58,440 --> 00:22:01,570 Um ein Königreich für meine Rache zu erschaffen. 349 00:22:05,280 --> 00:22:08,660 Der Boden der stockdunklen Tiefe wurde hell erleuchtet. 350 00:22:09,370 --> 00:22:13,290 So beginnt mein Rache-Epos. 351 00:22:16,990 --> 00:22:20,990 Folge 1 352 00:22:16,990 --> 00:22:20,990 Verrat und Hass 25222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.