Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,720 --> 00:00:03,797
-Mom?
-Oh my God!
2
00:00:03,880 --> 00:00:05,557
Remember that student?
The one-night stand?
3
00:00:05,640 --> 00:00:07,757
The girl's a fantasist.
Wants revenge.
4
00:00:07,840 --> 00:00:09,917
-Have you ever been pregnant?
-He was a boy.
5
00:00:10,000 --> 00:00:11,637
He died at the birth.
6
00:00:11,720 --> 00:00:13,877
Whatever she said,
it's all a pack of lies.
7
00:00:13,960 --> 00:00:15,317
Where did you bury the baby,
Rick?
8
00:00:15,400 --> 00:00:17,157
-What baby?
-Do you ever hear from Wes?
9
00:00:17,240 --> 00:00:18,717
You can't keep lying
to her about us, Abby.
10
00:00:18,800 --> 00:00:20,757
So the whole time I was down
there, you were living together?
11
00:00:20,840 --> 00:00:22,637
-What? We're just done?
-What else can I do?
12
00:00:22,720 --> 00:00:25,517
We found the cottage,
but he got to it before we did.
13
00:00:25,600 --> 00:00:27,197
Of course Alice
is Lily's daughter.
14
00:00:27,280 --> 00:00:30,797
If we want to keep her,
you better do exactly as I say.
15
00:00:30,880 --> 00:00:32,197
Isobelle Yates.
16
00:00:32,280 --> 00:00:33,717
She went missing,
what, seven years ago?
17
00:00:33,800 --> 00:00:35,677
So where's Isobelle?
18
00:02:06,840 --> 00:02:08,360
Baby Doll.
19
00:02:15,640 --> 00:02:19,080
โช So long for your embrace โช
20
00:02:19,960 --> 00:02:23,520
โช But you leave
with no more trace โช
21
00:02:27,280 --> 00:02:29,000
โช I can see it โช
22
00:02:30,800 --> 00:02:32,680
โช In your eyes โช
23
00:02:37,760 --> 00:02:41,440
โช There's nowhere you can hide
24
00:02:46,880 --> 00:02:49,760
โช There's nowhere left to run โช
25
00:02:55,800 --> 00:02:58,720
โช You're not the only one โช
26
00:03:21,080 --> 00:03:24,640
What is that?
Add it to the pile.
27
00:04:01,920 --> 00:04:03,240
Oh...
28
00:04:03,920 --> 00:04:04,920
Oh!
29
00:04:44,040 --> 00:04:45,280
Just get up.
30
00:04:46,120 --> 00:04:47,200
Hey, Allan!
31
00:04:49,000 --> 00:04:50,557
Yeah, you had fun
last night, yeah?
32
00:04:50,640 --> 00:04:52,103
You let your guard down.
33
00:05:00,000 --> 00:05:01,560
Yo! Hey!
34
00:05:02,040 --> 00:05:03,064
Take this! Take this!
35
00:05:04,360 --> 00:05:06,720
Go on, yeah.
36
00:05:10,000 --> 00:05:11,237
Leave this.
37
00:05:16,200 --> 00:05:19,437
Zoe! Zoe! Zoe! Zoe!
38
00:05:19,520 --> 00:05:21,917
I'm afraid you all need to
leave. This is private property.
39
00:05:22,000 --> 00:05:23,077
Does this change
things, Mrs. Hansen?
40
00:05:23,160 --> 00:05:24,797
Mrs. Hansen, do you believe
your husband?
41
00:05:24,880 --> 00:05:26,148
Yes, I believe my husband.
42
00:05:27,600 --> 00:05:28,880
And I'm standing by him.
43
00:05:29,840 --> 00:05:31,677
Lily Riser is nothing
more than a scorned,
44
00:05:31,760 --> 00:05:34,297
silly little girl who
doesn't know what she's saying.
45
00:05:35,600 --> 00:05:37,080
Stupid woman.
46
00:05:37,680 --> 00:05:39,637
Allowing herself to be
manipulated and fooled
47
00:05:39,720 --> 00:05:41,080
by that fucking animal.
48
00:05:43,080 --> 00:05:44,787
-Is that what everyone thinks?
-Yes.
49
00:05:45,360 --> 00:05:47,277
-What, that I'm scorned...
-No, no, no, no.
50
00:05:47,360 --> 00:05:49,214
I meant everybody thinks
what I said...
51
00:05:49,560 --> 00:05:52,097
It's what I said about, uh,
they do... they do, Lily.
52
00:05:52,880 --> 00:05:54,640
That's what they...
53
00:06:03,000 --> 00:06:06,317
Before you worked at
Hollowfell Secondary School,
54
00:06:06,400 --> 00:06:09,520
you were a teacher up at Denford
Girls Grammar, is that right?
55
00:06:10,440 --> 00:06:11,440
Correct.
56
00:06:14,720 --> 00:06:17,120
Do you remember a girl
called Isobelle Yates?
57
00:06:19,720 --> 00:06:21,997
She was a student at Denford.
58
00:06:22,080 --> 00:06:24,920
Until October 2018,
when she went missing.
59
00:06:27,760 --> 00:06:29,400
-Do you remember her?
-No comment.
60
00:06:35,520 --> 00:06:37,280
She was in your Year 12 set.
61
00:06:39,680 --> 00:06:40,960
Yes?
62
00:06:44,280 --> 00:06:46,200
She was the same age
as Lily Riser.
63
00:06:48,080 --> 00:06:49,437
What exactly are you implying?
64
00:06:49,520 --> 00:06:50,837
I'm not implying anything.
65
00:06:50,920 --> 00:06:54,320
I'm simply asking Mr. Hansen
here to answer my questions.
66
00:06:55,040 --> 00:06:57,520
I would I like a word
with my client. In private.
67
00:07:02,480 --> 00:07:03,997
Right now?
68
00:07:04,080 --> 00:07:05,120
Yes.
69
00:07:30,400 --> 00:07:33,240
-What is this?
-You remember her?
70
00:07:38,320 --> 00:07:40,197
Look, whatever happened
regarding this Isobelle...
71
00:07:40,280 --> 00:07:41,677
-Have they got any evidence?
-Not that I know,
72
00:07:41,760 --> 00:07:43,717
not that I've seen. But...
73
00:07:43,800 --> 00:07:46,117
if Lily Riser doesn't
retract her statement
74
00:07:46,200 --> 00:07:47,837
and they throw this
Isobelle in the mix,
75
00:07:47,920 --> 00:07:49,680
you could be looking at life.
76
00:07:50,800 --> 00:07:52,080
So, what are you saying?
77
00:07:53,520 --> 00:07:54,797
That you consider a guilty plea
78
00:07:54,880 --> 00:07:56,597
to Lily Riser's accusations.
79
00:07:56,680 --> 00:07:58,117
But hear me out.
80
00:07:58,200 --> 00:08:01,176
It might just take the heat off
this Isobelle Yates situation.
81
00:08:02,000 --> 00:08:03,757
And this way,
you could be out in a few years.
82
00:08:03,840 --> 00:08:05,120
Seven to ten years max.
83
00:08:05,680 --> 00:08:07,357
-Tell them I'll talk.
-Rick, I really don't...
84
00:08:07,440 --> 00:08:09,080
Tell them I'll talk.
85
00:08:10,560 --> 00:08:11,960
On one condition.
86
00:08:19,400 --> 00:08:21,237
I appreciate the faith
that you have in me.
87
00:08:21,320 --> 00:08:24,037
I know it's unorthodox,
risky, but...
88
00:08:24,120 --> 00:08:25,917
I can get this done
safely whilst also
89
00:08:26,000 --> 00:08:29,200
getting what's needed,
which is finding Isobelle Yates.
90
00:08:29,760 --> 00:08:31,440
Yeah. All right, thank you.
91
00:08:33,080 --> 00:08:34,320
Cool. Thanks.
92
00:08:35,120 --> 00:08:36,480
Come with me.
93
00:08:37,120 --> 00:08:38,517
How did it go?
94
00:08:38,600 --> 00:08:40,757
They're promoting me to DI,
so I can stay on the case.
95
00:08:40,840 --> 00:08:42,437
-Great.
-I need you to contact
96
00:08:42,520 --> 00:08:45,240
the prison and set up a meeting
with Lily and Hansen.
97
00:08:46,640 --> 00:08:48,317
-What?
-Nothing.
98
00:08:48,400 --> 00:08:49,717
Rachel?
99
00:08:49,800 --> 00:08:52,520
It's just, no one's even spoken
to Lily yet.
100
00:08:53,240 --> 00:08:55,720
I mean, it's a risk
just asking her, isn't it?
101
00:08:56,920 --> 00:08:58,757
What if she sees us
as using her?
102
00:08:58,840 --> 00:09:00,117
There'll be
a psychologist there.
103
00:09:00,200 --> 00:09:01,517
They'll do an assessment,
she'll be fine.
104
00:09:01,600 --> 00:09:03,844
But is that not just
playing into Rick's hands?
105
00:09:04,720 --> 00:09:06,477
What... What if Isobelle's
dead already?
106
00:09:06,560 --> 00:09:08,023
And what if she's still alive?
107
00:09:08,880 --> 00:09:09,997
Running out of food and water.
108
00:09:10,080 --> 00:09:11,597
-Okay, I just think we need to...
-Look, look.
109
00:09:11,680 --> 00:09:13,437
Hansen is connected somehow.
110
00:09:13,520 --> 00:09:14,757
What leads do we have?
111
00:09:14,840 --> 00:09:16,440
Lock-ups? Rentals?
112
00:09:17,920 --> 00:09:19,560
-No.
-Well, then.
113
00:10:08,320 --> 00:10:10,397
Lily, we believe
there might have been
114
00:10:10,480 --> 00:10:12,821
another girl that Hansen
took before he took you.
115
00:10:14,040 --> 00:10:16,237
She was taught by Hansen
at his previous school
116
00:10:16,320 --> 00:10:17,720
before he moved to yours.
117
00:10:18,520 --> 00:10:19,800
She's also been missing.
118
00:10:20,760 --> 00:10:22,077
Right, before,
when you were in the basement,
119
00:10:22,160 --> 00:10:23,357
did you see anything?
120
00:10:23,440 --> 00:10:25,277
Anything at all
that could indicate
121
00:10:25,360 --> 00:10:27,557
that another girl
had been kept down there?
122
00:10:27,640 --> 00:10:28,640
No.
123
00:10:31,320 --> 00:10:33,357
-Sorry, I don't know...
-It's all right, it's all right.
124
00:10:33,440 --> 00:10:34,855
You don't have to, it's fine.
125
00:10:37,320 --> 00:10:38,560
Who, um...
126
00:10:39,600 --> 00:10:40,717
Where would she be if she does...
127
00:10:40,800 --> 00:10:42,557
That's what we're
trying to figure out.
128
00:10:42,640 --> 00:10:44,437
Right, she could have escaped.
129
00:10:44,520 --> 00:10:46,397
She could have been so relieved,
so scared,
130
00:10:46,480 --> 00:10:48,480
that she didn't even
want to come forward.
131
00:10:51,000 --> 00:10:52,200
Or...
132
00:10:53,240 --> 00:10:54,560
She's still trapped.
133
00:10:58,040 --> 00:10:59,240
Right.
134
00:11:02,720 --> 00:11:04,281
There were markings on the wall.
135
00:11:05,440 --> 00:11:07,240
What sort...
what kind of markings?
136
00:11:08,560 --> 00:11:10,117
I mean, I... I don't know,
I can't be sure,
137
00:11:10,200 --> 00:11:11,517
but they... they could
have been...
138
00:11:11,600 --> 00:11:13,551
I mean, maybe they
were initials, like...
139
00:11:14,280 --> 00:11:15,440
they were I-Y.
140
00:11:16,880 --> 00:11:18,441
Okay, that's helpful. Thank you.
141
00:11:23,160 --> 00:11:25,517
What does he say about it,
about her?
142
00:11:25,600 --> 00:11:28,477
-He's stonewalling us.
-Yeah, of course he is.
143
00:11:28,560 --> 00:11:31,960
But Lily, he is refusing
to speak to anyone about her.
144
00:11:34,120 --> 00:11:35,200
Except for you.
145
00:11:36,760 --> 00:11:38,200
-What?
-No.
146
00:11:39,480 --> 00:11:41,237
-No, I'm not doing that.
-No, you don't have to.
147
00:11:41,320 --> 00:11:43,277
I know, I know. I'm sorry,
I wouldn't be asking
148
00:11:43,360 --> 00:11:45,397
if I didn't think that you could
help us find Isobelle.
149
00:11:45,480 --> 00:11:48,357
No, I do not feel comfortable
about this, at all.
150
00:11:48,440 --> 00:11:49,917
We'd have a psychologist
151
00:11:50,000 --> 00:11:51,997
who would talk you through
everything, what to expect.
152
00:11:52,080 --> 00:11:53,597
You can bring someone
with you, maybe... maybe mum?
153
00:11:53,680 --> 00:11:54,757
-It's okay.
-We'd even make sure
154
00:11:54,840 --> 00:11:55,837
that you have police protection.
155
00:11:55,920 --> 00:11:56,917
No, please, I'm not even sure,
156
00:11:57,000 --> 00:11:58,237
I don't even know
if they were initials.
157
00:11:58,320 --> 00:11:59,717
They could have just
been scratches on the wall.
158
00:11:59,800 --> 00:12:02,117
I get it, I understand,
you're scared. I would be, too.
159
00:12:02,200 --> 00:12:04,541
Do you seriously believe
that I can get him to...
160
00:12:04,920 --> 00:12:06,317
Well, that I can get him
to talk about
161
00:12:06,400 --> 00:12:09,077
who this other girl may
or may not be, about any of it?
162
00:12:09,160 --> 00:12:10,437
Yes, he said that he would...
163
00:12:10,520 --> 00:12:12,280
he would talk only
if it's with you.
164
00:12:12,960 --> 00:12:15,058
And... And maybe,
maybe you could reach him.
165
00:12:15,760 --> 00:12:17,360
-Reach him?
-Yeah.
166
00:12:19,920 --> 00:12:22,157
I just don't understand
why he just won't let me go.
167
00:12:22,240 --> 00:12:23,757
It's okay, it's okay.
168
00:12:23,840 --> 00:12:24,837
Lily, please.
169
00:12:24,920 --> 00:12:26,117
Tommy, please, just leave.
170
00:12:26,200 --> 00:12:27,800
-All I need...
-Just, enough!
171
00:12:29,840 --> 00:12:31,680
Just please, leave.
172
00:12:33,280 --> 00:12:34,560
Give me a minute.
173
00:12:46,440 --> 00:12:49,025
-I'm sorry, all right?
-What were you thinking, Tommy?
174
00:12:49,280 --> 00:12:50,960
What's going on?
175
00:12:51,440 --> 00:12:53,837
-I need her help.
-Oh, you need her help.
176
00:12:53,920 --> 00:12:55,557
-Yes. Yes, I do.
-No, she doesn't have
177
00:12:55,640 --> 00:12:57,877
to give you anything, she's
given you everything already.
178
00:13:19,120 --> 00:13:20,440
Okay.
179
00:13:46,240 --> 00:13:47,477
Lily.
180
00:13:47,560 --> 00:13:48,957
Fuck! Oh, Wes...
181
00:13:49,040 --> 00:13:50,200
Sorry, I'm so sorry.
182
00:13:52,680 --> 00:13:53,997
What are you doing here?
183
00:13:54,080 --> 00:13:55,517
Yes, she's, uh...
184
00:13:55,600 --> 00:13:57,960
Well, she's somehow got
into Sabrina Carpenter.
185
00:13:58,920 --> 00:14:01,317
So she, um, well,
she will dance around the lounge
186
00:14:01,400 --> 00:14:04,237
and she puts one hand on her hip
and the other one holds a little
187
00:14:04,320 --> 00:14:06,920
plastic cup and she sings,
"Espresso."
188
00:14:07,680 --> 00:14:09,440
I don't think
that's appropriate.
189
00:14:10,840 --> 00:14:12,637
What are you doing for me
out there?
190
00:14:12,720 --> 00:14:14,717
You're defending me
every chance you get, right?
191
00:14:14,800 --> 00:14:17,840
Well, yeah, of course
I am. Uh, I spoke to the press.
192
00:14:19,480 --> 00:14:21,800
-I was on the news, did you see?
-No.
193
00:14:23,400 --> 00:14:26,077
John Masters has been in touch.
He briefed me.
194
00:14:26,160 --> 00:14:28,453
I know exactly what
to say at your plea hearing.
195
00:14:29,200 --> 00:14:32,029
We'll get you out of here
and then you'll come home, and...
196
00:14:32,920 --> 00:14:35,115
our Alice will have
her mummy and daddy again.
197
00:14:39,320 --> 00:14:40,517
Fucking scum.
198
00:14:40,600 --> 00:14:42,015
Hey, Steven, get out.
199
00:14:42,680 --> 00:14:43,837
Out of here.
200
00:14:43,920 --> 00:14:45,160
Oh, my God.
201
00:14:47,560 --> 00:14:48,760
Ah...
202
00:14:59,320 --> 00:15:00,877
Police are
searching woodlands
203
00:15:00,960 --> 00:15:02,237
near Kreswick and Hollowfell
204
00:15:02,320 --> 00:15:04,237
for missing schoolgirl,
Isobelle Yates,
205
00:15:04,320 --> 00:15:06,357
who vanished seven years ago,
but is now believed...
206
00:15:06,440 --> 00:15:07,957
The dig also
continues for the remains
207
00:15:08,040 --> 00:15:10,237
of an infant linked
to Lily Riser,
208
00:15:10,320 --> 00:15:11,717
who says she was held captive
for five years.
209
00:15:11,800 --> 00:15:13,677
Both cases
connected to former teacher,
210
00:15:13,760 --> 00:15:17,517
Richard Hansen, now charged
with her abduction.
211
00:15:17,600 --> 00:15:18,837
-Rachel.
-Hey.
212
00:15:18,920 --> 00:15:21,520
You were right.
Lily won't talk to Hansen.
213
00:15:22,640 --> 00:15:23,920
How's the search going?
214
00:15:25,440 --> 00:15:26,597
Not great, boss.
215
00:15:26,680 --> 00:15:27,717
There's nothing so far.
216
00:15:27,800 --> 00:15:29,605
We're just going over
old ground here.
217
00:15:29,920 --> 00:15:31,757
Yeah, well, we have
to double our efforts.
218
00:15:31,840 --> 00:15:34,117
We don't have much time
if Isobelle is still alive.
219
00:15:34,200 --> 00:15:35,560
Okay. All right.
220
00:15:45,480 --> 00:15:48,260
I've been, uh, calling
Abby, but she's not got back.
221
00:15:49,600 --> 00:15:50,677
Yeah, Mum's been
calling her, too.
222
00:15:50,760 --> 00:15:52,419
I don't think
she's heard anything.
223
00:15:52,640 --> 00:15:55,120
-Well, I'm sorry.
-Yeah, break ups are...
224
00:15:55,880 --> 00:15:56,957
Shit.
225
00:15:57,040 --> 00:15:59,400
Yeah.
226
00:16:03,040 --> 00:16:05,400
Hey, look, I'm sorry for, um...
227
00:16:07,040 --> 00:16:09,200
you know, everything
that happened with us.
228
00:16:11,520 --> 00:16:13,197
-For hurting you.
-It don't matter.
229
00:16:13,280 --> 00:16:14,480
-It does.
-It doesn't.
230
00:16:16,840 --> 00:16:18,157
It's not like I was here.
231
00:16:18,240 --> 00:16:20,923
Like, you didn't think you'd
ever see me again, did you?
232
00:16:21,120 --> 00:16:22,120
No.
233
00:16:23,360 --> 00:16:24,360
But you did.
234
00:16:29,240 --> 00:16:30,837
I can't believe
this place is still standing.
235
00:16:36,400 --> 00:16:38,120
-Hey, careful.
-Come on.
236
00:16:40,880 --> 00:16:41,880
Come on.
237
00:17:00,680 --> 00:17:01,680
You okay?
238
00:17:03,200 --> 00:17:04,400
I was just thinking.
239
00:17:06,840 --> 00:17:07,840
Memories.
240
00:17:09,040 --> 00:17:10,040
Yeah, lots.
241
00:17:11,560 --> 00:17:14,117
Mostly just us taking pictures
and drinking cider.
242
00:17:22,400 --> 00:17:23,440
Lily?
243
00:17:24,200 --> 00:17:25,200
Nope.
244
00:17:25,920 --> 00:17:28,261
Where have you been?
Everyone's been calling you.
245
00:17:28,720 --> 00:17:30,281
I need somewhere to stay.
246
00:17:30,720 --> 00:17:31,957
Oh, God,
look at the state of you.
247
00:17:32,040 --> 00:17:33,237
And you stink of alcohol.
248
00:17:33,320 --> 00:17:34,557
Why would you go AWOL
when you know
249
00:17:34,640 --> 00:17:36,240
it's going to stress Lily out?
250
00:17:37,000 --> 00:17:38,637
Are you going to answer
any of my questions
251
00:17:38,720 --> 00:17:40,040
or are you too hungover?
252
00:17:41,160 --> 00:17:44,157
You tell me, Mum. You know
all about being hungover.
253
00:17:44,240 --> 00:17:45,317
-Oh!
-Tell me,
254
00:17:45,400 --> 00:17:47,157
what's for dinner tonight?
Pinot or Prosecco?
255
00:17:47,240 --> 00:17:48,597
Grow up and sort yourself out.
256
00:17:48,680 --> 00:17:51,000
-For Lily's sake?
-No, for your own!
257
00:17:56,120 --> 00:17:58,160
-Mum.
-What?
258
00:18:04,040 --> 00:18:05,360
What?
259
00:18:06,760 --> 00:18:07,760
Nothing.
260
00:18:12,120 --> 00:18:13,120
Great.
261
00:18:28,960 --> 00:18:30,277
Watch your back, mate.
262
00:18:30,360 --> 00:18:33,043
Right, come on.
Let's go and check down D-block.
263
00:18:34,160 --> 00:18:36,277
Seen your mate down there.
264
00:18:36,360 --> 00:18:37,437
Yeah.
265
00:18:41,720 --> 00:18:42,997
Watch out for Rick.
266
00:18:43,080 --> 00:18:44,836
You're on the numbers now.
267
00:18:49,480 --> 00:18:51,517
All right,
boss man, come in.
268
00:18:51,600 --> 00:18:52,597
Boys.
269
00:18:52,680 --> 00:18:55,217
Don't eat the soup,
it's fucking poisoned.
270
00:19:08,360 --> 00:19:09,800
Fucking nonce!
271
00:19:22,560 --> 00:19:25,680
Pedophile! Fuck him up!
272
00:19:34,280 --> 00:19:35,797
You know,
this might be my favorite place
273
00:19:35,880 --> 00:19:36,880
in the whole world.
274
00:19:38,120 --> 00:19:39,197
This place?
275
00:19:39,280 --> 00:19:40,400
Yeah.
276
00:19:41,760 --> 00:19:43,240
When everything was just...
277
00:19:45,520 --> 00:19:46,717
Beginning?
278
00:19:46,800 --> 00:19:50,360
Yeah, somehow I knew exactly
who I was, what I wanted.
279
00:19:52,120 --> 00:19:53,480
You were cool.
280
00:19:55,080 --> 00:19:56,280
Very cool.
281
00:20:10,600 --> 00:20:11,673
Do you want me jacket?
282
00:20:12,320 --> 00:20:13,400
Uh, yes, please.
283
00:20:20,920 --> 00:20:21,960
Thanks.
284
00:20:28,760 --> 00:20:30,237
Oh, God.
285
00:20:30,320 --> 00:20:31,557
What?
286
00:20:31,640 --> 00:20:32,957
Oh God,
you still with the Lynx Africa?
287
00:20:33,040 --> 00:20:35,037
Sorry.
288
00:20:35,120 --> 00:20:37,157
-You're welcome.
-I'm joking.
289
00:20:37,240 --> 00:20:39,277
-I'm joking. Come here!
-No. No!
290
00:20:39,360 --> 00:20:40,597
I'll be whatever
you want me to be.
291
00:20:40,680 --> 00:20:42,480
No, Lily. What are you doing?
292
00:20:47,200 --> 00:20:49,837
Lily. Lily, stop.
293
00:20:49,920 --> 00:20:52,157
-Stop. Please, wait, wait.
-Fuck off.
294
00:20:52,240 --> 00:20:54,677
No. I can't.
I can't let you walk off again.
295
00:20:54,760 --> 00:20:56,397
-It's too late.
-Lils.
296
00:20:56,480 --> 00:20:57,877
You know,
if you'd have just followed me...
297
00:20:57,960 --> 00:20:59,397
-I know, I know.
-Do you?
298
00:20:59,480 --> 00:21:00,557
I think about it all the time.
299
00:21:00,640 --> 00:21:02,397
Yeah, he would never have
taken me, and you and me,
300
00:21:02,480 --> 00:21:04,187
we'd still be together,
wouldn't we?
301
00:21:04,840 --> 00:21:06,400
What's wrong with me?
302
00:21:10,720 --> 00:21:12,237
-Nothing.
-Then why?
303
00:21:12,320 --> 00:21:14,759
Can you please just tell me
what you want me to be?
304
00:21:15,160 --> 00:21:17,560
I don't want you
to be anything, Lily.
305
00:21:18,680 --> 00:21:20,080
I don't.
306
00:21:21,080 --> 00:21:23,120
What we had,
it was special, it was.
307
00:21:26,240 --> 00:21:28,320
But we're not
17 years old anymore.
308
00:21:32,080 --> 00:21:33,400
It's gone.
309
00:21:35,200 --> 00:21:36,200
This, it's...
310
00:21:37,680 --> 00:21:38,760
it's all gone.
311
00:21:41,800 --> 00:21:43,120
And I can't.
312
00:21:44,200 --> 00:21:45,200
I love her.
313
00:21:46,840 --> 00:21:47,840
I love Abby.
314
00:21:55,440 --> 00:21:57,240
Okay. It's fine.
315
00:22:26,280 --> 00:22:27,400
Thanks.
316
00:22:39,200 --> 00:22:40,797
Mum?
317
00:22:40,880 --> 00:22:42,597
Lily?
318
00:22:42,680 --> 00:22:44,397
Oh, thank God.
Are you all right?
319
00:22:44,480 --> 00:22:45,797
Yeah, I'm fine.
320
00:22:45,880 --> 00:22:47,717
-What were you doing here?
-I just went looking for you.
321
00:22:47,800 --> 00:22:49,197
What, and found Wes?
322
00:22:49,280 --> 00:22:51,277
I just... I just wanted
to make sure she got home.
323
00:22:51,360 --> 00:22:52,597
You know, I am here, you know.
324
00:22:52,680 --> 00:22:54,077
Thanks.
325
00:22:54,160 --> 00:22:56,117
-I've made dinner.
-No, I'm not hungry.
326
00:22:56,200 --> 00:22:59,280
Lil... You have
to eat something. Lily!
327
00:23:00,520 --> 00:23:01,797
Abby.
328
00:23:01,880 --> 00:23:02,880
Um...
329
00:23:04,120 --> 00:23:05,360
Are you all right?
330
00:23:06,520 --> 00:23:07,717
Yeah.
331
00:23:07,800 --> 00:23:09,157
Do you want
to maybe go somewhere?
332
00:23:09,240 --> 00:23:10,920
-Have a chat?
-What about?
333
00:23:12,720 --> 00:23:14,000
Everything.
334
00:23:14,800 --> 00:23:17,040
I've just been
so worried about you. And...
335
00:23:17,800 --> 00:23:19,077
Where'd you go with Lily?
336
00:23:19,160 --> 00:23:21,077
-Just the factory.
-Why?
337
00:23:21,160 --> 00:23:23,440
Because...
I don't know, she wanted to.
338
00:23:24,120 --> 00:23:26,720
It's not like that.
As if I'd do that to you.
339
00:23:27,520 --> 00:23:29,120
Abby, I love you.
340
00:23:30,840 --> 00:23:32,640
Yeah, but you loved her first.
341
00:23:35,160 --> 00:23:38,440
What does that mean?
What does that even mean, Abby?
342
00:23:39,240 --> 00:23:41,000
-Abby!
-Wes.
343
00:23:41,800 --> 00:23:42,960
I'll see you out.
344
00:24:02,680 --> 00:24:06,360
Look, Wes. We all just
need some space right now.
345
00:24:08,200 --> 00:24:09,637
I'm not a bad person, Eve.
346
00:24:09,720 --> 00:24:11,637
Wes, no one thinks
you're a bad person.
347
00:24:11,720 --> 00:24:13,200
-I'm not.
-It's just...
348
00:24:14,440 --> 00:24:16,560
You're just not
what we need right now.
349
00:24:20,240 --> 00:24:22,094
I don't think
that's for you to decide.
350
00:24:24,400 --> 00:24:26,597
I didn't cause this.
I didn't hurt Lily. I didn't...
351
00:24:26,680 --> 00:24:28,520
Well, you left my daughter once.
352
00:24:29,440 --> 00:24:30,600
You could do it again.
353
00:24:45,800 --> 00:24:47,080
All right.
354
00:24:49,440 --> 00:24:51,440
Put it away, gentlemen.
355
00:24:52,320 --> 00:24:53,957
Can you keep an eye on that?
356
00:24:54,040 --> 00:24:55,240
All right.
357
00:24:58,800 --> 00:25:00,280
Lock him up!
358
00:25:05,960 --> 00:25:07,360
You need a medic.
359
00:25:08,880 --> 00:25:09,880
Get up.
360
00:25:18,320 --> 00:25:19,400
I did warn you.
361
00:25:20,600 --> 00:25:22,240
You need to make friends.
362
00:25:28,520 --> 00:25:31,437
Police are appealing
for information after searches
363
00:25:31,520 --> 00:25:35,717
in Ridgway Forest and at a rura
residence ended without success
364
00:25:35,800 --> 00:25:39,157
in the case of Isobelle Yates,
missing for seven years.
365
00:25:39,240 --> 00:25:41,757
Detectives believe
she may still be alive
366
00:25:41,840 --> 00:25:44,077
and warned that
time is critical.
367
00:25:44,160 --> 00:25:46,397
The appeal follows
Lily Riser's return
368
00:25:46,480 --> 00:25:48,877
and the arrest
of schoolteacher Rick Hansen,
369
00:25:48,960 --> 00:25:52,160
now linked to both women
as their former teacher.
370
00:25:55,000 --> 00:25:56,237
Hey.
371
00:25:56,320 --> 00:25:58,157
Do you mind if
I come in with you?
372
00:25:58,240 --> 00:26:00,477
Lil?
373
00:26:00,560 --> 00:26:03,280
Lil, what's... Lil, are you okay?
374
00:26:04,680 --> 00:26:06,960
Lil. What's wrong?
375
00:26:12,440 --> 00:26:13,880
I tried to kiss Wes.
376
00:26:20,440 --> 00:26:21,917
I didn't think about you.
377
00:26:22,000 --> 00:26:24,037
I didn't think about him.
I just wanted what I wanted.
378
00:26:24,120 --> 00:26:26,218
-That doesn't matter.
-It does matter! It...
379
00:26:34,800 --> 00:26:36,215
You know who did that to him?
380
00:26:39,560 --> 00:26:40,560
Just...
381
00:26:41,960 --> 00:26:43,957
-It was Rick.
-No.
382
00:26:44,040 --> 00:26:45,597
No, it's not.
You're nothing like him.
383
00:26:45,680 --> 00:26:47,960
-Am I not?
-No, of course not.
384
00:26:58,720 --> 00:27:00,037
Yeah, there's another girl.
385
00:27:02,080 --> 00:27:03,080
What?
386
00:27:07,360 --> 00:27:08,560
Yeah, Tommy, he said...
387
00:27:09,440 --> 00:27:11,879
he said he thinks Rick
took someone else before me.
388
00:27:13,680 --> 00:27:15,729
-Well, what happened to her?
-I don't know.
389
00:27:17,160 --> 00:27:18,200
Still looking.
390
00:27:21,840 --> 00:27:24,572
Okay, well, you don't need
to think about that right now.
391
00:27:30,200 --> 00:27:32,077
I just thought
everything would go back
392
00:27:32,160 --> 00:27:34,599
to exactly the way it was
before, you know? Like...
393
00:27:40,480 --> 00:27:41,520
But it can't.
394
00:27:48,280 --> 00:27:50,134
You know he really
does love you, Abby.
395
00:27:58,280 --> 00:27:59,695
Yeah, well, I don't love him.
396
00:28:09,120 --> 00:28:10,357
Abby, you okay?
397
00:28:13,240 --> 00:28:15,045
I'm sorry,
I didn't mean to upset you.
398
00:28:17,240 --> 00:28:19,080
-Sorry.
-No, it's fine.
399
00:28:20,160 --> 00:28:22,840
I think I just have a bit
of alcohol in my system.
400
00:28:25,400 --> 00:28:26,720
Thanks.
401
00:28:51,040 --> 00:28:52,080
You're pregnant.
402
00:28:55,480 --> 00:28:58,080
I'm... I'm so... I'm sorry.
403
00:29:01,760 --> 00:29:03,760
-I'm sorry.
-No, it's okay.
404
00:29:05,520 --> 00:29:07,677
-It's okay.
-I'm so sorry.
405
00:29:15,560 --> 00:29:16,800
It's fine.
406
00:29:26,000 --> 00:29:27,680
I can't go back
on the wing.
407
00:29:28,400 --> 00:29:30,680
Do you want
the penthouse suite instead?
408
00:29:32,200 --> 00:29:34,437
Look, I know what you do.
409
00:29:34,520 --> 00:29:36,677
Choose a favorite
and give them protection.
410
00:29:36,760 --> 00:29:39,320
I don't know
what you're talking about.
411
00:29:40,760 --> 00:29:43,150
Whatever it is they give you,
I can give you that.
412
00:29:44,280 --> 00:29:47,109
And I can guarantee I'll be
ten times fucking better at it.
413
00:30:49,120 --> 00:30:51,520
Lily?
414
00:30:52,720 --> 00:30:55,917
-Lily? Hey, hey, hey, hey, hey.
-I want to get him out of me.
415
00:30:56,000 --> 00:30:57,637
Hey, come on, stop.
416
00:30:57,720 --> 00:30:59,920
Come on. Come on.
417
00:31:01,120 --> 00:31:02,640
It's okay. Stop.
418
00:31:03,720 --> 00:31:04,840
Come on.
419
00:31:06,160 --> 00:31:07,160
Hey.
420
00:31:07,920 --> 00:31:11,160
Hey, hey, hey.
Come here, come here.
421
00:31:12,240 --> 00:31:13,320
It's okay.
422
00:31:17,560 --> 00:31:18,640
It's okay.
423
00:31:24,960 --> 00:31:26,720
It's okay, it's okay, it's okay.
424
00:31:43,680 --> 00:31:44,797
I'm sorry.
425
00:32:24,320 --> 00:32:25,360
Slut.
426
00:32:47,640 --> 00:32:49,320
You've got ten minutes.
427
00:33:12,800 --> 00:33:13,800
Abby.
428
00:33:21,720 --> 00:33:24,717
You do know that this is
the worst possible situation
429
00:33:24,800 --> 00:33:26,080
for your sister.
430
00:33:28,720 --> 00:33:31,037
Do you ever even think about
pretending to care about me,
431
00:33:31,120 --> 00:33:32,837
or is that just
not possible for you?
432
00:33:32,920 --> 00:33:34,957
-That's not fair.
-Well, tell me I'm wrong, then.
433
00:33:35,040 --> 00:33:36,200
You're wrong.
434
00:33:37,840 --> 00:33:40,620
You're gonna have to look at
this from Lily's perspective.
435
00:33:42,320 --> 00:33:44,120
Not only do you
have a boyfriend,
436
00:33:45,280 --> 00:33:46,560
but now you've got a baby.
437
00:33:48,040 --> 00:33:49,560
Did you think I planned this?
438
00:33:51,000 --> 00:33:53,537
Well, if you didn't,
you should've been more careful.
439
00:33:59,760 --> 00:34:01,877
-Lils? You okay?
-Yeah, I'm fine, sorry.
440
00:34:01,960 --> 00:34:03,197
-Sorry. I'm sorry.
-What's happened?
441
00:34:03,280 --> 00:34:05,197
-It's just a plate, Lils.
-Oh, don't worry about...
442
00:34:05,280 --> 00:34:06,357
Oh, don't worry.
It's just a plate.
443
00:34:06,440 --> 00:34:08,757
No, it's not fine, okay?
It's not fucking fine.
444
00:34:08,840 --> 00:34:10,117
None of it is fine.
445
00:34:10,200 --> 00:34:11,997
Okay, but it will be,
eventually, in the end.
446
00:34:12,080 --> 00:34:13,517
When is the end, Mum?
447
00:34:13,600 --> 00:34:15,677
What, when he's put away?
When he's let free? When?
448
00:34:15,760 --> 00:34:17,557
-We wouldn't let that happen.
-You don't know that.
449
00:34:17,640 --> 00:34:18,957
You literally,
you can't know that, Mum.
450
00:34:19,040 --> 00:34:20,117
Lily, come on.
451
00:34:20,200 --> 00:34:22,317
I am always,
always just gonna be stuck
452
00:34:22,400 --> 00:34:23,957
-while everyone else is moving.
-No, my gosh, Lils.
453
00:34:24,040 --> 00:34:25,717
No!
Abby, you're having Wes's baby.
454
00:34:25,800 --> 00:34:27,680
How much more
moving on is there?
455
00:34:30,360 --> 00:34:31,597
No, I'm not.
456
00:34:31,680 --> 00:34:33,837
Look, Lils,
I'll get rid of it then, okay?
457
00:34:33,920 --> 00:34:35,597
-No, no, Mum, Mum, I won't.
-Abby, no.
458
00:34:35,680 --> 00:34:37,957
-No, Mum.
-No, you can't say that.
459
00:34:38,040 --> 00:34:39,717
-No, Mum, I don't...
-Please.
460
00:34:39,800 --> 00:34:41,517
-Mum, I don't want it, okay?
-No, Abby, no. You can't...
461
00:34:41,600 --> 00:34:43,077
-Mum, Mum, no.
-No.
462
00:34:43,160 --> 00:34:45,080
Come on. Jesus.
463
00:35:02,560 --> 00:35:04,797
I waited and I waited
and I waited for you guys
464
00:35:04,880 --> 00:35:06,677
-to come for me.
-I know. I'm so sorry.
465
00:35:06,760 --> 00:35:09,394
Mum, okay, you know, please,
can you just listen to me?
466
00:35:14,520 --> 00:35:15,760
I was beaten.
467
00:35:20,000 --> 00:35:21,400
I was humiliated.
468
00:35:25,120 --> 00:35:28,320
And I was raped
every single day.
469
00:35:33,120 --> 00:35:35,077
And I can't stop thinking
about that girl
470
00:35:35,160 --> 00:35:36,477
and how she's down there,
471
00:35:36,560 --> 00:35:37,597
and she's just
waiting for someone
472
00:35:37,680 --> 00:35:38,997
to come and save her and...
473
00:35:42,200 --> 00:35:43,680
And if I can do that...
474
00:35:49,920 --> 00:35:51,360
I need to go and talk to him.
475
00:35:53,920 --> 00:35:56,200
Mum, I have to.
I have to go and talk to him.
476
00:35:57,520 --> 00:35:59,040
Okay.
477
00:39:17,840 --> 00:39:18,840
Lily.
478
00:39:20,120 --> 00:39:21,730
This is where
I have to leave you.
479
00:39:22,720 --> 00:39:24,000
Are you sure about this?
480
00:39:25,200 --> 00:39:26,560
I'm certain.
481
00:39:28,040 --> 00:39:29,040
Thank you.
482
00:39:30,320 --> 00:39:31,837
Your mother and I will be in
another room
483
00:39:31,920 --> 00:39:33,277
watching everything.
484
00:39:33,360 --> 00:39:35,480
And you can stop at any time,
all right?
485
00:39:36,080 --> 00:39:37,360
Okay.
486
00:39:39,440 --> 00:39:40,480
I'm okay.
487
00:40:29,520 --> 00:40:30,520
Baby Doll.
488
00:40:32,800 --> 00:40:34,459
Is what you're saying
I called you.
489
00:40:38,320 --> 00:40:39,400
Where is she, Rick?
490
00:40:41,480 --> 00:40:42,640
Where's Isobelle Yates?
491
00:40:45,480 --> 00:40:46,520
Did you take her?
492
00:40:48,600 --> 00:40:50,320
Did you hurt her
like you hurt me?
493
00:40:52,440 --> 00:40:54,120
Just tell me where she is.
494
00:40:54,920 --> 00:40:57,317
Why are you doing this, Lily?
Why?
495
00:40:57,400 --> 00:41:00,357
-You know why.
-I don't. I really don't.
496
00:41:00,440 --> 00:41:01,677
Can you just stop?
497
00:41:01,760 --> 00:41:03,157
I'm not doing anything.
498
00:41:03,240 --> 00:41:05,957
I'm trying to appeal to you,
beg you to tell the truth.
499
00:41:06,040 --> 00:41:07,877
No, no, no.
This is the truth.
500
00:41:07,960 --> 00:41:10,497
You took me, and then
before that, you took Isobelle.
501
00:41:18,800 --> 00:41:20,361
It must have been a lot for you.
502
00:41:33,880 --> 00:41:35,080
Just tell me.
503
00:41:38,120 --> 00:41:39,520
Tell me everything.
504
00:41:43,360 --> 00:41:44,360
It's me.
505
00:41:47,600 --> 00:41:48,600
It's your Baby Doll.
506
00:41:58,000 --> 00:41:59,120
Lily.
507
00:42:01,280 --> 00:42:02,480
Lily.
508
00:42:09,000 --> 00:42:13,080
You're the one who took me away
from my family, from my wife.
509
00:42:14,520 --> 00:42:16,717
I know I hurt you,
but we never should have kissed.
510
00:42:16,800 --> 00:42:17,922
We never should have...
511
00:42:19,360 --> 00:42:22,043
But that's why I put an end
to it, because it was wrong.
512
00:42:22,880 --> 00:42:24,117
-No.
-Yes.
513
00:42:24,200 --> 00:42:25,917
It was wrong.
514
00:42:26,000 --> 00:42:27,357
I know it hurts to hear that,
515
00:42:27,440 --> 00:42:29,797
but I know that's why
you hurt yourself,
516
00:42:29,880 --> 00:42:30,917
why you ran away,
517
00:42:31,000 --> 00:42:32,677
and why you're now
playing your last card,
518
00:42:32,760 --> 00:42:34,280
trying to punish me.
519
00:42:36,560 --> 00:42:39,277
But what happened between
us wasn't love, Lily.
520
00:42:39,360 --> 00:42:41,037
I'm a married man.
521
00:42:41,120 --> 00:42:43,080
I made a terrible mistake.
522
00:42:45,960 --> 00:42:47,440
But I love my wife.
523
00:42:50,360 --> 00:42:53,000
That's why I'm begging you
to stop this, please.
524
00:42:56,920 --> 00:43:00,920
And Lily, I can find it
in myself to forgive you. I can.
525
00:43:02,760 --> 00:43:05,117
But you have to find a way
to forgive yourself.
526
00:43:05,200 --> 00:43:07,837
You bastard.
You're a fucking bastard!
527
00:43:07,920 --> 00:43:09,197
-Hey stop!
-See what I'm dealing with?
528
00:43:09,280 --> 00:43:12,037
These mad, stupid little girls...
529
00:43:12,120 --> 00:43:14,077
-Get off me! Let me go!
-...trying to ruin my life!
530
00:43:14,160 --> 00:43:16,892
You're a bastard!
You're don't even give a fuck...
531
00:44:09,240 --> 00:44:11,957
Eve, can we talk, please?
532
00:44:12,040 --> 00:44:13,600
Lily. Lily.
533
00:44:15,080 --> 00:44:18,000
Lily, please, Lily. Lily.
534
00:44:19,040 --> 00:44:20,317
Lily.
535
00:44:20,400 --> 00:44:22,157
-I'm sorry.
-Yeah, you always are.
536
00:44:22,240 --> 00:44:23,997
I mean,
what was all that about, anyway?
537
00:44:24,080 --> 00:44:25,597
Are you trying
to prove something?
538
00:44:25,680 --> 00:44:28,517
What? No. This was about
Isobelle and Lily.
539
00:44:28,600 --> 00:44:31,837
No, it wasn't!
This was all him.
540
00:44:31,920 --> 00:44:34,320
This was all for Hansen.
541
00:44:36,600 --> 00:44:37,920
-Eve!
-Leave me alone.
542
00:44:38,720 --> 00:44:40,077
Leave us all alone.
543
00:44:40,160 --> 00:44:42,360
Lily please!
544
00:44:45,680 --> 00:44:47,440
I'm sorry, Lily.
545
00:44:59,120 --> 00:45:02,240
I'm so sorry, Lily.
I shouldn't have reacted.
546
00:45:04,680 --> 00:45:06,360
Lily, please.
547
00:45:07,840 --> 00:45:10,317
Please, Lil, I'm sorry.
548
00:45:12,880 --> 00:45:15,440
Lily, please!
549
00:45:28,600 --> 00:45:30,200
Good night, Baby Doll.
38487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.