All language subtitles for Mayor of Kingstown - 3x02 - Vísceras

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,280 --> 00:00:08,510 ♪ MTV ♪ 2 00:00:11,750 --> 00:00:14,010 ♪ dramatic music ♪ 3 00:00:14,950 --> 00:00:16,450 So who are we taking this fight to? 4 00:00:16,550 --> 00:00:17,920 Aryans. 5 00:00:18,020 --> 00:00:19,790 They got a lot of reason to come after us. 6 00:00:20,490 --> 00:00:22,190 So let's take the fight to them. 7 00:00:25,330 --> 00:00:28,560 We were supposed to bust 'em. Not roast 'em. 8 00:00:30,560 --> 00:00:31,570 Get word to Rafael. 9 00:00:31,670 --> 00:00:33,630 They're gonna want an equalizer. 10 00:00:34,440 --> 00:00:37,140 First you were loyal to Milo, then you were loyal to me. 11 00:00:37,240 --> 00:00:39,140 Where are you gonna put your loyalty next? 12 00:00:39,240 --> 00:00:41,310 ♪ dark music ♪ 13 00:00:43,380 --> 00:00:44,980 I got ambitions now, though. 14 00:00:45,080 --> 00:00:46,880 Outside of this place, there's a line. 15 00:00:46,980 --> 00:00:48,920 You chose to cross it. I gave that to you. 16 00:00:49,020 --> 00:00:51,020 - Okay? - I hear you, Mayor Mike. 17 00:00:51,290 --> 00:00:53,320 *** 18 00:00:54,460 --> 00:00:55,490 You been in my lockbox? 19 00:00:55,590 --> 00:00:56,760 You're new. 20 00:00:56,860 --> 00:00:58,990 So I'm-a save that pretty face. 21 00:00:59,990 --> 00:01:01,090 Iris! 22 00:01:01,200 --> 00:01:03,300 We gotta go. 23 00:01:04,300 --> 00:01:05,500 To Baby Mitch. 24 00:01:05,600 --> 00:01:07,270 To Miriam. 25 00:01:09,340 --> 00:01:11,100 ♪ ominous music ♪ 26 00:01:11,370 --> 00:01:14,110 *** 27 00:01:17,650 --> 00:01:21,880 A conviction puts the whole family in prison. 28 00:01:25,590 --> 00:01:27,050 Whether you're inside dreaming 29 00:01:27,150 --> 00:01:30,260 about your people on the outside... 30 00:01:34,030 --> 00:01:36,730 ...or outside praying for your people in... 31 00:01:39,570 --> 00:01:42,600 ...nobody escapes. 32 00:01:48,380 --> 00:01:53,150 The cops and the COs... 33 00:01:54,110 --> 00:01:57,350 ...are trapped in their own cages, too. 34 00:02:00,550 --> 00:02:04,060 That cage gets comfortable. 35 00:02:06,130 --> 00:02:09,430 And penned in long enough, 36 00:02:09,530 --> 00:02:11,370 you adapt. 37 00:02:12,500 --> 00:02:15,000 You adapt to anything. 38 00:02:15,100 --> 00:02:18,240 You become capable of anything. 39 00:02:20,640 --> 00:02:24,280 And you stop imagining what comes after. 40 00:02:25,810 --> 00:02:28,950 *** 41 00:02:29,050 --> 00:02:31,620 But for the ones waiting, 42 00:02:31,720 --> 00:02:35,420 the future is their only hope. 43 00:02:36,660 --> 00:02:39,290 All they want is a release date, 44 00:02:39,390 --> 00:02:42,260 because they think it brings resolution. 45 00:02:46,200 --> 00:02:49,570 But incarceration is a business, 46 00:02:49,670 --> 00:02:51,740 and the prisoners its product. 47 00:02:53,940 --> 00:02:56,310 Once you are put through that machine, 48 00:02:56,410 --> 00:02:59,080 you're part of it. 49 00:02:59,180 --> 00:03:01,780 No parole or time served. 50 00:03:01,880 --> 00:03:03,980 No exoneration. 51 00:03:05,750 --> 00:03:08,020 Nothing lasers off that mark. 52 00:03:11,530 --> 00:03:13,130 It's in you... 53 00:03:14,930 --> 00:03:16,930 ...forever. 54 00:03:20,630 --> 00:03:23,300 What you've seen... 55 00:03:25,470 --> 00:03:27,710 ...what you've done. 56 00:03:27,810 --> 00:03:29,310 There's no resolution. 57 00:03:29,410 --> 00:03:30,940 Visitation's over. 58 00:03:36,380 --> 00:03:39,490 *** 59 00:03:41,960 --> 00:03:44,290 Mostly, society's right. 60 00:03:44,390 --> 00:03:47,130 Sometimes being branded... 61 00:03:47,230 --> 00:03:48,460 Let's go. 62 00:03:48,560 --> 00:03:51,060 ...put in a cage, 63 00:03:51,160 --> 00:03:53,330 is the only way to save you. 64 00:03:54,130 --> 00:03:56,670 ♪ slow, suspenseful music 65 00:03:56,940 --> 00:03:59,310 *** 66 00:04:21,060 --> 00:04:23,300 *** 67 00:04:42,980 --> 00:04:45,220 *** 68 00:04:58,770 --> 00:05:00,500 ♪ ominous music ♪ 69 00:05:00,770 --> 00:05:02,540 *** 70 00:05:04,340 --> 00:05:05,440 I don't know, Ton. 71 00:05:05,540 --> 00:05:08,110 This shit ain't good, bro. 72 00:05:09,340 --> 00:05:10,840 I got to throw this shit up. 73 00:05:10,940 --> 00:05:12,850 - Never felt nothing like this. - I got you, bro. 74 00:05:12,950 --> 00:05:14,580 Just keep walking. No stopping. 75 00:05:14,680 --> 00:05:16,450 This way, this way, this way, this way. 76 00:05:17,250 --> 00:05:18,520 I got you, I got you. 77 00:05:18,620 --> 00:05:19,920 Come on, come on, come on, come on, come on. 78 00:05:22,420 --> 00:05:25,490 Go get Raph now. Go, go. 79 00:05:29,430 --> 00:05:30,560 Hush! 80 00:05:31,360 --> 00:05:33,430 Fuck. 81 00:05:33,530 --> 00:05:34,940 The fuck happened? 82 00:05:35,040 --> 00:05:36,870 Hush. Hush. 83 00:05:36,970 --> 00:05:41,010 Shit. Shit. 84 00:05:42,710 --> 00:05:43,940 Fuck. 85 00:05:44,040 --> 00:05:45,380 He's fucking dead, yo. 86 00:05:45,480 --> 00:05:49,380 He was yelling and twitching, and then nothing. 87 00:05:55,790 --> 00:05:56,760 Okay. 88 00:05:56,860 --> 00:06:00,230 Here, put this shit on. 89 00:06:08,240 --> 00:06:10,540 All right, so you have somebody inside? 90 00:06:10,640 --> 00:06:11,910 No. 91 00:06:12,010 --> 00:06:14,270 I have a son in the grave. 92 00:06:15,380 --> 00:06:16,780 Sorry. 93 00:06:16,880 --> 00:06:18,550 The person who killed him is inside. 94 00:06:18,650 --> 00:06:20,350 He's in StoneBrook. 95 00:06:20,450 --> 00:06:23,620 My son and his friend got in a fight. 96 00:06:23,720 --> 00:06:26,150 It was bad. 97 00:06:27,090 --> 00:06:29,290 He shot my... 98 00:06:29,390 --> 00:06:32,030 boy in the head and dumped his body in the lake. 99 00:06:32,860 --> 00:06:36,330 Greg, the friend, he helped us search for him. 100 00:06:36,430 --> 00:06:39,400 Cried on my shoulder and held my hand, and... 101 00:06:41,170 --> 00:06:43,200 Then the truth came out. 102 00:06:43,300 --> 00:06:45,540 The parole board has heard my victim statement 103 00:06:45,640 --> 00:06:46,870 for the last five years, 104 00:06:46,970 --> 00:06:49,340 and they've denied his release. 105 00:06:50,940 --> 00:06:52,680 But something changed now. 106 00:06:52,780 --> 00:06:55,250 Yeah, he did his time. 107 00:06:57,180 --> 00:06:58,620 Yeah, so did my boy. 108 00:06:58,720 --> 00:07:00,520 He's still doing it. 109 00:07:02,560 --> 00:07:04,220 Look, Anna. 110 00:07:04,320 --> 00:07:06,090 If the parole board has already signed off on this, 111 00:07:06,190 --> 00:07:08,700 there's really not much that I can do for you. 112 00:07:08,800 --> 00:07:10,830 If it's stamped, it's done. 113 00:07:10,930 --> 00:07:13,170 Yeah, but... 114 00:07:13,270 --> 00:07:15,040 couldn't something happen? 115 00:07:16,200 --> 00:07:17,540 I mean, something could, 116 00:07:17,640 --> 00:07:19,310 that could make them reconsider, right? 117 00:07:19,410 --> 00:07:21,910 Prisoners get in trouble, they get more time. 118 00:07:22,010 --> 00:07:23,910 Yeah. 119 00:07:24,010 --> 00:07:25,250 It happens. 120 00:07:26,050 --> 00:07:27,150 His name is Greg Stewart. 121 00:07:27,250 --> 00:07:28,980 Stewart. You said StoneBrook, yeah? 122 00:07:29,080 --> 00:07:30,950 - Yes. - Okay, look. 123 00:07:33,590 --> 00:07:34,690 I'll look into it. 124 00:08:02,950 --> 00:08:04,320 - Mike. - Hey, you still have 125 00:08:04,420 --> 00:08:06,750 a sister that works over at StoneBrook, right? 126 00:08:06,850 --> 00:08:08,020 I'm good, how are you? 127 00:08:08,120 --> 00:08:10,090 Fucking great. Who cares? 128 00:08:10,190 --> 00:08:11,730 Do you? 129 00:08:11,830 --> 00:08:15,630 Yeah, she, teaches theater to the drama club maggots. 130 00:08:15,730 --> 00:08:18,170 Puts on plays with these assholes. 131 00:08:18,270 --> 00:08:19,670 Yeah, look, I need to talk to her 132 00:08:19,770 --> 00:08:21,170 about a thing. 133 00:08:21,270 --> 00:08:24,100 All right, I'll text you the witch's number. 134 00:08:27,940 --> 00:08:29,510 Any day now. 135 00:08:29,610 --> 00:08:31,140 I'm doing it. 136 00:08:31,240 --> 00:08:32,680 This is custodian Teddy. Hello? 137 00:08:32,780 --> 00:08:34,850 I got a big problem in storage number 2-2 138 00:08:34,950 --> 00:08:36,250 west side 30. 139 00:08:36,350 --> 00:08:37,820 Rápido. Needing help. 140 00:08:37,920 --> 00:08:40,350 Teddy, what the fuck are you doing on our channel? 141 00:08:40,450 --> 00:08:41,790 ♪ tense music ♪ 142 00:08:41,890 --> 00:08:43,460 - Pull the emergency lever. - Jesus Christ. 143 00:08:43,560 --> 00:08:45,290 It's red. I know you see it. 144 00:08:45,390 --> 00:08:46,760 Fucking guy dead over here. 145 00:08:46,860 --> 00:08:48,400 Thirty West. There's blood everywhere! 146 00:08:48,500 --> 00:08:50,700 Shit. I need backup 147 00:08:50,800 --> 00:08:53,170 in 30 West, storage room 22. 148 00:08:53,270 --> 00:08:54,970 Repeat, I need backup 149 00:08:55,070 --> 00:08:56,540 in 30 West, room 22. Now! 150 00:08:56,640 --> 00:08:58,470 What the fuck are you... Are you running? 151 00:08:58,570 --> 00:08:59,670 Now! 152 00:08:59,940 --> 00:09:01,810 *** 153 00:09:12,850 --> 00:09:14,290 Fuck! 154 00:09:14,390 --> 00:09:16,760 Shit. 155 00:09:19,230 --> 00:09:20,890 Mike, you still there? 156 00:09:20,990 --> 00:09:22,460 Yeah. 157 00:09:22,560 --> 00:09:25,170 You're not gonna believe this shit. 158 00:09:29,100 --> 00:09:30,570 Fuck. 159 00:09:37,010 --> 00:09:38,710 Jesus Christ. 160 00:09:41,650 --> 00:09:43,180 The balloon popped inside him. 161 00:09:43,280 --> 00:09:45,350 It ain't no mystery, man. 162 00:09:45,450 --> 00:09:47,620 Sucks for Big Hush, but... 163 00:09:47,720 --> 00:09:49,160 it happens. 164 00:09:51,490 --> 00:09:53,560 You know who muled the package? 165 00:09:53,660 --> 00:09:55,060 Yeah. 166 00:09:55,160 --> 00:09:57,100 Yeah, she's a good girl, is one of mine. 167 00:09:57,200 --> 00:09:58,800 Her name's Sharon. 168 00:09:58,900 --> 00:10:01,030 You talk to her? 169 00:10:01,130 --> 00:10:03,570 Not yet. 170 00:10:06,340 --> 00:10:08,210 What, she's not picking up? 171 00:10:08,310 --> 00:10:11,240 ♪ tense music ♪ 172 00:10:11,340 --> 00:10:13,580 It's one of mine, Mike. 173 00:10:13,680 --> 00:10:15,220 Okay. 174 00:10:15,320 --> 00:10:18,790 Look, I'd fucking press pause on this. 175 00:10:18,890 --> 00:10:21,690 Anything that she touched. 176 00:10:21,790 --> 00:10:23,560 Pause? What? 177 00:10:23,660 --> 00:10:26,260 It's too late, Mike. That shit already distro'd. 178 00:10:26,360 --> 00:10:27,730 Junkies do not give a shit 179 00:10:27,830 --> 00:10:30,000 if it was squeezed out of Hush like toothpaste. 180 00:10:30,100 --> 00:10:31,830 The fuck is wrong with you? 181 00:10:31,930 --> 00:10:33,030 It's product, Mike. 182 00:10:33,130 --> 00:10:35,240 Yeah, product that you got to dump. 183 00:10:35,340 --> 00:10:36,270 It's a recall or a refund or whatever. 184 00:10:36,370 --> 00:10:37,640 This ain't no 185 00:10:37,740 --> 00:10:39,310 "customer always right" bullshit, Mike. 186 00:10:39,410 --> 00:10:41,070 This caveat emptor. 187 00:10:41,170 --> 00:10:43,210 Be smart, Bunny, that's all I'm saying. 188 00:10:43,310 --> 00:10:44,780 Be smart. 189 00:10:44,880 --> 00:10:46,150 Think about it. 190 00:10:46,250 --> 00:10:48,080 I'm not selling cookies out here, Mike. 191 00:10:48,180 --> 00:10:50,180 Be smart. 192 00:10:50,280 --> 00:10:52,620 ♪ Gonna use my arms ♪ 193 00:10:52,720 --> 00:10:55,120 ♪ Gonna use my legs ♪ 194 00:10:55,220 --> 00:10:57,390 ♪ Gonna use my style ♪ 195 00:10:57,490 --> 00:11:00,460 ♪ Gonna use my sidestep ♪ 196 00:11:00,560 --> 00:11:02,800 ♪ Gonna use my fingers... ♪ 197 00:11:06,200 --> 00:11:08,500 ♪ Imagination ♪ 198 00:11:08,600 --> 00:11:11,270 ♪ 'Cause I gonna make you see ♪ 199 00:11:13,110 --> 00:11:14,810 ♪ There's nobody else here ♪ 200 00:11:20,650 --> 00:11:21,950 Shit. 201 00:11:45,370 --> 00:11:47,610 Hands on the steering wheel, please. 202 00:11:48,610 --> 00:11:50,440 You rolled right through that stop sign, miss. 203 00:11:50,540 --> 00:11:52,580 I know, I'm sorry. 204 00:11:53,350 --> 00:11:54,920 Where you headed? 205 00:11:55,020 --> 00:11:56,480 I'm just going home. 206 00:11:56,580 --> 00:11:58,190 - Where's home? - It's close by. 207 00:11:58,290 --> 00:12:00,590 I'm staying at a friend's house. 208 00:12:00,690 --> 00:12:02,760 May I see your driver's license, please? 209 00:12:04,120 --> 00:12:05,690 I don't have one. 210 00:12:05,790 --> 00:12:07,090 It's expired? 211 00:12:07,190 --> 00:12:08,760 - Sure. - Step out of the vehicle. 212 00:12:08,860 --> 00:12:10,830 Please don't make a fucking thing of this! 213 00:12:10,930 --> 00:12:13,200 - Step out of the vehicle now! - Fuck y-- fuck you! 214 00:12:13,300 --> 00:12:15,170 Turn the engine off. 215 00:12:15,270 --> 00:12:16,700 Turn off the engine. Turn off 216 00:12:16,800 --> 00:12:18,310 - the goddamn engine. - Get off my fucking car, man! 217 00:12:18,410 --> 00:12:20,310 - Turn the-- - Fuck you! 218 00:12:33,550 --> 00:12:35,390 What you got? 219 00:12:35,490 --> 00:12:37,390 I can make it work. 220 00:12:37,490 --> 00:12:40,130 No option not to, brother. 221 00:12:40,230 --> 00:12:41,760 It's gonna be hard. 222 00:12:41,860 --> 00:12:43,330 Perfect. 223 00:12:43,430 --> 00:12:45,530 "Nothing in the world is worth doing 224 00:12:45,630 --> 00:12:48,300 "unless it means effort, pain 225 00:12:48,400 --> 00:12:50,670 and difficulty." 226 00:12:51,440 --> 00:12:53,310 ♪ dark music ♪ 227 00:12:56,980 --> 00:12:58,910 Stand back! 228 00:13:13,130 --> 00:13:15,360 *** 229 00:13:17,000 --> 00:13:18,870 Lock it the fuck down. 230 00:13:33,050 --> 00:13:35,620 Let me take that clear one, baby. 231 00:13:38,750 --> 00:13:39,990 Sharon's good people. 232 00:13:40,090 --> 00:13:41,250 Her brother, not so much, 233 00:13:41,350 --> 00:13:43,390 - But she's true. - Yeah, you said that. 234 00:13:43,490 --> 00:13:44,590 Hey, watch that tone of voice with me. 235 00:13:44,690 --> 00:13:46,360 Where she at then? 236 00:13:47,230 --> 00:13:49,130 You think someone got to her? 237 00:13:49,230 --> 00:13:51,260 I think the day nigga drop inside's the day 238 00:13:51,360 --> 00:13:53,800 Sharon don't pick up the phone, that's what I think. 239 00:13:53,900 --> 00:13:55,540 You're jaded. 240 00:13:57,300 --> 00:13:59,110 Jaded got you your shop. 241 00:14:00,170 --> 00:14:01,940 And I love you for that. 242 00:14:02,740 --> 00:14:04,140 All right, come here. 243 00:14:04,240 --> 00:14:05,580 What you doing? No, no, no. 244 00:14:05,680 --> 00:14:07,010 Don't do that. Don't Mary Magdalene me. 245 00:14:07,110 --> 00:14:09,250 - Get out here, come on. - Christ did the washing. 246 00:14:09,350 --> 00:14:10,980 Yeah, whatever. You got people for that. Don't do that. 247 00:14:11,080 --> 00:14:12,550 You know this, man, come on. Quit playing around-- 248 00:14:12,650 --> 00:14:14,490 Inside been calling. 249 00:14:17,320 --> 00:14:19,530 This shit gonna upset me? 250 00:14:29,970 --> 00:14:31,640 - Yeah. - Mike? 251 00:14:31,740 --> 00:14:34,110 There's bodies dropping left and right, man. 252 00:14:34,210 --> 00:14:36,440 - Yeah, I know. I'm on my way. - Bitch cut the heroin 253 00:14:36,540 --> 00:14:37,940 with some foul shit, Mike. 254 00:14:38,050 --> 00:14:40,250 She probably broke off enough to set herself up. 255 00:14:40,350 --> 00:14:42,450 Well, look, I'm not one for I-told-you-so's, but-- 256 00:14:42,550 --> 00:14:44,250 It's gonna bad for Raph, okay? 257 00:14:44,350 --> 00:14:45,850 They gonna be all over his ass. 258 00:14:45,950 --> 00:14:47,520 Look, I'll get to him, all right? 259 00:14:47,620 --> 00:14:49,320 Want me to fix this? 260 00:14:49,420 --> 00:14:51,190 How? 261 00:14:51,290 --> 00:14:52,630 I'll make it right, 262 00:14:52,730 --> 00:14:54,530 you just can't bitch about it later. 263 00:14:54,630 --> 00:14:56,630 Mike, I'm getting déjà vu right now. 264 00:14:56,730 --> 00:14:58,100 Mike, I don't like it. 265 00:14:58,200 --> 00:14:59,500 I'm gonna fix it. 266 00:14:59,600 --> 00:15:01,630 You're welcome. 267 00:15:05,140 --> 00:15:06,870 Fuck! 268 00:15:12,680 --> 00:15:14,450 It happens. 269 00:15:14,550 --> 00:15:16,420 But not at this scale. 270 00:15:16,520 --> 00:15:18,490 They're dying on the streets, too. 271 00:15:18,590 --> 00:15:20,320 Some throne you've inherited. 272 00:15:20,420 --> 00:15:22,920 Speak for yourself. 273 00:15:24,260 --> 00:15:26,730 First prisoner went down, swallowed balloons. 274 00:15:26,830 --> 00:15:29,460 When he died, we thought it ruptured. 275 00:15:29,560 --> 00:15:30,960 And? 276 00:15:31,060 --> 00:15:33,130 They cut it out of him, sold it anyway. 277 00:15:33,230 --> 00:15:34,500 Jesus Christ. 278 00:15:36,740 --> 00:15:38,740 - That's a new one. - Yeah. 279 00:15:38,840 --> 00:15:40,540 Wasn't O.D. killed him. 280 00:15:40,640 --> 00:15:42,780 Whatever this poison is. 281 00:15:44,580 --> 00:15:46,550 Who brought it in? 282 00:15:46,650 --> 00:15:49,320 The mule was, a Crip. 283 00:15:49,420 --> 00:15:51,020 We think. 284 00:15:51,120 --> 00:15:52,720 Bunny Washington. 285 00:15:52,820 --> 00:15:55,090 Could be, could be not. 286 00:15:58,190 --> 00:16:00,360 His intestines must've been, like, 20 feet long. 287 00:16:00,460 --> 00:16:01,760 Carney, you got to fucking think 288 00:16:01,860 --> 00:16:03,400 about something else, man, Christ. 289 00:16:03,500 --> 00:16:04,800 Yeah, easy for you to say, Mike. 290 00:16:04,900 --> 00:16:06,530 You didn't just play fucking slip-and-slide 291 00:16:06,630 --> 00:16:07,970 - on somebody's guts. - Hey. 292 00:16:08,070 --> 00:16:09,540 Maybe you should take a mental health day. 293 00:16:09,640 --> 00:16:11,040 You know, honestly. 294 00:16:11,140 --> 00:16:13,270 - Enjoy. - I'll be right back. 295 00:16:20,280 --> 00:16:21,810 Mr. Mayor. 296 00:16:21,910 --> 00:16:23,950 Raphael. 297 00:16:28,050 --> 00:16:29,760 All right. 298 00:16:31,220 --> 00:16:33,930 You're gonna have to fucking pivot here, okay? 299 00:16:34,890 --> 00:16:36,500 You have to cut a deal with the Mexicans. 300 00:16:36,600 --> 00:16:37,830 Get some clean supply. 301 00:16:37,930 --> 00:16:39,500 Is that Bunny talking or you? 302 00:16:39,600 --> 00:16:41,130 It's me talking for Bunny. 303 00:16:41,230 --> 00:16:43,000 Ain't your call to make. 304 00:16:43,100 --> 00:16:45,670 Well, you are correct, sir. This is your call. 305 00:16:45,770 --> 00:16:47,840 You're the man now, right? 306 00:16:47,940 --> 00:16:50,710 But Bunny's blessed this, and he's tapped you. 307 00:16:50,810 --> 00:16:53,180 Okay? So it's time to rise to the occasion. 308 00:16:54,310 --> 00:16:56,880 Mexicans ain't doing business with us. 309 00:16:57,720 --> 00:16:59,190 Not after Luis got torched. 310 00:16:59,290 --> 00:17:00,920 Okay, well, then you go to another sect. 311 00:17:01,020 --> 00:17:02,560 'Cause they're not all fucking Mexican, all right? 312 00:17:02,660 --> 00:17:06,030 You got Guatemalans, you got Colombians, El Salvadorans-- 313 00:17:06,130 --> 00:17:07,690 I ain't rocking with no Salvadorans. 314 00:17:07,790 --> 00:17:09,660 Well, fucking flip a coin. Like I give a fuck. 315 00:17:09,760 --> 00:17:11,460 Just make an alliance, okay? 316 00:17:11,560 --> 00:17:13,170 Double the payout. 317 00:17:13,270 --> 00:17:14,700 They'll deal. 318 00:17:14,800 --> 00:17:16,840 I don't trust you the way Bunny do. 319 00:17:18,470 --> 00:17:20,140 I ain't asking you to. 320 00:17:20,240 --> 00:17:23,110 I'm asking you to do your job, okay? 321 00:17:24,280 --> 00:17:26,580 All right. Get it done. 322 00:17:44,260 --> 00:17:46,000 ♪ tense music ♪ 323 00:17:46,270 --> 00:17:48,070 *** 324 00:18:07,190 --> 00:18:09,860 You think I'm someone you can move around? 325 00:18:10,990 --> 00:18:12,960 - No, Kareem, I-- - Warden. 326 00:18:13,060 --> 00:18:16,160 And I am not someone you move around. 327 00:18:17,030 --> 00:18:19,000 I know that. What the fuck are we talking about? 328 00:18:19,100 --> 00:18:21,030 I just looked at the visitor log, 329 00:18:21,130 --> 00:18:23,040 and I didn't see Mike McLusky on it. 330 00:18:23,140 --> 00:18:24,900 And yet somehow he was inside! 331 00:18:25,000 --> 00:18:27,440 Okay, look, Warden. 332 00:18:27,540 --> 00:18:29,980 We got all these cons dying. 333 00:18:30,080 --> 00:18:32,650 And all of this shit piling up on us. 334 00:18:32,750 --> 00:18:34,150 This is what Mike does. 335 00:18:34,250 --> 00:18:35,780 He's a partner. 336 00:18:35,880 --> 00:18:37,480 And we need backup. 337 00:18:37,580 --> 00:18:38,690 Sir, you got all these new hires. 338 00:18:38,790 --> 00:18:39,920 They're fucking babies, man. 339 00:18:40,020 --> 00:18:41,320 They can't carry their own weight. 340 00:18:41,420 --> 00:18:43,620 Meanwhile I'm tripping on fucking entrails. 341 00:18:43,720 --> 00:18:45,120 I know Mike McLusky. 342 00:18:45,220 --> 00:18:47,560 I knew him when I walked the tiers in Kingstown Pen. 343 00:18:47,660 --> 00:18:49,600 And I know him now. 344 00:18:49,700 --> 00:18:51,530 He is a criminal, Carney. 345 00:18:51,630 --> 00:18:54,170 A criminal who abets other criminals. 346 00:18:54,270 --> 00:18:55,400 That's his business. 347 00:18:55,500 --> 00:18:57,140 He's trying to save lives. 348 00:18:57,240 --> 00:18:58,840 And what lives are getting saved?! 349 00:18:58,940 --> 00:19:00,740 Goddamn, man, you're so blind. 350 00:19:00,840 --> 00:19:03,910 You don't even see he's doing what you can't. 351 00:19:05,080 --> 00:19:06,080 Right. 352 00:19:06,180 --> 00:19:07,910 What I'm saying is you can trust him. 353 00:19:08,010 --> 00:19:10,180 And you can fucking trust me. 354 00:19:10,280 --> 00:19:11,420 Can I? 355 00:19:11,520 --> 00:19:12,820 Hell yes. 356 00:19:12,920 --> 00:19:15,760 After what happened, what we went through. 357 00:19:16,560 --> 00:19:18,430 What we went through? What--? 358 00:19:18,530 --> 00:19:21,960 What the fuck did we go through, Carney? 359 00:19:25,900 --> 00:19:27,430 I see. 360 00:19:27,530 --> 00:19:29,070 I see. You... 361 00:19:29,170 --> 00:19:31,300 You've been through some shit, and you need some peace, 362 00:19:31,400 --> 00:19:32,640 a little break. 363 00:19:32,740 --> 00:19:34,910 - I'm good. - No, no, no, no. 364 00:19:35,010 --> 00:19:36,840 You need a respite. 365 00:19:36,940 --> 00:19:39,180 I get that. 366 00:19:41,150 --> 00:19:42,850 So, wait. Are we good? 367 00:19:42,950 --> 00:19:45,150 Yeah, yeah. I mean, after what we've been through. 368 00:19:59,300 --> 00:20:00,600 Hey, Anna. 369 00:20:01,400 --> 00:20:03,740 What are you doing out in the cold? Want to come up? 370 00:20:03,840 --> 00:20:05,840 That's fine. I'm bundled. 371 00:20:05,940 --> 00:20:08,070 I got the, contact for StoneBrook. 372 00:20:08,170 --> 00:20:09,880 I'm gonna go pay a visit later. 373 00:20:09,980 --> 00:20:11,010 - Okay? - Okay, thank you. 374 00:20:11,110 --> 00:20:12,140 - Yeah. - That's great. 375 00:20:12,240 --> 00:20:14,710 Can I... ask you something? 376 00:20:15,480 --> 00:20:16,950 I just wondered, 377 00:20:17,050 --> 00:20:19,490 did they ever catch the guy who killed your brother? 378 00:20:20,490 --> 00:20:22,420 You know my family? 379 00:20:22,520 --> 00:20:24,760 I wondered about your mom. 380 00:20:25,860 --> 00:20:28,530 What she did when her son was shot. 381 00:20:28,630 --> 00:20:30,700 When I, um... 382 00:20:30,800 --> 00:20:33,730 When my son was killed, I... 383 00:20:33,830 --> 00:20:35,370 I went to this support group. 384 00:20:35,470 --> 00:20:38,040 Middle of winter, drove an hour in the snow, black ice. 385 00:20:38,140 --> 00:20:40,040 They tell you to bring a picture, 386 00:20:40,140 --> 00:20:43,610 so I go inside this Elks lodge with this, um, framed photo. 387 00:20:43,710 --> 00:20:46,980 All the other parents are... 388 00:20:47,080 --> 00:20:49,420 inside clutching their photographs. 389 00:20:49,520 --> 00:20:51,880 There's no mercy, I tell ya. 390 00:20:54,420 --> 00:20:59,530 The cops, they-they caught him right away. 391 00:20:59,630 --> 00:21:02,260 Do you know where he is now? 392 00:21:02,360 --> 00:21:04,100 He didn't make it. 393 00:21:07,270 --> 00:21:09,500 That was a lucky break for you all. 394 00:21:12,710 --> 00:21:14,740 Yeah. 395 00:21:14,840 --> 00:21:16,410 I'm fucking freezing. 396 00:21:16,510 --> 00:21:18,410 Um, why don't you come up, have hot coffee? 397 00:21:18,510 --> 00:21:20,180 - It'll warm you up. Come on. - It's okay. I-I got to move. 398 00:21:20,280 --> 00:21:22,950 I like to walk. Thank you. 399 00:21:46,740 --> 00:21:48,170 Yeah? Fuck. 400 00:21:48,270 --> 00:21:49,380 Yeah? 401 00:21:49,480 --> 00:21:50,980 Have you talked to Iris? 402 00:21:51,080 --> 00:21:52,510 Recently? No. 403 00:21:52,610 --> 00:21:54,950 Well, she's not here. 404 00:21:55,050 --> 00:21:56,280 Well, maybe she's running some errands. 405 00:21:56,380 --> 00:21:58,750 Yeah, we sent her to the grocery store, 406 00:21:58,850 --> 00:22:01,750 but she's been gone hours, and she's got Mom's car. 407 00:22:01,850 --> 00:22:03,160 All right, well, 408 00:22:03,260 --> 00:22:05,590 does Mom need the car? 409 00:22:05,690 --> 00:22:07,430 Yeah. Nice. 410 00:22:08,260 --> 00:22:09,530 How's... how's the kid? 411 00:22:09,630 --> 00:22:12,160 Yeah, I-I like how you're deflecting 412 00:22:12,260 --> 00:22:14,270 from this Iris situation by talking about 413 00:22:14,370 --> 00:22:16,300 my kid that you haven't met yet. 414 00:22:16,400 --> 00:22:19,340 What the fuck you talk-- There's no Iris situation, Kyle. 415 00:22:19,440 --> 00:22:20,640 What the fuck? 416 00:22:20,740 --> 00:22:22,940 You want to come meet your nephew? 417 00:22:23,040 --> 00:22:24,740 Um... yeah, 418 00:22:24,840 --> 00:22:26,280 I'll come by. I got to go. 419 00:22:26,380 --> 00:22:27,680 Yeah? 420 00:22:27,780 --> 00:22:30,120 Hey, meet me at the morgue, Mike. 421 00:22:30,220 --> 00:22:32,490 I thought you'd never ask. 422 00:22:32,590 --> 00:22:33,950 Why? 423 00:22:34,050 --> 00:22:36,190 Fuckin' I don't know. Prison shit. 424 00:22:36,290 --> 00:22:37,720 It's your jurisdiction. 425 00:22:37,820 --> 00:22:39,060 I'm waiting. 426 00:22:39,160 --> 00:22:41,290 You gonna say it? 427 00:22:42,860 --> 00:22:44,130 I need your help. 428 00:22:44,230 --> 00:22:45,670 ♪ slow, suspenseful music ♪ 429 00:22:47,130 --> 00:22:48,900 It stings, doesn't it? 430 00:22:49,700 --> 00:22:51,440 Fuck you. Stop smiling. 431 00:22:59,510 --> 00:23:01,180 Come with me. 432 00:23:10,360 --> 00:23:12,460 Are you refusing to be printed? 433 00:23:13,760 --> 00:23:16,060 You resisted arrest, assaulted an officer. 434 00:23:16,160 --> 00:23:17,460 We'll get a court order. 435 00:23:17,560 --> 00:23:19,830 Okay, well, get a fucking court order. 436 00:23:19,930 --> 00:23:21,670 Let's go. 437 00:23:21,930 --> 00:23:24,070 *** 438 00:23:40,190 --> 00:23:43,460 The fuck did you eat? 439 00:23:55,900 --> 00:23:57,040 So, 440 00:23:57,140 --> 00:23:58,870 what's the dope laced with? 441 00:23:58,970 --> 00:24:00,970 It's a narcotic Neapolitan. 442 00:24:01,070 --> 00:24:03,140 It's a combination of drugs. 443 00:24:03,940 --> 00:24:05,380 It's gonna take a minute, 444 00:24:05,480 --> 00:24:07,450 but they're gonna isolate the compounds. 445 00:24:07,550 --> 00:24:09,080 You know, they're talking about molecular structure. 446 00:24:09,180 --> 00:24:10,450 I don't know. 447 00:24:10,550 --> 00:24:12,550 I don't know. What I do know... 448 00:24:13,450 --> 00:24:15,920 This guy's heart gave out, 30 years old. 449 00:24:16,720 --> 00:24:18,990 No track marks, no evidence of long-term use. 450 00:24:19,090 --> 00:24:20,860 Twenty-two years old. 451 00:24:20,960 --> 00:24:22,490 She was a goddamn mother of three. 452 00:24:22,600 --> 00:24:24,060 - Yeah, is it meth? - Yeah. 453 00:24:24,160 --> 00:24:25,770 - Fentanyl, bleach? - I don't... I don't know. 454 00:24:25,870 --> 00:24:28,030 We got to wait for the lab. 455 00:24:28,130 --> 00:24:29,300 Yeah, well, that'll take a minute. 456 00:24:29,400 --> 00:24:30,900 - Yeah. - So what can I do for you? 457 00:24:31,000 --> 00:24:32,570 ♪ slow, suspenseful music ♪ 458 00:24:32,670 --> 00:24:34,410 There's bodies dropping in the prison. 459 00:24:34,510 --> 00:24:35,740 - It's DOC. - Yeah, in the streets. 460 00:24:35,840 --> 00:24:36,910 KPD. 461 00:24:37,010 --> 00:24:38,510 This is a goddamn death march. 462 00:24:38,610 --> 00:24:41,750 They're breaking out in sores like lepers, okay? 463 00:24:41,850 --> 00:24:44,550 It's gonna hit the schools next because it always does. 464 00:24:44,650 --> 00:24:47,220 Yeah, well, I can only deal with what's in front of me, 465 00:24:47,320 --> 00:24:51,260 and what the fuck is really in front of me here? 466 00:24:53,790 --> 00:24:55,800 *** 467 00:25:29,730 --> 00:25:31,200 Car's not in her name. 468 00:25:31,300 --> 00:25:33,230 Killed her in the front seat. 469 00:25:33,330 --> 00:25:34,600 That's balls. 470 00:25:34,700 --> 00:25:35,740 Hey. 471 00:25:35,840 --> 00:25:38,640 Warden, we get that footage? 472 00:25:40,210 --> 00:25:42,540 I'll get it to you tomorrow. 473 00:25:43,340 --> 00:25:44,980 What about now? 474 00:25:45,080 --> 00:25:48,010 Staties need it for deaths inside the prison, man. I mean, 475 00:25:48,110 --> 00:25:49,550 - this is connected. - Geez. 476 00:25:49,650 --> 00:25:51,350 There are no fucking Staties here, Kareem. Come on. 477 00:25:51,450 --> 00:25:53,020 - Yeah, I-- - I get it. 478 00:25:53,120 --> 00:25:54,650 The-the eye in the sky routes to your server, your prison, 479 00:25:54,750 --> 00:25:56,720 but this is the street, this is Kingstown. 480 00:25:56,820 --> 00:25:58,520 - My town, my murder. - Yeah, hey, 481 00:25:58,620 --> 00:26:00,860 you want to have a pissing contest with the state, 482 00:26:00,960 --> 00:26:02,260 that's fine with me, all right? 483 00:26:02,360 --> 00:26:03,860 Enjoy your body. I'm going home. 484 00:26:03,960 --> 00:26:05,300 - You're going home? - Yeah. 485 00:26:05,400 --> 00:26:08,400 Work banker's hours now? 486 00:26:23,050 --> 00:26:24,750 Just pretend it's a shed. 487 00:26:26,320 --> 00:26:29,060 This... The video said seven-minute assembly. 488 00:26:29,160 --> 00:26:30,590 How long has it been? 489 00:26:30,690 --> 00:26:32,020 Like six hours. 490 00:26:32,120 --> 00:26:34,590 Shit. 491 00:26:36,830 --> 00:26:39,530 - Who's that? - I don't know. 492 00:26:43,640 --> 00:26:45,270 - Hey. How you doing, Patty? - Hey. 493 00:26:45,370 --> 00:26:47,610 - We're so happy to see you both. - Thanks. Come in. 494 00:26:47,710 --> 00:26:49,510 - What's up, brother? - How you doing, man? 495 00:26:49,610 --> 00:26:52,750 - Hey. - Look who's a fucking dad? 496 00:26:52,850 --> 00:26:55,180 Congratulations, Mama. 497 00:26:55,280 --> 00:26:57,520 And you put that in the car, and that's-- 498 00:26:57,620 --> 00:27:00,420 - Hey. - You twist this shit, right? 499 00:27:00,520 --> 00:27:03,720 Piece fits right back on the fucking stroller, man. 500 00:27:03,820 --> 00:27:05,390 - Hey, thanks. - Right on, man. You're welcome. 501 00:27:10,300 --> 00:27:12,430 Don't let her hog the baby, man. 502 00:27:12,530 --> 00:27:14,370 They do that, the mothers. 503 00:27:14,470 --> 00:27:16,770 - Okay. - Yeah. Thanks. 504 00:27:20,110 --> 00:27:22,240 You do that skin-to-skin shit yet with your boy? 505 00:27:22,340 --> 00:27:23,610 - No. - Man. 506 00:27:23,710 --> 00:27:25,280 Yeah, and you look him in the eye 507 00:27:25,380 --> 00:27:26,750 when you feed him, too, you know? 508 00:27:26,850 --> 00:27:28,280 Yeah, you got to let him know 509 00:27:28,380 --> 00:27:31,280 you're here. Boys need us, man. 510 00:27:32,920 --> 00:27:34,550 Yeah. 511 00:27:35,920 --> 00:27:38,020 Yeah. 512 00:27:38,120 --> 00:27:39,560 I've been thinking. 513 00:27:42,060 --> 00:27:44,400 Yeah, well, Homicide, 514 00:27:44,500 --> 00:27:47,800 you know, it's... it's watching the clock. 515 00:27:47,900 --> 00:27:50,400 - It's waiting for the aftermath. - Yeah. 516 00:27:50,500 --> 00:27:52,570 And even when that comes, 517 00:27:52,670 --> 00:27:54,740 no one fucking talks to you in this town anyway. 518 00:27:54,840 --> 00:27:56,110 Yeah. 519 00:27:56,210 --> 00:27:58,080 I mean, you know what my closure rate was last year? 520 00:27:58,180 --> 00:27:59,480 Yeah, for shit. 521 00:27:59,580 --> 00:28:01,150 Yeah, absolute shit. 522 00:28:01,250 --> 00:28:03,450 And I'm a good goddamn cop. 523 00:28:04,280 --> 00:28:07,350 It just shoots the nerves, man. 524 00:28:08,190 --> 00:28:10,220 And I want to make a difference. 525 00:28:10,320 --> 00:28:11,920 Yeah. 526 00:28:12,960 --> 00:28:15,930 I'm thinking about transferring to SWAT. 527 00:28:17,700 --> 00:28:19,400 Yeah? 528 00:28:20,900 --> 00:28:23,570 I mean, look, man, I... I hear you. 529 00:28:23,670 --> 00:28:25,940 Man, you're a good cop, no doubt. 530 00:28:26,770 --> 00:28:28,840 But when you're in the shit, 531 00:28:28,940 --> 00:28:31,010 you're either too angry or too afraid. 532 00:28:32,780 --> 00:28:35,250 And that shit gets you and your team killed. 533 00:28:36,550 --> 00:28:38,820 So you stay where you are. 534 00:28:38,920 --> 00:28:40,450 It's good, man. 535 00:28:40,550 --> 00:28:43,320 You're good where you're at. 536 00:28:49,630 --> 00:28:51,060 You know we found that fucking mule murdered 537 00:28:51,160 --> 00:28:52,400 across the street from Anchor Bay. 538 00:28:52,500 --> 00:28:53,800 Do you believe that shit? 539 00:28:53,900 --> 00:28:55,430 Fuck. 540 00:28:55,530 --> 00:28:58,070 What do you mean, "fuck"? You know her? 541 00:28:58,170 --> 00:28:59,640 Bunny's crew. 542 00:28:59,740 --> 00:29:03,210 And Typhoid Mary nearly took out a whole cell block. 543 00:29:03,310 --> 00:29:05,340 Car's registered to her brother, right? 544 00:29:05,440 --> 00:29:07,250 I went by that fucking shithole. 545 00:29:07,350 --> 00:29:08,810 Seemed abandoned. 546 00:29:08,920 --> 00:29:10,450 Well, seemed or was? 547 00:29:10,550 --> 00:29:12,890 Fucking... fucking seemed. 548 00:29:12,990 --> 00:29:14,920 I don't know. Just fucking boarded up and shit. 549 00:29:15,020 --> 00:29:17,290 Well, look, 'cause Bunny's drugs were fucked with. 550 00:29:17,390 --> 00:29:18,720 I-- Hold on. 551 00:29:18,820 --> 00:29:20,160 - That-that... Yeah. - I don't know. Let me-- 552 00:29:20,260 --> 00:29:21,460 You're a police officer. You do your job. 553 00:29:21,560 --> 00:29:22,360 - Hold on. Yeah. - You figure it out. 554 00:29:22,460 --> 00:29:25,600 Ferguson. Yes. Yes. 555 00:29:25,700 --> 00:29:27,630 Tell him I'll be by next couple of days. Yeah. 556 00:29:27,730 --> 00:29:29,540 - Okay. - Bullshit. 557 00:29:29,640 --> 00:29:32,670 Nothing. Fucking serial killer wants to fucking chat. 558 00:29:32,770 --> 00:29:34,640 Bunny's drugs were fucked with. Go on. 559 00:29:34,740 --> 00:29:37,010 Yeah. So, anybody new in town? 560 00:29:37,810 --> 00:29:39,750 Russian out of Brighton Beach here 561 00:29:39,850 --> 00:29:42,450 to clean up after Milo's shit. 562 00:29:42,550 --> 00:29:45,420 Detail I would have liked to have known. 563 00:29:45,520 --> 00:29:46,920 Mikey, there's so much fucking going on. 564 00:29:47,020 --> 00:29:49,290 - I don't know-- - Is there? Is there really? 565 00:29:49,390 --> 00:29:51,190 Yeah, his name's Konstantin Noskov. 566 00:29:51,290 --> 00:29:53,260 Okay. This is a permanent move? 567 00:29:53,360 --> 00:29:56,000 Fuck yeah. The Soviets fucking control all that border traffic. 568 00:29:56,100 --> 00:29:59,700 You know that. They are not gonna give that shit up. 569 00:30:00,530 --> 00:30:01,970 They're the ones took out Milo. 570 00:30:03,340 --> 00:30:04,970 One hundred percent. 571 00:30:05,070 --> 00:30:06,270 - Yeah. - Sarah, this is excellent. 572 00:30:06,370 --> 00:30:07,710 - Thank you. - Yeah. 573 00:30:07,810 --> 00:30:11,180 Eight sticks of butter and a Crock-Pot, baby. 574 00:30:14,210 --> 00:30:15,210 Carney. 575 00:30:15,310 --> 00:30:16,680 You know what that asshole did? 576 00:30:16,780 --> 00:30:17,950 What asshole? You got to be specific, Carney. 577 00:30:18,050 --> 00:30:20,920 Kareem. He moved me to def-watch. 578 00:30:21,020 --> 00:30:22,390 I've been picking 579 00:30:22,490 --> 00:30:24,060 through mounds and mounds of shit-- 580 00:30:24,160 --> 00:30:25,690 Carney, I'm fucking eating here. You see I'm fucking eating. 581 00:30:25,790 --> 00:30:27,290 All right? 582 00:30:27,390 --> 00:30:29,260 Hey, let's go by that house that seemed empty, 583 00:30:29,360 --> 00:30:30,600 do something with our lives. 584 00:30:30,700 --> 00:30:32,400 Fucking Christ. 585 00:30:32,500 --> 00:30:34,670 - Come on! - I'm coming! 586 00:30:34,770 --> 00:30:36,100 Kareem's the one 587 00:30:36,200 --> 00:30:37,770 that's full of shit. 588 00:30:37,870 --> 00:30:39,810 He's got fucking PTSD. 589 00:30:39,910 --> 00:30:41,610 What do you want? Give him a break. 590 00:30:41,710 --> 00:30:43,140 What do you think? 591 00:30:43,240 --> 00:30:44,740 I know that. 592 00:30:44,840 --> 00:30:47,880 It's not my fault I wasn't there when the riot went down. 593 00:30:47,980 --> 00:30:50,080 Okay, it's not like I scheduled around it. 594 00:30:50,180 --> 00:30:52,680 So I'm not going to apologize 595 00:30:52,780 --> 00:30:54,920 for not getting nailed in the ass 596 00:30:55,020 --> 00:30:57,190 - like the rest of 'em. - Come on. Get a grip, Carney. 597 00:30:57,290 --> 00:30:58,690 - I'm just saying-- - Come on. 598 00:30:58,790 --> 00:31:00,890 That doesn't make him a fucking saint, Mike. 599 00:31:00,990 --> 00:31:01,990 Yeah, okay, okay. 600 00:31:02,090 --> 00:31:04,900 And it's not like he didn't even the score. 601 00:31:05,000 --> 00:31:06,730 ♪ suspenseful music ♪ 602 00:31:07,000 --> 00:31:08,300 *** 603 00:31:08,400 --> 00:31:10,100 What does that mean? 604 00:31:14,170 --> 00:31:15,270 Nothing. 605 00:31:15,370 --> 00:31:16,940 It means nothing. 606 00:31:26,650 --> 00:31:28,390 ♪ ominous music ♪ 607 00:31:28,650 --> 00:31:30,520 *** 608 00:31:53,810 --> 00:31:55,950 All right, where is it? 609 00:31:57,580 --> 00:31:58,950 The fuck? 610 00:31:59,050 --> 00:32:00,620 - What? - I thought you said 611 00:32:00,720 --> 00:32:02,220 - it was abandoned. - I said "seemed abandoned." 612 00:32:02,320 --> 00:32:03,720 Well, it doesn't sound abandoned. 613 00:32:03,820 --> 00:32:05,090 Fucking Christ. 614 00:32:05,190 --> 00:32:06,490 Lucas Hayes, all you need to know. 615 00:32:06,590 --> 00:32:07,590 Yeah, you told me. 616 00:32:07,690 --> 00:32:09,830 Didn't think you were listening. 617 00:32:09,930 --> 00:32:10,700 Lucas. 618 00:32:18,700 --> 00:32:19,770 You police? 619 00:32:19,870 --> 00:32:22,810 - Yeah. - No. Look, Lucas, 620 00:32:22,910 --> 00:32:25,510 your car has been found abandoned at Anchor Bay. 621 00:32:25,610 --> 00:32:27,680 Know anything about it? 622 00:32:28,480 --> 00:32:29,850 I wasn't driving it. 623 00:32:29,950 --> 00:32:31,620 - All right. Mind if we come in? - Yeah. 624 00:32:31,720 --> 00:32:33,320 Yeah, I mind. Hey. Man, what--? 625 00:32:33,420 --> 00:32:35,190 Hey, man, what the fuck? 626 00:32:35,290 --> 00:32:36,420 Hey, relax. Relax. 627 00:32:36,520 --> 00:32:38,160 We're just here to talk. 628 00:32:38,260 --> 00:32:39,960 All right? 629 00:32:45,260 --> 00:32:47,070 Lucas, you squatting here? 630 00:32:47,170 --> 00:32:48,530 - Squat? - Yeah. 631 00:32:48,630 --> 00:32:51,470 Shit. I own this shit. 632 00:32:51,570 --> 00:32:52,540 Seems abandoned, Lucas. 633 00:32:52,640 --> 00:32:53,970 It ain't. 634 00:32:54,070 --> 00:32:55,470 What'd you do with the drugs that 635 00:32:55,570 --> 00:32:56,880 your sister stole from Bunny? 636 00:32:56,980 --> 00:32:58,680 The fuck you talking about? 637 00:32:58,780 --> 00:33:01,710 Don't know shit what Sharon's up to, a'ight? 638 00:33:01,810 --> 00:33:03,750 Know she'd never skim off Bunny. 639 00:33:04,720 --> 00:33:06,220 Yeah? Well, what's she into? 640 00:33:06,320 --> 00:33:09,220 Besides borrowing my ride without my say-so? 641 00:33:09,320 --> 00:33:10,790 Don't know. 642 00:33:11,720 --> 00:33:13,560 She gonna pay the impound, that's for sure. 643 00:33:14,590 --> 00:33:17,160 I'm keeping her dog, too. 644 00:33:19,200 --> 00:33:21,630 Look, Lucas, um, 645 00:33:21,730 --> 00:33:23,500 has your sister been hanging around 646 00:33:23,600 --> 00:33:24,770 anybody new? 647 00:33:24,870 --> 00:33:26,410 She get popped? 648 00:33:26,510 --> 00:33:29,280 That's what's up? 649 00:33:31,710 --> 00:33:34,150 Sharon just like our fucking mom. 650 00:33:37,520 --> 00:33:39,450 Lucas, your... 651 00:33:39,550 --> 00:33:41,990 your sister's dead, son. I'm sorry. 652 00:33:48,490 --> 00:33:51,030 Hey. Hey. Come on, now. Come on. 653 00:33:51,130 --> 00:33:51,960 Just relax. Hey. 654 00:33:52,060 --> 00:33:53,200 Come on. 655 00:33:53,300 --> 00:33:54,200 - Listen, okay? - Come here, come here. 656 00:33:54,300 --> 00:33:55,600 Listen to me. 657 00:33:55,700 --> 00:33:57,670 Somebody killed her, okay? 658 00:33:57,770 --> 00:33:59,210 So you can tell me if she's been 659 00:33:59,310 --> 00:34:01,710 hanging around anybody new. Anybody. 660 00:34:01,810 --> 00:34:03,140 Any new people? 661 00:34:03,240 --> 00:34:06,380 Just-just voices on the phone, man. 662 00:34:06,480 --> 00:34:09,080 J-Just voices on the phone. 663 00:34:10,250 --> 00:34:13,150 Just voices. Okay. Fuck. All right. 664 00:34:15,790 --> 00:34:16,790 Come here. 665 00:34:16,890 --> 00:34:19,160 Come on, sit down. Come here. 666 00:34:21,890 --> 00:34:24,300 ♪ somber music ♪ 667 00:34:44,020 --> 00:34:45,320 Your call has been forwarded to 668 00:34:45,420 --> 00:34:48,050 an automatic voice message system. 669 00:34:49,690 --> 00:34:51,220 Hey. 670 00:34:52,290 --> 00:34:54,360 It's, it's Mike. 671 00:34:55,860 --> 00:34:58,660 Just want to check and... 672 00:34:58,760 --> 00:35:01,130 see if you're doing all right. 673 00:35:01,230 --> 00:35:05,070 Kyle's wondering if you have my mom's car. 674 00:35:06,740 --> 00:35:09,680 I'm wondering... 675 00:35:09,780 --> 00:35:12,540 I mean, if... 676 00:35:12,640 --> 00:35:14,480 if you got it, you know, 677 00:35:14,580 --> 00:35:16,720 or if you took off... 678 00:35:16,820 --> 00:35:18,320 it's okay. 679 00:35:18,580 --> 00:35:20,820 *** 680 00:35:22,920 --> 00:35:25,860 I don't, I don't fucking blame you, Iris. 681 00:35:28,060 --> 00:35:31,030 Shut the fuck up! 682 00:35:50,380 --> 00:35:52,420 *** 683 00:35:59,730 --> 00:36:00,930 So, the guy's a model prisoner. 684 00:36:01,030 --> 00:36:02,690 Yeah. 685 00:36:02,790 --> 00:36:04,700 He got out this morning. 686 00:36:04,800 --> 00:36:07,000 I didn't know. 687 00:36:08,200 --> 00:36:09,970 Well, for what it's worth, 688 00:36:10,070 --> 00:36:14,370 my source inside said this Greg did everything right. 689 00:36:14,470 --> 00:36:18,410 I... I just wanted to thank you for 690 00:36:18,510 --> 00:36:20,210 trying to help. 691 00:36:22,750 --> 00:36:23,820 No. No, no, no, no, please. 692 00:36:23,920 --> 00:36:25,350 I want you to. 693 00:36:25,450 --> 00:36:27,090 For your time. 694 00:36:28,120 --> 00:36:30,560 I know you would've helped if you could. 695 00:36:30,660 --> 00:36:32,790 You've got that kind of face. 696 00:36:34,590 --> 00:36:36,230 Did your mom ever tell you that? 697 00:36:44,570 --> 00:36:46,810 Yeah... 698 00:36:46,910 --> 00:36:48,010 not really. 699 00:36:51,180 --> 00:36:53,140 ♪ dark music ♪ 700 00:36:53,410 --> 00:36:55,080 *** 701 00:37:04,820 --> 00:37:07,490 Mike, it's about fucking time. 702 00:37:07,590 --> 00:37:08,560 Yeah, 703 00:37:08,660 --> 00:37:09,800 you got a much bigger problem 704 00:37:09,900 --> 00:37:10,900 than that one bad batch. 705 00:37:11,000 --> 00:37:12,000 Yeah, no shit. Who is it, Mike? 706 00:37:12,100 --> 00:37:13,500 Who's fucking with my shit? 707 00:37:13,600 --> 00:37:14,700 Don't know. 708 00:37:14,800 --> 00:37:16,540 But you're the target. 709 00:37:16,640 --> 00:37:18,740 Why the fuck they bothering me? 710 00:37:18,840 --> 00:37:21,170 Because you have the fucking puck, okay? 711 00:37:21,970 --> 00:37:23,410 That's why. 712 00:37:47,900 --> 00:37:50,300 You lied to me about being good. 713 00:37:50,400 --> 00:37:52,700 Jenny... 714 00:37:52,800 --> 00:37:54,910 We've talked every day this week and your face looks horrible. 715 00:37:55,010 --> 00:37:58,440 - What happened? - Nothing. 716 00:37:58,540 --> 00:38:01,050 I'm okay, I'm good. 717 00:38:02,780 --> 00:38:04,280 You gonna keep lying, Dad? 718 00:38:04,380 --> 00:38:05,250 I told you, 719 00:38:05,350 --> 00:38:07,390 the lawyer finally came through, 720 00:38:07,490 --> 00:38:09,620 the bullshit charges are dropped. 721 00:38:09,720 --> 00:38:12,020 I'm gonna be home next week. 722 00:38:12,120 --> 00:38:14,230 Cross my heart. 723 00:38:15,590 --> 00:38:16,960 That's... 724 00:38:17,060 --> 00:38:19,130 - that's great. - Tell you what, 725 00:38:19,230 --> 00:38:21,830 we can argue about this when I get out. 726 00:38:21,930 --> 00:38:23,770 Over a rib eye. How's that? 727 00:38:23,870 --> 00:38:26,270 I get an employee discount at the restaurant now. 728 00:38:26,370 --> 00:38:29,410 That's good. You're moving up-- 729 00:38:29,510 --> 00:38:31,010 Dad! No! 730 00:38:31,110 --> 00:38:33,710 Stop! Stop! 731 00:38:33,810 --> 00:38:36,180 Please! Help us! 732 00:38:36,980 --> 00:38:38,280 Help us! 733 00:38:38,380 --> 00:38:39,550 Please, help us! 734 00:38:39,650 --> 00:38:40,550 Help us! 735 00:38:40,650 --> 00:38:43,120 Help us! 736 00:39:05,540 --> 00:39:07,280 ♪ somber music ♪ 737 00:39:07,550 --> 00:39:09,550 *** 738 00:39:27,930 --> 00:39:30,540 ♪ ominous music ♪ 739 00:39:30,800 --> 00:39:33,200 *** 740 00:39:51,020 --> 00:39:53,960 *** 741 00:40:01,730 --> 00:40:03,770 Greg. 742 00:40:03,870 --> 00:40:05,940 Greg! 743 00:40:21,120 --> 00:40:23,350 *** 744 00:40:40,740 --> 00:40:42,970 *** 745 00:41:05,960 --> 00:41:08,200 *** 746 00:41:26,890 --> 00:41:29,120 *** 747 00:41:57,920 --> 00:41:58,250 *** 50860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.