All language subtitles for Boardwalk.Empire.S02E01.720p.BluRay.x264-REWARD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,491 --> 00:01:56,532 I got one! 2 00:02:15,385 --> 00:02:16,552 Here you go. Two for you! 3 00:04:11,168 --> 00:04:12,501 Load that away. 4 00:04:12,920 --> 00:04:15,588 I don't pay to play. Keep your mouth shut and the crates moving. 5 00:04:42,199 --> 00:04:43,199 Mama! 6 00:04:43,867 --> 00:04:45,534 - The casing is jammed. - Come on! 7 00:04:46,495 --> 00:04:47,495 Come on! 8 00:04:47,704 --> 00:04:50,039 It's jammed. Go on! Get in there. 9 00:04:50,707 --> 00:04:52,667 - Just pop them out! - Hand me that. 10 00:04:52,751 --> 00:04:55,252 - Holy Jesus! - Shut up! 11 00:05:11,395 --> 00:05:15,231 Purity, sobriety and the white Christian's Jesus. 12 00:05:19,820 --> 00:05:21,487 - Oh, my God! - Get out! 13 00:05:21,780 --> 00:05:22,989 Come on! 14 00:05:24,574 --> 00:05:25,658 Get him up here! Get him up here! 15 00:05:25,742 --> 00:05:27,868 - Come on, guys, get him! Get him up here! - Come on! 16 00:05:27,953 --> 00:05:31,205 My arm! He shot me in my arm, God damn it! 17 00:05:31,289 --> 00:05:33,040 Go! Go! Come on, go, go! 18 00:05:33,625 --> 00:05:35,042 Come on, move it! 19 00:05:46,972 --> 00:05:48,389 I don't want to go! 20 00:05:48,473 --> 00:05:51,517 I am not in the mood for this, Teddy. Come out! 21 00:05:51,601 --> 00:05:53,853 - I don't want to. - I'll count to three. 22 00:05:53,937 --> 00:05:56,230 One. Two. Three! 23 00:05:57,566 --> 00:05:59,692 - Teddy. - I don't want to! 24 00:06:00,110 --> 00:06:03,696 I am warning you! Do not turn your back on me, young man! 25 00:06:03,780 --> 00:06:04,947 Come here. 26 00:06:05,949 --> 00:06:06,991 - Mama! - Come out from there. 27 00:06:07,075 --> 00:06:09,869 - You're upsetting your sister. - No! 28 00:06:11,621 --> 00:06:14,123 - You're home. - Be it ever so humble. 29 00:06:16,001 --> 00:06:19,503 - What's the problem? Why is he under there? - He doesn't want to go to school. 30 00:06:22,215 --> 00:06:24,091 Want to grow up to be a fishmonger? 31 00:06:24,801 --> 00:06:25,843 Yes. 32 00:06:26,928 --> 00:06:28,345 No, you don't. 33 00:06:28,555 --> 00:06:30,639 You want to be a doctor or something. Remember? 34 00:06:30,724 --> 00:06:32,308 Like Dr. Surran. 35 00:06:32,642 --> 00:06:33,809 Sister Bernice. 36 00:06:34,811 --> 00:06:37,646 He was misbehaving apparently and she took the ruler to him. 37 00:06:37,814 --> 00:06:39,899 - What did you do? - I didn't do anything! 38 00:06:39,983 --> 00:06:41,901 Well, nuns don't just go around hitting people. 39 00:06:41,985 --> 00:06:43,694 She pulled my hair. 40 00:06:44,237 --> 00:06:47,907 Nun hit me when I was your age, I get another whooping from my dad. 41 00:06:51,495 --> 00:06:54,371 Go with Katie, dear. Wash up. You, too. 42 00:06:55,082 --> 00:06:56,624 This way, sweethearts. 43 00:06:57,918 --> 00:06:59,168 Come on. 44 00:07:01,671 --> 00:07:03,464 It's nearly 8:00 a.m. 45 00:07:05,842 --> 00:07:09,136 Considering the night I had, I'm amazed I'm home before 9:00. 46 00:07:09,221 --> 00:07:10,513 I'm sure. 47 00:07:17,813 --> 00:07:19,855 But you do look ravishing. 48 00:07:21,733 --> 00:07:23,275 And ravishable. 49 00:07:25,654 --> 00:07:27,071 Time for school, come on. 50 00:07:27,155 --> 00:07:29,698 - I'm not going! - Yes, you are going. Come on. 51 00:07:29,783 --> 00:07:32,284 - I don't want to! - Let's get your coat. 52 00:07:32,369 --> 00:07:34,578 - Mama! Mama! - I'm not going! 53 00:07:34,704 --> 00:07:36,539 - I told you, I'm not going! - It's okay. 54 00:07:36,623 --> 00:07:39,542 - Where are you going? - To the office to get some sleep. 55 00:07:39,626 --> 00:07:41,168 - I'm not going! - Do you want your mommy upset with you? 56 00:07:41,253 --> 00:07:42,336 No! I told you... 57 00:07:42,420 --> 00:07:43,754 - Mama! - It's okay. 58 00:07:43,839 --> 00:07:44,713 Teddy! 59 00:08:08,280 --> 00:08:10,156 These eggs taste funny. 60 00:08:11,116 --> 00:08:12,658 Maybe someone made the chicken laugh. 61 00:08:12,742 --> 00:08:14,785 Oh, there's my handsome man. 62 00:08:14,870 --> 00:08:17,079 - Hey, pal! - Daddy. 63 00:08:23,461 --> 00:08:24,587 Nucky call? 64 00:08:24,921 --> 00:08:26,046 Was he supposed to? 65 00:08:29,426 --> 00:08:31,135 I'll take some ham and some eggs. 66 00:08:33,763 --> 00:08:36,348 Well, I know how he likes them, dear. 67 00:08:48,695 --> 00:08:50,362 - You wanna go shoot some gulls? - Yeah. 68 00:08:50,447 --> 00:08:52,406 - Jimmy. - What? 69 00:08:54,784 --> 00:08:55,784 He's too young. 70 00:08:56,119 --> 00:08:58,954 - No, I'm not. - I was his age, I used to go all the time. 71 00:08:59,122 --> 00:09:03,042 - Younger. With your father. - Actually it was with Nucky mostly. 72 00:09:03,335 --> 00:09:05,753 - I don't think it's safe. - Please? 73 00:09:06,880 --> 00:09:08,631 Please? 74 00:09:08,715 --> 00:09:10,966 - Please? - Come on, he's a big boy. 75 00:09:11,051 --> 00:09:13,469 - Relax, Ange. - You worry too much. 76 00:09:18,308 --> 00:09:20,100 - Please? - Make sure he dresses warmly. 77 00:09:20,185 --> 00:09:22,561 - All right, come on, let's get it done. - Your plaid pants. 78 00:09:22,646 --> 00:09:23,854 - Got it! - You got it. 79 00:09:26,316 --> 00:09:27,316 And be careful. 80 00:09:28,193 --> 00:09:31,278 Are we gonna shoot some real seagulls with real guns? 81 00:09:31,446 --> 00:09:32,988 Yes, we are. 82 00:09:37,786 --> 00:09:39,912 - I really wish you wouldn't do that. - Do what, dear? 83 00:09:39,996 --> 00:09:41,080 Undercut me. 84 00:09:42,123 --> 00:09:44,291 Oh, sweetie, I would never. 85 00:09:44,918 --> 00:09:47,670 - You're his wife. - Yes, and I'm Tommy's mother. 86 00:09:51,007 --> 00:09:54,593 I was only trying to help, dear. As your husband's mother. 87 00:09:55,845 --> 00:09:57,680 Boys will be boys after all. 88 00:10:03,019 --> 00:10:07,064 You know, when Jimmy was a baby and I would change his diaper, 89 00:10:09,776 --> 00:10:11,568 I used to kiss his little winkie. 90 00:10:32,549 --> 00:10:34,633 What is the meaning of this? 91 00:10:35,427 --> 00:10:37,052 Move this furniture back into place! 92 00:10:37,429 --> 00:10:39,096 - Sir. - We weren't expecting you, sir. 93 00:10:43,351 --> 00:10:46,103 Mrs. Van Alden wanted to see the office. 94 00:10:46,730 --> 00:10:49,690 The field reports. We were just about to hop to it. 95 00:10:49,899 --> 00:10:52,735 I take almost no comfort in "about to," Agent Clarkson. 96 00:10:52,861 --> 00:10:54,403 - Yes, sir. - Gentlemen, 97 00:10:55,488 --> 00:10:57,573 I'd like to introduce my wife. 98 00:10:58,450 --> 00:11:00,576 Dear, these are Agents Sawicki and Clarkson. 99 00:11:00,910 --> 00:11:01,994 - Ma'am. - How do you do? 100 00:11:02,078 --> 00:11:06,332 Agent Sawicki is of Polish stock. He joins us from Mount Olivet. 101 00:11:06,541 --> 00:11:07,791 Outside Pittsburgh. 102 00:11:07,876 --> 00:11:10,878 Yes, they have a large Christian community. 103 00:11:14,424 --> 00:11:16,842 Mrs. Van Alden is visiting for the weekend. 104 00:11:16,926 --> 00:11:21,013 Well, there's no shortage of wholesome entertainment. 105 00:11:22,599 --> 00:11:26,352 I picked up this tourist guide yesterday. 106 00:11:28,146 --> 00:11:29,146 Oh. 107 00:11:29,981 --> 00:11:32,358 - Does it list the churches? - I assume so. 108 00:11:32,650 --> 00:11:34,526 I haven't read it yet. 109 00:11:35,278 --> 00:11:36,987 Consider it a gift. 110 00:11:37,822 --> 00:11:38,864 Thank you. 111 00:11:38,948 --> 00:11:42,242 If I'm needed, we're staying at the Hotel Metropole. 112 00:11:42,619 --> 00:11:46,246 Though I anticipate we'll be out mostly taking in the sights. 113 00:11:53,296 --> 00:11:57,216 Save the roughhouse for your own time, gentlemen. 114 00:11:57,926 --> 00:11:59,134 - Yes, sir. - Yes, sir. 115 00:12:23,118 --> 00:12:25,077 Just gonna be another minute. 116 00:12:25,161 --> 00:12:28,080 - What's hurting him now? - Got an earache. 117 00:12:28,498 --> 00:12:31,834 Mr. Torrio is a man beset by convenient maladies. 118 00:12:32,293 --> 00:12:33,377 What's that mean? 119 00:12:33,461 --> 00:12:36,630 Nothing cures him faster than someone else doing his laundry. 120 00:12:37,882 --> 00:12:39,174 I ain't his washing woman. 121 00:12:39,509 --> 00:12:41,844 Don't take it personally, kid. 122 00:12:41,928 --> 00:12:44,430 What do you think George Remus spent five years doing? 123 00:12:44,514 --> 00:12:45,556 Come again? 124 00:12:45,807 --> 00:12:48,934 I said, what do you think George Remus was doing for him? 125 00:12:49,936 --> 00:12:51,645 Ain't you George Remus? 126 00:12:52,021 --> 00:12:53,355 Who did you think I was? 127 00:12:54,232 --> 00:12:56,024 You just said it like it was someone else. 128 00:12:58,403 --> 00:12:59,820 This shyster? 129 00:13:00,155 --> 00:13:03,699 Had him on a $500-retainer to keep me out of the hoosegow. 130 00:13:04,200 --> 00:13:06,368 Cheaper lawyer, more time in jail. 131 00:13:07,704 --> 00:13:09,663 Why the fuck you move to Cincinnati? 132 00:13:10,039 --> 00:13:11,206 Well, John, 133 00:13:12,208 --> 00:13:15,794 draw a circle 300 miles around, know what you get? 134 00:13:16,796 --> 00:13:18,297 300 miles of cow shit. 135 00:13:19,507 --> 00:13:22,342 You get 80% of the bonded whiskey being stored in this country. 136 00:13:23,636 --> 00:13:26,722 - How much is in your pocket? - Enough to float your speaks. 137 00:13:26,806 --> 00:13:28,640 Plus a whole lot more. 138 00:13:34,189 --> 00:13:38,567 We're looking to keep business steady. No heartburn. No blood on the floor. 139 00:13:38,943 --> 00:13:41,487 Buy from George Remus, there won't be any. 140 00:13:41,571 --> 00:13:45,365 Remus owns the distilleries and the pharmacies they're allowed to sell to. 141 00:13:45,450 --> 00:13:49,661 Even better, Remus owns the trucks that hijack his own liquor. 142 00:13:51,456 --> 00:13:54,291 - That's a neat trick. - No trick, my boy. 143 00:13:54,375 --> 00:13:57,419 Remus read the Volstead Act very closely. 144 00:13:58,963 --> 00:14:00,839 We ought to be in business with him. 145 00:14:00,924 --> 00:14:03,258 What the fuck you talking about? He's Remus. 146 00:14:03,343 --> 00:14:04,760 I know. I'm just... 147 00:14:04,928 --> 00:14:06,595 Four thousand cases a month. 148 00:14:07,096 --> 00:14:08,388 You're good for eight, easy. 149 00:14:09,599 --> 00:14:10,682 Let's see how it goes. 150 00:14:10,767 --> 00:14:13,560 Buying from Canada, John? Makes sense. 151 00:14:14,437 --> 00:14:16,480 But you never know what can happen on that lake. 152 00:14:17,398 --> 00:14:18,899 As for Atlantic City, 153 00:14:19,234 --> 00:14:21,276 Cincinnati's a lot closer. 154 00:14:22,695 --> 00:14:25,113 And who really likes Nucky Thompson anyway? 155 00:14:26,157 --> 00:14:27,908 I take it Remus doesn't. 156 00:14:28,034 --> 00:14:30,702 Man lays out 2 grand for a weekend on the shore, 157 00:14:30,787 --> 00:14:33,539 he doesn't expect an altercation over the telephone bill. 158 00:14:33,623 --> 00:14:36,124 Well, it's all on the house here, Georgie. 159 00:14:36,793 --> 00:14:38,210 Go say hello to Odette. 160 00:14:43,299 --> 00:14:45,050 We'll work out the details later. 161 00:14:53,059 --> 00:14:54,142 Hi. 162 00:14:55,853 --> 00:14:58,981 - When you go to Atlantic City... - When am I doing that? 163 00:14:59,148 --> 00:15:01,400 Next month, before you head to Brooklyn. 164 00:15:01,651 --> 00:15:03,318 Johnny, I got this thing for my father. 165 00:15:03,403 --> 00:15:07,739 So? Leave a day early. Go see Nucky, tell him things have changed. 166 00:15:07,824 --> 00:15:08,991 That's it? 167 00:15:09,826 --> 00:15:11,493 You'll think of something. 168 00:15:13,538 --> 00:15:15,497 Do your fucking laundry. 169 00:15:18,668 --> 00:15:21,920 The idea is to buy here, straight through Gloucester County, all you can get. 170 00:15:22,547 --> 00:15:24,214 Me and the boys here are gobbling it all up. 171 00:15:24,299 --> 00:15:26,883 - It's pennies an acre. - Because it's worthless land. 172 00:15:26,968 --> 00:15:29,261 - Not for long. - The road appropriations come through, 173 00:15:29,345 --> 00:15:31,805 we steer the planning commissioners right where we want them. 174 00:15:31,889 --> 00:15:33,849 With the old golden handshake? 175 00:15:33,933 --> 00:15:35,684 Well, how does anything get done, Ernie? 176 00:15:35,768 --> 00:15:38,937 Once that's settled, we sell the land back to the great state of New Jersey. 177 00:15:40,189 --> 00:15:41,356 At a 10-fold profit. 178 00:15:41,524 --> 00:15:44,109 - So how does a fellow get a piece? - Quickly, my boy, quickly. 179 00:15:44,193 --> 00:15:45,611 The blue plots are all taken. 180 00:15:46,279 --> 00:15:49,323 - Jesus, you fellows own all that? - Not all, but most. 181 00:15:50,533 --> 00:15:52,075 Land barons of barren land. 182 00:15:52,160 --> 00:15:53,493 Yeah, and it gets even better. 183 00:15:53,578 --> 00:15:55,954 Once the roads are approved, they're going to need to be built, right? 184 00:15:56,414 --> 00:15:59,124 It just so happens, I have a very close friend in the construction business. 185 00:15:59,208 --> 00:16:03,378 - Edward Bader, master builder. - Yeah, with his own two hands. 186 00:16:03,463 --> 00:16:05,255 And you, my friend, are hereby notified 187 00:16:05,340 --> 00:16:07,633 we are currently accepting bids to supply the gravel. 188 00:16:08,301 --> 00:16:09,635 For 40 miles of road? 189 00:16:09,844 --> 00:16:11,178 You can do the math yourself. 190 00:16:11,387 --> 00:16:12,554 I will. 191 00:16:12,639 --> 00:16:16,642 But in the meantime, let this pave the way in my direction. 192 00:16:17,894 --> 00:16:19,895 Well, it's a fine start. 193 00:16:20,063 --> 00:16:21,438 Perfect, Ernie. 194 00:16:22,106 --> 00:16:24,983 - We're all set for McGarrigle? - My house, Monday night. 195 00:16:25,068 --> 00:16:28,820 - You're a credit to the cause, Nucky. - Always happy to help. 196 00:17:00,103 --> 00:17:03,980 Nucky, we have an emergency. There's a reporter calling. 197 00:17:04,190 --> 00:17:07,109 He claims Chalky White has shot a Klansman. 198 00:17:08,361 --> 00:17:10,362 - Get my brother... - I have already called him. 199 00:17:15,618 --> 00:17:19,204 Right here, on the Atlantic City Boardwalk, for over 40 years... 200 00:17:23,584 --> 00:17:26,128 They have a hotel shaped like an elephant. 201 00:17:26,963 --> 00:17:30,257 It's in Margate, six stories. It's quite something. 202 00:17:34,554 --> 00:17:37,264 The tusks are genuine ivory apparently. 203 00:17:38,641 --> 00:17:41,518 - Beg your pardon? - The elephant, we could take a drive. 204 00:17:41,644 --> 00:17:42,853 Oh, no. 205 00:17:43,312 --> 00:17:44,479 Thank you. 206 00:17:53,156 --> 00:17:54,614 Who was that? 207 00:17:56,325 --> 00:17:57,909 No one of any consequence. 208 00:18:00,747 --> 00:18:03,123 If you're hungry, there's a soda fountain. 209 00:18:03,499 --> 00:18:06,376 They sell potato cakes called cornishes. 210 00:18:08,129 --> 00:18:10,172 - What's wrong? - This guide. 211 00:18:11,382 --> 00:18:14,634 It lists the taverns, the houses of ill repute. 212 00:18:15,136 --> 00:18:17,012 "If Jesus came to Atlantic City..." 213 00:18:17,138 --> 00:18:18,847 The places he wouldn't go. 214 00:18:20,516 --> 00:18:22,934 The author's attempt at cynicism. 215 00:18:24,937 --> 00:18:27,147 I'm sorry you had to see that, dear. 216 00:18:30,276 --> 00:18:33,069 Maybe it's better we don't have children. 217 00:18:35,615 --> 00:18:37,407 This world, Nelson. 218 00:19:04,811 --> 00:19:07,062 Are you sure I can't offer you gentlemen luncheon? 219 00:19:07,146 --> 00:19:09,064 Thank you, Lenore, no. 220 00:19:19,784 --> 00:19:21,910 We need some privacy, dear. 221 00:19:22,161 --> 00:19:23,578 Lester, baby. 222 00:19:29,126 --> 00:19:30,418 It's very nice, Lester. 223 00:19:30,503 --> 00:19:32,170 - Talented. - Thank you, sir. 224 00:19:32,255 --> 00:19:34,631 Lester will be attending Morehouse in two years. 225 00:19:34,715 --> 00:19:36,091 The college. 226 00:19:51,774 --> 00:19:54,109 Jesus Christ, what the fuck happened? 227 00:19:54,277 --> 00:19:58,029 It don't matter now, does it? I took care of it all myself. 228 00:19:58,114 --> 00:19:59,573 You shot a white man in the throat. 229 00:19:59,657 --> 00:20:02,242 Which I had to hear about from some fucking reporter. 230 00:20:02,326 --> 00:20:05,620 Herman Dachus, he's a school teacher. The other one lost his arm. 231 00:20:05,788 --> 00:20:08,832 I got four boys dead in that warehouse. 232 00:20:08,958 --> 00:20:12,377 Half a dozen wounded, including a woman. 233 00:20:12,545 --> 00:20:13,795 You know I'll take care of it. 234 00:20:13,963 --> 00:20:15,130 How I know that? 235 00:20:15,840 --> 00:20:18,216 We're supposed to be protected from these affairs. 236 00:20:18,301 --> 00:20:20,802 - Look, I can't... - No, you look. 237 00:20:22,638 --> 00:20:24,931 I'm done with this shit. 238 00:20:25,558 --> 00:20:26,600 Just like that, huh? 239 00:20:26,809 --> 00:20:29,978 I got my family and I got my people. 240 00:20:30,479 --> 00:20:31,897 Your people? 241 00:20:34,108 --> 00:20:37,110 The 10,000 black folk who make this city hum. 242 00:20:38,321 --> 00:20:41,573 Bus boys, trash collectors, porters. 243 00:20:41,949 --> 00:20:43,325 Meaning what exactly? 244 00:20:43,618 --> 00:20:44,951 Meaning, 245 00:20:46,787 --> 00:20:51,708 you go school these crackers, lest you all find out. 246 00:20:53,836 --> 00:20:58,298 You do understand, I'm the only thing keeping you from a lynch mob. 247 00:21:01,093 --> 00:21:02,469 You ready 248 00:21:03,721 --> 00:21:09,142 for what happens here, I turn up on the end of a rope? 249 00:21:09,894 --> 00:21:14,147 If things go that way, your people have a lot more to lose than I do. 250 00:21:23,741 --> 00:21:25,867 You gonna arrest me or not? 251 00:21:31,290 --> 00:21:33,375 I can handle this, for now. 252 00:21:33,876 --> 00:21:35,460 Stay in the fucking house. 253 00:21:37,880 --> 00:21:39,965 You can see yourselves out. 254 00:21:50,059 --> 00:21:54,270 This Klan shit, Eli, I thought you had it under control. 255 00:22:08,327 --> 00:22:10,328 That is one uppity shine. 256 00:22:17,503 --> 00:22:19,045 Sister Bernice? 257 00:22:20,214 --> 00:22:22,924 I'm Margaret Schroeder, Teddy's mother. 258 00:22:24,927 --> 00:22:28,722 I stopped by the convent. They told me I could find you here. 259 00:22:28,848 --> 00:22:31,099 Much quieter this time of day. 260 00:22:33,561 --> 00:22:37,564 Ben Franklin, apparently he discovered lightning. 261 00:22:40,484 --> 00:22:41,609 Have a seat. 262 00:22:42,069 --> 00:22:43,153 Thank you, no. 263 00:22:44,613 --> 00:22:48,742 My son, he came home yesterday with bruises. 264 00:22:48,826 --> 00:22:50,452 Where I struck him with a ruler? 265 00:22:51,412 --> 00:22:53,788 Did he tell you why he was punished? 266 00:22:54,415 --> 00:22:57,125 No. Not specifically. 267 00:22:57,960 --> 00:22:59,377 What did he tell you? 268 00:22:59,962 --> 00:23:01,546 That he did nothing wrong. 269 00:23:01,797 --> 00:23:04,674 Then you're raising a liar, Mrs. Schroeder. 270 00:23:10,389 --> 00:23:13,183 He was playing with matches, 271 00:23:14,560 --> 00:23:19,981 in a coat closet, in a school full of children. 272 00:23:22,860 --> 00:23:23,943 I... 273 00:23:25,362 --> 00:23:27,155 I don't know what to say. 274 00:23:27,907 --> 00:23:30,408 You're a widow, is that right? 275 00:23:34,080 --> 00:23:37,415 - I am. - And you live with Teddy's uncle? 276 00:23:41,295 --> 00:23:43,296 Is my son to be expelled? 277 00:23:44,006 --> 00:23:45,048 No. 278 00:23:46,592 --> 00:23:48,593 Father Brennan intervened. 279 00:23:50,304 --> 00:23:54,682 Apparently, he's close with your Mr. Thompson. 280 00:23:57,853 --> 00:23:59,354 Thank you for seeing me. 281 00:24:05,361 --> 00:24:07,153 We agreed we were gonna put him out of business, 282 00:24:07,238 --> 00:24:09,531 but this, it's fucking madness! 283 00:24:10,116 --> 00:24:11,574 You had to shoot a woman? 284 00:24:11,659 --> 00:24:14,285 Would you mollycoddle the enemy in France, Jimmy? 285 00:24:15,538 --> 00:24:18,706 He cut off a man's finger. Would have had him champing at the bit. 286 00:24:18,958 --> 00:24:21,042 Ten thousand colored up in arms now. 287 00:24:22,753 --> 00:24:27,132 The Klan boys are in our corner. There's a lot more than 10,000 of them. 288 00:24:27,299 --> 00:24:28,758 What am I supposed to tell Nucky? 289 00:24:28,843 --> 00:24:31,386 Nucky Thompson was weaned on my teat. 290 00:24:32,471 --> 00:24:34,430 I know him backwards and forwards. 291 00:24:35,933 --> 00:24:39,227 But Governor Edwards, he hates the bastard more than I do. 292 00:24:39,311 --> 00:24:41,521 They're ready? Him and his people? 293 00:24:41,605 --> 00:24:43,106 Could you stop worrying, for God's sake? 294 00:24:43,190 --> 00:24:46,359 - I need to know what's going on, Lou. - The less you know the better. 295 00:24:46,443 --> 00:24:47,861 Well, that's just peachy, isn't it? 296 00:24:47,945 --> 00:24:51,114 Worry about yourself, Eli. I'll handle Nucky. 297 00:25:00,666 --> 00:25:02,041 I gotta go. 298 00:25:20,186 --> 00:25:21,561 Some men, I tell you! 299 00:25:22,646 --> 00:25:26,232 You give them a badge and a gun, a County treasurership, 300 00:25:26,984 --> 00:25:28,776 they think they have power. 301 00:25:29,403 --> 00:25:32,780 Soon, you'll see what real power is. 302 00:25:33,282 --> 00:25:36,117 - How soon? - I want you to start laying some groundwork. 303 00:25:37,453 --> 00:25:41,623 Meet the Governor, cultivate relationships. New York, Philly. 304 00:25:41,916 --> 00:25:43,374 Alcohol's the key. 305 00:25:43,709 --> 00:25:45,293 What about here? 306 00:25:45,544 --> 00:25:48,755 Well, Chalky's out of the game. That's a pretty good start. 307 00:25:49,256 --> 00:25:52,759 Got that whole warehouse, it's there for the taking. 308 00:25:57,181 --> 00:26:01,309 Jimmy, don't worry about Nucky. 309 00:26:02,645 --> 00:26:03,853 I'm not. 310 00:26:07,316 --> 00:26:08,942 Look around, boy. 311 00:26:09,318 --> 00:26:14,447 These animals, beasts, any one of them could have torn me to pieces. 312 00:26:15,658 --> 00:26:17,242 But they didn't. 313 00:26:18,535 --> 00:26:21,120 This fucker was a giant. 314 00:26:22,665 --> 00:26:25,458 600 pounds, over 7 feet tall. 315 00:26:26,669 --> 00:26:28,836 Tracked him for three hours, 316 00:26:30,005 --> 00:26:32,340 finally cornered him in a ravine. 317 00:26:33,676 --> 00:26:37,679 He smelled me, started coming closer. 318 00:26:38,931 --> 00:26:42,392 Son of a bitch got confident, thought I was scared. 319 00:26:43,352 --> 00:26:47,689 Reared up on me, puffed up his chest and let out a roar. 320 00:26:49,566 --> 00:26:51,776 Blasted him right in the gut. 321 00:26:53,070 --> 00:26:56,155 Bled out, looking up at me, right in the eyes. 322 00:26:57,616 --> 00:27:00,410 Almost like he couldn't believe it. 323 00:27:04,873 --> 00:27:07,792 You'll be judged by what you succeed at, boy. 324 00:27:08,460 --> 00:27:10,420 Not by what you attempt. 325 00:27:12,256 --> 00:27:14,632 Last night, four fine young boys 326 00:27:15,050 --> 00:27:20,722 were murdered by men claiming to represent the race of white American Christians. 327 00:27:21,265 --> 00:27:22,307 Christians? 328 00:27:22,391 --> 00:27:25,018 I will not speak the name of that so-called organization 329 00:27:25,102 --> 00:27:27,186 within this house of God. 330 00:27:27,438 --> 00:27:29,230 - That's right. - Yeah. 331 00:27:30,316 --> 00:27:33,776 Well, I can assure you, as Treasurer of Atlantic County, 332 00:27:34,486 --> 00:27:37,989 and more personally, as someone who has always regarded 333 00:27:38,657 --> 00:27:43,578 the members of our colored community as his friends and equals, 334 00:27:44,705 --> 00:27:48,666 that neither I, Sheriff Thompson or any of his men, 335 00:27:48,751 --> 00:27:53,004 will rest until these hooded cowards are brought to justice. 336 00:27:54,214 --> 00:27:57,300 And the message is sent loud and clear 337 00:27:58,302 --> 00:28:01,387 that no one need fear for their safety 338 00:28:01,930 --> 00:28:04,015 or the safety of their wives, children 339 00:28:04,099 --> 00:28:07,435 or property, in the face of the obstreperous negro. 340 00:28:09,855 --> 00:28:11,939 These coloreds need to learn a lesson, 341 00:28:12,358 --> 00:28:15,026 and we are going to teach it with, 342 00:28:15,444 --> 00:28:19,447 dare I say in these sacred confines, an iron fist. 343 00:28:25,412 --> 00:28:27,622 I've just come from St. Mark's. 344 00:28:27,956 --> 00:28:29,957 Herman Dachus just died from his neck wound. 345 00:28:31,585 --> 00:28:32,710 You happy? 346 00:28:34,505 --> 00:28:39,634 Eli, find Chalky and place him under arrest, for his own safety. 347 00:28:44,139 --> 00:28:47,350 Friends, please! Please, remain calm! 348 00:28:51,814 --> 00:28:54,565 - Good afternoon. Welcome to Preston's. - How do you do? 349 00:28:54,650 --> 00:28:58,653 - Are we celebrating a special occasion? - Our thirteenth wedding anniversary. 350 00:28:58,737 --> 00:29:00,613 Well, that's lucky. 351 00:29:01,740 --> 00:29:02,907 How so? 352 00:29:04,701 --> 00:29:05,993 Lucky 13. 353 00:29:08,372 --> 00:29:09,664 Are we ready to order? 354 00:29:10,457 --> 00:29:13,918 - The lady will have the mutton chops. - And for the gentleman? 355 00:29:14,002 --> 00:29:17,088 Steak. Turtle soup to start. 356 00:29:17,548 --> 00:29:19,507 And will we be imbibing, sir? 357 00:29:20,467 --> 00:29:21,509 I beg your pardon. 358 00:29:21,593 --> 00:29:24,470 Something to drink, perhaps? For the occasion. 359 00:29:25,514 --> 00:29:27,974 We can accommodate most requests. 360 00:29:30,060 --> 00:29:34,272 The lady will have coffee. I'll have a glass of cold butter milk. 361 00:29:43,198 --> 00:29:45,366 Nelson, he was offering alcohol. 362 00:29:45,617 --> 00:29:48,703 - I realize that, dear. - Well, aren't you going to arrest him? 363 00:29:51,623 --> 00:29:54,208 - We're here to eat dinner. - Of course. 364 00:30:01,508 --> 00:30:02,550 But? 365 00:30:05,679 --> 00:30:08,848 Pardon me, dear. I need to wash up. Public spaces. 366 00:30:23,071 --> 00:30:25,072 Yes, I told him. He doesn't know. 367 00:30:25,157 --> 00:30:26,365 I'm so sorry. 368 00:30:26,450 --> 00:30:28,659 - It was just so awful. - I'm so sorry. 369 00:30:28,744 --> 00:30:29,744 Thank you. 370 00:30:32,164 --> 00:30:36,083 - Mrs. Dachus, I am so sorry for your loss. - Thanks, Nucky. 371 00:30:40,839 --> 00:30:42,548 - He was a pillar of the community. - Yes. 372 00:30:42,633 --> 00:30:45,092 - He will be sorely missed. - Thank you. Thank you. 373 00:30:53,393 --> 00:30:58,439 - What are you doing here? - I came to pay my respects. 374 00:30:58,857 --> 00:31:00,358 Politics is my department. 375 00:31:00,609 --> 00:31:03,152 He was one of my high school teachers. 376 00:31:03,779 --> 00:31:04,904 So? 377 00:31:06,031 --> 00:31:08,741 - So what? - Yesterday morning, Chalky's. 378 00:31:09,201 --> 00:31:11,536 I was gone. It happened after we left. 379 00:31:11,620 --> 00:31:13,829 You saw nothing that aroused your suspicion? 380 00:31:15,707 --> 00:31:17,375 Let me go do this. 381 00:31:47,322 --> 00:31:50,074 It's an awful waste of a lot of good table cloths. 382 00:31:50,701 --> 00:31:52,660 The laundry bills alone. 383 00:32:01,169 --> 00:32:02,545 So, how's Chalky? 384 00:32:03,797 --> 00:32:06,090 Alive, which is the main thing. 385 00:32:14,850 --> 00:32:17,101 So, you run off and get married like a thief in the night. 386 00:32:17,352 --> 00:32:20,187 - You sound like my mother. - What happened? 387 00:32:21,481 --> 00:32:23,357 You used to ask for my advice on things. 388 00:32:23,442 --> 00:32:26,068 My own kid's practically shaving, Nuck. 389 00:32:27,362 --> 00:32:29,238 He like the new place? 390 00:32:32,034 --> 00:32:37,204 I took him shooting, fishing, too. Oyster Creek, 391 00:32:38,290 --> 00:32:39,415 like we used to. 392 00:32:40,042 --> 00:32:41,208 When I was sheriff. 393 00:32:43,128 --> 00:32:44,879 I used to love that. 394 00:32:46,548 --> 00:32:49,759 Standing there for hours, not saying a word. 395 00:32:51,845 --> 00:32:53,721 Is there anything now? 396 00:32:56,975 --> 00:32:58,768 That you want to say? 397 00:33:02,230 --> 00:33:03,898 What do you mean? 398 00:33:04,066 --> 00:33:06,734 Your father is a very duplicitous man. 399 00:33:11,698 --> 00:33:12,907 You've been told. 400 00:33:17,663 --> 00:33:20,414 I told my mother I'd be over for dinner. 401 00:33:47,609 --> 00:33:49,443 Would you care for some butterscotch pudding? 402 00:33:50,320 --> 00:33:52,279 I'm afraid I'm too full. 403 00:33:55,659 --> 00:33:56,909 I got you something. 404 00:33:57,619 --> 00:34:01,080 Nelson, I thought you didn't believe in gifts? 405 00:34:01,164 --> 00:34:03,416 I saw it and I thought of you. 406 00:34:15,637 --> 00:34:17,054 Oh, it's lovely. 407 00:34:21,059 --> 00:34:22,184 Thank you. 408 00:34:27,566 --> 00:34:29,608 - Sir. - How many I help you? 409 00:34:30,819 --> 00:34:34,405 You mentioned earlier about this being a special occasion. 410 00:34:35,031 --> 00:34:36,157 Indeed. 411 00:34:38,827 --> 00:34:41,746 Have you any champagne? Whiskey, perhaps? 412 00:34:42,247 --> 00:34:43,998 - We do, sir. - Nelson. 413 00:34:44,291 --> 00:34:45,458 It's all right, dear. 414 00:34:51,673 --> 00:34:55,009 Everybody stay seated! This is a raid! 415 00:34:56,094 --> 00:35:00,014 All staff members kneel on the floor, hands inter-lapped at the top of your heads! 416 00:35:00,182 --> 00:35:01,932 - Agent Clarkson! - Yes, sir! 417 00:35:02,017 --> 00:35:04,435 - Secure the contents of the cash drawer! - Please, don't move. 418 00:35:04,519 --> 00:35:06,437 I want the money counted and documented 419 00:35:06,521 --> 00:35:08,481 with an official forfeiture receipt. 420 00:35:08,565 --> 00:35:11,025 Agent Sawicki, break down that door! 421 00:35:19,576 --> 00:35:23,954 This establishment is being shuttered for violation of the Volstead Act. 422 00:35:24,039 --> 00:35:28,584 It is loaded, sir! There's over 200 cases of brandy, wine and champagne. 423 00:35:28,835 --> 00:35:31,337 Tag it, catalog it and destroy it. 424 00:35:32,964 --> 00:35:34,965 - What's your name? - Carl Switzer. 425 00:35:35,050 --> 00:35:38,886 Mr. Switzer, you are hereby under arrest for violation of the Volstead Act. 426 00:35:38,970 --> 00:35:40,888 Agent Sawicki. 427 00:36:02,494 --> 00:36:06,247 Right here, this section. The springs are broken. 428 00:36:06,748 --> 00:36:08,958 No wonder you're not sleeping. 429 00:36:09,835 --> 00:36:13,420 - We could go to your rooming house? - Men only, dear. 430 00:36:14,881 --> 00:36:17,591 I'm afraid it's not nearly as luxurious. 431 00:36:24,266 --> 00:36:26,517 I'm very proud of you, Nelson. 432 00:36:27,102 --> 00:36:29,395 The way you handled those men. 433 00:36:31,189 --> 00:36:33,399 It's what I'm paid for, dear. 434 00:36:35,527 --> 00:36:37,570 It was thrilling, actually. 435 00:36:38,363 --> 00:36:40,614 I'm not embarrassed to say it. 436 00:37:26,494 --> 00:37:28,579 You're being awfully quiet. 437 00:37:36,630 --> 00:37:38,464 - I saw Jimmy. - Oh. 438 00:37:39,132 --> 00:37:41,258 And how are the newlyweds getting along? 439 00:37:41,676 --> 00:37:44,470 Fine, I suppose. He was alone. 440 00:37:46,473 --> 00:37:50,184 - We need to send them something. - I already took care of it. 441 00:37:55,565 --> 00:37:56,941 What is it? 442 00:38:01,279 --> 00:38:03,405 He's holding something back. 443 00:38:04,407 --> 00:38:07,534 When he was a kid, he confided in me. Everything. 444 00:38:08,370 --> 00:38:11,830 - Where was his father? - He was here, disinterested. 445 00:38:13,041 --> 00:38:14,792 The Commodore needs to be in control. 446 00:38:15,168 --> 00:38:18,212 A 10-year-old boy, there's no controlling that. 447 00:38:21,716 --> 00:38:23,884 Now, of course, he's around. 448 00:38:27,555 --> 00:38:28,681 You're jealous. 449 00:38:29,265 --> 00:38:32,226 I'm angry. He's got something up his sleeve. 450 00:38:33,770 --> 00:38:36,313 I was father and mother to that kid. 451 00:38:36,648 --> 00:38:38,565 Gillian out all hours. 452 00:38:38,942 --> 00:38:42,111 I nursed him through malaria, took him camping, 453 00:38:43,238 --> 00:38:46,156 gave him the run of that goddamn boardwalk. 454 00:38:50,245 --> 00:38:52,705 There is another boy down the hall. 455 00:38:56,668 --> 00:38:58,252 He was playing with matches. 456 00:38:59,713 --> 00:39:02,589 - Matches? - I saw the sister. She told me. 457 00:39:04,926 --> 00:39:08,095 - Did you speak to him? - He offered no explanation. 458 00:39:09,848 --> 00:39:13,058 I'm afraid he's developed a fascination with fire. 459 00:39:16,104 --> 00:39:17,980 What's that all about? 460 00:39:25,363 --> 00:39:26,363 Thanks for coming. 461 00:39:26,448 --> 00:39:29,283 We're not going to be able to make that one. 462 00:39:29,951 --> 00:39:32,369 - Did you have a nice time? - I did. 463 00:39:32,871 --> 00:39:36,915 Although, I suppose, I've been kidding myself to think I could live here. 464 00:39:38,835 --> 00:39:40,461 Sodom by the sea. 465 00:39:45,675 --> 00:39:47,426 I miss you, Nelson. 466 00:39:52,015 --> 00:39:53,307 Yeah! Yeah, over here! 467 00:39:56,519 --> 00:39:58,145 Until next month. 468 00:39:58,980 --> 00:40:01,315 Thank you for a lovely weekend. 469 00:40:04,736 --> 00:40:06,820 Travel safely and with God. 470 00:40:09,157 --> 00:40:10,574 Porter! Porter! 471 00:40:10,825 --> 00:40:13,285 Now boarding for all trains to the North. 472 00:40:13,536 --> 00:40:17,623 New York, Mount Vernon, White Plains and Pleasantville. 473 00:40:47,445 --> 00:40:50,531 - Just in time. - I could smell it from upstairs. 474 00:40:51,032 --> 00:40:52,449 Smells good. 475 00:40:54,244 --> 00:40:56,078 Who was on the telephone? 476 00:40:56,162 --> 00:40:57,496 My father. 477 00:41:00,625 --> 00:41:04,253 You and my mother are gonna take Tommy to the carousel. 478 00:41:05,839 --> 00:41:07,214 What's this? 479 00:41:08,007 --> 00:41:10,217 Oh, from Nucky, a wedding gift. 480 00:41:12,387 --> 00:41:13,971 Should we open it? 481 00:41:14,055 --> 00:41:16,306 - Is there any coffee? - On the boil. 482 00:41:28,987 --> 00:41:30,070 Thank you. 483 00:41:34,742 --> 00:41:37,744 The coloreds, they won't give us any trouble? 484 00:41:37,954 --> 00:41:41,165 The earlier we get there, the quieter it will be. 485 00:41:47,505 --> 00:41:51,592 You don't have to feel embarrassed to eat in front of us, Richard. 486 00:41:52,969 --> 00:41:55,888 Why don't you take some biscuits for later? 487 00:42:04,522 --> 00:42:06,523 How is that coffee, Ange? 488 00:42:29,672 --> 00:42:32,758 How does it feel to have everything? 489 00:42:48,816 --> 00:42:50,150 Hey, kiddo. 490 00:42:51,069 --> 00:42:53,987 - What you up to in here? - Playing soldier. 491 00:42:58,034 --> 00:43:01,161 - I'd like to talk to you. - Yes, sir. 492 00:43:14,425 --> 00:43:15,467 What are you doing? 493 00:43:16,427 --> 00:43:18,512 Getting ready for the belt. 494 00:43:19,681 --> 00:43:22,516 Oh, no, Teddy. I'm not going to beat you. 495 00:43:38,866 --> 00:43:42,494 You need to mind your mother and the sisters at school. 496 00:43:43,788 --> 00:43:45,038 Yes, sir. 497 00:43:46,249 --> 00:43:49,376 No more misbehaving, playing with matches. 498 00:44:20,575 --> 00:44:22,909 Run along now to the sweet shop. 499 00:44:24,412 --> 00:44:26,747 - And be a good boy. - Thank you. 500 00:46:14,522 --> 00:46:16,148 What time is it? 501 00:46:17,191 --> 00:46:18,817 Nearly 4:00 p.m. 502 00:46:27,034 --> 00:46:28,535 I fell asleep. 503 00:46:31,581 --> 00:46:33,248 I have your money. 504 00:46:34,959 --> 00:46:37,961 For the last two weeks, right? 505 00:46:48,514 --> 00:46:52,350 - Come lay with me, Daddy. - You need to sleep in your own room. 506 00:47:10,203 --> 00:47:12,496 And there you have that. 507 00:47:13,080 --> 00:47:14,372 All right. 508 00:47:15,708 --> 00:47:16,833 Do you want this one right here? 509 00:47:16,918 --> 00:47:21,588 So, tell me, should I be concerned that there's blood on some of these crates? 510 00:47:22,423 --> 00:47:24,424 Not unless it's your own. 511 00:47:27,011 --> 00:47:28,720 - See you. - Yeah. 512 00:47:29,597 --> 00:47:30,847 I got it. 513 00:47:44,445 --> 00:47:45,612 Hello. 514 00:47:45,696 --> 00:47:48,365 Nucky, there's a man here from the State's Attorney. 515 00:47:48,449 --> 00:47:50,408 He says he must see you. 516 00:47:50,910 --> 00:47:53,286 - What does he want? - I don't know. 517 00:47:53,996 --> 00:47:55,789 Put him on the line. 518 00:47:58,751 --> 00:48:01,920 He says you must come immediately. That it is urgent. 519 00:48:02,004 --> 00:48:03,505 For God's sake! 520 00:48:07,426 --> 00:48:08,885 Everything all right? 521 00:48:10,388 --> 00:48:11,721 Yes, fine. 522 00:48:12,974 --> 00:48:16,309 I told Teddy we'd all go to the pictures. The Chaplin film is at the Royal. 523 00:48:17,019 --> 00:48:18,311 Very well. 524 00:48:18,396 --> 00:48:21,398 I need to stop by the office first. I won't be long. 525 00:48:24,360 --> 00:48:26,778 You go. I'll meet you over there. 526 00:49:53,574 --> 00:49:55,075 Can I help you? 527 00:49:58,245 --> 00:49:59,412 Enoch Thompson? 528 00:49:59,580 --> 00:50:00,997 What the hell is going on? 529 00:50:01,082 --> 00:50:05,001 My name is Solomon Bishop. I'm a deputy with the State's Attorney's Office. 530 00:50:05,086 --> 00:50:08,129 Mr. Thompson, you're under arrest for election fraud. 40097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.