All language subtitles for La cabina-dvdrip-1972 FR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,951 --> 00:00:17,952 La cabine tĂ©lĂ©phonique 2 00:00:19,352 --> 00:00:23,353 BasĂ©e sur une idĂ©e originale de 3 00:00:24,353 --> 00:00:28,354 Script de 4 00:02:57,584 --> 00:03:01,584 HĂ©, Attendez-moi. Vite... Le bus va partir ! 5 00:03:46,993 --> 00:03:50,993 Tu vas ĂȘtre en retard 6 00:03:50,993 --> 00:03:54,995 Papa, c'est nouveau 7 00:04:08,097 --> 00:04:12,098 Le voilĂ  ! 8 00:06:37,927 --> 00:06:41,927 Et hier j'Ă©tais... HĂ©, regarde ! 9 00:06:42,127 --> 00:06:46,129 Allons voir ça. C'est quoi son problĂšme ? 10 00:06:47,328 --> 00:06:50,329 Qu'est ce qui se passe ? Vous ne pouvez pas sortir ? 11 00:06:50,329 --> 00:06:53,830 Allez, poussez plus fort. Ca doit s'ouvrir 12 00:06:53,830 --> 00:06:57,830 Un peu plus. 13 00:06:58,831 --> 00:07:02,832 Je vais essayer aussi. Allez, tous les deux 14 00:07:15,734 --> 00:07:19,734 C'est pas dans ce sens lĂ . Peut-ĂȘtre qu'on devrait pousser 15 00:07:20,034 --> 00:07:24,036 Non. On doit tirer. Tu es sĂ»r ? 16 00:07:25,135 --> 00:07:28,036 Bien sĂ»r ! Il faut tirer. 17 00:07:28,036 --> 00:07:30,736 Ouais ben il est tard. Allons-y. 18 00:07:30,736 --> 00:07:34,738 Attends, on va encore essayer. 19 00:07:35,538 --> 00:07:39,538 Encore une fois. Un, deux, trois... Maintenant ! 20 00:07:44,839 --> 00:07:47,740 C'est pas la peine, ça ne s'ouvrira pas. 21 00:07:47,740 --> 00:07:50,541 Il faut qu'on aille bosser de toute façon. 22 00:07:50,541 --> 00:07:54,542 Ecoutez ! On doit aller travailler. On a fait tout ce qu'on pouvait. OK ? 23 00:07:57,542 --> 00:08:01,543 Bonne chance. 24 00:08:06,343 --> 00:08:08,945 HĂ©, le singe ! 25 00:08:08,945 --> 00:08:12,945 Tu veux des cacahuĂštes ? 26 00:08:41,151 --> 00:08:45,151 Qu'est-ce que cet homme peut bien faire lĂ -dedans ? 27 00:08:59,454 --> 00:09:01,955 Ca suffit les enfants, reculez. 28 00:09:01,955 --> 00:09:04,156 C'est quoi le problĂšme ? 29 00:09:04,156 --> 00:09:08,156 Vous ne pouvez pas sortir ? Vous inquiĂ©tez pas, je vais arranger ça ! 30 00:09:23,259 --> 00:09:27,260 Il a l'air costaud... 31 00:10:19,470 --> 00:10:23,071 Respire un bon coup ! 32 00:10:23,071 --> 00:10:27,071 Vous gĂȘnez pas ! Je vois plus rien. 33 00:10:44,175 --> 00:10:47,376 Eh bien allez-y. Z'avez qu'a essayer ! 34 00:10:47,376 --> 00:10:51,377 Au revoir Tarzan ! 35 00:11:04,179 --> 00:11:05,879 Attendez une minute. 36 00:11:05,879 --> 00:11:09,880 Allez-y. Essayez de voir si vous serez celui qui sortira ce pauvre homme de lĂ . 37 00:11:10,480 --> 00:11:14,481 Restez calme. 38 00:11:15,381 --> 00:11:19,381 Ce n'est pas la force qui compte, c'est l'habiletĂ© ! 39 00:11:50,388 --> 00:11:54,389 Patience l'ami. Tout prend du temps. C'est technique. 40 00:12:31,696 --> 00:12:35,697 Je vous en prie, asseyez-vous , Madame. 41 00:12:58,901 --> 00:13:01,201 Qu'est ce que c'est que ce bazar ? Il est enfermĂ©. 42 00:13:01,201 --> 00:13:03,603 Ne soyez pas ridicule, c'est pas possible ! 43 00:13:03,603 --> 00:13:07,603 J'essaye juste d'ouvrir la porte. Allez, dĂ©gagez de lĂ  ! 44 00:13:07,903 --> 00:13:09,104 Vous ! Sortez de lĂ . 45 00:13:09,104 --> 00:13:12,904 Vous m'avez entendu ? Dehors ! 46 00:13:12,904 --> 00:13:16,905 Sortez, ou c'est nous qui allons vous sortir. 47 00:13:17,105 --> 00:13:19,906 C'est vrai. C'est collĂ©. 48 00:13:19,906 --> 00:13:23,906 Ne sois pas stupide. 49 00:13:30,908 --> 00:13:34,908 Bon allez on dĂ©gage, Vous tous, circulez ! 50 00:13:45,910 --> 00:13:49,712 Appelez Ă  l'aide. 51 00:13:49,712 --> 00:13:53,712 Essayez encore. 52 00:13:57,713 --> 00:14:01,713 Billets de loterie. Tentez votre chance. 53 00:14:15,916 --> 00:14:19,918 Laisse moi voir. C'est quelqu'un qu'on connaĂźt ? 54 00:14:21,718 --> 00:14:25,719 Comme c'est embarrassant, le pauvre. 55 00:15:16,528 --> 00:15:20,129 Quel est le problĂšme ? Cet homme est enfermĂ© ! 56 00:15:20,129 --> 00:15:21,829 C'est ridicule ! 57 00:15:21,829 --> 00:15:25,830 Il faut qu'on l'ouvre mais la poignĂ©e s'est dĂ©tachĂ©e ! 58 00:15:29,931 --> 00:15:33,932 Alors on s'est enfermĂ© tout seul ? C'est vraiment pas malin. 59 00:15:56,937 --> 00:16:00,137 Apporte les outils. Pas ça, imbĂ©cile ! 60 00:16:00,137 --> 00:16:04,138 Oui, l'Ă©chelle, voilĂ . 61 00:17:34,355 --> 00:17:38,357 Au revoir ! Bonne chance ! 62 00:17:45,458 --> 00:17:47,658 Vous inquiĂ©tez pas. 63 00:17:47,658 --> 00:17:51,659 Ils vont vous sortir de lĂ . 64 00:18:12,264 --> 00:18:16,264 Au revoir ! Bonne chance ! 65 00:19:29,279 --> 00:19:33,279 HĂ©, passez-nous un coup de fil en arrivant ! 66 00:23:21,924 --> 00:23:25,925 HĂ©, viens voir ça. 67 00:34:17,753 --> 00:34:21,754 Une production de la tĂ©lĂ©vision espagnole 4687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.