All language subtitles for Girl.Taken.S01E06.1080p.WEB.h264-GRACE[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,920 --> 00:00:04,037 -You're pregnant. -I'm sorry. 2 00:00:04,120 --> 00:00:06,077 You're a nurse, and you can't even look after your daughter! 3 00:00:06,160 --> 00:00:08,557 At least I didn't climb into bed with my sister's boyfriend. 4 00:00:08,640 --> 00:00:11,797 Look, Zoe, your body isn't working. 5 00:00:11,880 --> 00:00:14,837 We can be the family you've always wanted. 6 00:00:14,920 --> 00:00:16,917 What if the baby didn't die? 7 00:00:17,000 --> 00:00:18,760 -How old is Alice? -Four. 8 00:00:20,000 --> 00:00:21,397 Mummy, ready. 9 00:00:21,480 --> 00:00:23,357 Lily, I think your baby is alive. 10 00:00:24,960 --> 00:00:26,437 He's not a good man, Your Honor. 11 00:00:26,520 --> 00:00:27,717 Why are you doing this? 12 00:00:27,800 --> 00:00:29,357 He always said that from the very start, 13 00:00:29,440 --> 00:00:31,597 that if I tried to leave, he'd come for you. 14 00:00:42,000 --> 00:00:43,437 The baby's coming. 15 00:00:46,600 --> 00:00:49,317 -That's it. Keep pushing. -No. 16 00:00:49,400 --> 00:00:51,440 Come on, keep pushing. 17 00:01:03,680 --> 00:01:05,520 Why couldn't you just behave? 18 00:01:07,640 --> 00:01:09,597 You killed our son. 19 00:01:14,480 --> 00:01:15,480 No. 20 00:01:16,960 --> 00:01:19,200 No, no, no, I... I heard him crying. 21 00:01:21,080 --> 00:01:23,077 I heard him. 22 00:01:23,160 --> 00:01:24,200 You were dreaming. 23 00:01:28,160 --> 00:01:30,357 We've got to try and find that little girl. 24 00:01:30,440 --> 00:01:32,717 I don't understand why we're just sitting here doing nothing. 25 00:01:32,800 --> 00:01:34,317 The thing that's important now is that 26 00:01:34,400 --> 00:01:36,797 we look after Lily. 27 00:01:36,880 --> 00:01:38,117 Of course. 28 00:01:38,200 --> 00:01:40,597 Yeah, but Mum, I know that's her daughter. 29 00:01:40,680 --> 00:01:42,797 She's been right there the whole time. 30 00:01:42,880 --> 00:01:44,837 Abby, give this to Lily. 31 00:01:44,920 --> 00:01:46,520 -Thanks. -Cheers. 32 00:01:48,720 --> 00:01:50,000 Here, Lil. 33 00:01:53,400 --> 00:01:54,560 You okay? 34 00:01:55,720 --> 00:01:57,232 Do you think she looks like me? 35 00:01:57,760 --> 00:02:00,797 -I mean, look at the eyes. -Yeah. Yeah, she does. 36 00:02:02,360 --> 00:02:03,840 It's definitely her, Lil. 37 00:02:09,880 --> 00:02:10,957 Jesus. 38 00:02:14,080 --> 00:02:15,717 -Tommy. -Eve. 39 00:02:15,800 --> 00:02:17,240 What's going on? 40 00:02:19,000 --> 00:02:20,437 Hansen's escaped. 41 00:02:20,520 --> 00:02:21,837 -He what? -What? 42 00:02:22,560 --> 00:02:24,477 What do you... what do you mean? When? 43 00:02:24,560 --> 00:02:26,077 -A half hour ago. -Wait. 44 00:02:26,160 --> 00:02:27,517 He was just in court this morning. 45 00:02:27,600 --> 00:02:28,637 Yeah, yeah, I know. 46 00:02:40,240 --> 00:02:41,680 I'm coming, Baby Doll. 47 00:02:49,120 --> 00:02:53,837 ♪ So long for your embrace ♪ 48 00:02:53,920 --> 00:02:57,960 ♪ What you need, there's no more trace ♪ 49 00:03:00,920 --> 00:03:07,040 ♪ I can see it in your eyes ♪ 50 00:03:11,560 --> 00:03:15,840 ♪ There's nowhere you can hide ♪ 51 00:03:20,800 --> 00:03:23,560 ♪ There's nowhere left to run ♪ 52 00:03:29,720 --> 00:03:32,520 ♪ You're not the only one ♪ 53 00:03:44,360 --> 00:03:46,197 You can't be serious. 54 00:03:46,280 --> 00:03:47,877 -Eve, look. I... -I don't understand. 55 00:03:47,960 --> 00:03:49,037 -I know. -How? 56 00:03:49,120 --> 00:03:50,117 How could it have happened? 57 00:03:50,200 --> 00:03:53,157 Jesus Christ, he threatened to kill them. 58 00:03:53,240 --> 00:03:55,157 Wes, lock the back door. 59 00:03:55,240 --> 00:03:57,517 Look, we've got people out there looking for him, right? 60 00:03:57,600 --> 00:03:59,757 We need to get you and the girls to a safe house 61 00:03:59,840 --> 00:04:00,957 as soon as possible. 62 00:04:01,040 --> 00:04:02,677 So you think he's going to come for us? 63 00:04:02,760 --> 00:04:05,053 I'm not taking the risk. Pack your bags. 64 00:04:08,960 --> 00:04:10,077 Abby. 65 00:04:10,160 --> 00:04:11,437 We just have to be careful. 66 00:04:11,520 --> 00:04:13,717 We think he could be a danger to you and the girls. 67 00:04:13,800 --> 00:04:15,397 And you think he might be coming here? 68 00:04:15,480 --> 00:04:16,597 Possible, yeah. 69 00:04:16,680 --> 00:04:18,557 This doesn't make any sense. 70 00:04:18,640 --> 00:04:20,637 -How did he escape? -I'm waiting on the details. 71 00:04:20,720 --> 00:04:22,957 Right now, I need you to grab your things. 72 00:04:23,040 --> 00:04:24,117 Please. 73 00:04:29,080 --> 00:04:31,324 Lily, can you grab the stuff off my bed? 74 00:04:32,400 --> 00:04:34,717 Look, they'll find him, okay? 75 00:04:34,800 --> 00:04:36,637 What if he gets to me first? 76 00:04:36,720 --> 00:04:37,917 He won't. 77 00:04:38,000 --> 00:04:39,477 And what if he gets to her? 78 00:04:39,560 --> 00:04:41,357 Look, we've just got to get out of here, okay? 79 00:04:41,440 --> 00:04:43,717 -That's all we can do. -But what if he hurts her? 80 00:04:43,800 --> 00:04:46,000 I should never have come back. 81 00:04:46,400 --> 00:04:47,997 It would've been better if I'd never come back. 82 00:04:48,080 --> 00:04:50,157 -You don't mean that. -This is ridiculous. 83 00:04:50,240 --> 00:04:51,677 -Is this a joke? -I'm sorry, sir. 84 00:04:51,760 --> 00:04:53,557 -We don't have any details. -How could he escape? 85 00:04:53,640 --> 00:04:55,077 How could any of you let that happen? 86 00:04:55,160 --> 00:04:57,117 And now you won't even tell me where they're being taken 87 00:04:57,200 --> 00:04:58,397 like I'm going to tell someone. 88 00:04:58,480 --> 00:05:00,077 I'm not gonna tell anyone. I need to know. 89 00:05:00,160 --> 00:05:01,237 I don't have the authority... 90 00:05:01,320 --> 00:05:02,640 You should tell him. 91 00:05:03,200 --> 00:05:04,320 About the baby. 92 00:05:05,840 --> 00:05:06,960 Before we leave. 93 00:05:11,160 --> 00:05:12,200 He deserves to know. 94 00:05:18,080 --> 00:05:19,120 Abby. 95 00:05:20,040 --> 00:05:21,917 They won't tell me where they're taking you. 96 00:05:22,000 --> 00:05:23,557 It's ridiculous. What... 97 00:05:23,640 --> 00:05:25,080 Just come with me. 98 00:05:33,360 --> 00:05:35,320 -Abby. -Wes, I'm pregnant. 99 00:05:37,280 --> 00:05:38,440 What? 100 00:05:39,320 --> 00:05:41,277 As... as in... 101 00:05:41,360 --> 00:05:42,877 As in a baby, yes. 102 00:05:42,960 --> 00:05:46,240 What? 103 00:05:48,040 --> 00:05:49,760 Wow. Whoa. 104 00:05:51,440 --> 00:05:53,147 We're... we're going to have a baby? 105 00:05:56,480 --> 00:05:58,200 The... Abby... 106 00:06:00,600 --> 00:06:01,966 you do want this, don't you? 107 00:06:03,240 --> 00:06:04,677 Don't you? 108 00:06:04,760 --> 00:06:06,920 -I don't know. -What do you mean? 109 00:06:07,600 --> 00:06:08,840 Yes, you do. You do. 110 00:06:10,360 --> 00:06:11,531 You know we can do this. 111 00:06:12,560 --> 00:06:14,157 I... I don't know anything anymore. 112 00:06:14,240 --> 00:06:15,677 Abby, just, please. 113 00:06:15,760 --> 00:06:18,757 Please, just... Um... 114 00:06:18,840 --> 00:06:21,760 Wes, you... you always want to fix everything, but... 115 00:06:23,080 --> 00:06:25,157 this isn't something you can just fix. 116 00:06:25,240 --> 00:06:27,917 No, no, I'm not... I'm not... I'm not trying to fix anything. 117 00:06:28,000 --> 00:06:30,517 I... I just, I just think we should talk. 118 00:06:30,600 --> 00:06:31,877 Just not now. 119 00:06:31,960 --> 00:06:32,960 Wait. 120 00:06:35,960 --> 00:06:37,320 I just wanted to tell you. 121 00:06:39,360 --> 00:06:41,040 In case something happens to me. 122 00:06:54,200 --> 00:06:55,400 I love you. 123 00:06:58,440 --> 00:06:59,880 I love you. 124 00:07:02,600 --> 00:07:03,640 And... 125 00:07:04,840 --> 00:07:06,957 I just... 126 00:07:07,040 --> 00:07:09,560 I just want a life together. 127 00:07:11,640 --> 00:07:12,720 Our life. 128 00:07:13,920 --> 00:07:15,520 Abby. 129 00:07:21,120 --> 00:07:23,160 Don't. Just... 130 00:07:27,000 --> 00:07:28,000 Abby. 131 00:07:55,680 --> 00:07:57,357 "Though nothing can bring back the hour 132 00:07:57,440 --> 00:07:58,517 of splendor in the grass..." 133 00:07:58,600 --> 00:08:00,157 "Though nothing can bring back the hour 134 00:08:00,240 --> 00:08:03,557 of splendor in the grass, of glory in the flower... 135 00:08:03,640 --> 00:08:05,477 -"Of glory in the flower. -...we will grieve not..." 136 00:08:05,560 --> 00:08:07,357 We will grieve not. 137 00:08:07,440 --> 00:08:08,717 "Rather find strength..." 138 00:08:08,800 --> 00:08:10,995 "Rather find strength in what remains behind." 139 00:08:15,840 --> 00:08:18,477 Please don't do it to her. 140 00:08:18,560 --> 00:08:20,000 That's up to you. 141 00:08:23,560 --> 00:08:24,757 Girls, you ready? 142 00:08:24,840 --> 00:08:26,240 Come on, Lily. Let's go. 143 00:08:41,440 --> 00:08:42,997 -Brenton. -Anything? 144 00:08:43,080 --> 00:08:44,237 No, not yet. 145 00:08:44,320 --> 00:08:45,997 What about his wife and daughter? 146 00:08:46,080 --> 00:08:47,797 We've got a description of the car out. 147 00:08:47,880 --> 00:08:49,637 We've got CCTV checking everything. 148 00:08:49,720 --> 00:08:51,957 But she turned her phone off the minute she left the court. 149 00:08:52,040 --> 00:08:54,197 And she hasn't used her credit cards. 150 00:08:54,280 --> 00:08:56,037 She had to have known, right? 151 00:08:56,120 --> 00:08:57,837 I don't think Zoe Hansen knows what she knows. 152 00:08:57,920 --> 00:08:59,397 Yeah. 153 00:08:59,480 --> 00:09:00,717 Look, as soon as anything comes in, 154 00:09:00,800 --> 00:09:01,797 -call me. -Copy that. 155 00:09:01,880 --> 00:09:03,587 -Come on, girls. -Thanks, bye. 156 00:09:06,480 --> 00:09:08,037 We're ready. 157 00:09:08,120 --> 00:09:10,120 Oh! Hold on. 158 00:09:11,760 --> 00:09:12,840 Hello? 159 00:09:15,240 --> 00:09:16,360 Hello? Who is it? 160 00:09:17,360 --> 00:09:18,957 -Who is it? -I don't know. 161 00:09:19,040 --> 00:09:20,200 Put 'em on speaker. 162 00:09:23,560 --> 00:09:24,640 Hello? 163 00:09:26,080 --> 00:09:27,357 Who is this? 164 00:09:30,880 --> 00:09:32,051 Hello, Baby Doll. 165 00:09:32,560 --> 00:09:33,557 Sir. 166 00:09:33,640 --> 00:09:35,197 No. Lily! Lily! 167 00:09:35,280 --> 00:09:37,237 Get on to the network provider. Find out where he is. 168 00:09:37,320 --> 00:09:38,557 Lily, what are you doing? 169 00:09:38,640 --> 00:09:41,397 -Lily? Lily? Come on. -Lily. 170 00:09:41,480 --> 00:09:43,157 Open the door. 171 00:09:43,240 --> 00:09:45,677 Lily, darling. Come on. 172 00:09:45,760 --> 00:09:47,028 You don't need to do this. 173 00:09:48,520 --> 00:09:51,277 Lily, please. Lily? 174 00:09:53,160 --> 00:09:55,117 Lily, come on. Please listen to us. 175 00:09:55,200 --> 00:09:56,320 Listen. 176 00:09:56,960 --> 00:09:58,280 Lily, open the door. 177 00:09:58,800 --> 00:10:00,920 Lily, you don't need to speak to him. 178 00:10:04,840 --> 00:10:06,197 Where are you? 179 00:10:06,280 --> 00:10:07,987 It's good to hear your voice. 180 00:10:10,000 --> 00:10:11,000 How've you been? 181 00:10:13,160 --> 00:10:14,672 The police are looking for you. 182 00:10:16,160 --> 00:10:17,800 Don't you worry about that. 183 00:10:25,560 --> 00:10:26,600 What do you want? 184 00:10:30,120 --> 00:10:31,520 Why won't you let me go? 185 00:10:34,280 --> 00:10:35,353 Is that what you want? 186 00:10:52,800 --> 00:10:54,654 Why did you make me think she was dead? 187 00:10:55,640 --> 00:10:56,680 I had to. 188 00:10:58,120 --> 00:10:59,320 After what you did. 189 00:11:00,320 --> 00:11:02,840 Attacking me. Hurting yourself. 190 00:11:04,600 --> 00:11:05,917 You would've hurt our baby. 191 00:11:06,920 --> 00:11:08,280 And she was so small. 192 00:11:11,360 --> 00:11:14,317 But I want you to know, I'm not angry with you. 193 00:11:20,120 --> 00:11:22,160 I won't give up on you, no matter what. 194 00:11:30,840 --> 00:11:32,206 You're gonna be locked away. 195 00:11:35,440 --> 00:11:37,117 Then you'll know what it's like. 196 00:11:37,200 --> 00:11:39,280 Hey. You don't mean that. 197 00:11:43,760 --> 00:11:45,080 Lily! 198 00:11:46,000 --> 00:11:47,200 You miss it, don't you? 199 00:11:49,200 --> 00:11:50,317 What we had. 200 00:11:53,840 --> 00:11:54,920 Me too. 201 00:11:59,160 --> 00:12:00,960 Nothing makes sense anymore, does it? 202 00:12:04,480 --> 00:12:05,960 Without our special place. 203 00:12:11,280 --> 00:12:12,840 I'll see you soon, Baby Doll. 204 00:12:29,240 --> 00:12:30,240 Lily? 205 00:12:31,520 --> 00:12:32,935 Lily, what did he say to you? 206 00:12:34,360 --> 00:12:35,837 Why does he keep calling you "Baby Doll"? 207 00:12:35,920 --> 00:12:38,120 Abby, just give her some space. 208 00:12:39,320 --> 00:12:40,400 Are you okay? 209 00:12:43,040 --> 00:12:44,240 She is mine. 210 00:12:49,080 --> 00:12:51,519 He said if she stayed with me, I would've hurt her. 211 00:12:54,480 --> 00:12:55,957 I would've hurt my own child. 212 00:12:56,040 --> 00:12:58,837 No, no. Lily, he is manipulating you. 213 00:12:58,920 --> 00:13:00,197 He's making you believe things 214 00:13:00,280 --> 00:13:01,397 that aren't true. 215 00:13:01,480 --> 00:13:03,090 -You can't listen to him. -Rachel? 216 00:13:04,160 --> 00:13:06,037 Do you think I would've done that, Mum? 217 00:13:06,120 --> 00:13:07,160 No. 218 00:13:08,560 --> 00:13:09,720 No, I don't. 219 00:13:12,120 --> 00:13:15,080 Okay. As soon as you can. Bye. 220 00:13:17,200 --> 00:13:18,757 Hey. 221 00:13:18,840 --> 00:13:20,200 We need to go. I'm sorry. 222 00:13:21,320 --> 00:13:22,400 Okay. 223 00:13:23,640 --> 00:13:24,957 It's all right. Come on. 224 00:14:34,880 --> 00:14:35,960 Thank you. 225 00:14:50,080 --> 00:14:51,934 Bedroom's at the back, just over there. 226 00:14:54,840 --> 00:14:56,920 And you've got a pullout just there. 227 00:14:59,880 --> 00:15:01,077 It's basic. 228 00:15:01,160 --> 00:15:02,800 It's fine. 229 00:15:06,280 --> 00:15:07,760 Will you stay? 230 00:15:08,600 --> 00:15:09,600 Uh... 231 00:15:10,720 --> 00:15:13,000 I'd feel safer if you did. 232 00:15:20,040 --> 00:15:21,120 All right. 233 00:15:33,120 --> 00:15:34,280 Sorry. 234 00:15:36,680 --> 00:15:37,797 Rachel? 235 00:15:37,880 --> 00:15:38,997 We've had a confirmed sighting 236 00:15:39,080 --> 00:15:40,437 of Zoe Hansen's car. 237 00:15:40,520 --> 00:15:41,637 That's great news. 238 00:15:41,720 --> 00:15:42,797 We're on our way. 239 00:15:42,880 --> 00:15:44,080 I'll keep you posted. 240 00:16:02,360 --> 00:16:03,400 Okay. 241 00:16:05,560 --> 00:16:07,157 Oh, good girl. 242 00:16:15,640 --> 00:16:17,397 -Do you remember... -Mm-hmm? 243 00:16:17,480 --> 00:16:20,597 ...when you, me, and Daddy went to the seaside? 244 00:16:22,440 --> 00:16:24,317 -When we took the trains? -Yeah. 245 00:16:24,400 --> 00:16:26,077 Yeah. Remember? 246 00:16:26,160 --> 00:16:27,877 We can go see the trains. 247 00:16:27,960 --> 00:16:29,120 Well... 248 00:16:30,000 --> 00:16:31,120 Zoe! 249 00:16:31,600 --> 00:16:33,837 Who's that? 250 00:16:33,920 --> 00:16:34,960 Wait. 251 00:16:35,560 --> 00:16:36,680 I'm DS Brenton. 252 00:16:37,080 --> 00:16:40,480 Rachel. I just want to talk, Zoe. 253 00:16:41,760 --> 00:16:42,880 Come on, Alice. 254 00:16:46,280 --> 00:16:48,197 Why don't we get off this bridge? 255 00:16:48,280 --> 00:16:50,960 Zoe, look at me. 256 00:16:52,320 --> 00:16:53,520 This isn't the answer. 257 00:16:54,200 --> 00:16:57,317 Let us take Alice and you and I can talk. 258 00:17:47,240 --> 00:17:48,560 Mummy. 259 00:17:58,160 --> 00:17:59,720 Mummy. 260 00:18:09,560 --> 00:18:11,240 Mummy. 261 00:18:20,920 --> 00:18:22,240 Zoe! 262 00:18:47,440 --> 00:18:49,040 Zoe, no! 263 00:18:52,640 --> 00:18:54,597 I swear to God I didn't know, I didn't... 264 00:18:54,680 --> 00:18:56,440 I didn't know. He lied to me. 265 00:18:57,800 --> 00:18:59,837 I know, I know. It's okay. 266 00:18:59,920 --> 00:19:02,400 I swear to God I didn't know. 267 00:19:03,200 --> 00:19:05,037 I believe you. 268 00:19:07,680 --> 00:19:08,880 Oh, God. 269 00:19:32,080 --> 00:19:33,477 We have Zoe in custody. 270 00:19:33,560 --> 00:19:34,997 And we are talking with her, 271 00:19:35,080 --> 00:19:38,240 but she's very, very traumatized. 272 00:19:39,960 --> 00:19:42,837 There are indicators of coercive control. 273 00:19:42,920 --> 00:19:45,557 Financial, psychological. 274 00:19:45,640 --> 00:19:48,157 Naturally, Alice is very confused. 275 00:19:48,240 --> 00:19:49,677 And I can't imagine how difficult 276 00:19:49,760 --> 00:19:52,480 this is for you all, but we cannot rush this. 277 00:19:53,800 --> 00:19:56,520 It's difficult for anyone to process, let alone a child. 278 00:19:57,480 --> 00:19:59,437 So, temporarily, 279 00:19:59,520 --> 00:20:01,480 she will be placed into foster care. 280 00:20:04,360 --> 00:20:06,200 Poor little thing must be terrified. 281 00:20:07,480 --> 00:20:08,837 Yeah. 282 00:20:08,920 --> 00:20:11,477 This whole case, this whole situation, 283 00:20:11,560 --> 00:20:15,480 it's beyond anything that we've ever had to deal with. 284 00:20:17,400 --> 00:20:18,957 But I can promise you all 285 00:20:19,040 --> 00:20:22,317 that Alice is receiving the best care. 286 00:20:22,400 --> 00:20:23,640 I called her Sky. 287 00:20:24,400 --> 00:20:25,920 Lily. 288 00:20:26,680 --> 00:20:28,477 I know this is hard, but we have to do 289 00:20:28,560 --> 00:20:30,720 what's best for you, and your daughter. 290 00:20:34,640 --> 00:20:35,800 There's something else. 291 00:20:36,800 --> 00:20:38,320 We were able to trace the call. 292 00:20:39,760 --> 00:20:42,237 And we believe that Hansen killed a man... 293 00:20:43,520 --> 00:20:46,920 ...and used his phone to make the call to you. 294 00:20:48,200 --> 00:20:51,040 And right now, we don't know where he is. 295 00:20:53,160 --> 00:20:57,477 So, until we find him, you have to stay in here. 296 00:21:06,600 --> 00:21:08,640 I'll see you soon, Baby Doll. 297 00:21:22,880 --> 00:21:24,277 If you want to kill me, 298 00:21:24,360 --> 00:21:26,880 why don't you just fucking kill me, then? 299 00:21:28,560 --> 00:21:30,597 Can you just leave me alone? 300 00:21:30,680 --> 00:21:32,880 -Just fuck off! -Lily! 301 00:21:33,640 --> 00:21:34,960 Go away! 302 00:21:43,080 --> 00:21:44,320 Lily. 303 00:21:45,200 --> 00:21:46,960 Lily, Lily. 304 00:21:49,760 --> 00:21:51,200 Sky? 305 00:21:53,200 --> 00:21:54,357 Is that what you called her? 306 00:21:58,440 --> 00:22:00,280 That's beautiful, Lils. 307 00:22:03,640 --> 00:22:05,117 Lily. 308 00:22:05,200 --> 00:22:07,444 I just wanted her to be free, I'm sorry. 309 00:22:09,800 --> 00:22:11,917 -Lily? -That's all I wanted. 310 00:22:12,000 --> 00:22:13,268 -I'm sorry. -Lily, darling. 311 00:22:14,520 --> 00:22:16,200 Hey, I'm really sorry. 312 00:22:17,280 --> 00:22:19,197 I'm really sorry, but we have to go inside. 313 00:22:19,280 --> 00:22:21,357 It's okay. 314 00:22:21,440 --> 00:22:23,997 It's okay. Come on. You're going to have... 315 00:22:24,080 --> 00:22:26,317 -I'm sorry. -Don't be sorry. 316 00:22:26,400 --> 00:22:27,717 Come on. Come on. 317 00:22:27,800 --> 00:22:28,997 -Come on. -I'm sorry. 318 00:22:29,080 --> 00:22:31,720 Sh, sh, sh. Don't be sorry. Okay? 319 00:22:32,560 --> 00:22:33,837 Come on inside. 320 00:22:33,920 --> 00:22:35,320 All right. 321 00:22:36,920 --> 00:22:39,840 No one clocks off until we find him, all right? 322 00:22:42,040 --> 00:22:43,200 Yeah. 323 00:22:47,440 --> 00:22:48,840 Yeah, no, we're okay. 324 00:22:49,120 --> 00:22:50,757 Is Lily with you? 325 00:22:50,840 --> 00:22:52,040 No, she's just resting. 326 00:22:54,520 --> 00:22:57,517 I'm sorry, Wes. It's just so complicated. 327 00:22:57,600 --> 00:22:58,720 We need to talk. 328 00:22:59,840 --> 00:23:01,160 I know. I know. 329 00:23:03,800 --> 00:23:05,280 Just not now, okay? 330 00:23:06,520 --> 00:23:07,880 When? 331 00:23:09,920 --> 00:23:10,960 Soon. 332 00:23:11,840 --> 00:23:13,397 -Okay. -Okay. 333 00:23:13,480 --> 00:23:14,760 Good night. 334 00:23:25,960 --> 00:23:28,077 Do you think he was a good dad to her? 335 00:23:28,160 --> 00:23:30,040 No, Lily, he was a monster. 336 00:23:31,960 --> 00:23:33,521 He made you believe she was dead. 337 00:23:35,280 --> 00:23:36,320 I let him. 338 00:23:37,880 --> 00:23:38,960 I did. 339 00:23:42,240 --> 00:23:43,520 I wanted to believe it. 340 00:23:45,760 --> 00:23:47,640 Because that meant my baby was free. 341 00:23:49,280 --> 00:23:50,997 No, Lily, he said all those things 342 00:23:51,080 --> 00:23:53,520 just to justify his own actions. 343 00:24:01,000 --> 00:24:02,920 When he told me my baby had died... 344 00:24:06,280 --> 00:24:08,157 I... 345 00:24:08,240 --> 00:24:10,000 I tried to take my own life. 346 00:24:13,840 --> 00:24:15,320 I never thought I'd do that. 347 00:24:31,520 --> 00:24:33,081 You know, I used to dream that... 348 00:24:34,120 --> 00:24:35,917 when Lily came home, we'd go back 349 00:24:36,000 --> 00:24:41,400 to fighting about makeup, and school and... 350 00:24:43,480 --> 00:24:45,120 just do normal things, you know? 351 00:24:48,640 --> 00:24:50,480 -Because that was what I missed. -Hey. 352 00:24:55,520 --> 00:24:57,357 And she did come back. 353 00:24:57,440 --> 00:24:58,600 Yeah. 354 00:25:00,600 --> 00:25:02,600 I feel really bad for saying this, but... 355 00:25:08,080 --> 00:25:10,240 now all I can see is just more pain. 356 00:25:13,880 --> 00:25:17,357 And that poor little girl, Alice. 357 00:25:17,440 --> 00:25:20,237 She must be so frightened, 358 00:25:20,320 --> 00:25:22,520 and so confused and... 359 00:25:26,240 --> 00:25:27,640 She's gonna have to grow up, 360 00:25:29,960 --> 00:25:32,160 knowing that she was born out of... 361 00:25:37,240 --> 00:25:38,480 Out of violence. 362 00:25:40,960 --> 00:25:42,520 Out of... 363 00:25:48,840 --> 00:25:50,640 I don't know how to do that, Tommy. 364 00:25:51,920 --> 00:25:55,320 What... what do we do? Like, how do you prepare for that? 365 00:25:56,480 --> 00:25:57,640 I don't know. 366 00:26:00,920 --> 00:26:02,200 I don't think you can. 367 00:26:13,080 --> 00:26:15,160 But if anyone can handle this, 368 00:26:17,200 --> 00:26:18,600 it's you. 369 00:26:19,560 --> 00:26:20,797 I've seen that much. 370 00:26:31,560 --> 00:26:33,440 -Tommy, I'm sorry if I... -No. 371 00:26:37,440 --> 00:26:39,437 You've got nothing to be sorry for, Eve. 372 00:26:51,880 --> 00:26:53,040 Thank you. 373 00:27:06,560 --> 00:27:08,360 -Good night. -Good night. 374 00:27:54,040 --> 00:27:55,917 He's coming. 375 00:27:58,720 --> 00:28:00,480 Oh, no. 376 00:29:16,880 --> 00:29:19,037 After everything he did to keep her under his control, 377 00:29:19,120 --> 00:29:21,461 you think he's just gonna give up just like that? 378 00:29:31,320 --> 00:29:33,037 Get as many people as you can 379 00:29:33,120 --> 00:29:35,480 out there in the streets, searching the grid. 380 00:29:38,920 --> 00:29:40,200 Please. 381 00:29:44,120 --> 00:29:46,917 Okay. If that's what it takes, then that's what it takes. 382 00:30:03,920 --> 00:30:05,200 Abby. 383 00:30:07,600 --> 00:30:08,722 He's here. 384 00:30:44,160 --> 00:30:45,877 Baby Doll. 385 00:30:45,960 --> 00:30:47,000 I'm here now. 386 00:30:54,760 --> 00:30:56,637 -No! -Lily, Lily! 387 00:30:56,720 --> 00:30:58,477 -Lily! Lily! -Let me go, let me go! 388 00:30:58,560 --> 00:31:00,197 What's happened? What's happened? 389 00:31:00,280 --> 00:31:02,437 -Lily! Lily, Lily! -Get off of me! 390 00:31:02,520 --> 00:31:03,957 It's all right! It's all right. 391 00:31:04,040 --> 00:31:06,480 It's all right, it's me. You're safe, you're safe. 392 00:31:08,320 --> 00:31:10,477 -It's okay, it's okay. -He was... 393 00:31:10,560 --> 00:31:12,637 It's okay. Look at me, look at me. 394 00:31:12,720 --> 00:31:14,677 It's all right, it's okay. 395 00:31:14,760 --> 00:31:16,360 You're safe. You're all right. 396 00:31:17,320 --> 00:31:19,437 He won't let me go. 397 00:31:23,560 --> 00:31:25,557 It's all right. There we go. 398 00:31:25,640 --> 00:31:27,640 It's okay. It's all right. 399 00:31:45,600 --> 00:31:47,080 Lily? 400 00:31:56,640 --> 00:31:58,160 You all right? 401 00:32:00,720 --> 00:32:02,800 I can stay with you tonight, if you want. 402 00:32:04,040 --> 00:32:05,760 It's all right, Mum, I got it. 403 00:32:07,000 --> 00:32:08,756 Okay, well, I'm just next door, okay? 404 00:32:10,120 --> 00:32:11,437 -Night. -Night. 405 00:32:19,040 --> 00:32:20,162 It's okay. 406 00:32:25,200 --> 00:32:26,400 You know, I used to cry. 407 00:32:29,080 --> 00:32:30,440 After he... 408 00:32:37,960 --> 00:32:40,399 And I'd try and make it better because I thought... 409 00:32:43,160 --> 00:32:45,157 if I could just be what he wanted me to be, 410 00:32:45,240 --> 00:32:47,094 then maybe he wouldn't hurt me anymore. 411 00:32:51,800 --> 00:32:53,166 And it wouldn't be my fault. 412 00:33:04,360 --> 00:33:06,409 Every time I close my eyes, I'm back there. 413 00:33:09,800 --> 00:33:11,840 In our special place, just like he said. 414 00:33:15,200 --> 00:33:16,800 It's never gonna end unless I... 415 00:33:23,120 --> 00:33:24,600 Until he's dead. 416 00:36:49,400 --> 00:36:50,800 There's my Baby Doll. 417 00:36:52,400 --> 00:36:53,600 Abby. 418 00:36:54,200 --> 00:36:55,615 Don't come any closer. 419 00:37:00,200 --> 00:37:01,200 No. 420 00:37:02,480 --> 00:37:03,680 Stay away from me. 421 00:37:05,920 --> 00:37:07,597 It won't hurt. 422 00:37:07,680 --> 00:37:09,360 Stay away. 423 00:37:11,360 --> 00:37:12,520 I promise. 424 00:37:17,840 --> 00:37:18,917 Stay back! 425 00:37:38,240 --> 00:37:39,437 Hello? 426 00:37:39,520 --> 00:37:41,032 -Abby? -What's happened? 427 00:37:42,920 --> 00:37:43,960 What? 428 00:37:45,800 --> 00:37:47,120 Abby? 429 00:37:51,520 --> 00:37:52,760 Of course not. 430 00:37:54,080 --> 00:37:55,597 Well, if Peas doesn't understand, 431 00:37:55,680 --> 00:37:57,317 then you explain it to her, all right? 432 00:37:57,400 --> 00:37:59,480 I can't tell you where I am. You know this. 433 00:38:01,400 --> 00:38:02,397 No, I don't know 434 00:38:02,480 --> 00:38:03,943 -when I'm gonna be back. -Lily. 435 00:38:06,760 --> 00:38:08,637 -Yes. -Where's Abby? 436 00:38:08,720 --> 00:38:10,866 Yes, the kids come first. They're a priority. 437 00:38:11,440 --> 00:38:13,040 -Lily. -Abby's gone. 438 00:38:14,920 --> 00:38:17,164 -What do you mean? -Listen, I have to go. 439 00:38:17,960 --> 00:38:19,619 I think I know where she is. 440 00:38:30,840 --> 00:38:32,160 Stay back, Rick. 441 00:38:35,240 --> 00:38:36,720 Stay away from me, Rick! 442 00:38:37,600 --> 00:38:39,600 -I'll kill you. -Will you now? 443 00:38:48,040 --> 00:38:49,437 Who knows you're here, Abby? 444 00:38:49,520 --> 00:38:51,957 I wouldn't want anyone to miss you. 445 00:38:52,040 --> 00:38:53,280 Stop! 446 00:39:17,320 --> 00:39:18,440 Come on. 447 00:39:20,040 --> 00:39:21,480 You're too smart for this. 448 00:39:22,720 --> 00:39:24,397 You were the smartest pupil I ever had. 449 00:39:24,480 --> 00:39:25,837 Fuck you! 450 00:39:25,920 --> 00:39:28,760 Aw, you don't believe it, do you? 451 00:39:30,200 --> 00:39:31,761 You really can't see it, can you? 452 00:39:32,520 --> 00:39:33,800 You're better than this. 453 00:39:35,600 --> 00:39:36,957 Ah! 454 00:39:41,440 --> 00:39:42,637 It's all right. 455 00:39:43,920 --> 00:39:45,160 It's just a scratch. 456 00:39:55,960 --> 00:39:57,400 You wanted to see it? 457 00:40:03,800 --> 00:40:05,400 We were happy here, you know. 458 00:40:08,000 --> 00:40:09,160 Whatever she says. 459 00:40:14,960 --> 00:40:16,120 Or had it been you... 460 00:40:18,680 --> 00:40:20,997 -It would've been perfect. -No! 461 00:40:21,080 --> 00:40:23,157 Rachel, get units to the cottage. 462 00:40:23,240 --> 00:40:25,484 Abby's gone to meet Hansen. I'll see you there. 463 00:40:25,880 --> 00:40:27,317 -Eve, what are you doing? -We're coming. 464 00:40:27,400 --> 00:40:28,837 It's not safe. You need to stay here. 465 00:40:28,920 --> 00:40:30,160 We're coming. 466 00:40:58,040 --> 00:41:00,677 Is this what you want? What me and your sister had? 467 00:41:00,760 --> 00:41:01,960 Get off me! 468 00:41:05,480 --> 00:41:07,357 We used to laugh at you together. 469 00:41:09,720 --> 00:41:10,840 You're nothing. 470 00:41:12,560 --> 00:41:16,077 No? Down here, I'm everything. 471 00:41:18,160 --> 00:41:20,940 And I'm gonna put you in the ground with the rest of them. 472 00:42:20,600 --> 00:42:22,717 Listen to me. We don't know what's in there! 473 00:42:22,800 --> 00:42:24,677 -Abby! Abby! -Hey! Hey! Hey! 474 00:42:24,760 --> 00:42:26,997 I have to see her, Tommy! I have to see her! 475 00:42:27,080 --> 00:42:29,917 Abby! Lily! Abby! Lily! 476 00:42:30,000 --> 00:42:32,717 -Tommy, no! Abby! Get off me! -It's not safe. 477 00:42:32,800 --> 00:42:34,917 Abby! 478 00:42:35,000 --> 00:42:36,520 Abby? 479 00:42:38,120 --> 00:42:39,960 Abby! Abby! 480 00:43:11,520 --> 00:43:12,760 No. 481 00:43:22,160 --> 00:43:23,280 How're you two? 482 00:43:24,040 --> 00:43:25,197 -Okay. -I'm okay. 483 00:44:21,840 --> 00:44:24,280 -Are you okay? -Hansen. 484 00:44:25,600 --> 00:44:27,117 Basement. 485 00:44:27,200 --> 00:44:28,400 What happened? 486 00:44:36,080 --> 00:44:38,117 I saw him go for the girls. 487 00:44:38,200 --> 00:44:39,520 It was self-defense. 488 00:44:40,560 --> 00:44:43,194 And by the time I turned him over, he was bleeding out. 489 00:44:50,600 --> 00:44:51,680 Thanks. 490 00:45:05,120 --> 00:45:07,680 Those girls have been through enough, Rachel. 491 00:45:15,240 --> 00:45:16,640 Isobelle. 492 00:45:18,800 --> 00:45:19,920 I think we found her. 493 00:46:07,040 --> 00:46:08,077 Are they... 494 00:46:08,160 --> 00:46:09,440 Yes. 495 00:46:33,000 --> 00:46:34,357 Twins. 496 00:46:38,920 --> 00:46:40,360 Hey, you all right? 497 00:46:43,080 --> 00:46:44,080 Yeah. 498 00:46:45,640 --> 00:46:47,837 Yeah. I'm just scared. 499 00:46:50,000 --> 00:46:51,517 It's fine. 500 00:46:51,600 --> 00:46:53,037 You know, we'll be fine. 501 00:46:53,120 --> 00:46:55,357 It's six months. 502 00:46:55,440 --> 00:46:56,597 You know, there's plenty of time. 503 00:46:56,680 --> 00:46:58,729 Yeah, we're gonna need it. 504 00:47:08,880 --> 00:47:10,120 You hungry? 505 00:47:11,160 --> 00:47:12,437 Always. 506 00:47:12,520 --> 00:47:13,557 Come on. 507 00:47:23,520 --> 00:47:24,997 Yeah, by the time Mum found us, 508 00:47:25,080 --> 00:47:26,837 the whole kitchen was covered in chocolate. 509 00:47:26,920 --> 00:47:27,997 That was your fault, Lil. 510 00:47:28,080 --> 00:47:29,077 That's right. 511 00:47:29,160 --> 00:47:30,357 Told you, my two-headed monster. 512 00:47:32,360 --> 00:47:34,277 -Thanks for this. -That was nice. 513 00:47:34,360 --> 00:47:36,160 Right, I'll clear these away. 514 00:47:38,440 --> 00:47:42,277 So what is it then, Eve? Is it, uh, Nan or Gran? 515 00:47:42,360 --> 00:47:44,677 I think I'm gonna go with Nana, actually. 516 00:47:44,760 --> 00:47:47,540 But I tell you what, you've got your work cut out for you. 517 00:47:48,360 --> 00:47:49,557 I think we all have. 518 00:47:49,640 --> 00:47:51,560 We certainly do. 519 00:47:52,440 --> 00:47:54,757 -Do you two want a brew? -Yeah, thanks. 520 00:47:56,560 --> 00:47:58,877 Eve, you put the kettle on. I'll do the dishes. 521 00:47:58,960 --> 00:48:00,120 Swings? 522 00:48:04,360 --> 00:48:05,517 Come on. 523 00:48:17,720 --> 00:48:19,160 You're gonna be a great mum. 524 00:48:59,880 --> 00:49:03,157 No, you're not allowed to jump on the bed. 525 00:49:03,240 --> 00:49:05,480 -Now, get down. -This way. 526 00:49:06,360 --> 00:49:08,080 You have to clean up. 527 00:49:11,640 --> 00:49:12,917 She's just in here. 528 00:49:13,000 --> 00:49:14,797 Well, let's have a look in here. 529 00:49:14,880 --> 00:49:16,160 See what we can find. 530 00:49:21,720 --> 00:49:22,840 Thank you. 531 00:49:28,320 --> 00:49:29,520 Hi, Alice. 532 00:49:30,960 --> 00:49:32,040 Hi. 533 00:49:34,800 --> 00:49:36,520 -I'm Lily. -Hm. 534 00:49:37,640 --> 00:49:38,960 It's a cool dollhouse. 535 00:49:39,920 --> 00:49:41,797 It isn't my dollhouse. 536 00:49:41,880 --> 00:49:43,517 I'm just visiting here. 537 00:49:43,600 --> 00:49:45,477 Oh, well, me too. 538 00:49:45,560 --> 00:49:47,157 You know, actually, I'm here to see you. 539 00:49:47,240 --> 00:49:48,840 I know. 540 00:49:53,800 --> 00:49:55,600 I'm really happy to meet you. 541 00:49:56,320 --> 00:49:58,160 Are you going to be my Mummy now? 542 00:49:59,360 --> 00:50:00,640 I don't know. 543 00:50:02,320 --> 00:50:03,440 Would you like that? 544 00:50:05,120 --> 00:50:06,440 Yeah. 545 00:50:07,200 --> 00:50:08,277 Okay, tell you what. 546 00:50:08,360 --> 00:50:09,520 -What? -How about... 547 00:50:11,080 --> 00:50:13,197 I just keep visiting for a while, 548 00:50:13,280 --> 00:50:14,637 -and we see how that goes. -Hm. 549 00:50:14,720 --> 00:50:15,797 -Yeah, would you like that? -Yeah. 550 00:50:15,880 --> 00:50:17,117 -Does that sound good? -Yes. 551 00:50:17,200 --> 00:50:18,397 Yeah. 552 00:50:18,480 --> 00:50:19,597 Hey, can I play? 553 00:50:19,680 --> 00:50:21,357 Mm-hmm. 554 00:50:21,440 --> 00:50:23,680 Thank you. 555 00:50:27,320 --> 00:50:29,520 This one's going to sleep. 556 00:50:33,800 --> 00:50:35,361 You know, I had a dollhouse once. 557 00:50:38,840 --> 00:50:40,317 But I like this one a lot better. 558 00:50:45,240 --> 00:50:47,117 Do you want to play? 559 00:50:47,200 --> 00:50:49,197 You should put the dress on. 560 00:50:49,280 --> 00:50:50,477 Put the dress on. 561 00:50:50,560 --> 00:50:52,077 I just need to put her hands. 562 00:50:52,160 --> 00:50:54,117 Where are you gonna put her hands then? In the dress? 563 00:50:54,200 --> 00:50:57,597 Here. How about this pink one? She's only got one sleeve. 564 00:50:57,680 --> 00:50:59,339 -Whoopsie-daisy. -And this as well. 565 00:50:59,560 --> 00:51:00,997 Oh, no. 566 00:51:01,080 --> 00:51:02,877 What if she gets stuck? 567 00:51:02,960 --> 00:51:06,157 See, that needs to fit in like this. 568 00:51:06,240 --> 00:51:09,357 And then, we put this on. Boop. 569 00:51:09,440 --> 00:51:11,037 With her leg standing on the toilet? 570 00:51:14,520 --> 00:51:17,477 Hey, nice one. Nice one. 37232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.