All language subtitles for Girl.Taken.S01E03.1080p.WEB.h264-GRACE[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,640 --> 00:00:02,717 -Tommy. -Rick. 2 00:00:02,800 --> 00:00:03,677 I can lead a group. 3 00:00:03,760 --> 00:00:06,037 We shouldn't do this anymore. You have a wife. 4 00:00:06,120 --> 00:00:06,953 Who's baby doll? 5 00:00:07,680 --> 00:00:08,917 Rick? 6 00:00:09,000 --> 00:00:10,277 This possessiveness, it's not okay. 7 00:00:10,360 --> 00:00:13,357 You really wanted to bring a baby into a home like this? 8 00:00:13,440 --> 00:00:14,757 I'll kill you! Huh? 9 00:00:14,840 --> 00:00:15,957 Thanks for back there. 10 00:00:16,040 --> 00:00:17,237 Why don't we do something? 11 00:00:17,320 --> 00:00:19,437 What's your sister gonna say when she gets back? 12 00:00:19,520 --> 00:00:20,837 -Hi, Wes? -Hi. 13 00:00:20,920 --> 00:00:22,557 You killed our son. 14 00:00:22,640 --> 00:00:26,520 Our beautiful boy is in the ground because of what you did. 15 00:00:27,000 --> 00:00:28,437 You have to live your life, Abby. 16 00:00:28,520 --> 00:00:29,677 Happy birthday, Abby. 17 00:00:29,760 --> 00:00:31,277 We just have to keep going, 18 00:00:31,360 --> 00:00:33,677 like she's gonna walk back through that door. 19 00:01:33,600 --> 00:01:35,117 ♪ I'm happy ♪ 20 00:01:35,200 --> 00:01:36,437 ♪ My cares have flown away ♪ 21 00:01:36,520 --> 00:01:38,997 ♪ A new day, nothing in the way ♪ 22 00:01:39,080 --> 00:01:40,117 ♪ And darling ♪ 23 00:01:40,200 --> 00:01:41,033 Shit! 24 00:02:46,760 --> 00:02:48,760 Driver's license, please. 25 00:04:06,640 --> 00:04:09,717 Next time you're driving that fast, it's a fine. 26 00:04:09,800 --> 00:04:11,077 Thank you very much, officer. 27 00:04:11,160 --> 00:04:12,517 It's appreciated. 28 00:04:12,600 --> 00:04:13,597 Take care. 29 00:04:13,680 --> 00:04:14,957 All right. Take care. 30 00:04:54,480 --> 00:04:55,480 Stop! 31 00:05:25,720 --> 00:05:29,160 ♪ So long for your embrace ♪ 32 00:05:30,040 --> 00:05:33,880 ♪ But you leave with no more trace ♪ 33 00:05:37,400 --> 00:05:39,440 ♪ I can see it ♪ 34 00:05:40,880 --> 00:05:43,080 ♪ In your eyes ♪ 35 00:05:47,920 --> 00:05:51,520 ♪ There's nowhere you can hide ♪ 36 00:05:57,120 --> 00:06:00,360 ♪ There's nowhere left to run ♪ 37 00:06:06,120 --> 00:06:09,240 ♪ You're not the only one ♪ 38 00:06:23,440 --> 00:06:25,120 All right, all right! 39 00:06:25,960 --> 00:06:27,437 Jesus. 40 00:06:27,520 --> 00:06:29,477 For God's sake! 41 00:06:29,560 --> 00:06:31,080 I said, all right! 42 00:06:35,120 --> 00:06:36,120 -Lily? -Mom? 43 00:06:37,360 --> 00:06:38,557 -Mom? -Oh, my gosh. 44 00:06:38,640 --> 00:06:40,201 Oh my God, Lily! 45 00:06:40,640 --> 00:06:42,397 You're here. 46 00:06:42,480 --> 00:06:44,277 Oh, my gosh. 47 00:06:44,360 --> 00:06:45,837 Oh my God, you're here! 48 00:06:45,920 --> 00:06:47,676 -Oh my God. -Is she okay, then? 49 00:06:48,200 --> 00:06:49,200 Oh, my God. 50 00:06:50,920 --> 00:06:52,197 -Oh, thank God. -I'm really sorry. 51 00:06:52,280 --> 00:06:55,160 Lily! Oh my God, it is you. It's you, isn't it? 52 00:06:55,760 --> 00:06:57,437 Oh, my God. 53 00:06:57,520 --> 00:07:01,357 Oh! I love you so much. 54 00:07:02,880 --> 00:07:04,357 Oh, you smell the same. 55 00:07:04,440 --> 00:07:06,001 Eve? 56 00:07:07,360 --> 00:07:08,997 I can't believe you... 57 00:07:09,080 --> 00:07:10,000 Oh, my God. 58 00:07:12,160 --> 00:07:13,557 Oh, my God, look at you. 59 00:07:13,640 --> 00:07:14,680 Sorry. 60 00:07:15,720 --> 00:07:18,000 Mum. Mum. 61 00:07:19,200 --> 00:07:21,197 -Sorry. -Mum, Who was that? 62 00:07:21,280 --> 00:07:22,797 It's no one that matters. 63 00:07:23,960 --> 00:07:25,077 It's okay, it's all right. 64 00:07:25,160 --> 00:07:26,477 We need to shut the door. 65 00:07:26,560 --> 00:07:27,997 -It's okay, it's okay. -No, we need to... 66 00:07:28,080 --> 00:07:29,117 -Okay, okay. -I'm sorry. 67 00:07:29,200 --> 00:07:30,277 All right. You're all right. 68 00:07:55,840 --> 00:07:57,060 Just pull up here. 69 00:08:02,360 --> 00:08:03,637 I... I think I've got to go by myself. 70 00:08:03,720 --> 00:08:05,757 What, so you want me to wait for you? 71 00:08:05,840 --> 00:08:06,917 Just go home, okay? I'll call you. 72 00:08:07,000 --> 00:08:08,160 What... 73 00:08:12,480 --> 00:08:14,357 Are you sure you locked all the windows? 74 00:08:14,440 --> 00:08:15,557 -Yeah, Lily, look. -Even upstairs? 75 00:08:15,640 --> 00:08:17,077 Can you please just go and double check? 76 00:08:17,160 --> 00:08:19,745 I will, I will, I'll check for you, don't wor... 77 00:08:22,600 --> 00:08:23,640 Lily. 78 00:08:38,920 --> 00:08:41,560 It's you. It's really you. 79 00:08:43,560 --> 00:08:45,637 I knew you were alive, I just knew it. 80 00:08:49,720 --> 00:08:51,600 I promised myself I'd see you again. 81 00:08:52,320 --> 00:08:54,040 Where have you been, Lil? 82 00:08:56,880 --> 00:08:58,517 Mum, we need to get her to a hospital. 83 00:08:58,600 --> 00:09:00,037 No, no one can know I'm here, please. 84 00:09:00,120 --> 00:09:01,397 You can't tell anyone. Please, please. 85 00:09:01,480 --> 00:09:03,077 -What are you... -No one can... No, Abby, please! 86 00:09:03,160 --> 00:09:04,317 Just promise me, you're not going to do anything. 87 00:09:04,400 --> 00:09:05,477 I'm begging you, please! Just... 88 00:09:05,560 --> 00:09:06,637 No, I promise, I promise. 89 00:09:06,720 --> 00:09:08,997 -What are you scared about? -Abby, you have to promise me 90 00:09:09,080 --> 00:09:10,717 you're not going to tell anyone. I just... please, don't. 91 00:09:10,800 --> 00:09:11,557 Okay, okay, I promise. 92 00:09:11,640 --> 00:09:12,920 Hey. 93 00:09:13,480 --> 00:09:14,557 -Hi. -Hi. 94 00:09:14,640 --> 00:09:16,197 She's fragile, so you be gentle. 95 00:09:16,280 --> 00:09:17,717 -And close the door, please. -Yes, okay. 96 00:09:17,800 --> 00:09:18,517 Who are they? 97 00:09:18,600 --> 00:09:20,397 Lily, they just want to talk to you. 98 00:09:20,480 --> 00:09:21,677 -I promise... -Mum, what have you done? 99 00:09:21,760 --> 00:09:22,757 I promise, it's the police, 100 00:09:22,840 --> 00:09:23,957 they just want to talk to you. 101 00:09:24,040 --> 00:09:25,637 Thanks, Eve. 102 00:09:25,720 --> 00:09:28,717 Lily, I'm Detective Sergeant Tommy Shah. 103 00:09:28,800 --> 00:09:32,357 This here is my colleague, DC Rachel Brenton. 104 00:09:32,440 --> 00:09:34,437 If it's all right with you, we'd just like to sit down 105 00:09:34,520 --> 00:09:36,764 and ask you a few questions, will that be okay? 106 00:09:38,600 --> 00:09:41,837 Lily, we just want to make sure that you're okay. 107 00:09:41,920 --> 00:09:42,917 Yeah. 108 00:09:43,000 --> 00:09:44,437 We just want to know a little bit 109 00:09:44,520 --> 00:09:46,037 -about where you've been living. -No. 110 00:09:46,120 --> 00:09:49,437 Your mum informed us that a gentleman dropped you off here. 111 00:09:49,520 --> 00:09:50,957 -Do you know where from? -No, I can't. 112 00:09:51,040 --> 00:09:52,277 I can't. I can't. I can't tell you. 113 00:09:52,360 --> 00:09:53,437 There's going to be consequences. 114 00:09:53,520 --> 00:09:54,877 -I can't. Oh, God. -It's okay. 115 00:09:54,960 --> 00:09:56,280 It's okay, Lil. Calm down. 116 00:09:57,000 --> 00:09:58,960 What sort of consequences, Lily? 117 00:10:05,760 --> 00:10:07,837 He always said, he always said that, from the very start, 118 00:10:07,920 --> 00:10:09,360 that if I tried to leave... 119 00:10:12,680 --> 00:10:13,760 he'd come for you. 120 00:10:15,240 --> 00:10:16,240 Who, me? 121 00:10:20,800 --> 00:10:21,840 It's okay. 122 00:10:30,080 --> 00:10:31,160 Zoe? 123 00:10:32,320 --> 00:10:33,686 Oh, you're home early. 124 00:10:34,200 --> 00:10:35,357 Go get some lunch. 125 00:10:35,440 --> 00:10:37,037 There's no need for lunch. 126 00:10:37,120 --> 00:10:38,597 I've got a big surprise for you. 127 00:10:38,680 --> 00:10:39,917 But we need to get packing. 128 00:10:40,000 --> 00:10:41,357 The flight leaves in a few hours. 129 00:10:41,440 --> 00:10:43,997 Flight? Well, we're busy. We've got plans. 130 00:10:44,080 --> 00:10:45,437 -What about dinner? We're... -Trust me. 131 00:10:45,520 --> 00:10:47,517 Everything's sorted. I promise. 132 00:10:47,600 --> 00:10:49,400 Now, let's get a move on, yeah? 133 00:10:50,600 --> 00:10:51,840 But, Rick... 134 00:10:53,000 --> 00:10:54,157 Where are we going? 135 00:10:54,240 --> 00:10:55,397 Right, here. Come on. 136 00:10:56,880 --> 00:10:58,040 Let's tidy up. 137 00:10:59,080 --> 00:11:00,117 Go with Daddy. 138 00:11:00,200 --> 00:11:04,597 This person that threatened you and your family, 139 00:11:04,680 --> 00:11:07,800 they, uh, stopped you from coming home, did they? 140 00:11:11,960 --> 00:11:13,960 And I'm guessing you managed to escape? 141 00:11:17,440 --> 00:11:19,680 And this same person that held you captive, 142 00:11:22,000 --> 00:11:23,561 they weren't there when you left. 143 00:11:27,720 --> 00:11:29,080 Oh. Okay. 144 00:11:30,760 --> 00:11:31,800 Lily. 145 00:11:32,400 --> 00:11:33,620 Lily, can you look at me? 146 00:11:39,680 --> 00:11:40,880 We're not safe... 147 00:11:42,120 --> 00:11:43,480 while he's still out there. 148 00:11:45,520 --> 00:11:47,130 You said he threatened to kill me. 149 00:11:51,880 --> 00:11:53,520 We need to tell them his name. 150 00:11:55,520 --> 00:11:56,920 So they can protect us. 151 00:11:58,640 --> 00:12:01,040 Okay, I promise. I promise it's going to be okay. 152 00:12:04,480 --> 00:12:05,760 Who kept you from us? 153 00:12:18,120 --> 00:12:19,160 I... 154 00:12:20,520 --> 00:12:21,560 It was Rick. 155 00:12:25,560 --> 00:12:26,640 Mr. Hansen. 156 00:12:34,600 --> 00:12:35,966 Oh, my God. 157 00:12:41,320 --> 00:12:42,800 Rick fucking Hansen. 158 00:12:44,320 --> 00:12:45,360 Bastard. 159 00:12:46,440 --> 00:12:48,557 Didn't he lead on one of the searches? 160 00:12:48,640 --> 00:12:49,473 Yeah, he did. 161 00:12:51,240 --> 00:12:52,280 Right. 162 00:12:53,560 --> 00:12:54,957 We need to get a unit here. 163 00:12:55,040 --> 00:12:56,157 We'll tell 'em to hang back 164 00:12:56,240 --> 00:12:57,960 until they've been instructed, yeah? 165 00:12:59,360 --> 00:13:00,597 Take some units to the Hansen house, 166 00:13:00,680 --> 00:13:02,037 and send some to the school. 167 00:13:02,120 --> 00:13:03,779 Seize all electronics, and his car. 168 00:13:04,920 --> 00:13:07,597 Okay. We need to get Lily examined as well. 169 00:13:07,680 --> 00:13:08,920 I'll speak to Eve. 170 00:13:11,160 --> 00:13:13,200 -Let's make sure she's okay. -Sure. 171 00:13:13,680 --> 00:13:14,680 Okay. 172 00:13:15,400 --> 00:13:16,797 And, Rachel? 173 00:13:16,880 --> 00:13:19,157 I want a full forensics on his finances. 174 00:13:19,240 --> 00:13:20,362 Down to the last penny. 175 00:13:21,160 --> 00:13:22,200 On it. 176 00:13:34,800 --> 00:13:36,960 Police! Open up! 177 00:13:45,440 --> 00:13:46,437 Breach! 178 00:13:46,520 --> 00:13:47,677 Checking upstairs. 179 00:13:51,760 --> 00:13:52,797 To the right. 180 00:13:52,880 --> 00:13:53,877 Okay. 181 00:13:53,960 --> 00:13:55,375 Bedroom one, clear. 182 00:13:56,920 --> 00:13:58,920 Garage clear. 183 00:14:01,960 --> 00:14:03,480 Bedroom two, clear. 184 00:14:05,840 --> 00:14:07,206 Downstairs clear. 185 00:14:26,960 --> 00:14:28,317 If you could just sit up for me, 186 00:14:28,400 --> 00:14:29,961 I'm gonna check your back, okay? 187 00:14:31,040 --> 00:14:32,080 Okay. 188 00:14:37,720 --> 00:14:39,517 And, breathe in for me. 189 00:14:41,360 --> 00:14:42,757 And, breathe out. 190 00:14:45,600 --> 00:14:46,837 Big breath in. 191 00:14:48,520 --> 00:14:49,557 And, out. 192 00:15:00,760 --> 00:15:03,600 If at any point you need to stop, just let me know, okay? 193 00:15:05,200 --> 00:15:06,520 It'll just be a second. 194 00:15:08,080 --> 00:15:09,717 Okay, breathe. 195 00:15:11,560 --> 00:15:12,957 One more. 196 00:15:13,040 --> 00:15:15,997 Okay, good. All done. 197 00:15:16,080 --> 00:15:18,324 Okay, all done. 198 00:15:19,200 --> 00:15:20,720 Okay, then. 199 00:15:26,600 --> 00:15:28,397 Okay, that's all done. Thank you, Lily. 200 00:15:28,480 --> 00:15:30,000 Mm-hmm. 201 00:15:31,160 --> 00:15:33,680 Um, is it okay if I ask a few questions? 202 00:15:37,640 --> 00:15:38,680 Okay. 203 00:15:39,880 --> 00:15:44,157 Um, from your pelvic exam, I noticed the kinds of changes 204 00:15:44,240 --> 00:15:46,360 that would suggest that you've given birth. 205 00:15:48,120 --> 00:15:51,040 And there are also stretch marks on your abdomen. 206 00:15:51,800 --> 00:15:55,880 So I need to know, Lily, have you ever been pregnant? 207 00:15:59,600 --> 00:16:01,277 And I know this can be very difficult, 208 00:16:01,360 --> 00:16:04,797 but if there's any information that you could give me 209 00:16:04,880 --> 00:16:07,237 about, um, when it happened... 210 00:16:07,320 --> 00:16:08,597 Sorry. 211 00:16:08,680 --> 00:16:10,000 Sorry, I can't. 212 00:16:17,440 --> 00:16:18,600 It's okay, Lily. 213 00:16:31,480 --> 00:16:32,560 He was a boy. 214 00:16:34,240 --> 00:16:35,280 Was? 215 00:16:38,600 --> 00:16:40,680 Uh, he died at the birth. 216 00:16:42,440 --> 00:16:44,037 I know this can be very, very difficult. 217 00:16:44,120 --> 00:16:45,797 I'm so sorry about that. 218 00:16:45,880 --> 00:16:48,917 Um, I'm going to arrange for you to see a clinical psychologist 219 00:16:49,000 --> 00:16:51,200 for when you feel up to it, okay? 220 00:16:52,520 --> 00:16:54,520 It's okay. 221 00:16:55,280 --> 00:16:57,680 Thank you. It's okay. It's okay. 222 00:17:30,600 --> 00:17:31,640 I'm sorry. 223 00:17:35,200 --> 00:17:36,322 I couldn't listen. I... 224 00:17:39,600 --> 00:17:40,920 I confided in him. 225 00:17:42,800 --> 00:17:45,517 And all that time he was... 226 00:17:45,600 --> 00:17:47,600 We need to be strong for her, Mum. 227 00:17:49,600 --> 00:17:51,160 Okay? It's not about us. 228 00:18:00,840 --> 00:18:03,157 Do not tell me that Wes is coming here, 229 00:18:03,240 --> 00:18:05,191 because that is the last thing she needs. 230 00:18:08,720 --> 00:18:10,480 I'm well aware of what Lily needs. 231 00:18:22,240 --> 00:18:23,637 Oh, at last. 232 00:18:23,720 --> 00:18:24,877 Hey. 233 00:18:24,960 --> 00:18:26,911 I'm going out of my mind here, Abs. 234 00:18:27,640 --> 00:18:29,600 Sorry, I've been with the police all day. 235 00:18:32,200 --> 00:18:33,712 It was Mr. Hansen who took her. 236 00:18:34,880 --> 00:18:38,237 What? Wha... The English teacher? 237 00:18:38,320 --> 00:18:40,760 Look, I've got to go. I'm sorry. 238 00:18:41,760 --> 00:18:43,040 Can I see her? 239 00:18:44,760 --> 00:18:45,797 Uh... 240 00:18:45,880 --> 00:18:46,920 Abs? 241 00:18:48,320 --> 00:18:50,613 I don't know, I could come and pick you up or... 242 00:18:51,680 --> 00:18:54,200 -No, I'll call you, yeah? -When are you coming home? 243 00:18:55,640 --> 00:18:59,040 Was there anyone else with you at all, besides Hansen? 244 00:19:01,000 --> 00:19:05,360 Did you see any signs of others, or his wife, Zoe? 245 00:19:05,920 --> 00:19:06,960 No. 246 00:19:08,400 --> 00:19:09,960 No, I only ever saw him. 247 00:19:11,400 --> 00:19:12,440 Okay. 248 00:19:13,480 --> 00:19:14,520 The, uh... 249 00:19:16,000 --> 00:19:18,634 difficulty of this conversation isn't lost on us, Lily. 250 00:19:19,360 --> 00:19:21,160 You're doing great, all right? 251 00:19:21,960 --> 00:19:25,160 We just want to go over your escape one more time. 252 00:19:25,760 --> 00:19:29,837 You were picked up on the A4191, just west of Ridgeway Forest. 253 00:19:29,920 --> 00:19:33,437 Do you remember, roughly, how long it took you 254 00:19:33,520 --> 00:19:35,227 to get from the cottage to the road? 255 00:19:38,120 --> 00:19:39,680 No, I never looked back. 256 00:19:43,360 --> 00:19:44,400 Uh... 257 00:19:46,320 --> 00:19:47,960 There was a fence, and... 258 00:19:52,360 --> 00:19:54,037 ...and then there was just forest. 259 00:19:56,000 --> 00:19:57,960 It felt like it went on forever. 260 00:19:59,880 --> 00:20:02,157 We're almost done, we just need to know where to look. 261 00:20:10,520 --> 00:20:13,080 Can you think of any landmarks or... 262 00:20:14,360 --> 00:20:15,440 trails? 263 00:20:17,000 --> 00:20:18,040 Water? 264 00:20:20,800 --> 00:20:21,840 Yeah. 265 00:20:26,360 --> 00:20:28,280 Yeah, I... I came out on a... 266 00:20:34,080 --> 00:20:36,760 ...it looked like a beach with a lake in front. 267 00:20:40,880 --> 00:20:42,560 There were mountains behind. 268 00:20:45,080 --> 00:20:46,317 It was beautiful. 269 00:20:51,080 --> 00:20:52,880 I went back into the forest. 270 00:20:53,880 --> 00:20:55,637 And then I heard cars. 271 00:20:55,720 --> 00:20:57,757 So I ran out into the main road. 272 00:20:57,840 --> 00:20:59,077 And then that... that kind old man, 273 00:20:59,160 --> 00:21:01,837 he stopped, and... and he brought me home. 274 00:21:01,920 --> 00:21:04,847 I think what you've done is incredibly brave, Lily. 275 00:21:05,600 --> 00:21:06,677 Yeah. 276 00:21:06,760 --> 00:21:10,040 This has all been really, really helpful, Lily. 277 00:21:14,720 --> 00:21:16,040 Have you caught him yet? 278 00:21:16,840 --> 00:21:18,640 No. 279 00:21:22,320 --> 00:21:23,720 But we will. 280 00:21:37,200 --> 00:21:40,520 Well, we've, uh, we've arranged a car to take you all home. 281 00:21:41,200 --> 00:21:42,240 All right? 282 00:21:42,760 --> 00:21:44,480 -Eve, can I have a word? -Yeah. 283 00:21:50,240 --> 00:21:51,877 We've, uh... 284 00:21:51,960 --> 00:21:55,117 We've circulated a photo of Hansen to the media, so... 285 00:21:55,200 --> 00:21:57,639 his face will be everywhere. He won't get very far. 286 00:21:59,720 --> 00:22:02,257 -Look, you've had... -Do you know he used to call me? 287 00:22:02,720 --> 00:22:04,574 He said he was just checking in, and... 288 00:22:05,600 --> 00:22:08,039 I thought he was just being kind, but he was, um... 289 00:22:09,200 --> 00:22:10,280 he was with Lily. 290 00:22:10,960 --> 00:22:13,517 He was calling me, and hurting her, and I'm her mum, 291 00:22:13,600 --> 00:22:15,746 -and I didn't know. -But you weren't to know. 292 00:22:16,200 --> 00:22:17,680 All right? 293 00:22:19,960 --> 00:22:22,077 You were supposed to find her. 294 00:22:22,160 --> 00:22:23,240 And you didn't. 295 00:22:24,120 --> 00:22:26,680 How? How did you miss it? 296 00:22:28,200 --> 00:22:29,240 I know. 297 00:22:30,640 --> 00:22:32,000 -Mum? -I'm sorry. 298 00:22:34,280 --> 00:22:35,280 Car's ready. 299 00:22:38,880 --> 00:22:39,960 Let me come with you. 300 00:23:02,680 --> 00:23:03,680 What is it? 301 00:23:05,360 --> 00:23:07,040 -Change of plan. -What? 302 00:23:08,240 --> 00:23:09,677 Why? 303 00:23:09,760 --> 00:23:11,557 It'll all blow over soon enough. 304 00:23:11,640 --> 00:23:13,437 What? What will? 305 00:23:16,960 --> 00:23:18,520 Remember that student? 306 00:23:19,360 --> 00:23:20,360 The, uh... 307 00:23:22,520 --> 00:23:23,560 the one-night stand. 308 00:23:27,800 --> 00:23:29,361 She couldn't take the rejection. 309 00:23:30,120 --> 00:23:33,317 Started spreading rumors, and recently it's got out of hand. 310 00:23:33,400 --> 00:23:35,037 How out of hand? 311 00:23:36,680 --> 00:23:38,957 She's made some baseless accusations, 312 00:23:39,040 --> 00:23:40,757 and if the police believe her... 313 00:23:40,840 --> 00:23:42,437 The police are involved? 314 00:23:42,520 --> 00:23:44,037 It's all lies, Zoe. 315 00:23:44,120 --> 00:23:46,357 The girl's a fantasist, wants revenge. 316 00:23:46,440 --> 00:23:48,997 I just need to lie low for a bit until it all dies down. 317 00:23:52,200 --> 00:23:54,000 That's the God's honest truth. 318 00:23:59,400 --> 00:24:00,840 You know best. 319 00:24:28,520 --> 00:24:30,157 Lily! Lily! Lily! 320 00:24:30,240 --> 00:24:31,237 Lily! How are you... 321 00:24:31,320 --> 00:24:32,957 Lily! 322 00:24:33,040 --> 00:24:34,397 Lily! Lily! 323 00:24:37,160 --> 00:24:38,357 Lily! 324 00:24:39,960 --> 00:24:41,517 How are you feeling? 325 00:24:41,600 --> 00:24:43,317 Get the fuck away from her. 326 00:26:21,440 --> 00:26:23,437 ♪ Throw me down on the floor ♪ 327 00:26:23,520 --> 00:26:27,440 ♪ We're just having fun today ♪ 328 00:26:28,720 --> 00:26:31,037 ♪ I know all the reasons ♪ 329 00:26:31,120 --> 00:26:34,160 ♪ Why I get carried away ♪ 330 00:26:35,880 --> 00:26:39,397 ♪ And if you sing your song to me ♪ 331 00:26:39,480 --> 00:26:42,400 ♪ Once again ♪ 332 00:26:43,800 --> 00:26:48,800 ♪ I can promise you I will listen till the end ♪ 333 00:26:51,560 --> 00:26:54,677 ♪ When I think of all the things you've done ♪ 334 00:26:54,760 --> 00:26:58,997 ♪ Makes me forget about a time when we were having fun ♪ 335 00:26:59,080 --> 00:27:02,197 ♪ When I think of all the reasons you're gone ♪ 336 00:27:02,280 --> 00:27:06,360 ♪ Makes me forget the time when we were having fun ♪ 337 00:27:32,840 --> 00:27:34,957 Lily! Lily! 338 00:27:35,040 --> 00:27:37,157 Lily, Lily, Lily! 339 00:27:37,240 --> 00:27:39,797 -No! No! -Lily, Lily, it's okay. 340 00:27:39,880 --> 00:27:41,317 -No! -It's okay, it's okay! 341 00:27:41,400 --> 00:27:42,917 You're home, you're safe. 342 00:27:44,360 --> 00:27:45,677 No, they'll find him, they'll find him. 343 00:27:55,880 --> 00:27:58,357 Hey, boss. So the drone's heat sensors 344 00:27:58,440 --> 00:28:00,757 have picked up a mass in the west of the forest. 345 00:28:00,840 --> 00:28:01,917 We're heading over there now. 346 00:28:02,000 --> 00:28:03,000 All right, Rachel. 347 00:28:03,760 --> 00:28:05,277 Just keep me informed, okay? 348 00:28:05,360 --> 00:28:07,440 -Will do. -Bye. Thanks. 349 00:28:23,840 --> 00:28:25,597 I love the syrup. 350 00:28:25,680 --> 00:28:27,143 Can I have some of that? 351 00:28:27,600 --> 00:28:29,877 Not just the syrup. Some of the fruit, all right? 352 00:28:29,960 --> 00:28:32,080 All right then. 353 00:28:33,040 --> 00:28:35,277 Hey. No phones at the table. 354 00:28:35,360 --> 00:28:36,360 Come on. 355 00:28:37,120 --> 00:28:39,397 Seeing as I made that rule, I should stick to it. 356 00:28:47,920 --> 00:28:49,397 Let's get the bill, yeah? 357 00:28:49,480 --> 00:28:52,080 Bill? She's not finished. 358 00:28:54,840 --> 00:28:57,600 I've got to go to the bathroom. Be back in a moment. 359 00:29:00,480 --> 00:29:01,760 Stop! Police! 360 00:29:06,200 --> 00:29:07,237 Hands in the air! 361 00:29:07,320 --> 00:29:08,797 Keep your hands above your head. 362 00:29:08,880 --> 00:29:10,477 I've got my family out there, man! 363 00:29:10,560 --> 00:29:12,557 Hey! Come on, lads. What? 364 00:29:17,400 --> 00:29:18,480 You okay? 365 00:29:23,920 --> 00:29:25,757 I'm fine, I'm fine. I was just... 366 00:29:25,840 --> 00:29:26,880 I was just dreaming. 367 00:29:28,920 --> 00:29:30,240 Scooch over, then. 368 00:29:39,640 --> 00:29:41,437 This bed's not big enough. I should... 369 00:29:41,520 --> 00:29:42,720 No, no, no. Stay. 370 00:29:43,440 --> 00:29:45,040 We used to do this all the time. 371 00:29:45,720 --> 00:29:47,517 It feels strange you don't live here anymore. 372 00:29:47,600 --> 00:29:48,600 Yeah. 373 00:29:49,720 --> 00:29:52,120 Mum used to get so annoyed at us for talking. 374 00:29:53,640 --> 00:29:54,640 Yeah. 375 00:29:55,520 --> 00:29:57,317 I'd climb in next to you so we could whisper 376 00:29:57,400 --> 00:29:58,620 and she wouldn't hear us. 377 00:30:01,200 --> 00:30:03,834 Yeah, and then you'd forget to go back to your own bed. 378 00:30:04,760 --> 00:30:06,037 And we'd fall asleep. 379 00:30:06,120 --> 00:30:07,637 And she'd find us in the morning, and... 380 00:30:16,800 --> 00:30:18,160 It's all over the news. 381 00:30:19,120 --> 00:30:20,400 Isn't that great, Lil? 382 00:30:21,160 --> 00:30:22,480 I... I'm gonna go tell Mum. 383 00:30:28,760 --> 00:30:31,037 Mum? Mum. 384 00:30:31,120 --> 00:30:34,280 Mum. 385 00:30:41,080 --> 00:30:44,197 Look, whatever she said, it's all a pack of lies. 386 00:30:44,280 --> 00:30:46,917 Okay. Well, that's what we're here to clear up. 387 00:30:47,000 --> 00:30:48,677 All right? 388 00:30:48,760 --> 00:30:51,717 Why do you think she's accusing you of kidnapping her? 389 00:30:51,800 --> 00:30:53,117 I don't know. 390 00:30:53,200 --> 00:30:55,720 Maybe it's because she was infatuated with me. 391 00:30:56,200 --> 00:30:58,400 -She's a good-looking girl. -Huh? 392 00:30:59,720 --> 00:31:02,549 -What's that gotta do with... -It's easy to have an affair. 393 00:31:03,480 --> 00:31:04,760 I made a mistake. 394 00:31:05,600 --> 00:31:07,680 Once. That's all. 395 00:31:09,920 --> 00:31:12,957 Come on. You know what it's like. 396 00:31:13,040 --> 00:31:15,160 She hounded me for months. 397 00:31:15,760 --> 00:31:16,760 Can't say I do. 398 00:31:17,560 --> 00:31:18,760 Really? 399 00:31:19,720 --> 00:31:23,360 Didn't your wife find out about Eve Riser? 400 00:31:27,920 --> 00:31:29,480 Is that why she left? 401 00:31:38,440 --> 00:31:39,600 Does your wife know? 402 00:31:40,680 --> 00:31:43,080 You had an affair with an underage girl? 403 00:31:43,720 --> 00:31:45,960 I told you, it wasn't an affair. 404 00:31:46,600 --> 00:31:49,317 We slept together once years ago. 405 00:31:49,400 --> 00:31:50,640 She was of age. 406 00:31:51,200 --> 00:31:54,520 I was far from her first, put it that way. 407 00:31:56,000 --> 00:31:57,797 It was long before she went missing. 408 00:31:57,880 --> 00:31:58,877 Where'd you keep her, Rick? 409 00:32:01,440 --> 00:32:02,480 Keep her? 410 00:32:03,120 --> 00:32:04,120 Yeah. 411 00:32:05,200 --> 00:32:06,907 Well, I've seen what you did to her. 412 00:32:08,480 --> 00:32:11,240 Kept her locked up in a basement for five years. 413 00:32:12,920 --> 00:32:13,920 Yeah? 414 00:32:16,040 --> 00:32:17,040 Prove it. 415 00:32:24,040 --> 00:32:25,600 Interview terminated, 12:20. 416 00:32:42,400 --> 00:32:45,237 Rachel. Tell me it's good news. 417 00:32:45,320 --> 00:32:48,797 We found the cottage, but he got to it before we did. 418 00:32:48,880 --> 00:32:51,240 -Check your email. -Okay. 419 00:33:09,840 --> 00:33:12,317 Today we're covering these areas here, 420 00:33:12,400 --> 00:33:15,600 and then later, we're getting a team to search over there. 421 00:33:16,840 --> 00:33:18,517 Maybe you should concentrate here. 422 00:33:18,600 --> 00:33:19,717 Have you covered that? 423 00:33:19,800 --> 00:33:21,000 Not that I know of, no. 424 00:33:35,560 --> 00:33:37,365 Another well-wisher sent these. 425 00:33:53,560 --> 00:33:55,000 -Here you go. -Thanks. 426 00:33:55,760 --> 00:33:57,640 -Morning, Lils. -How are you? 427 00:33:59,400 --> 00:34:01,677 Um, can I get something to drink, please? 428 00:34:01,760 --> 00:34:04,437 Oh, darling, you don't have to ask. Are you hungry? 429 00:34:04,520 --> 00:34:05,560 I'm fine. 430 00:34:17,160 --> 00:34:18,477 Did you ever hear from Wes? 431 00:34:21,000 --> 00:34:23,040 These look lovely, don't they, Lils? 432 00:34:23,560 --> 00:34:25,957 Like, does he... does he still live here in the village? 433 00:34:26,040 --> 00:34:27,280 Thanks. 434 00:34:27,880 --> 00:34:31,320 Yeah. Yeah. He's a... he's a mechanic these days. 435 00:34:32,360 --> 00:34:33,917 He was obsessed with cars. 436 00:34:34,000 --> 00:34:36,880 Yeah. He was never very ambitious, was he? 437 00:34:38,040 --> 00:34:39,517 What do you want to do today, Lils? 438 00:34:39,600 --> 00:34:41,037 Do you wanna go to the park, or... 439 00:34:41,120 --> 00:34:42,486 Does he still look the same? 440 00:34:43,280 --> 00:34:44,637 Is he still handsome? 441 00:34:44,720 --> 00:34:46,437 Ow, shit. 442 00:34:46,520 --> 00:34:47,957 Mum, have you got a plaster? 443 00:34:48,040 --> 00:34:50,186 -What have you done? -Just cut myself. 444 00:34:50,800 --> 00:34:52,320 Okay. Okay. 445 00:35:02,280 --> 00:35:03,841 Tell me I'm getting out of here. 446 00:35:05,480 --> 00:35:07,720 Could you explain this, please? 447 00:35:09,560 --> 00:35:11,280 We found it in your home. 448 00:35:12,240 --> 00:35:13,560 I'm glad that's been found. 449 00:35:14,800 --> 00:35:16,277 This proves exactly what I said. 450 00:35:16,360 --> 00:35:18,157 She followed me everywhere. 451 00:35:18,240 --> 00:35:20,280 She was always taking photos like this. 452 00:35:20,880 --> 00:35:22,757 -Looks pretty recent to me. -No. 453 00:35:22,840 --> 00:35:24,600 This was before she disappeared. 454 00:35:26,560 --> 00:35:28,320 Maybe some school play or something. 455 00:35:29,720 --> 00:35:30,800 Proves nothing. 456 00:35:31,640 --> 00:35:33,201 Where'd you bury the baby, Rick? 457 00:35:35,160 --> 00:35:36,597 What baby? 458 00:35:36,680 --> 00:35:39,637 Come on. I'm giving you a chance to do the decent thing here. 459 00:35:39,720 --> 00:35:41,117 Where is he? 460 00:35:41,200 --> 00:35:42,597 Hold on a second. 461 00:35:42,680 --> 00:35:44,117 She gets knocked up 462 00:35:44,200 --> 00:35:45,837 and is trying to find someone to scapegoat. 463 00:35:45,920 --> 00:35:46,957 Is that it? 464 00:35:47,040 --> 00:35:48,757 So you're pinning this on me? 465 00:35:48,840 --> 00:35:51,077 I'm speaking to the CPS to seek authorization 466 00:35:51,160 --> 00:35:53,637 for charges of kidnapping, rape and forced imprisonment. 467 00:35:53,720 --> 00:35:55,277 On what grounds? 468 00:35:55,360 --> 00:35:57,277 You can't do this. I didn't do anything! 469 00:35:57,360 --> 00:36:00,000 Rick, say nothing more. Nothing. 470 00:36:00,920 --> 00:36:01,917 Rick. 471 00:36:02,000 --> 00:36:03,517 John, do something! 472 00:36:03,600 --> 00:36:05,000 Get your hands off me. 473 00:36:08,000 --> 00:36:09,120 I've got it. 474 00:36:10,080 --> 00:36:11,080 I've got it. 475 00:36:20,080 --> 00:36:21,200 Hi. 476 00:36:24,600 --> 00:36:25,717 It's good to see you. 477 00:36:25,800 --> 00:36:28,520 Yeah. Yeah... yeah, you too. 478 00:36:32,160 --> 00:36:33,120 Um. 479 00:36:37,040 --> 00:36:38,280 Come on through. 480 00:36:41,520 --> 00:36:43,917 Do you want something to drink or? 481 00:36:44,000 --> 00:36:45,560 -Yeah, yeah, go on. -Yeah, okay. 482 00:36:48,600 --> 00:36:52,560 I tried to call you and told you. 483 00:36:55,720 --> 00:36:57,397 Wasn't expecting to see you, Wes. 484 00:36:57,480 --> 00:37:01,557 Uh, yeah, Lily rang and um... 485 00:37:01,640 --> 00:37:03,494 I always knew your number off by heart. 486 00:37:03,760 --> 00:37:05,717 We're just about to eat, Lils. 487 00:37:05,800 --> 00:37:07,560 Oh, we can stay for lunch. 488 00:37:09,400 --> 00:37:12,480 Sure, yeah. Plenty to go around. 489 00:37:13,840 --> 00:37:16,040 Okay. Well, come on. 490 00:37:17,200 --> 00:37:19,320 You can sit next to me, like old times. 491 00:37:33,160 --> 00:37:35,037 When's the last time you saw Mum? 492 00:37:35,120 --> 00:37:37,640 Uh, it's been a while. 493 00:37:38,440 --> 00:37:39,855 She'll be excited to see you. 494 00:37:40,320 --> 00:37:41,917 Hey, Mum. 495 00:37:42,000 --> 00:37:44,600 Um, can... can Wes come for lunch? 496 00:37:47,000 --> 00:37:48,000 Yeah. 497 00:37:54,080 --> 00:37:55,077 Some water, Mum? 498 00:37:55,160 --> 00:37:56,960 No, I have some already, thanks. 499 00:38:02,560 --> 00:38:03,731 You're not hungry, Lils? 500 00:38:04,200 --> 00:38:06,240 The man always starts first. 501 00:38:11,800 --> 00:38:13,080 Oh, um... 502 00:38:14,160 --> 00:38:16,880 No, no, please. Go ahead. 503 00:38:27,600 --> 00:38:29,520 So, are you still living at home, Wes? 504 00:38:30,160 --> 00:38:32,957 Uh, no, no. 505 00:38:33,040 --> 00:38:35,277 No, I, um, I've got a flat. 506 00:38:35,360 --> 00:38:37,917 Yeah, it's nothing fancy, but it does the job. 507 00:38:38,000 --> 00:38:40,195 Do you remember when we were gonna get a flat? 508 00:38:40,920 --> 00:38:43,077 Yeah, we talked about a place in Creswick. 509 00:38:43,160 --> 00:38:44,397 -Did we? -Yeah, yeah, 510 00:38:44,480 --> 00:38:48,120 we said we'd do it until we got a family house. 511 00:38:53,360 --> 00:38:55,437 So, how's Archie and... and... and Stella? 512 00:38:55,520 --> 00:38:56,677 Is she still with Mick? 513 00:38:56,760 --> 00:38:57,917 Oh, uh, 514 00:38:58,000 --> 00:39:00,157 I don't really see any of that lot anymore. 515 00:39:00,240 --> 00:39:01,277 What else has changed? 516 00:39:01,360 --> 00:39:02,400 Lily. 517 00:39:03,760 --> 00:39:05,920 Just eat your food, it's gonna get cold. 518 00:39:06,840 --> 00:39:09,357 You just look so... 519 00:39:09,440 --> 00:39:12,080 I don't know. You just look more grown up or... 520 00:39:13,920 --> 00:39:15,120 Doesn't he, Abby? 521 00:39:16,800 --> 00:39:19,040 Yeah. Yeah. 522 00:39:28,400 --> 00:39:30,640 Um, look, um... 523 00:39:31,720 --> 00:39:32,840 I just... 524 00:39:34,080 --> 00:39:36,160 I just wanted to say, I'm... 525 00:39:37,520 --> 00:39:38,840 I'm... 526 00:39:40,640 --> 00:39:43,877 I'm so sorry, Lil, for all that happened. 527 00:39:43,960 --> 00:39:45,237 -It's fine. -No, no, 528 00:39:45,320 --> 00:39:47,757 I've gone over that day so many times in my head 529 00:39:47,840 --> 00:39:49,837 and I just wish I'd done something. 530 00:39:49,920 --> 00:39:52,505 -You know, if I could go back... -Yeah, but you can't. 531 00:39:57,000 --> 00:39:58,477 None of us can, ain't that right? 532 00:39:58,560 --> 00:40:00,170 Do you want some more water, Lils? 533 00:40:00,720 --> 00:40:02,077 Oh, Abby! 534 00:40:02,160 --> 00:40:03,597 Sorry, Lils. 535 00:40:03,680 --> 00:40:05,197 No, it's fine! Sorry. 536 00:40:05,280 --> 00:40:08,280 I can do it, I can do it. Um, I'll be one sec. 537 00:40:09,600 --> 00:40:11,880 -Sorry. -Just leave her. 538 00:40:27,920 --> 00:40:29,877 Wes, I think it's better if you left. 539 00:40:29,960 --> 00:40:31,570 Well, then what would we tell her? 540 00:40:32,040 --> 00:40:33,757 You never should have come here in the first place. 541 00:40:33,840 --> 00:40:35,237 What was I supposed to do? 542 00:40:35,320 --> 00:40:37,677 You can't keep lying to her about us, Abby. It's cruel. 543 00:40:37,760 --> 00:40:39,028 What, so this is my fault? 544 00:40:39,680 --> 00:40:40,720 Abs... 545 00:40:43,320 --> 00:40:45,418 Lily, I wanted... I wanted to tell you. I... 546 00:40:47,840 --> 00:40:49,440 How long have you two been, um... 547 00:40:50,040 --> 00:40:52,077 Look, can we please just... Can we please just sit down 548 00:40:52,160 --> 00:40:53,157 and talk about this? 549 00:40:53,240 --> 00:40:55,117 Please, I really think we need to. 550 00:40:55,200 --> 00:40:56,560 When did it start? 551 00:41:05,960 --> 00:41:06,997 What, since I've been gone? 552 00:41:07,080 --> 00:41:09,677 No, we were friends and then things just... 553 00:41:09,760 --> 00:41:10,960 You were friends? 554 00:41:11,720 --> 00:41:12,997 Abby, you couldn't stand him. 555 00:41:13,080 --> 00:41:14,787 Mum, isn't that right? She couldn't. 556 00:41:16,120 --> 00:41:17,877 Wait, sorry, so the whole time I was down there, 557 00:41:17,960 --> 00:41:19,397 you two were what, you were living together? 558 00:41:19,480 --> 00:41:22,397 No! No, no! We never meant to start anything! 559 00:41:22,480 --> 00:41:24,090 You're not who I thought you were. 560 00:41:27,680 --> 00:41:29,920 None of you are. I'm... I'm gonna go. 561 00:41:30,400 --> 00:41:32,280 -Lily, Lily. Please, Lily. -Abby. 562 00:41:33,560 --> 00:41:34,560 Let her go. 563 00:41:35,600 --> 00:41:37,405 You've caused enough damage for today. 564 00:42:08,520 --> 00:42:09,680 Lils? 565 00:42:10,760 --> 00:42:11,920 Can I come in? 566 00:42:17,600 --> 00:42:18,640 Hey. 567 00:42:25,040 --> 00:42:27,200 There you go. Aw. 568 00:42:28,080 --> 00:42:29,160 It's over. 569 00:42:34,240 --> 00:42:35,237 Do you know what? 570 00:42:35,320 --> 00:42:36,877 I remember when your granddad brought you these 571 00:42:36,960 --> 00:42:38,517 in the hospital. 572 00:42:38,600 --> 00:42:40,990 I mean, Abby was never bothered about hers, but... 573 00:42:41,880 --> 00:42:44,757 you wouldn't even go to sleep without this little fella. 574 00:42:44,840 --> 00:42:47,037 You'd just chat away to him in your cot 575 00:42:47,120 --> 00:42:50,000 and I'd just sit at the door listening to you. 576 00:42:51,360 --> 00:42:53,280 I didn't even get to hold my baby. 577 00:42:55,480 --> 00:42:56,720 Not even once. 578 00:42:59,000 --> 00:43:00,840 I think I just want to be alone, Mum. 579 00:43:03,840 --> 00:43:05,000 Yeah. 580 00:43:07,120 --> 00:43:08,120 Of course. 581 00:43:17,840 --> 00:43:19,011 Should I close the door? 582 00:43:55,040 --> 00:43:56,640 Heard about him? 583 00:44:00,800 --> 00:44:02,120 Yeah? 584 00:44:07,160 --> 00:44:08,797 A two-day man hunt 585 00:44:08,880 --> 00:44:12,037 has resulted in the arrest of 41-year-old school teacher 586 00:44:12,120 --> 00:44:13,117 Rick Hansen. 587 00:44:13,200 --> 00:44:14,400 The arrest came... 588 00:44:22,200 --> 00:44:24,840 In the arrest of 41-year-old school teacher... 589 00:44:25,680 --> 00:44:28,157 ...resulted in the arrest of 41-year-old school teacher 590 00:44:28,240 --> 00:44:29,717 Rick Hansen. 591 00:44:29,800 --> 00:44:31,277 The arrest came following 592 00:44:31,360 --> 00:44:34,117 the alleged abduction and torture of Lily Riser 593 00:44:34,200 --> 00:44:35,677 who went missing five years ago 594 00:44:35,760 --> 00:44:37,720 when she was just 17 years old. 595 00:44:41,480 --> 00:44:43,957 A two-day man hunt has resulted in the arrest 596 00:44:44,040 --> 00:44:46,037 of 41-year-old school teacher, Rick Hansen. 597 00:44:46,120 --> 00:44:47,837 The arrest came... 598 00:44:47,920 --> 00:44:50,117 Look, I've hardly slept the last couple of days. 599 00:44:50,200 --> 00:44:52,960 ...Lily Riser who went missing five years ago... 600 00:44:53,960 --> 00:44:55,280 But I know I've hurt you. 601 00:44:57,360 --> 00:44:58,920 And I never meant to, okay? 602 00:45:02,400 --> 00:45:03,917 A two-day man hunt 603 00:45:04,000 --> 00:45:06,157 has resulted in the arrest of 41-year-old school teacher 604 00:45:06,240 --> 00:45:07,517 Rick Hansen. 605 00:45:07,600 --> 00:45:10,077 The arrest came following the alleged abduction 606 00:45:10,160 --> 00:45:13,517 and torture of Lily Riser who went missing five years ago 607 00:45:13,600 --> 00:45:15,317 when she was just 17 years old. 608 00:45:15,400 --> 00:45:18,200 When you disappeared, we missed you so much. 609 00:45:22,360 --> 00:45:24,320 We lost the person we loved the most. 610 00:45:25,800 --> 00:45:26,957 I thought we were destroyed. 611 00:45:27,040 --> 00:45:28,477 ...two-day manhunt has resulted 612 00:45:28,560 --> 00:45:30,997 in the arrest of 41-year-old school teacher, Rick Hansen. 613 00:45:31,080 --> 00:45:32,477 -Lil? -The arrest came 614 00:45:32,560 --> 00:45:33,877 following the alleged abduction 615 00:45:33,960 --> 00:45:36,877 -and torture of Lily Riser... -Lil? 616 00:45:36,960 --> 00:45:39,448 ...who went missing five years ago when... 617 00:45:41,760 --> 00:45:42,960 He looks different. 618 00:45:50,800 --> 00:45:52,120 I'm sorry. 619 00:46:08,320 --> 00:46:10,677 A two-day man hunt has resulted in the arrest 620 00:46:10,760 --> 00:46:13,677 of 41-year-old school teacher, Rick Hansen. 621 00:46:13,760 --> 00:46:17,037 The arrest came following the alleged abduction and torture 622 00:46:17,120 --> 00:46:19,717 of Lily Riser, who went missing five years ago 623 00:46:19,800 --> 00:46:22,080 when she was just 17 years old. 624 00:46:37,360 --> 00:46:38,717 -Abby. -Please, Wes. 625 00:46:38,800 --> 00:46:42,437 Maybe if we speak to her together, then she'd... 626 00:46:42,520 --> 00:46:45,237 Wes, we've been over this. You didn't see her face. 627 00:46:45,320 --> 00:46:46,600 She'd lost all hope. 628 00:46:48,000 --> 00:46:50,917 So that's it? You moving out after three years? 629 00:46:51,000 --> 00:46:55,557 It's early days. She'll come around. 630 00:46:55,640 --> 00:46:57,160 No, she won't. 631 00:47:02,280 --> 00:47:04,120 So what? We're just done? 632 00:47:05,960 --> 00:47:07,520 Wes, she's my sister. 633 00:47:09,440 --> 00:47:11,040 What else can I do? 634 00:47:34,160 --> 00:47:35,400 Who are you staying with? 635 00:47:38,240 --> 00:47:39,797 Friends. 636 00:47:39,880 --> 00:47:41,400 What friends? 637 00:47:43,600 --> 00:47:44,680 Abby! 638 00:47:58,960 --> 00:48:00,040 What do you want? 639 00:48:04,040 --> 00:48:06,720 You get off raping young girls? 640 00:48:09,160 --> 00:48:11,040 You wanna know what I get off on? 641 00:48:14,360 --> 00:48:20,920 Gentlemen. We all know it's a maximum of two per cell. Out. 642 00:48:25,080 --> 00:48:26,200 Out. 643 00:48:28,440 --> 00:48:29,880 See you around. 644 00:48:32,480 --> 00:48:34,480 Thanks for stepping in. 645 00:48:35,400 --> 00:48:36,760 Just doing my job. 646 00:48:39,640 --> 00:48:41,600 You're never gonna survive in here. 647 00:48:42,680 --> 00:48:44,720 Not unless you make a friend or two. 648 00:49:35,920 --> 00:49:37,717 -Rachel? -Hm? 649 00:49:37,800 --> 00:49:38,920 Come here. 650 00:49:43,640 --> 00:49:45,240 What's going on? 651 00:49:46,040 --> 00:49:48,277 I've been cross-referencing schools Hansen taught at 652 00:49:48,360 --> 00:49:50,409 with girls gone missing the last ten years. 653 00:49:51,680 --> 00:49:52,920 I found this. 654 00:49:53,400 --> 00:49:54,837 Isobelle Yates? 655 00:49:54,920 --> 00:49:56,637 She went missing, what, seven years ago? 656 00:49:56,720 --> 00:49:58,757 Two counties away, in Dentford. 657 00:49:58,840 --> 00:50:01,360 -Okay. -And look. 658 00:50:02,720 --> 00:50:04,797 I couldn't be happier for the Denford team 659 00:50:04,880 --> 00:50:06,597 and their much-deserved win today, 660 00:50:06,680 --> 00:50:10,357 said debating coach Rick Hansen. 661 00:50:10,440 --> 00:50:11,280 Yeah. 662 00:50:13,000 --> 00:50:14,880 Then, it wasn't his first. 663 00:50:16,120 --> 00:50:17,160 No. 664 00:50:18,320 --> 00:50:19,680 So, where is Isobelle? 665 00:50:41,160 --> 00:50:44,480 All right. Oh! 666 00:50:50,880 --> 00:50:52,717 Good looking wife. 667 00:50:52,800 --> 00:50:54,360 Ignore him. 668 00:50:55,240 --> 00:50:56,920 How's Alice? 669 00:50:57,600 --> 00:50:59,677 She's... she's okay. 670 00:50:59,760 --> 00:51:01,877 She's asking when Dad is going home. 671 00:51:01,960 --> 00:51:03,680 What have you told her? 672 00:51:04,160 --> 00:51:06,000 Well, I don't know what to tell her. 673 00:51:07,720 --> 00:51:09,717 Can't even get things straight in my own head. 674 00:51:09,800 --> 00:51:12,397 I know it's all been such a big shock. 675 00:51:12,480 --> 00:51:14,077 But we both know the truth. 676 00:51:14,160 --> 00:51:15,277 That's what matters, eh? 677 00:51:15,360 --> 00:51:16,360 Yeah. 678 00:51:20,520 --> 00:51:22,040 I just keep thinking... 679 00:51:23,600 --> 00:51:25,957 why would she make up all these lies? 680 00:51:26,040 --> 00:51:28,877 You know why. I chose you over her. We've been over this. 681 00:51:28,960 --> 00:51:31,643 The police have been searching around the cottage. 682 00:51:32,400 --> 00:51:33,997 We asked you if you ever went there. 683 00:51:34,080 --> 00:51:37,637 I was writ... I was writing my novel. 684 00:51:37,720 --> 00:51:38,677 You know, you would smell different 685 00:51:38,760 --> 00:51:40,000 when you would come back. 686 00:51:41,440 --> 00:51:43,240 And I tried to ignore it, but... 687 00:51:47,400 --> 00:51:49,437 Is she telling the truth Rick? 688 00:51:49,520 --> 00:51:51,677 -We've been over this. -No, no. 689 00:51:51,760 --> 00:51:53,717 You said you had a one-night stand. 690 00:51:53,800 --> 00:51:56,757 And the poor girl got pregnant and needed help. 691 00:51:56,840 --> 00:51:58,120 The truth is... 692 00:51:59,160 --> 00:52:00,997 It suited you not to ask too many questions 693 00:52:01,080 --> 00:52:02,360 back then, didn't it? 694 00:52:05,640 --> 00:52:07,360 Zoe, sit down. 695 00:52:14,160 --> 00:52:16,157 Of course, Alice is Lily's daughter. 696 00:52:16,240 --> 00:52:18,160 And if we want to keep her... 697 00:52:19,480 --> 00:52:22,800 you better do exactly as I say. 47500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.