Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,920 --> 00:00:04,037
-You're pregnant.
-I'm sorry.
2
00:00:04,120 --> 00:00:06,077
You're a nurse, and you can't
even look after your daughter!
3
00:00:06,160 --> 00:00:08,557
At least I didn't climb into
bed with my sister's boyfriend.
4
00:00:08,640 --> 00:00:11,797
Look, Zoe,
your body isn't working.
5
00:00:11,880 --> 00:00:14,837
We can be the family
you've always wanted.
6
00:00:14,920 --> 00:00:16,917
What if
the baby didn't die?
7
00:00:17,000 --> 00:00:18,760
-How old is Alice?
-Four.
8
00:00:20,000 --> 00:00:21,397
Mummy, ready.
9
00:00:21,480 --> 00:00:23,357
Lily, I think
your baby is alive.
10
00:00:24,960 --> 00:00:26,437
He's not a good man, Your Honor.
11
00:00:26,520 --> 00:00:27,717
Why are you doing this?
12
00:00:27,800 --> 00:00:29,357
He always said that
from the very start,
13
00:00:29,440 --> 00:00:31,597
that if I tried to leave,
he'd come for you.
14
00:00:42,000 --> 00:00:43,437
The baby's coming.
15
00:00:46,600 --> 00:00:49,317
-That's it. Keep pushing.
-No.
16
00:00:49,400 --> 00:00:51,440
Come on, keep pushing.
17
00:01:03,680 --> 00:01:05,520
Why couldn't you just behave?
18
00:01:07,640 --> 00:01:09,597
You killed our son.
19
00:01:14,480 --> 00:01:15,480
No.
20
00:01:16,960 --> 00:01:19,200
No, no, no,
I... I heard him crying.
21
00:01:21,080 --> 00:01:23,077
I heard him.
22
00:01:23,160 --> 00:01:24,200
You were dreaming.
23
00:01:28,160 --> 00:01:30,357
We've got to try
and find that little girl.
24
00:01:30,440 --> 00:01:32,717
I don't understand why we're
just sitting here doing nothing.
25
00:01:32,800 --> 00:01:34,317
The thing that's
important now is that
26
00:01:34,400 --> 00:01:36,797
we look after Lily.
27
00:01:36,880 --> 00:01:38,117
Of course.
28
00:01:38,200 --> 00:01:40,597
Yeah, but Mum,
I know that's her daughter.
29
00:01:40,680 --> 00:01:42,797
She's been right there
the whole time.
30
00:01:42,880 --> 00:01:44,837
Abby, give this to Lily.
31
00:01:44,920 --> 00:01:46,520
-Thanks.
-Cheers.
32
00:01:48,720 --> 00:01:50,000
Here, Lil.
33
00:01:53,400 --> 00:01:54,560
You okay?
34
00:01:55,720 --> 00:01:57,232
Do you think she looks like me?
35
00:01:57,760 --> 00:02:00,797
-I mean, look at the eyes.
-Yeah. Yeah, she does.
36
00:02:02,360 --> 00:02:03,840
It's definitely her, Lil.
37
00:02:09,880 --> 00:02:10,957
Jesus.
38
00:02:14,080 --> 00:02:15,717
-Tommy.
-Eve.
39
00:02:15,800 --> 00:02:17,240
What's going on?
40
00:02:19,000 --> 00:02:20,437
Hansen's escaped.
41
00:02:20,520 --> 00:02:21,837
-He what?
-What?
42
00:02:22,560 --> 00:02:24,477
What do you...
what do you mean? When?
43
00:02:24,560 --> 00:02:26,077
-A half hour ago.
-Wait.
44
00:02:26,160 --> 00:02:27,517
He was just
in court this morning.
45
00:02:27,600 --> 00:02:28,637
Yeah, yeah, I know.
46
00:02:40,240 --> 00:02:41,680
I'm coming, Baby Doll.
47
00:02:49,120 --> 00:02:53,837
♪ So long for your embrace ♪
48
00:02:53,920 --> 00:02:57,960
♪ What you need,
there's no more trace ♪
49
00:03:00,920 --> 00:03:07,040
♪ I can see it in your eyes ♪
50
00:03:11,560 --> 00:03:15,840
♪ There's nowhere
you can hide ♪
51
00:03:20,800 --> 00:03:23,560
♪ There's nowhere left to run ♪
52
00:03:29,720 --> 00:03:32,520
♪ You're not the only one ♪
53
00:03:44,360 --> 00:03:46,197
You can't be serious.
54
00:03:46,280 --> 00:03:47,877
-Eve, look. I...
-I don't understand.
55
00:03:47,960 --> 00:03:49,037
-I know.
-How?
56
00:03:49,120 --> 00:03:50,117
How could it have happened?
57
00:03:50,200 --> 00:03:53,157
Jesus Christ,
he threatened to kill them.
58
00:03:53,240 --> 00:03:55,157
Wes, lock the back door.
59
00:03:55,240 --> 00:03:57,517
Look, we've got people out there
looking for him, right?
60
00:03:57,600 --> 00:03:59,757
We need to get you and the girls
to a safe house
61
00:03:59,840 --> 00:04:00,957
as soon as possible.
62
00:04:01,040 --> 00:04:02,677
So you think
he's going to come for us?
63
00:04:02,760 --> 00:04:05,053
I'm not taking the risk.
Pack your bags.
64
00:04:08,960 --> 00:04:10,077
Abby.
65
00:04:10,160 --> 00:04:11,437
We just have to be careful.
66
00:04:11,520 --> 00:04:13,717
We think he could be a danger
to you and the girls.
67
00:04:13,800 --> 00:04:15,397
And you think
he might be coming here?
68
00:04:15,480 --> 00:04:16,597
Possible, yeah.
69
00:04:16,680 --> 00:04:18,557
This doesn't make any sense.
70
00:04:18,640 --> 00:04:20,637
-How did he escape?
-I'm waiting on the details.
71
00:04:20,720 --> 00:04:22,957
Right now, I need you
to grab your things.
72
00:04:23,040 --> 00:04:24,117
Please.
73
00:04:29,080 --> 00:04:31,324
Lily, can you grab
the stuff off my bed?
74
00:04:32,400 --> 00:04:34,717
Look, they'll find him, okay?
75
00:04:34,800 --> 00:04:36,637
What if he gets to me first?
76
00:04:36,720 --> 00:04:37,917
He won't.
77
00:04:38,000 --> 00:04:39,477
And what if he gets to her?
78
00:04:39,560 --> 00:04:41,357
Look, we've just
got to get out of here, okay?
79
00:04:41,440 --> 00:04:43,717
-That's all we can do.
-But what if he hurts her?
80
00:04:43,800 --> 00:04:46,000
I should never have come back.
81
00:04:46,400 --> 00:04:47,997
It would've been better
if I'd never come back.
82
00:04:48,080 --> 00:04:50,157
-You don't mean that.
-This is ridiculous.
83
00:04:50,240 --> 00:04:51,677
-Is this a joke?
-I'm sorry, sir.
84
00:04:51,760 --> 00:04:53,557
-We don't have any details.
-How could he escape?
85
00:04:53,640 --> 00:04:55,077
How could any of you
let that happen?
86
00:04:55,160 --> 00:04:57,117
And now you won't even tell me
where they're being taken
87
00:04:57,200 --> 00:04:58,397
like I'm going to tell someone.
88
00:04:58,480 --> 00:05:00,077
I'm not gonna tell anyone.
I need to know.
89
00:05:00,160 --> 00:05:01,237
I don't have the authority...
90
00:05:01,320 --> 00:05:02,640
You should tell him.
91
00:05:03,200 --> 00:05:04,320
About the baby.
92
00:05:05,840 --> 00:05:06,960
Before we leave.
93
00:05:11,160 --> 00:05:12,200
He deserves to know.
94
00:05:18,080 --> 00:05:19,120
Abby.
95
00:05:20,040 --> 00:05:21,917
They won't tell me
where they're taking you.
96
00:05:22,000 --> 00:05:23,557
It's ridiculous. What...
97
00:05:23,640 --> 00:05:25,080
Just come with me.
98
00:05:33,360 --> 00:05:35,320
-Abby.
-Wes, I'm pregnant.
99
00:05:37,280 --> 00:05:38,440
What?
100
00:05:39,320 --> 00:05:41,277
As... as in...
101
00:05:41,360 --> 00:05:42,877
As in a baby, yes.
102
00:05:42,960 --> 00:05:46,240
What?
103
00:05:48,040 --> 00:05:49,760
Wow. Whoa.
104
00:05:51,440 --> 00:05:53,147
We're... we're
going to have a baby?
105
00:05:56,480 --> 00:05:58,200
The... Abby...
106
00:06:00,600 --> 00:06:01,966
you do want this, don't you?
107
00:06:03,240 --> 00:06:04,677
Don't you?
108
00:06:04,760 --> 00:06:06,920
-I don't know.
-What do you mean?
109
00:06:07,600 --> 00:06:08,840
Yes, you do. You do.
110
00:06:10,360 --> 00:06:11,531
You know we can do this.
111
00:06:12,560 --> 00:06:14,157
I... I don't know
anything anymore.
112
00:06:14,240 --> 00:06:15,677
Abby, just, please.
113
00:06:15,760 --> 00:06:18,757
Please, just...
Um...
114
00:06:18,840 --> 00:06:21,760
Wes, you... you always
want to fix everything, but...
115
00:06:23,080 --> 00:06:25,157
this isn't something
you can just fix.
116
00:06:25,240 --> 00:06:27,917
No, no, I'm not... I'm not...
I'm not trying to fix anything.
117
00:06:28,000 --> 00:06:30,517
I... I just, I just think
we should talk.
118
00:06:30,600 --> 00:06:31,877
Just not now.
119
00:06:31,960 --> 00:06:32,960
Wait.
120
00:06:35,960 --> 00:06:37,320
I just wanted to tell you.
121
00:06:39,360 --> 00:06:41,040
In case something happens to me.
122
00:06:54,200 --> 00:06:55,400
I love you.
123
00:06:58,440 --> 00:06:59,880
I love you.
124
00:07:02,600 --> 00:07:03,640
And...
125
00:07:04,840 --> 00:07:06,957
I just...
126
00:07:07,040 --> 00:07:09,560
I just want a life together.
127
00:07:11,640 --> 00:07:12,720
Our life.
128
00:07:13,920 --> 00:07:15,520
Abby.
129
00:07:21,120 --> 00:07:23,160
Don't. Just...
130
00:07:27,000 --> 00:07:28,000
Abby.
131
00:07:55,680 --> 00:07:57,357
"Though
nothing can bring back the hour
132
00:07:57,440 --> 00:07:58,517
of splendor in the grass..."
133
00:07:58,600 --> 00:08:00,157
"Though nothing
can bring back the hour
134
00:08:00,240 --> 00:08:03,557
of splendor in the grass,
of glory in the flower...
135
00:08:03,640 --> 00:08:05,477
-"Of glory in the flower.
-...we will grieve not..."
136
00:08:05,560 --> 00:08:07,357
We will grieve not.
137
00:08:07,440 --> 00:08:08,717
"Rather find strength..."
138
00:08:08,800 --> 00:08:10,995
"Rather find strength
in what remains behind."
139
00:08:15,840 --> 00:08:18,477
Please don't do it to her.
140
00:08:18,560 --> 00:08:20,000
That's up to you.
141
00:08:23,560 --> 00:08:24,757
Girls, you ready?
142
00:08:24,840 --> 00:08:26,240
Come on, Lily. Let's go.
143
00:08:41,440 --> 00:08:42,997
-Brenton.
-Anything?
144
00:08:43,080 --> 00:08:44,237
No, not yet.
145
00:08:44,320 --> 00:08:45,997
What about his wife
and daughter?
146
00:08:46,080 --> 00:08:47,797
We've got a description
of the car out.
147
00:08:47,880 --> 00:08:49,637
We've got CCTV
checking everything.
148
00:08:49,720 --> 00:08:51,957
But she turned her phone off
the minute she left the court.
149
00:08:52,040 --> 00:08:54,197
And she hasn't used
her credit cards.
150
00:08:54,280 --> 00:08:56,037
She had to have known, right?
151
00:08:56,120 --> 00:08:57,837
I don't think Zoe Hansen
knows what she knows.
152
00:08:57,920 --> 00:08:59,397
Yeah.
153
00:08:59,480 --> 00:09:00,717
Look, as soon
as anything comes in,
154
00:09:00,800 --> 00:09:01,797
-call me.
-Copy that.
155
00:09:01,880 --> 00:09:03,587
-Come on, girls.
-Thanks, bye.
156
00:09:06,480 --> 00:09:08,037
We're ready.
157
00:09:08,120 --> 00:09:10,120
Oh! Hold on.
158
00:09:11,760 --> 00:09:12,840
Hello?
159
00:09:15,240 --> 00:09:16,360
Hello? Who is it?
160
00:09:17,360 --> 00:09:18,957
-Who is it?
-I don't know.
161
00:09:19,040 --> 00:09:20,200
Put 'em on speaker.
162
00:09:23,560 --> 00:09:24,640
Hello?
163
00:09:26,080 --> 00:09:27,357
Who is this?
164
00:09:30,880 --> 00:09:32,051
Hello, Baby Doll.
165
00:09:32,560 --> 00:09:33,557
Sir.
166
00:09:33,640 --> 00:09:35,197
No. Lily! Lily!
167
00:09:35,280 --> 00:09:37,237
Get on to the network provider.
Find out where he is.
168
00:09:37,320 --> 00:09:38,557
Lily, what are you doing?
169
00:09:38,640 --> 00:09:41,397
-Lily? Lily? Come on.
-Lily.
170
00:09:41,480 --> 00:09:43,157
Open the door.
171
00:09:43,240 --> 00:09:45,677
Lily, darling. Come on.
172
00:09:45,760 --> 00:09:47,028
You don't need to do this.
173
00:09:48,520 --> 00:09:51,277
Lily, please. Lily?
174
00:09:53,160 --> 00:09:55,117
Lily, come on.
Please listen to us.
175
00:09:55,200 --> 00:09:56,320
Listen.
176
00:09:56,960 --> 00:09:58,280
Lily, open the door.
177
00:09:58,800 --> 00:10:00,920
Lily, you don't need
to speak to him.
178
00:10:04,840 --> 00:10:06,197
Where are you?
179
00:10:06,280 --> 00:10:07,987
It's good
to hear your voice.
180
00:10:10,000 --> 00:10:11,000
How've you been?
181
00:10:13,160 --> 00:10:14,672
The police are looking for you.
182
00:10:16,160 --> 00:10:17,800
Don't you
worry about that.
183
00:10:25,560 --> 00:10:26,600
What do you want?
184
00:10:30,120 --> 00:10:31,520
Why won't you let me go?
185
00:10:34,280 --> 00:10:35,353
Is that what you want?
186
00:10:52,800 --> 00:10:54,654
Why did you make me think
she was dead?
187
00:10:55,640 --> 00:10:56,680
I had to.
188
00:10:58,120 --> 00:10:59,320
After what you did.
189
00:11:00,320 --> 00:11:02,840
Attacking me. Hurting yourself.
190
00:11:04,600 --> 00:11:05,917
You would've hurt our baby.
191
00:11:06,920 --> 00:11:08,280
And she was so small.
192
00:11:11,360 --> 00:11:14,317
But I want you to know,
I'm not angry with you.
193
00:11:20,120 --> 00:11:22,160
I won't give up on you,
no matter what.
194
00:11:30,840 --> 00:11:32,206
You're gonna be locked away.
195
00:11:35,440 --> 00:11:37,117
Then you'll know what it's like.
196
00:11:37,200 --> 00:11:39,280
Hey. You don't mean that.
197
00:11:43,760 --> 00:11:45,080
Lily!
198
00:11:46,000 --> 00:11:47,200
You miss it, don't you?
199
00:11:49,200 --> 00:11:50,317
What we had.
200
00:11:53,840 --> 00:11:54,920
Me too.
201
00:11:59,160 --> 00:12:00,960
Nothing makes sense
anymore, does it?
202
00:12:04,480 --> 00:12:05,960
Without our special place.
203
00:12:11,280 --> 00:12:12,840
I'll see you soon, Baby Doll.
204
00:12:29,240 --> 00:12:30,240
Lily?
205
00:12:31,520 --> 00:12:32,935
Lily, what did he say to you?
206
00:12:34,360 --> 00:12:35,837
Why does he keep
calling you "Baby Doll"?
207
00:12:35,920 --> 00:12:38,120
Abby, just give her some space.
208
00:12:39,320 --> 00:12:40,400
Are you okay?
209
00:12:43,040 --> 00:12:44,240
She is mine.
210
00:12:49,080 --> 00:12:51,519
He said if she stayed with me,
I would've hurt her.
211
00:12:54,480 --> 00:12:55,957
I would've hurt my own child.
212
00:12:56,040 --> 00:12:58,837
No, no.
Lily, he is manipulating you.
213
00:12:58,920 --> 00:13:00,197
He's making you believe things
214
00:13:00,280 --> 00:13:01,397
that aren't true.
215
00:13:01,480 --> 00:13:03,090
-You can't listen to him.
-Rachel?
216
00:13:04,160 --> 00:13:06,037
Do you think
I would've done that, Mum?
217
00:13:06,120 --> 00:13:07,160
No.
218
00:13:08,560 --> 00:13:09,720
No, I don't.
219
00:13:12,120 --> 00:13:15,080
Okay.
As soon as you can. Bye.
220
00:13:17,200 --> 00:13:18,757
Hey.
221
00:13:18,840 --> 00:13:20,200
We need to go. I'm sorry.
222
00:13:21,320 --> 00:13:22,400
Okay.
223
00:13:23,640 --> 00:13:24,957
It's all right. Come on.
224
00:14:34,880 --> 00:14:35,960
Thank you.
225
00:14:50,080 --> 00:14:51,934
Bedroom's at the back,
just over there.
226
00:14:54,840 --> 00:14:56,920
And you've got
a pullout just there.
227
00:14:59,880 --> 00:15:01,077
It's basic.
228
00:15:01,160 --> 00:15:02,800
It's fine.
229
00:15:06,280 --> 00:15:07,760
Will you stay?
230
00:15:08,600 --> 00:15:09,600
Uh...
231
00:15:10,720 --> 00:15:13,000
I'd feel safer if you did.
232
00:15:20,040 --> 00:15:21,120
All right.
233
00:15:33,120 --> 00:15:34,280
Sorry.
234
00:15:36,680 --> 00:15:37,797
Rachel?
235
00:15:37,880 --> 00:15:38,997
We've had
a confirmed sighting
236
00:15:39,080 --> 00:15:40,437
of Zoe Hansen's car.
237
00:15:40,520 --> 00:15:41,637
That's great news.
238
00:15:41,720 --> 00:15:42,797
We're on our way.
239
00:15:42,880 --> 00:15:44,080
I'll keep you posted.
240
00:16:02,360 --> 00:16:03,400
Okay.
241
00:16:05,560 --> 00:16:07,157
Oh, good girl.
242
00:16:15,640 --> 00:16:17,397
-Do you remember...
-Mm-hmm?
243
00:16:17,480 --> 00:16:20,597
...when you, me, and Daddy
went to the seaside?
244
00:16:22,440 --> 00:16:24,317
-When we took the trains?
-Yeah.
245
00:16:24,400 --> 00:16:26,077
Yeah. Remember?
246
00:16:26,160 --> 00:16:27,877
We can go see the trains.
247
00:16:27,960 --> 00:16:29,120
Well...
248
00:16:30,000 --> 00:16:31,120
Zoe!
249
00:16:31,600 --> 00:16:33,837
Who's that?
250
00:16:33,920 --> 00:16:34,960
Wait.
251
00:16:35,560 --> 00:16:36,680
I'm DS Brenton.
252
00:16:37,080 --> 00:16:40,480
Rachel.
I just want to talk, Zoe.
253
00:16:41,760 --> 00:16:42,880
Come on, Alice.
254
00:16:46,280 --> 00:16:48,197
Why don't
we get off this bridge?
255
00:16:48,280 --> 00:16:50,960
Zoe, look at me.
256
00:16:52,320 --> 00:16:53,520
This isn't the answer.
257
00:16:54,200 --> 00:16:57,317
Let us take Alice
and you and I can talk.
258
00:17:47,240 --> 00:17:48,560
Mummy.
259
00:17:58,160 --> 00:17:59,720
Mummy.
260
00:18:09,560 --> 00:18:11,240
Mummy.
261
00:18:20,920 --> 00:18:22,240
Zoe!
262
00:18:47,440 --> 00:18:49,040
Zoe, no!
263
00:18:52,640 --> 00:18:54,597
I swear to God
I didn't know, I didn't...
264
00:18:54,680 --> 00:18:56,440
I didn't know. He lied to me.
265
00:18:57,800 --> 00:18:59,837
I know, I know. It's okay.
266
00:18:59,920 --> 00:19:02,400
I swear to God I didn't know.
267
00:19:03,200 --> 00:19:05,037
I believe you.
268
00:19:07,680 --> 00:19:08,880
Oh, God.
269
00:19:32,080 --> 00:19:33,477
We have Zoe in custody.
270
00:19:33,560 --> 00:19:34,997
And we are talking with her,
271
00:19:35,080 --> 00:19:38,240
but she's very,
very traumatized.
272
00:19:39,960 --> 00:19:42,837
There are indicators
of coercive control.
273
00:19:42,920 --> 00:19:45,557
Financial, psychological.
274
00:19:45,640 --> 00:19:48,157
Naturally, Alice
is very confused.
275
00:19:48,240 --> 00:19:49,677
And I can't imagine
how difficult
276
00:19:49,760 --> 00:19:52,480
this is for you all,
but we cannot rush this.
277
00:19:53,800 --> 00:19:56,520
It's difficult for anyone
to process, let alone a child.
278
00:19:57,480 --> 00:19:59,437
So, temporarily,
279
00:19:59,520 --> 00:20:01,480
she will be placed
into foster care.
280
00:20:04,360 --> 00:20:06,200
Poor little thing
must be terrified.
281
00:20:07,480 --> 00:20:08,837
Yeah.
282
00:20:08,920 --> 00:20:11,477
This whole case,
this whole situation,
283
00:20:11,560 --> 00:20:15,480
it's beyond anything that
we've ever had to deal with.
284
00:20:17,400 --> 00:20:18,957
But I can promise you all
285
00:20:19,040 --> 00:20:22,317
that Alice
is receiving the best care.
286
00:20:22,400 --> 00:20:23,640
I called her Sky.
287
00:20:24,400 --> 00:20:25,920
Lily.
288
00:20:26,680 --> 00:20:28,477
I know this is hard,
but we have to do
289
00:20:28,560 --> 00:20:30,720
what's best for you,
and your daughter.
290
00:20:34,640 --> 00:20:35,800
There's something else.
291
00:20:36,800 --> 00:20:38,320
We were able to trace the call.
292
00:20:39,760 --> 00:20:42,237
And we believe
that Hansen killed a man...
293
00:20:43,520 --> 00:20:46,920
...and used his phone
to make the call to you.
294
00:20:48,200 --> 00:20:51,040
And right now,
we don't know where he is.
295
00:20:53,160 --> 00:20:57,477
So, until we find him,
you have to stay in here.
296
00:21:06,600 --> 00:21:08,640
I'll see you soon,
Baby Doll.
297
00:21:22,880 --> 00:21:24,277
If you want to kill me,
298
00:21:24,360 --> 00:21:26,880
why don't you just
fucking kill me, then?
299
00:21:28,560 --> 00:21:30,597
Can you just leave me alone?
300
00:21:30,680 --> 00:21:32,880
-Just fuck off!
-Lily!
301
00:21:33,640 --> 00:21:34,960
Go away!
302
00:21:43,080 --> 00:21:44,320
Lily.
303
00:21:45,200 --> 00:21:46,960
Lily, Lily.
304
00:21:49,760 --> 00:21:51,200
Sky?
305
00:21:53,200 --> 00:21:54,357
Is that what you called her?
306
00:21:58,440 --> 00:22:00,280
That's beautiful, Lils.
307
00:22:03,640 --> 00:22:05,117
Lily.
308
00:22:05,200 --> 00:22:07,444
I just wanted her
to be free, I'm sorry.
309
00:22:09,800 --> 00:22:11,917
-Lily?
-That's all I wanted.
310
00:22:12,000 --> 00:22:13,268
-I'm sorry.
-Lily, darling.
311
00:22:14,520 --> 00:22:16,200
Hey, I'm really sorry.
312
00:22:17,280 --> 00:22:19,197
I'm really sorry,
but we have to go inside.
313
00:22:19,280 --> 00:22:21,357
It's okay.
314
00:22:21,440 --> 00:22:23,997
It's okay. Come on.
You're going to have...
315
00:22:24,080 --> 00:22:26,317
-I'm sorry.
-Don't be sorry.
316
00:22:26,400 --> 00:22:27,717
Come on. Come on.
317
00:22:27,800 --> 00:22:28,997
-Come on.
-I'm sorry.
318
00:22:29,080 --> 00:22:31,720
Sh, sh, sh.
Don't be sorry. Okay?
319
00:22:32,560 --> 00:22:33,837
Come on inside.
320
00:22:33,920 --> 00:22:35,320
All right.
321
00:22:36,920 --> 00:22:39,840
No one clocks off
until we find him, all right?
322
00:22:42,040 --> 00:22:43,200
Yeah.
323
00:22:47,440 --> 00:22:48,840
Yeah, no, we're okay.
324
00:22:49,120 --> 00:22:50,757
Is Lily with you?
325
00:22:50,840 --> 00:22:52,040
No, she's just resting.
326
00:22:54,520 --> 00:22:57,517
I'm sorry, Wes.
It's just so complicated.
327
00:22:57,600 --> 00:22:58,720
We need to talk.
328
00:22:59,840 --> 00:23:01,160
I know. I know.
329
00:23:03,800 --> 00:23:05,280
Just not now, okay?
330
00:23:06,520 --> 00:23:07,880
When?
331
00:23:09,920 --> 00:23:10,960
Soon.
332
00:23:11,840 --> 00:23:13,397
-Okay.
-Okay.
333
00:23:13,480 --> 00:23:14,760
Good night.
334
00:23:25,960 --> 00:23:28,077
Do you think he was
a good dad to her?
335
00:23:28,160 --> 00:23:30,040
No, Lily, he was a monster.
336
00:23:31,960 --> 00:23:33,521
He made you believe
she was dead.
337
00:23:35,280 --> 00:23:36,320
I let him.
338
00:23:37,880 --> 00:23:38,960
I did.
339
00:23:42,240 --> 00:23:43,520
I wanted to believe it.
340
00:23:45,760 --> 00:23:47,640
Because that meant
my baby was free.
341
00:23:49,280 --> 00:23:50,997
No, Lily,
he said all those things
342
00:23:51,080 --> 00:23:53,520
just to justify his own actions.
343
00:24:01,000 --> 00:24:02,920
When he told me
my baby had died...
344
00:24:06,280 --> 00:24:08,157
I...
345
00:24:08,240 --> 00:24:10,000
I tried to take my own life.
346
00:24:13,840 --> 00:24:15,320
I never thought I'd do that.
347
00:24:31,520 --> 00:24:33,081
You know,
I used to dream that...
348
00:24:34,120 --> 00:24:35,917
when Lily came home,
we'd go back
349
00:24:36,000 --> 00:24:41,400
to fighting about makeup,
and school and...
350
00:24:43,480 --> 00:24:45,120
just do normal things, you know?
351
00:24:48,640 --> 00:24:50,480
-Because that was what I missed.
-Hey.
352
00:24:55,520 --> 00:24:57,357
And she did come back.
353
00:24:57,440 --> 00:24:58,600
Yeah.
354
00:25:00,600 --> 00:25:02,600
I feel really bad
for saying this, but...
355
00:25:08,080 --> 00:25:10,240
now all I can see
is just more pain.
356
00:25:13,880 --> 00:25:17,357
And that poor
little girl, Alice.
357
00:25:17,440 --> 00:25:20,237
She must be so frightened,
358
00:25:20,320 --> 00:25:22,520
and so confused and...
359
00:25:26,240 --> 00:25:27,640
She's gonna have to grow up,
360
00:25:29,960 --> 00:25:32,160
knowing that
she was born out of...
361
00:25:37,240 --> 00:25:38,480
Out of violence.
362
00:25:40,960 --> 00:25:42,520
Out of...
363
00:25:48,840 --> 00:25:50,640
I don't know
how to do that, Tommy.
364
00:25:51,920 --> 00:25:55,320
What... what do we do? Like,
how do you prepare for that?
365
00:25:56,480 --> 00:25:57,640
I don't know.
366
00:26:00,920 --> 00:26:02,200
I don't think you can.
367
00:26:13,080 --> 00:26:15,160
But if anyone can handle this,
368
00:26:17,200 --> 00:26:18,600
it's you.
369
00:26:19,560 --> 00:26:20,797
I've seen that much.
370
00:26:31,560 --> 00:26:33,440
-Tommy, I'm sorry if I...
-No.
371
00:26:37,440 --> 00:26:39,437
You've got nothing
to be sorry for, Eve.
372
00:26:51,880 --> 00:26:53,040
Thank you.
373
00:27:06,560 --> 00:27:08,360
-Good night.
-Good night.
374
00:27:54,040 --> 00:27:55,917
He's coming.
375
00:27:58,720 --> 00:28:00,480
Oh, no.
376
00:29:16,880 --> 00:29:19,037
After everything he did
to keep her under his control,
377
00:29:19,120 --> 00:29:21,461
you think he's just gonna
give up just like that?
378
00:29:31,320 --> 00:29:33,037
Get as many people
as you can
379
00:29:33,120 --> 00:29:35,480
out there in the streets,
searching the grid.
380
00:29:38,920 --> 00:29:40,200
Please.
381
00:29:44,120 --> 00:29:46,917
Okay. If that's what it takes,
then that's what it takes.
382
00:30:03,920 --> 00:30:05,200
Abby.
383
00:30:07,600 --> 00:30:08,722
He's here.
384
00:30:44,160 --> 00:30:45,877
Baby Doll.
385
00:30:45,960 --> 00:30:47,000
I'm here now.
386
00:30:54,760 --> 00:30:56,637
-No!
-Lily, Lily!
387
00:30:56,720 --> 00:30:58,477
-Lily! Lily!
-Let me go, let me go!
388
00:30:58,560 --> 00:31:00,197
What's happened?
What's happened?
389
00:31:00,280 --> 00:31:02,437
-Lily! Lily, Lily!
-Get off of me!
390
00:31:02,520 --> 00:31:03,957
It's all right! It's all right.
391
00:31:04,040 --> 00:31:06,480
It's all right, it's me.
You're safe, you're safe.
392
00:31:08,320 --> 00:31:10,477
-It's okay, it's okay.
-He was...
393
00:31:10,560 --> 00:31:12,637
It's okay.
Look at me, look at me.
394
00:31:12,720 --> 00:31:14,677
It's all right, it's okay.
395
00:31:14,760 --> 00:31:16,360
You're safe.
You're all right.
396
00:31:17,320 --> 00:31:19,437
He won't let me go.
397
00:31:23,560 --> 00:31:25,557
It's all right.
There we go.
398
00:31:25,640 --> 00:31:27,640
It's okay. It's all right.
399
00:31:45,600 --> 00:31:47,080
Lily?
400
00:31:56,640 --> 00:31:58,160
You all right?
401
00:32:00,720 --> 00:32:02,800
I can stay with you tonight,
if you want.
402
00:32:04,040 --> 00:32:05,760
It's all right, Mum, I got it.
403
00:32:07,000 --> 00:32:08,756
Okay, well,
I'm just next door, okay?
404
00:32:10,120 --> 00:32:11,437
-Night.
-Night.
405
00:32:19,040 --> 00:32:20,162
It's okay.
406
00:32:25,200 --> 00:32:26,400
You know, I used to cry.
407
00:32:29,080 --> 00:32:30,440
After he...
408
00:32:37,960 --> 00:32:40,399
And I'd try and make it better
because I thought...
409
00:32:43,160 --> 00:32:45,157
if I could just be
what he wanted me to be,
410
00:32:45,240 --> 00:32:47,094
then maybe
he wouldn't hurt me anymore.
411
00:32:51,800 --> 00:32:53,166
And it wouldn't be my fault.
412
00:33:04,360 --> 00:33:06,409
Every time I close my eyes,
I'm back there.
413
00:33:09,800 --> 00:33:11,840
In our special place,
just like he said.
414
00:33:15,200 --> 00:33:16,800
It's never gonna end unless I...
415
00:33:23,120 --> 00:33:24,600
Until he's dead.
416
00:36:49,400 --> 00:36:50,800
There's my Baby Doll.
417
00:36:52,400 --> 00:36:53,600
Abby.
418
00:36:54,200 --> 00:36:55,615
Don't come any closer.
419
00:37:00,200 --> 00:37:01,200
No.
420
00:37:02,480 --> 00:37:03,680
Stay away from me.
421
00:37:05,920 --> 00:37:07,597
It won't hurt.
422
00:37:07,680 --> 00:37:09,360
Stay away.
423
00:37:11,360 --> 00:37:12,520
I promise.
424
00:37:17,840 --> 00:37:18,917
Stay back!
425
00:37:38,240 --> 00:37:39,437
Hello?
426
00:37:39,520 --> 00:37:41,032
-Abby?
-What's happened?
427
00:37:42,920 --> 00:37:43,960
What?
428
00:37:45,800 --> 00:37:47,120
Abby?
429
00:37:51,520 --> 00:37:52,760
Of course not.
430
00:37:54,080 --> 00:37:55,597
Well, if Peas
doesn't understand,
431
00:37:55,680 --> 00:37:57,317
then you explain it to her,
all right?
432
00:37:57,400 --> 00:37:59,480
I can't tell you where I am.
You know this.
433
00:38:01,400 --> 00:38:02,397
No, I don't know
434
00:38:02,480 --> 00:38:03,943
-when I'm gonna be back.
-Lily.
435
00:38:06,760 --> 00:38:08,637
-Yes.
-Where's Abby?
436
00:38:08,720 --> 00:38:10,866
Yes, the kids come first.
They're a priority.
437
00:38:11,440 --> 00:38:13,040
-Lily.
-Abby's gone.
438
00:38:14,920 --> 00:38:17,164
-What do you mean?
-Listen, I have to go.
439
00:38:17,960 --> 00:38:19,619
I think I know
where she is.
440
00:38:30,840 --> 00:38:32,160
Stay back, Rick.
441
00:38:35,240 --> 00:38:36,720
Stay away from me, Rick!
442
00:38:37,600 --> 00:38:39,600
-I'll kill you.
-Will you now?
443
00:38:48,040 --> 00:38:49,437
Who knows you're here, Abby?
444
00:38:49,520 --> 00:38:51,957
I wouldn't want
anyone to miss you.
445
00:38:52,040 --> 00:38:53,280
Stop!
446
00:39:17,320 --> 00:39:18,440
Come on.
447
00:39:20,040 --> 00:39:21,480
You're too smart for this.
448
00:39:22,720 --> 00:39:24,397
You were the smartest
pupil I ever had.
449
00:39:24,480 --> 00:39:25,837
Fuck you!
450
00:39:25,920 --> 00:39:28,760
Aw, you don't
believe it, do you?
451
00:39:30,200 --> 00:39:31,761
You really
can't see it, can you?
452
00:39:32,520 --> 00:39:33,800
You're better than this.
453
00:39:35,600 --> 00:39:36,957
Ah!
454
00:39:41,440 --> 00:39:42,637
It's all right.
455
00:39:43,920 --> 00:39:45,160
It's just a scratch.
456
00:39:55,960 --> 00:39:57,400
You wanted to see it?
457
00:40:03,800 --> 00:40:05,400
We were happy here, you know.
458
00:40:08,000 --> 00:40:09,160
Whatever she says.
459
00:40:14,960 --> 00:40:16,120
Or had it been you...
460
00:40:18,680 --> 00:40:20,997
-It would've been perfect.
-No!
461
00:40:21,080 --> 00:40:23,157
Rachel,
get units to the cottage.
462
00:40:23,240 --> 00:40:25,484
Abby's gone to meet Hansen.
I'll see you there.
463
00:40:25,880 --> 00:40:27,317
-Eve, what are you doing?
-We're coming.
464
00:40:27,400 --> 00:40:28,837
It's not safe.
You need to stay here.
465
00:40:28,920 --> 00:40:30,160
We're coming.
466
00:40:58,040 --> 00:41:00,677
Is this what you want?
What me and your sister had?
467
00:41:00,760 --> 00:41:01,960
Get off me!
468
00:41:05,480 --> 00:41:07,357
We used to
laugh at you together.
469
00:41:09,720 --> 00:41:10,840
You're nothing.
470
00:41:12,560 --> 00:41:16,077
No? Down here, I'm everything.
471
00:41:18,160 --> 00:41:20,940
And I'm gonna put you in the
ground with the rest of them.
472
00:42:20,600 --> 00:42:22,717
Listen to me.
We don't know what's in there!
473
00:42:22,800 --> 00:42:24,677
-Abby! Abby!
-Hey! Hey! Hey!
474
00:42:24,760 --> 00:42:26,997
I have to see her, Tommy!
I have to see her!
475
00:42:27,080 --> 00:42:29,917
Abby! Lily! Abby! Lily!
476
00:42:30,000 --> 00:42:32,717
-Tommy, no! Abby! Get off me!
-It's not safe.
477
00:42:32,800 --> 00:42:34,917
Abby!
478
00:42:35,000 --> 00:42:36,520
Abby?
479
00:42:38,120 --> 00:42:39,960
Abby! Abby!
480
00:43:11,520 --> 00:43:12,760
No.
481
00:43:22,160 --> 00:43:23,280
How're you two?
482
00:43:24,040 --> 00:43:25,197
-Okay.
-I'm okay.
483
00:44:21,840 --> 00:44:24,280
-Are you okay?
-Hansen.
484
00:44:25,600 --> 00:44:27,117
Basement.
485
00:44:27,200 --> 00:44:28,400
What happened?
486
00:44:36,080 --> 00:44:38,117
I saw him
go for the girls.
487
00:44:38,200 --> 00:44:39,520
It was self-defense.
488
00:44:40,560 --> 00:44:43,194
And by the time I turned him
over, he was bleeding out.
489
00:44:50,600 --> 00:44:51,680
Thanks.
490
00:45:05,120 --> 00:45:07,680
Those girls have been
through enough, Rachel.
491
00:45:15,240 --> 00:45:16,640
Isobelle.
492
00:45:18,800 --> 00:45:19,920
I think we found her.
493
00:46:07,040 --> 00:46:08,077
Are they...
494
00:46:08,160 --> 00:46:09,440
Yes.
495
00:46:33,000 --> 00:46:34,357
Twins.
496
00:46:38,920 --> 00:46:40,360
Hey, you all right?
497
00:46:43,080 --> 00:46:44,080
Yeah.
498
00:46:45,640 --> 00:46:47,837
Yeah. I'm just scared.
499
00:46:50,000 --> 00:46:51,517
It's fine.
500
00:46:51,600 --> 00:46:53,037
You know, we'll be fine.
501
00:46:53,120 --> 00:46:55,357
It's six months.
502
00:46:55,440 --> 00:46:56,597
You know,
there's plenty of time.
503
00:46:56,680 --> 00:46:58,729
Yeah, we're gonna need it.
504
00:47:08,880 --> 00:47:10,120
You hungry?
505
00:47:11,160 --> 00:47:12,437
Always.
506
00:47:12,520 --> 00:47:13,557
Come on.
507
00:47:23,520 --> 00:47:24,997
Yeah, by the time
Mum found us,
508
00:47:25,080 --> 00:47:26,837
the whole kitchen
was covered in chocolate.
509
00:47:26,920 --> 00:47:27,997
That was your fault, Lil.
510
00:47:28,080 --> 00:47:29,077
That's right.
511
00:47:29,160 --> 00:47:30,357
Told you, my two-headed monster.
512
00:47:32,360 --> 00:47:34,277
-Thanks for this.
-That was nice.
513
00:47:34,360 --> 00:47:36,160
Right, I'll clear these away.
514
00:47:38,440 --> 00:47:42,277
So what is it then, Eve?
Is it, uh, Nan or Gran?
515
00:47:42,360 --> 00:47:44,677
I think I'm gonna
go with Nana, actually.
516
00:47:44,760 --> 00:47:47,540
But I tell you what, you've got
your work cut out for you.
517
00:47:48,360 --> 00:47:49,557
I think we all have.
518
00:47:49,640 --> 00:47:51,560
We certainly do.
519
00:47:52,440 --> 00:47:54,757
-Do you two want a brew?
-Yeah, thanks.
520
00:47:56,560 --> 00:47:58,877
Eve, you put the kettle
on. I'll do the dishes.
521
00:47:58,960 --> 00:48:00,120
Swings?
522
00:48:04,360 --> 00:48:05,517
Come on.
523
00:48:17,720 --> 00:48:19,160
You're gonna be a great mum.
524
00:48:59,880 --> 00:49:03,157
No, you're not allowed
to jump on the bed.
525
00:49:03,240 --> 00:49:05,480
-Now, get down.
-This way.
526
00:49:06,360 --> 00:49:08,080
You have to clean up.
527
00:49:11,640 --> 00:49:12,917
She's just in here.
528
00:49:13,000 --> 00:49:14,797
Well, let's have
a look in here.
529
00:49:14,880 --> 00:49:16,160
See what we can find.
530
00:49:21,720 --> 00:49:22,840
Thank you.
531
00:49:28,320 --> 00:49:29,520
Hi, Alice.
532
00:49:30,960 --> 00:49:32,040
Hi.
533
00:49:34,800 --> 00:49:36,520
-I'm Lily.
-Hm.
534
00:49:37,640 --> 00:49:38,960
It's a cool dollhouse.
535
00:49:39,920 --> 00:49:41,797
It isn't my dollhouse.
536
00:49:41,880 --> 00:49:43,517
I'm just visiting here.
537
00:49:43,600 --> 00:49:45,477
Oh, well, me too.
538
00:49:45,560 --> 00:49:47,157
You know, actually,
I'm here to see you.
539
00:49:47,240 --> 00:49:48,840
I know.
540
00:49:53,800 --> 00:49:55,600
I'm really happy
to meet you.
541
00:49:56,320 --> 00:49:58,160
Are you going to be
my Mummy now?
542
00:49:59,360 --> 00:50:00,640
I don't know.
543
00:50:02,320 --> 00:50:03,440
Would you like that?
544
00:50:05,120 --> 00:50:06,440
Yeah.
545
00:50:07,200 --> 00:50:08,277
Okay, tell you what.
546
00:50:08,360 --> 00:50:09,520
-What?
-How about...
547
00:50:11,080 --> 00:50:13,197
I just keep
visiting for a while,
548
00:50:13,280 --> 00:50:14,637
-and we see how that goes.
-Hm.
549
00:50:14,720 --> 00:50:15,797
-Yeah, would you like that?
-Yeah.
550
00:50:15,880 --> 00:50:17,117
-Does that sound good?
-Yes.
551
00:50:17,200 --> 00:50:18,397
Yeah.
552
00:50:18,480 --> 00:50:19,597
Hey, can I play?
553
00:50:19,680 --> 00:50:21,357
Mm-hmm.
554
00:50:21,440 --> 00:50:23,680
Thank you.
555
00:50:27,320 --> 00:50:29,520
This one's going to sleep.
556
00:50:33,800 --> 00:50:35,361
You know,
I had a dollhouse once.
557
00:50:38,840 --> 00:50:40,317
But I like this one
a lot better.
558
00:50:45,240 --> 00:50:47,117
Do you want to play?
559
00:50:47,200 --> 00:50:49,197
You should put the dress on.
560
00:50:49,280 --> 00:50:50,477
Put the dress on.
561
00:50:50,560 --> 00:50:52,077
I just need to put her hands.
562
00:50:52,160 --> 00:50:54,117
Where are you gonna put
her hands then? In the dress?
563
00:50:54,200 --> 00:50:57,597
Here. How about this pink one?
She's only got one sleeve.
564
00:50:57,680 --> 00:50:59,339
-Whoopsie-daisy.
-And this as well.
565
00:50:59,560 --> 00:51:00,997
Oh, no.
566
00:51:01,080 --> 00:51:02,877
What if she gets stuck?
567
00:51:02,960 --> 00:51:06,157
See, that needs to fit in
like this.
568
00:51:06,240 --> 00:51:09,357
And then,
we put this on. Boop.
569
00:51:09,440 --> 00:51:11,037
With her leg
standing on the toilet?
570
00:51:14,520 --> 00:51:17,477
Hey, nice one. Nice one.
37232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.