All language subtitles for Girl.Taken.S01E04.1080p.WEB.h264-GRACE[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,720 --> 00:00:03,797 -Mom? -Oh my God! 2 00:00:03,880 --> 00:00:05,557 Remember that student? The one-night stand? 3 00:00:05,640 --> 00:00:07,757 The girl's a fantasist. Wants revenge. 4 00:00:07,840 --> 00:00:09,917 -Have you ever been pregnant? -He was a boy. 5 00:00:10,000 --> 00:00:11,637 He died at the birth. 6 00:00:11,720 --> 00:00:13,877 Whatever she said, it's all a pack of lies. 7 00:00:13,960 --> 00:00:15,317 Where did you bury the baby, Rick? 8 00:00:15,400 --> 00:00:17,157 -What baby? -Do you ever hear from Wes? 9 00:00:17,240 --> 00:00:18,717 You can't keep lying to her about us, Abby. 10 00:00:18,800 --> 00:00:20,757 So the whole time I was down there, you were living together? 11 00:00:20,840 --> 00:00:22,637 -What? We're just done? -What else can I do? 12 00:00:22,720 --> 00:00:25,517 We found the cottage, but he got to it before we did. 13 00:00:25,600 --> 00:00:27,197 Of course Alice is Lily's daughter. 14 00:00:27,280 --> 00:00:30,797 If we want to keep her, you better do exactly as I say. 15 00:00:30,880 --> 00:00:32,197 Isobelle Yates. 16 00:00:32,280 --> 00:00:33,717 She went missing, what, seven years ago? 17 00:00:33,800 --> 00:00:35,677 So where's Isobelle? 18 00:02:06,840 --> 00:02:08,360 Baby Doll. 19 00:02:15,640 --> 00:02:19,080 โ™ช So long for your embrace โ™ช 20 00:02:19,960 --> 00:02:23,520 โ™ช But you leave with no more trace โ™ช 21 00:02:27,280 --> 00:02:29,000 โ™ช I can see it โ™ช 22 00:02:30,800 --> 00:02:32,680 โ™ช In your eyes โ™ช 23 00:02:37,760 --> 00:02:41,440 โ™ช There's nowhere you can hide 24 00:02:46,880 --> 00:02:49,760 โ™ช There's nowhere left to run โ™ช 25 00:02:55,800 --> 00:02:58,720 โ™ช You're not the only one โ™ช 26 00:03:21,080 --> 00:03:24,640 What is that? Add it to the pile. 27 00:04:01,920 --> 00:04:03,240 Oh... 28 00:04:03,920 --> 00:04:04,920 Oh! 29 00:04:44,040 --> 00:04:45,280 Just get up. 30 00:04:46,120 --> 00:04:47,200 Hey, Allan! 31 00:04:49,000 --> 00:04:50,557 Yeah, you had fun last night, yeah? 32 00:04:50,640 --> 00:04:52,103 You let your guard down. 33 00:05:00,000 --> 00:05:01,560 Yo! Hey! 34 00:05:02,040 --> 00:05:03,064 Take this! Take this! 35 00:05:04,360 --> 00:05:06,720 Go on, yeah. 36 00:05:10,000 --> 00:05:11,237 Leave this. 37 00:05:16,200 --> 00:05:19,437 Zoe! Zoe! Zoe! Zoe! 38 00:05:19,520 --> 00:05:21,917 I'm afraid you all need to leave. This is private property. 39 00:05:22,000 --> 00:05:23,077 Does this change things, Mrs. Hansen? 40 00:05:23,160 --> 00:05:24,797 Mrs. Hansen, do you believe your husband? 41 00:05:24,880 --> 00:05:26,148 Yes, I believe my husband. 42 00:05:27,600 --> 00:05:28,880 And I'm standing by him. 43 00:05:29,840 --> 00:05:31,677 Lily Riser is nothing more than a scorned, 44 00:05:31,760 --> 00:05:34,297 silly little girl who doesn't know what she's saying. 45 00:05:35,600 --> 00:05:37,080 Stupid woman. 46 00:05:37,680 --> 00:05:39,637 Allowing herself to be manipulated and fooled 47 00:05:39,720 --> 00:05:41,080 by that fucking animal. 48 00:05:43,080 --> 00:05:44,787 -Is that what everyone thinks? -Yes. 49 00:05:45,360 --> 00:05:47,277 -What, that I'm scorned... -No, no, no, no. 50 00:05:47,360 --> 00:05:49,214 I meant everybody thinks what I said... 51 00:05:49,560 --> 00:05:52,097 It's what I said about, uh, they do... they do, Lily. 52 00:05:52,880 --> 00:05:54,640 That's what they... 53 00:06:03,000 --> 00:06:06,317 Before you worked at Hollowfell Secondary School, 54 00:06:06,400 --> 00:06:09,520 you were a teacher up at Denford Girls Grammar, is that right? 55 00:06:10,440 --> 00:06:11,440 Correct. 56 00:06:14,720 --> 00:06:17,120 Do you remember a girl called Isobelle Yates? 57 00:06:19,720 --> 00:06:21,997 She was a student at Denford. 58 00:06:22,080 --> 00:06:24,920 Until October 2018, when she went missing. 59 00:06:27,760 --> 00:06:29,400 -Do you remember her? -No comment. 60 00:06:35,520 --> 00:06:37,280 She was in your Year 12 set. 61 00:06:39,680 --> 00:06:40,960 Yes? 62 00:06:44,280 --> 00:06:46,200 She was the same age as Lily Riser. 63 00:06:48,080 --> 00:06:49,437 What exactly are you implying? 64 00:06:49,520 --> 00:06:50,837 I'm not implying anything. 65 00:06:50,920 --> 00:06:54,320 I'm simply asking Mr. Hansen here to answer my questions. 66 00:06:55,040 --> 00:06:57,520 I would I like a word with my client. In private. 67 00:07:02,480 --> 00:07:03,997 Right now? 68 00:07:04,080 --> 00:07:05,120 Yes. 69 00:07:30,400 --> 00:07:33,240 -What is this? -You remember her? 70 00:07:38,320 --> 00:07:40,197 Look, whatever happened regarding this Isobelle... 71 00:07:40,280 --> 00:07:41,677 -Have they got any evidence? -Not that I know, 72 00:07:41,760 --> 00:07:43,717 not that I've seen. But... 73 00:07:43,800 --> 00:07:46,117 if Lily Riser doesn't retract her statement 74 00:07:46,200 --> 00:07:47,837 and they throw this Isobelle in the mix, 75 00:07:47,920 --> 00:07:49,680 you could be looking at life. 76 00:07:50,800 --> 00:07:52,080 So, what are you saying? 77 00:07:53,520 --> 00:07:54,797 That you consider a guilty plea 78 00:07:54,880 --> 00:07:56,597 to Lily Riser's accusations. 79 00:07:56,680 --> 00:07:58,117 But hear me out. 80 00:07:58,200 --> 00:08:01,176 It might just take the heat off this Isobelle Yates situation. 81 00:08:02,000 --> 00:08:03,757 And this way, you could be out in a few years. 82 00:08:03,840 --> 00:08:05,120 Seven to ten years max. 83 00:08:05,680 --> 00:08:07,357 -Tell them I'll talk. -Rick, I really don't... 84 00:08:07,440 --> 00:08:09,080 Tell them I'll talk. 85 00:08:10,560 --> 00:08:11,960 On one condition. 86 00:08:19,400 --> 00:08:21,237 I appreciate the faith that you have in me. 87 00:08:21,320 --> 00:08:24,037 I know it's unorthodox, risky, but... 88 00:08:24,120 --> 00:08:25,917 I can get this done safely whilst also 89 00:08:26,000 --> 00:08:29,200 getting what's needed, which is finding Isobelle Yates. 90 00:08:29,760 --> 00:08:31,440 Yeah. All right, thank you. 91 00:08:33,080 --> 00:08:34,320 Cool. Thanks. 92 00:08:35,120 --> 00:08:36,480 Come with me. 93 00:08:37,120 --> 00:08:38,517 How did it go? 94 00:08:38,600 --> 00:08:40,757 They're promoting me to DI, so I can stay on the case. 95 00:08:40,840 --> 00:08:42,437 -Great. -I need you to contact 96 00:08:42,520 --> 00:08:45,240 the prison and set up a meeting with Lily and Hansen. 97 00:08:46,640 --> 00:08:48,317 -What? -Nothing. 98 00:08:48,400 --> 00:08:49,717 Rachel? 99 00:08:49,800 --> 00:08:52,520 It's just, no one's even spoken to Lily yet. 100 00:08:53,240 --> 00:08:55,720 I mean, it's a risk just asking her, isn't it? 101 00:08:56,920 --> 00:08:58,757 What if she sees us as using her? 102 00:08:58,840 --> 00:09:00,117 There'll be a psychologist there. 103 00:09:00,200 --> 00:09:01,517 They'll do an assessment, she'll be fine. 104 00:09:01,600 --> 00:09:03,844 But is that not just playing into Rick's hands? 105 00:09:04,720 --> 00:09:06,477 What... What if Isobelle's dead already? 106 00:09:06,560 --> 00:09:08,023 And what if she's still alive? 107 00:09:08,880 --> 00:09:09,997 Running out of food and water. 108 00:09:10,080 --> 00:09:11,597 -Okay, I just think we need to... -Look, look. 109 00:09:11,680 --> 00:09:13,437 Hansen is connected somehow. 110 00:09:13,520 --> 00:09:14,757 What leads do we have? 111 00:09:14,840 --> 00:09:16,440 Lock-ups? Rentals? 112 00:09:17,920 --> 00:09:19,560 -No. -Well, then. 113 00:10:08,320 --> 00:10:10,397 Lily, we believe there might have been 114 00:10:10,480 --> 00:10:12,821 another girl that Hansen took before he took you. 115 00:10:14,040 --> 00:10:16,237 She was taught by Hansen at his previous school 116 00:10:16,320 --> 00:10:17,720 before he moved to yours. 117 00:10:18,520 --> 00:10:19,800 She's also been missing. 118 00:10:20,760 --> 00:10:22,077 Right, before, when you were in the basement, 119 00:10:22,160 --> 00:10:23,357 did you see anything? 120 00:10:23,440 --> 00:10:25,277 Anything at all that could indicate 121 00:10:25,360 --> 00:10:27,557 that another girl had been kept down there? 122 00:10:27,640 --> 00:10:28,640 No. 123 00:10:31,320 --> 00:10:33,357 -Sorry, I don't know... -It's all right, it's all right. 124 00:10:33,440 --> 00:10:34,855 You don't have to, it's fine. 125 00:10:37,320 --> 00:10:38,560 Who, um... 126 00:10:39,600 --> 00:10:40,717 Where would she be if she does... 127 00:10:40,800 --> 00:10:42,557 That's what we're trying to figure out. 128 00:10:42,640 --> 00:10:44,437 Right, she could have escaped. 129 00:10:44,520 --> 00:10:46,397 She could have been so relieved, so scared, 130 00:10:46,480 --> 00:10:48,480 that she didn't even want to come forward. 131 00:10:51,000 --> 00:10:52,200 Or... 132 00:10:53,240 --> 00:10:54,560 She's still trapped. 133 00:10:58,040 --> 00:10:59,240 Right. 134 00:11:02,720 --> 00:11:04,281 There were markings on the wall. 135 00:11:05,440 --> 00:11:07,240 What sort... what kind of markings? 136 00:11:08,560 --> 00:11:10,117 I mean, I... I don't know, I can't be sure, 137 00:11:10,200 --> 00:11:11,517 but they... they could have been... 138 00:11:11,600 --> 00:11:13,551 I mean, maybe they were initials, like... 139 00:11:14,280 --> 00:11:15,440 they were I-Y. 140 00:11:16,880 --> 00:11:18,441 Okay, that's helpful. Thank you. 141 00:11:23,160 --> 00:11:25,517 What does he say about it, about her? 142 00:11:25,600 --> 00:11:28,477 -He's stonewalling us. -Yeah, of course he is. 143 00:11:28,560 --> 00:11:31,960 But Lily, he is refusing to speak to anyone about her. 144 00:11:34,120 --> 00:11:35,200 Except for you. 145 00:11:36,760 --> 00:11:38,200 -What? -No. 146 00:11:39,480 --> 00:11:41,237 -No, I'm not doing that. -No, you don't have to. 147 00:11:41,320 --> 00:11:43,277 I know, I know. I'm sorry, I wouldn't be asking 148 00:11:43,360 --> 00:11:45,397 if I didn't think that you could help us find Isobelle. 149 00:11:45,480 --> 00:11:48,357 No, I do not feel comfortable about this, at all. 150 00:11:48,440 --> 00:11:49,917 We'd have a psychologist 151 00:11:50,000 --> 00:11:51,997 who would talk you through everything, what to expect. 152 00:11:52,080 --> 00:11:53,597 You can bring someone with you, maybe... maybe mum? 153 00:11:53,680 --> 00:11:54,757 -It's okay. -We'd even make sure 154 00:11:54,840 --> 00:11:55,837 that you have police protection. 155 00:11:55,920 --> 00:11:56,917 No, please, I'm not even sure, 156 00:11:57,000 --> 00:11:58,237 I don't even know if they were initials. 157 00:11:58,320 --> 00:11:59,717 They could have just been scratches on the wall. 158 00:11:59,800 --> 00:12:02,117 I get it, I understand, you're scared. I would be, too. 159 00:12:02,200 --> 00:12:04,541 Do you seriously believe that I can get him to... 160 00:12:04,920 --> 00:12:06,317 Well, that I can get him to talk about 161 00:12:06,400 --> 00:12:09,077 who this other girl may or may not be, about any of it? 162 00:12:09,160 --> 00:12:10,437 Yes, he said that he would... 163 00:12:10,520 --> 00:12:12,280 he would talk only if it's with you. 164 00:12:12,960 --> 00:12:15,058 And... And maybe, maybe you could reach him. 165 00:12:15,760 --> 00:12:17,360 -Reach him? -Yeah. 166 00:12:19,920 --> 00:12:22,157 I just don't understand why he just won't let me go. 167 00:12:22,240 --> 00:12:23,757 It's okay, it's okay. 168 00:12:23,840 --> 00:12:24,837 Lily, please. 169 00:12:24,920 --> 00:12:26,117 Tommy, please, just leave. 170 00:12:26,200 --> 00:12:27,800 -All I need... -Just, enough! 171 00:12:29,840 --> 00:12:31,680 Just please, leave. 172 00:12:33,280 --> 00:12:34,560 Give me a minute. 173 00:12:46,440 --> 00:12:49,025 -I'm sorry, all right? -What were you thinking, Tommy? 174 00:12:49,280 --> 00:12:50,960 What's going on? 175 00:12:51,440 --> 00:12:53,837 -I need her help. -Oh, you need her help. 176 00:12:53,920 --> 00:12:55,557 -Yes. Yes, I do. -No, she doesn't have 177 00:12:55,640 --> 00:12:57,877 to give you anything, she's given you everything already. 178 00:13:19,120 --> 00:13:20,440 Okay. 179 00:13:46,240 --> 00:13:47,477 Lily. 180 00:13:47,560 --> 00:13:48,957 Fuck! Oh, Wes... 181 00:13:49,040 --> 00:13:50,200 Sorry, I'm so sorry. 182 00:13:52,680 --> 00:13:53,997 What are you doing here? 183 00:13:54,080 --> 00:13:55,517 Yes, she's, uh... 184 00:13:55,600 --> 00:13:57,960 Well, she's somehow got into Sabrina Carpenter. 185 00:13:58,920 --> 00:14:01,317 So she, um, well, she will dance around the lounge 186 00:14:01,400 --> 00:14:04,237 and she puts one hand on her hip and the other one holds a little 187 00:14:04,320 --> 00:14:06,920 plastic cup and she sings, "Espresso." 188 00:14:07,680 --> 00:14:09,440 I don't think that's appropriate. 189 00:14:10,840 --> 00:14:12,637 What are you doing for me out there? 190 00:14:12,720 --> 00:14:14,717 You're defending me every chance you get, right? 191 00:14:14,800 --> 00:14:17,840 Well, yeah, of course I am. Uh, I spoke to the press. 192 00:14:19,480 --> 00:14:21,800 -I was on the news, did you see? -No. 193 00:14:23,400 --> 00:14:26,077 John Masters has been in touch. He briefed me. 194 00:14:26,160 --> 00:14:28,453 I know exactly what to say at your plea hearing. 195 00:14:29,200 --> 00:14:32,029 We'll get you out of here and then you'll come home, and... 196 00:14:32,920 --> 00:14:35,115 our Alice will have her mummy and daddy again. 197 00:14:39,320 --> 00:14:40,517 Fucking scum. 198 00:14:40,600 --> 00:14:42,015 Hey, Steven, get out. 199 00:14:42,680 --> 00:14:43,837 Out of here. 200 00:14:43,920 --> 00:14:45,160 Oh, my God. 201 00:14:47,560 --> 00:14:48,760 Ah... 202 00:14:59,320 --> 00:15:00,877 Police are searching woodlands 203 00:15:00,960 --> 00:15:02,237 near Kreswick and Hollowfell 204 00:15:02,320 --> 00:15:04,237 for missing schoolgirl, Isobelle Yates, 205 00:15:04,320 --> 00:15:06,357 who vanished seven years ago, but is now believed... 206 00:15:06,440 --> 00:15:07,957 The dig also continues for the remains 207 00:15:08,040 --> 00:15:10,237 of an infant linked to Lily Riser, 208 00:15:10,320 --> 00:15:11,717 who says she was held captive for five years. 209 00:15:11,800 --> 00:15:13,677 Both cases connected to former teacher, 210 00:15:13,760 --> 00:15:17,517 Richard Hansen, now charged with her abduction. 211 00:15:17,600 --> 00:15:18,837 -Rachel. -Hey. 212 00:15:18,920 --> 00:15:21,520 You were right. Lily won't talk to Hansen. 213 00:15:22,640 --> 00:15:23,920 How's the search going? 214 00:15:25,440 --> 00:15:26,597 Not great, boss. 215 00:15:26,680 --> 00:15:27,717 There's nothing so far. 216 00:15:27,800 --> 00:15:29,605 We're just going over old ground here. 217 00:15:29,920 --> 00:15:31,757 Yeah, well, we have to double our efforts. 218 00:15:31,840 --> 00:15:34,117 We don't have much time if Isobelle is still alive. 219 00:15:34,200 --> 00:15:35,560 Okay. All right. 220 00:15:45,480 --> 00:15:48,260 I've been, uh, calling Abby, but she's not got back. 221 00:15:49,600 --> 00:15:50,677 Yeah, Mum's been calling her, too. 222 00:15:50,760 --> 00:15:52,419 I don't think she's heard anything. 223 00:15:52,640 --> 00:15:55,120 -Well, I'm sorry. -Yeah, break ups are... 224 00:15:55,880 --> 00:15:56,957 Shit. 225 00:15:57,040 --> 00:15:59,400 Yeah. 226 00:16:03,040 --> 00:16:05,400 Hey, look, I'm sorry for, um... 227 00:16:07,040 --> 00:16:09,200 you know, everything that happened with us. 228 00:16:11,520 --> 00:16:13,197 -For hurting you. -It don't matter. 229 00:16:13,280 --> 00:16:14,480 -It does. -It doesn't. 230 00:16:16,840 --> 00:16:18,157 It's not like I was here. 231 00:16:18,240 --> 00:16:20,923 Like, you didn't think you'd ever see me again, did you? 232 00:16:21,120 --> 00:16:22,120 No. 233 00:16:23,360 --> 00:16:24,360 But you did. 234 00:16:29,240 --> 00:16:30,837 I can't believe this place is still standing. 235 00:16:36,400 --> 00:16:38,120 -Hey, careful. -Come on. 236 00:16:40,880 --> 00:16:41,880 Come on. 237 00:17:00,680 --> 00:17:01,680 You okay? 238 00:17:03,200 --> 00:17:04,400 I was just thinking. 239 00:17:06,840 --> 00:17:07,840 Memories. 240 00:17:09,040 --> 00:17:10,040 Yeah, lots. 241 00:17:11,560 --> 00:17:14,117 Mostly just us taking pictures and drinking cider. 242 00:17:22,400 --> 00:17:23,440 Lily? 243 00:17:24,200 --> 00:17:25,200 Nope. 244 00:17:25,920 --> 00:17:28,261 Where have you been? Everyone's been calling you. 245 00:17:28,720 --> 00:17:30,281 I need somewhere to stay. 246 00:17:30,720 --> 00:17:31,957 Oh, God, look at the state of you. 247 00:17:32,040 --> 00:17:33,237 And you stink of alcohol. 248 00:17:33,320 --> 00:17:34,557 Why would you go AWOL when you know 249 00:17:34,640 --> 00:17:36,240 it's going to stress Lily out? 250 00:17:37,000 --> 00:17:38,637 Are you going to answer any of my questions 251 00:17:38,720 --> 00:17:40,040 or are you too hungover? 252 00:17:41,160 --> 00:17:44,157 You tell me, Mum. You know all about being hungover. 253 00:17:44,240 --> 00:17:45,317 -Oh! -Tell me, 254 00:17:45,400 --> 00:17:47,157 what's for dinner tonight? Pinot or Prosecco? 255 00:17:47,240 --> 00:17:48,597 Grow up and sort yourself out. 256 00:17:48,680 --> 00:17:51,000 -For Lily's sake? -No, for your own! 257 00:17:56,120 --> 00:17:58,160 -Mum. -What? 258 00:18:04,040 --> 00:18:05,360 What? 259 00:18:06,760 --> 00:18:07,760 Nothing. 260 00:18:12,120 --> 00:18:13,120 Great. 261 00:18:28,960 --> 00:18:30,277 Watch your back, mate. 262 00:18:30,360 --> 00:18:33,043 Right, come on. Let's go and check down D-block. 263 00:18:34,160 --> 00:18:36,277 Seen your mate down there. 264 00:18:36,360 --> 00:18:37,437 Yeah. 265 00:18:41,720 --> 00:18:42,997 Watch out for Rick. 266 00:18:43,080 --> 00:18:44,836 You're on the numbers now. 267 00:18:49,480 --> 00:18:51,517 All right, boss man, come in. 268 00:18:51,600 --> 00:18:52,597 Boys. 269 00:18:52,680 --> 00:18:55,217 Don't eat the soup, it's fucking poisoned. 270 00:19:08,360 --> 00:19:09,800 Fucking nonce! 271 00:19:22,560 --> 00:19:25,680 Pedophile! Fuck him up! 272 00:19:34,280 --> 00:19:35,797 You know, this might be my favorite place 273 00:19:35,880 --> 00:19:36,880 in the whole world. 274 00:19:38,120 --> 00:19:39,197 This place? 275 00:19:39,280 --> 00:19:40,400 Yeah. 276 00:19:41,760 --> 00:19:43,240 When everything was just... 277 00:19:45,520 --> 00:19:46,717 Beginning? 278 00:19:46,800 --> 00:19:50,360 Yeah, somehow I knew exactly who I was, what I wanted. 279 00:19:52,120 --> 00:19:53,480 You were cool. 280 00:19:55,080 --> 00:19:56,280 Very cool. 281 00:20:10,600 --> 00:20:11,673 Do you want me jacket? 282 00:20:12,320 --> 00:20:13,400 Uh, yes, please. 283 00:20:20,920 --> 00:20:21,960 Thanks. 284 00:20:28,760 --> 00:20:30,237 Oh, God. 285 00:20:30,320 --> 00:20:31,557 What? 286 00:20:31,640 --> 00:20:32,957 Oh God, you still with the Lynx Africa? 287 00:20:33,040 --> 00:20:35,037 Sorry. 288 00:20:35,120 --> 00:20:37,157 -You're welcome. -I'm joking. 289 00:20:37,240 --> 00:20:39,277 -I'm joking. Come here! -No. No! 290 00:20:39,360 --> 00:20:40,597 I'll be whatever you want me to be. 291 00:20:40,680 --> 00:20:42,480 No, Lily. What are you doing? 292 00:20:47,200 --> 00:20:49,837 Lily. Lily, stop. 293 00:20:49,920 --> 00:20:52,157 -Stop. Please, wait, wait. -Fuck off. 294 00:20:52,240 --> 00:20:54,677 No. I can't. I can't let you walk off again. 295 00:20:54,760 --> 00:20:56,397 -It's too late. -Lils. 296 00:20:56,480 --> 00:20:57,877 You know, if you'd have just followed me... 297 00:20:57,960 --> 00:20:59,397 -I know, I know. -Do you? 298 00:20:59,480 --> 00:21:00,557 I think about it all the time. 299 00:21:00,640 --> 00:21:02,397 Yeah, he would never have taken me, and you and me, 300 00:21:02,480 --> 00:21:04,187 we'd still be together, wouldn't we? 301 00:21:04,840 --> 00:21:06,400 What's wrong with me? 302 00:21:10,720 --> 00:21:12,237 -Nothing. -Then why? 303 00:21:12,320 --> 00:21:14,759 Can you please just tell me what you want me to be? 304 00:21:15,160 --> 00:21:17,560 I don't want you to be anything, Lily. 305 00:21:18,680 --> 00:21:20,080 I don't. 306 00:21:21,080 --> 00:21:23,120 What we had, it was special, it was. 307 00:21:26,240 --> 00:21:28,320 But we're not 17 years old anymore. 308 00:21:32,080 --> 00:21:33,400 It's gone. 309 00:21:35,200 --> 00:21:36,200 This, it's... 310 00:21:37,680 --> 00:21:38,760 it's all gone. 311 00:21:41,800 --> 00:21:43,120 And I can't. 312 00:21:44,200 --> 00:21:45,200 I love her. 313 00:21:46,840 --> 00:21:47,840 I love Abby. 314 00:21:55,440 --> 00:21:57,240 Okay. It's fine. 315 00:22:26,280 --> 00:22:27,400 Thanks. 316 00:22:39,200 --> 00:22:40,797 Mum? 317 00:22:40,880 --> 00:22:42,597 Lily? 318 00:22:42,680 --> 00:22:44,397 Oh, thank God. Are you all right? 319 00:22:44,480 --> 00:22:45,797 Yeah, I'm fine. 320 00:22:45,880 --> 00:22:47,717 -What were you doing here? -I just went looking for you. 321 00:22:47,800 --> 00:22:49,197 What, and found Wes? 322 00:22:49,280 --> 00:22:51,277 I just... I just wanted to make sure she got home. 323 00:22:51,360 --> 00:22:52,597 You know, I am here, you know. 324 00:22:52,680 --> 00:22:54,077 Thanks. 325 00:22:54,160 --> 00:22:56,117 -I've made dinner. -No, I'm not hungry. 326 00:22:56,200 --> 00:22:59,280 Lil... You have to eat something. Lily! 327 00:23:00,520 --> 00:23:01,797 Abby. 328 00:23:01,880 --> 00:23:02,880 Um... 329 00:23:04,120 --> 00:23:05,360 Are you all right? 330 00:23:06,520 --> 00:23:07,717 Yeah. 331 00:23:07,800 --> 00:23:09,157 Do you want to maybe go somewhere? 332 00:23:09,240 --> 00:23:10,920 -Have a chat? -What about? 333 00:23:12,720 --> 00:23:14,000 Everything. 334 00:23:14,800 --> 00:23:17,040 I've just been so worried about you. And... 335 00:23:17,800 --> 00:23:19,077 Where'd you go with Lily? 336 00:23:19,160 --> 00:23:21,077 -Just the factory. -Why? 337 00:23:21,160 --> 00:23:23,440 Because... I don't know, she wanted to. 338 00:23:24,120 --> 00:23:26,720 It's not like that. As if I'd do that to you. 339 00:23:27,520 --> 00:23:29,120 Abby, I love you. 340 00:23:30,840 --> 00:23:32,640 Yeah, but you loved her first. 341 00:23:35,160 --> 00:23:38,440 What does that mean? What does that even mean, Abby? 342 00:23:39,240 --> 00:23:41,000 -Abby! -Wes. 343 00:23:41,800 --> 00:23:42,960 I'll see you out. 344 00:24:02,680 --> 00:24:06,360 Look, Wes. We all just need some space right now. 345 00:24:08,200 --> 00:24:09,637 I'm not a bad person, Eve. 346 00:24:09,720 --> 00:24:11,637 Wes, no one thinks you're a bad person. 347 00:24:11,720 --> 00:24:13,200 -I'm not. -It's just... 348 00:24:14,440 --> 00:24:16,560 You're just not what we need right now. 349 00:24:20,240 --> 00:24:22,094 I don't think that's for you to decide. 350 00:24:24,400 --> 00:24:26,597 I didn't cause this. I didn't hurt Lily. I didn't... 351 00:24:26,680 --> 00:24:28,520 Well, you left my daughter once. 352 00:24:29,440 --> 00:24:30,600 You could do it again. 353 00:24:45,800 --> 00:24:47,080 All right. 354 00:24:49,440 --> 00:24:51,440 Put it away, gentlemen. 355 00:24:52,320 --> 00:24:53,957 Can you keep an eye on that? 356 00:24:54,040 --> 00:24:55,240 All right. 357 00:24:58,800 --> 00:25:00,280 Lock him up! 358 00:25:05,960 --> 00:25:07,360 You need a medic. 359 00:25:08,880 --> 00:25:09,880 Get up. 360 00:25:18,320 --> 00:25:19,400 I did warn you. 361 00:25:20,600 --> 00:25:22,240 You need to make friends. 362 00:25:28,520 --> 00:25:31,437 Police are appealing for information after searches 363 00:25:31,520 --> 00:25:35,717 in Ridgway Forest and at a rura residence ended without success 364 00:25:35,800 --> 00:25:39,157 in the case of Isobelle Yates, missing for seven years. 365 00:25:39,240 --> 00:25:41,757 Detectives believe she may still be alive 366 00:25:41,840 --> 00:25:44,077 and warned that time is critical. 367 00:25:44,160 --> 00:25:46,397 The appeal follows Lily Riser's return 368 00:25:46,480 --> 00:25:48,877 and the arrest of schoolteacher Rick Hansen, 369 00:25:48,960 --> 00:25:52,160 now linked to both women as their former teacher. 370 00:25:55,000 --> 00:25:56,237 Hey. 371 00:25:56,320 --> 00:25:58,157 Do you mind if I come in with you? 372 00:25:58,240 --> 00:26:00,477 Lil? 373 00:26:00,560 --> 00:26:03,280 Lil, what's... Lil, are you okay? 374 00:26:04,680 --> 00:26:06,960 Lil. What's wrong? 375 00:26:12,440 --> 00:26:13,880 I tried to kiss Wes. 376 00:26:20,440 --> 00:26:21,917 I didn't think about you. 377 00:26:22,000 --> 00:26:24,037 I didn't think about him. I just wanted what I wanted. 378 00:26:24,120 --> 00:26:26,218 -That doesn't matter. -It does matter! It... 379 00:26:34,800 --> 00:26:36,215 You know who did that to him? 380 00:26:39,560 --> 00:26:40,560 Just... 381 00:26:41,960 --> 00:26:43,957 -It was Rick. -No. 382 00:26:44,040 --> 00:26:45,597 No, it's not. You're nothing like him. 383 00:26:45,680 --> 00:26:47,960 -Am I not? -No, of course not. 384 00:26:58,720 --> 00:27:00,037 Yeah, there's another girl. 385 00:27:02,080 --> 00:27:03,080 What? 386 00:27:07,360 --> 00:27:08,560 Yeah, Tommy, he said... 387 00:27:09,440 --> 00:27:11,879 he said he thinks Rick took someone else before me. 388 00:27:13,680 --> 00:27:15,729 -Well, what happened to her? -I don't know. 389 00:27:17,160 --> 00:27:18,200 Still looking. 390 00:27:21,840 --> 00:27:24,572 Okay, well, you don't need to think about that right now. 391 00:27:30,200 --> 00:27:32,077 I just thought everything would go back 392 00:27:32,160 --> 00:27:34,599 to exactly the way it was before, you know? Like... 393 00:27:40,480 --> 00:27:41,520 But it can't. 394 00:27:48,280 --> 00:27:50,134 You know he really does love you, Abby. 395 00:27:58,280 --> 00:27:59,695 Yeah, well, I don't love him. 396 00:28:09,120 --> 00:28:10,357 Abby, you okay? 397 00:28:13,240 --> 00:28:15,045 I'm sorry, I didn't mean to upset you. 398 00:28:17,240 --> 00:28:19,080 -Sorry. -No, it's fine. 399 00:28:20,160 --> 00:28:22,840 I think I just have a bit of alcohol in my system. 400 00:28:25,400 --> 00:28:26,720 Thanks. 401 00:28:51,040 --> 00:28:52,080 You're pregnant. 402 00:28:55,480 --> 00:28:58,080 I'm... I'm so... I'm sorry. 403 00:29:01,760 --> 00:29:03,760 -I'm sorry. -No, it's okay. 404 00:29:05,520 --> 00:29:07,677 -It's okay. -I'm so sorry. 405 00:29:15,560 --> 00:29:16,800 It's fine. 406 00:29:26,000 --> 00:29:27,680 I can't go back on the wing. 407 00:29:28,400 --> 00:29:30,680 Do you want the penthouse suite instead? 408 00:29:32,200 --> 00:29:34,437 Look, I know what you do. 409 00:29:34,520 --> 00:29:36,677 Choose a favorite and give them protection. 410 00:29:36,760 --> 00:29:39,320 I don't know what you're talking about. 411 00:29:40,760 --> 00:29:43,150 Whatever it is they give you, I can give you that. 412 00:29:44,280 --> 00:29:47,109 And I can guarantee I'll be ten times fucking better at it. 413 00:30:49,120 --> 00:30:51,520 Lily? 414 00:30:52,720 --> 00:30:55,917 -Lily? Hey, hey, hey, hey, hey. -I want to get him out of me. 415 00:30:56,000 --> 00:30:57,637 Hey, come on, stop. 416 00:30:57,720 --> 00:30:59,920 Come on. Come on. 417 00:31:01,120 --> 00:31:02,640 It's okay. Stop. 418 00:31:03,720 --> 00:31:04,840 Come on. 419 00:31:06,160 --> 00:31:07,160 Hey. 420 00:31:07,920 --> 00:31:11,160 Hey, hey, hey. Come here, come here. 421 00:31:12,240 --> 00:31:13,320 It's okay. 422 00:31:17,560 --> 00:31:18,640 It's okay. 423 00:31:24,960 --> 00:31:26,720 It's okay, it's okay, it's okay. 424 00:31:43,680 --> 00:31:44,797 I'm sorry. 425 00:32:24,320 --> 00:32:25,360 Slut. 426 00:32:47,640 --> 00:32:49,320 You've got ten minutes. 427 00:33:12,800 --> 00:33:13,800 Abby. 428 00:33:21,720 --> 00:33:24,717 You do know that this is the worst possible situation 429 00:33:24,800 --> 00:33:26,080 for your sister. 430 00:33:28,720 --> 00:33:31,037 Do you ever even think about pretending to care about me, 431 00:33:31,120 --> 00:33:32,837 or is that just not possible for you? 432 00:33:32,920 --> 00:33:34,957 -That's not fair. -Well, tell me I'm wrong, then. 433 00:33:35,040 --> 00:33:36,200 You're wrong. 434 00:33:37,840 --> 00:33:40,620 You're gonna have to look at this from Lily's perspective. 435 00:33:42,320 --> 00:33:44,120 Not only do you have a boyfriend, 436 00:33:45,280 --> 00:33:46,560 but now you've got a baby. 437 00:33:48,040 --> 00:33:49,560 Did you think I planned this? 438 00:33:51,000 --> 00:33:53,537 Well, if you didn't, you should've been more careful. 439 00:33:59,760 --> 00:34:01,877 -Lils? You okay? -Yeah, I'm fine, sorry. 440 00:34:01,960 --> 00:34:03,197 -Sorry. I'm sorry. -What's happened? 441 00:34:03,280 --> 00:34:05,197 -It's just a plate, Lils. -Oh, don't worry about... 442 00:34:05,280 --> 00:34:06,357 Oh, don't worry. It's just a plate. 443 00:34:06,440 --> 00:34:08,757 No, it's not fine, okay? It's not fucking fine. 444 00:34:08,840 --> 00:34:10,117 None of it is fine. 445 00:34:10,200 --> 00:34:11,997 Okay, but it will be, eventually, in the end. 446 00:34:12,080 --> 00:34:13,517 When is the end, Mum? 447 00:34:13,600 --> 00:34:15,677 What, when he's put away? When he's let free? When? 448 00:34:15,760 --> 00:34:17,557 -We wouldn't let that happen. -You don't know that. 449 00:34:17,640 --> 00:34:18,957 You literally, you can't know that, Mum. 450 00:34:19,040 --> 00:34:20,117 Lily, come on. 451 00:34:20,200 --> 00:34:22,317 I am always, always just gonna be stuck 452 00:34:22,400 --> 00:34:23,957 -while everyone else is moving. -No, my gosh, Lils. 453 00:34:24,040 --> 00:34:25,717 No! Abby, you're having Wes's baby. 454 00:34:25,800 --> 00:34:27,680 How much more moving on is there? 455 00:34:30,360 --> 00:34:31,597 No, I'm not. 456 00:34:31,680 --> 00:34:33,837 Look, Lils, I'll get rid of it then, okay? 457 00:34:33,920 --> 00:34:35,597 -No, no, Mum, Mum, I won't. -Abby, no. 458 00:34:35,680 --> 00:34:37,957 -No, Mum. -No, you can't say that. 459 00:34:38,040 --> 00:34:39,717 -No, Mum, I don't... -Please. 460 00:34:39,800 --> 00:34:41,517 -Mum, I don't want it, okay? -No, Abby, no. You can't... 461 00:34:41,600 --> 00:34:43,077 -Mum, Mum, no. -No. 462 00:34:43,160 --> 00:34:45,080 Come on. Jesus. 463 00:35:02,560 --> 00:35:04,797 I waited and I waited and I waited for you guys 464 00:35:04,880 --> 00:35:06,677 -to come for me. -I know. I'm so sorry. 465 00:35:06,760 --> 00:35:09,394 Mum, okay, you know, please, can you just listen to me? 466 00:35:14,520 --> 00:35:15,760 I was beaten. 467 00:35:20,000 --> 00:35:21,400 I was humiliated. 468 00:35:25,120 --> 00:35:28,320 And I was raped every single day. 469 00:35:33,120 --> 00:35:35,077 And I can't stop thinking about that girl 470 00:35:35,160 --> 00:35:36,477 and how she's down there, 471 00:35:36,560 --> 00:35:37,597 and she's just waiting for someone 472 00:35:37,680 --> 00:35:38,997 to come and save her and... 473 00:35:42,200 --> 00:35:43,680 And if I can do that... 474 00:35:49,920 --> 00:35:51,360 I need to go and talk to him. 475 00:35:53,920 --> 00:35:56,200 Mum, I have to. I have to go and talk to him. 476 00:35:57,520 --> 00:35:59,040 Okay. 477 00:39:17,840 --> 00:39:18,840 Lily. 478 00:39:20,120 --> 00:39:21,730 This is where I have to leave you. 479 00:39:22,720 --> 00:39:24,000 Are you sure about this? 480 00:39:25,200 --> 00:39:26,560 I'm certain. 481 00:39:28,040 --> 00:39:29,040 Thank you. 482 00:39:30,320 --> 00:39:31,837 Your mother and I will be in another room 483 00:39:31,920 --> 00:39:33,277 watching everything. 484 00:39:33,360 --> 00:39:35,480 And you can stop at any time, all right? 485 00:39:36,080 --> 00:39:37,360 Okay. 486 00:39:39,440 --> 00:39:40,480 I'm okay. 487 00:40:29,520 --> 00:40:30,520 Baby Doll. 488 00:40:32,800 --> 00:40:34,459 Is what you're saying I called you. 489 00:40:38,320 --> 00:40:39,400 Where is she, Rick? 490 00:40:41,480 --> 00:40:42,640 Where's Isobelle Yates? 491 00:40:45,480 --> 00:40:46,520 Did you take her? 492 00:40:48,600 --> 00:40:50,320 Did you hurt her like you hurt me? 493 00:40:52,440 --> 00:40:54,120 Just tell me where she is. 494 00:40:54,920 --> 00:40:57,317 Why are you doing this, Lily? Why? 495 00:40:57,400 --> 00:41:00,357 -You know why. -I don't. I really don't. 496 00:41:00,440 --> 00:41:01,677 Can you just stop? 497 00:41:01,760 --> 00:41:03,157 I'm not doing anything. 498 00:41:03,240 --> 00:41:05,957 I'm trying to appeal to you, beg you to tell the truth. 499 00:41:06,040 --> 00:41:07,877 No, no, no. This is the truth. 500 00:41:07,960 --> 00:41:10,497 You took me, and then before that, you took Isobelle. 501 00:41:18,800 --> 00:41:20,361 It must have been a lot for you. 502 00:41:33,880 --> 00:41:35,080 Just tell me. 503 00:41:38,120 --> 00:41:39,520 Tell me everything. 504 00:41:43,360 --> 00:41:44,360 It's me. 505 00:41:47,600 --> 00:41:48,600 It's your Baby Doll. 506 00:41:58,000 --> 00:41:59,120 Lily. 507 00:42:01,280 --> 00:42:02,480 Lily. 508 00:42:09,000 --> 00:42:13,080 You're the one who took me away from my family, from my wife. 509 00:42:14,520 --> 00:42:16,717 I know I hurt you, but we never should have kissed. 510 00:42:16,800 --> 00:42:17,922 We never should have... 511 00:42:19,360 --> 00:42:22,043 But that's why I put an end to it, because it was wrong. 512 00:42:22,880 --> 00:42:24,117 -No. -Yes. 513 00:42:24,200 --> 00:42:25,917 It was wrong. 514 00:42:26,000 --> 00:42:27,357 I know it hurts to hear that, 515 00:42:27,440 --> 00:42:29,797 but I know that's why you hurt yourself, 516 00:42:29,880 --> 00:42:30,917 why you ran away, 517 00:42:31,000 --> 00:42:32,677 and why you're now playing your last card, 518 00:42:32,760 --> 00:42:34,280 trying to punish me. 519 00:42:36,560 --> 00:42:39,277 But what happened between us wasn't love, Lily. 520 00:42:39,360 --> 00:42:41,037 I'm a married man. 521 00:42:41,120 --> 00:42:43,080 I made a terrible mistake. 522 00:42:45,960 --> 00:42:47,440 But I love my wife. 523 00:42:50,360 --> 00:42:53,000 That's why I'm begging you to stop this, please. 524 00:42:56,920 --> 00:43:00,920 And Lily, I can find it in myself to forgive you. I can. 525 00:43:02,760 --> 00:43:05,117 But you have to find a way to forgive yourself. 526 00:43:05,200 --> 00:43:07,837 You bastard. You're a fucking bastard! 527 00:43:07,920 --> 00:43:09,197 -Hey stop! -See what I'm dealing with? 528 00:43:09,280 --> 00:43:12,037 These mad, stupid little girls... 529 00:43:12,120 --> 00:43:14,077 -Get off me! Let me go! -...trying to ruin my life! 530 00:43:14,160 --> 00:43:16,892 You're a bastard! You're don't even give a fuck... 531 00:44:09,240 --> 00:44:11,957 Eve, can we talk, please? 532 00:44:12,040 --> 00:44:13,600 Lily. Lily. 533 00:44:15,080 --> 00:44:18,000 Lily, please, Lily. Lily. 534 00:44:19,040 --> 00:44:20,317 Lily. 535 00:44:20,400 --> 00:44:22,157 -I'm sorry. -Yeah, you always are. 536 00:44:22,240 --> 00:44:23,997 I mean, what was all that about, anyway? 537 00:44:24,080 --> 00:44:25,597 Are you trying to prove something? 538 00:44:25,680 --> 00:44:28,517 What? No. This was about Isobelle and Lily. 539 00:44:28,600 --> 00:44:31,837 No, it wasn't! This was all him. 540 00:44:31,920 --> 00:44:34,320 This was all for Hansen. 541 00:44:36,600 --> 00:44:37,920 -Eve! -Leave me alone. 542 00:44:38,720 --> 00:44:40,077 Leave us all alone. 543 00:44:40,160 --> 00:44:42,360 Lily please! 544 00:44:45,680 --> 00:44:47,440 I'm sorry, Lily. 545 00:44:59,120 --> 00:45:02,240 I'm so sorry, Lily. I shouldn't have reacted. 546 00:45:04,680 --> 00:45:06,360 Lily, please. 547 00:45:07,840 --> 00:45:10,317 Please, Lil, I'm sorry. 548 00:45:12,880 --> 00:45:15,440 Lily, please! 549 00:45:28,600 --> 00:45:30,200 Good night, Baby Doll. 38487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.